zoeken – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 11 Ergebnisse  docs.gimp.org  Seite 4
  Hoofdstuk 10. Scripting  
De makers van uitbreidingen kunnen ze daar naartoe uploaden en gebruikers die een bepaalde extra functionaliteit nodig hebben kunnen daar op verschillende manieren naar de gewenste uitbreiding zoeken.
Zusätzlich zu den mit GIMP ausgelieferten Erweiterungen gibt es noch viele weitere im Internet. Insbesondere können Sie viele Plugins im GIMP-Plugin-Register [GIMP-REGISTRY] finden, einer Webseite, deren Ziel eine zentrale Datenbank für Erweiterungen ist. Autoren können ihre Erweiterungen dort bereitstellen und Benutzer, auf der Suche nach einem speziellen Plugin, können dort auf vielfältige Weise suchen.
  Hoofdstuk 9. Scripting  
De makers van uitbreidingen kunnen ze daar naartoe uploaden en gebruikers die een bepaalde extra functionaliteit nodig hebben kunnen daar op verschillende manieren naar de gewenste uitbreiding zoeken.
Zusätzlich zu den mit GIMP ausgelieferten Erweiterungen gibt es noch viele mehr im Internet. Insbesondere können Sie viele Plugins im GIMP-Plugin-Register [GIMP-REGISTRY] finden, einer Webseite, deren Ziel eine zentrale Datenbank für Erweiterungen ist. Autoren können ihre Erweiterungen dort bereitstellen und Benutzer, auf der Suche nach einem speziellen Plugin, können dort auf vielfältige Weise suchen.
Kromě zásuvných modulů dodávaných přímo s Gimpem existuje mnoho dalších modulů na Internetu. Mnoho jich lze nalézt na stránkách GIMP Plugin Registry [GIMP-REGISTRY] (anglicky), které slouží jako centrální skladiště zásuvných modulů pro GIMP. Uživatelé tam mohou zásuvné moduly různými způsoby vyhledávat, autoři zásuvných modulů naopak své výtvory na server nahrávat.
  Bijlage B. Defecten (Bu...  
Voorlopig vult u hier niets in. Als uw eerste zoektocht geen resultaat oplevert, kunt u proberen verder te zoeken met de opties die met `Show Advanced Options >>'knop worden getoond. het kan dan de moeite waard worden om uw zoektermen in het `comment'-vlak in te vullen, maar dit levert vaak veel teveel informatie of helemaal niets op.
For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the “comment” area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing.
Pour l'instant, n'y touchez pas. Si votre recherche ne donne rien, il peut valoir le coup d'entrer quelques termes ici, mais le plus souvent, ou vous n'obtenez rien, ou vous vous êtes submergé d'informations.
Per adesso lasciarli stare. Se la ricerca non produce niente potrebbe essere utile inserire dei termini di ricerca nell'area «comment» ma spesso ciò produce grandi quantità di risultati o ugualmente nulla.
Ikkje skriv noe her foreløpig. Dersom søket ditt er mislukka, kan du prøve med å skrive søkeorda dine i merknadsfeltet (“comment”). Dette fører som regel til at du anten får ein heil bråte treff, eller ingenting.
  Hoofdstuk 8. Combining ...  
De modus van een laag bepaald hoe de kleuren ervan met de kleuren van de onderliggende samengevoegd worden. Dit is zoiets ingewikkelds en belangrijks dat er een apart hoofdstuk aan gewijd dient te worden dat zal volgen, u kunt in de woordenlijst naar Laag modus zoeken.
The Mode of a layer determines how colors from the layer are combined with colors from the underlying layers to produce a visible result. This is a sufficiently complex, and sufficiently important, concept to deserve a section of its own, which follows. See Section 2, “Layer Modes”.
Der Modus einer Ebene bestimmt, wie die Farben oder Helligkeitswerte der Ebene mit den Farben oder Helligkeitswerten der darunterliegenden Ebenen verknüpft wird. Da es sich hierbei um eine sehr komplexe und mächtige Eigenschaft handelt, ist der Arbeit mit den Ebenenmodi ein eigenes Kapitel gewidmet. Weitere Informationen finden Sie daher unter Abschnitt 2, „Ebenenmodi“.
El modo de una capa determina la forma en que sus colores se combinan con los colores de las capas que tiene por debajo, para producir el resultado visible. Este concepto es suficientemente complejo, y suficientemente importante, como para dedicarle una sección completa, que es la que sigue. Consulte la Sección 2, “Modos de capa”.
La modalità di un livello determina come i colori del livello vengono combinati con i colori dei livelli sottostanti per produrre il risultato visibile. Quest'argomento è sufficientemente importante e complesso da meritare una intera sezione, la prossima, dedicata completamente ad esso. Vedere Modalità di livello.
Η κατάσταση της στρώσης προσδιορίζει πόσα χρώματα από τη στρώση συνδυάζονται με χρώματα από τις υποκείμενες στρώσεις για να παράξουν ένα ορατό αποτέλεσμα. Αυτό είναι αρκετά σύνθετο αλλά και αρκετά σημαντικό για να αφιερωθεί ένα δικό του κομμάτι που ακολουθεί. Δείτε Τμήμα 2, “Καταστάσεις στρώσεων”.
Med modus til laget meiner ein korleis fargane i laget blir kombinerte med fargane frå laga under. Dette er såpass vanskeleg og samstundes så viktig, at det fortener eit eige avsnitt. Sjå Lagmodus.
  Hoofdstuk 8. Combining ...  
De modus van een laag bepaald hoe de kleuren ervan met de kleuren van de onderliggende samengevoegd worden. Dit is zoiets ingewikkelds en belangrijks dat er een apart hoofdstuk aan gewijd dient te worden dat zal volgen, u kunt in de woordenlijst naar Laag modus zoeken.
The Mode of a layer determines how colors from the layer are combined with colors from the underlying layers to produce a visible result. This is a sufficiently complex, and sufficiently important, concept to deserve a section of its own, which follows. See Section 2, “ Layer Modes ”.
Le Mode d'un calque détermine la façon dont les couleurs du calque sont combinées aux couleurs des calques sous-jacents pour produire la couleur visible sur l'image. Voir le glossaire à la rubrique Modes de calque
El modo de una capa determina la forma en que sus colores se combinan con los colores de las capas que tiene por debajo, para producir el resultado visible. Este concepto es suficientemente complejo, y suficientemente importante, como para dedicarle una sección completa, que es la que sigue. Mire la entrada del glosario para los modos de capas.
La modalità di un livello determina come i colori del livello vengono combinati con i colori dei livelli sottostanti per produrre il risultato visibile. Quest'argomento è sufficientemente importante e complesso da meritare una intera sezione, la prossima, dedicata completamente ad esso. Vedere Modalità di livello.
Med modus til laget meiner ein korleis fargane i laget blir kombinerte med fargane frå laga under. Dette er såpass vanskeleg og samstundes så viktig, at det fortener eit eige avsnitt. Sjå Lagmodus.
  Bijlage B. Defecten (Bu...  
Voorlopig vult u hier niets in. Als uw eerste zoektocht geen resultaat oplevert, kunt u proberen verder te zoeken met de opties die met `Show Advanced Options >>'knop worden getoond. het kan dan de moeite waard worden om uw zoektermen in het `comment'-vlak in te vullen, maar dit levert vaak veel teveel informatie of helemaal niets op.
For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it might be worth entering your search terms in the “comment” area here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or nothing.
Pour l'instant, n'y touchez pas. Si votre recherche ne donne rien, il peut valoir le coup d'entrer quelques termes ici, mais le plus souvent, ou vous n'obtenez rien, ou vous vous êtes submergé d'informations.
Per adesso lasciarli stare. Se la ricerca non produce niente potrebbe essere utile inserire dei termini di ricerca nell'area «comment» ma spesso ciò produce grandi quantità di risultati o ugualmente nulla.
Ze začátku nechte tuto sekci na pokoji. Pokud hledání nepřinese žádné výsledky, můžete zkusit zadat hledané termíny místo do pole „Summary“, popsaného výše, do pole „Comment“ (Komentář) v této sekci. Často tak ale nezískáte žádné výsledky, nebo naopak příliš mnoho nerelevantních výsledků.
Ikkje skriv noe her foreløpig. Dersom søket ditt er mislukka, kan du prøve med å skrive søkeorda dine i merknadsfeltet (“comment”). Dette fører som regel til at du anten får ein heil bråte treff, eller ingenting.
  Bijlage B. Defecten (Bu...  
Als u de mogelijkheden van andere oorzaken goed onderzocht heeft en nog steeds denkt dat u te maken heeft met een werkelijk defect of verbeteringsverzoek dat u wilt melden, neemt u de volgende stap door naar de GIMP-bugzilla verzoek (query)-pagina te gaan (http://bugzilla.gnome.org/query.cgi) en te kijken of iemand anders ook al hetzelfde gevonden en gemeld heeft. Op de verzoekpagina van de defecten-gegevensbank kunt u hiernaar op verschillende manieren zoeken.
If after due consideration you still think you have a legitimate bug report or enhancement request, the next step is to go to GIMP's bugzilla query page (http://bugzilla.gnome.org/query.cgi), and try to see whether somebody else has already reported the same thing. The query page allows you to search the bug database in a variety of ways. Unfortunately this page is a bit more complicated to use than it really ought to be, but here is basically what you should do:
Si après toutes ces considérations vous continuez à penser que vous tenez une vraie bogue, ou que vous avez une véritable amélioration à proposer, l'étape suivante est d'aller sur la page Query (Question) de Bugzilla (http://bugzilla.gnome.org/query.cgi), et d'essayer de voir si quelqu'un n'a pas déjà rapporté cette bogue. La page Question permet de chercher dans la base de données de diverses façons. Malheureusement elle est trop compliquée ; mais voici ce que vous devez faire :
  Hoofdstuk 8. Combining ...  
De modus van een laag bepaald hoe de kleuren ervan met de kleuren van de onderliggende samengevoegd worden. Dit is zoiets ingewikkelds en belangrijks dat er een apart hoofdstuk aan gewijd dient te worden dat zal volgen, u kunt in de woordenlijst naar Laag modus zoeken.
The Mode of a layer determines how colors from the layer are combined with colors from the underlying layers to produce a visible result. This is a sufficiently complex, and sufficiently important, concept to deserve a section of its own, which follows. See Section 2, “Layer Modes”.
Le Mode d'un calque détermine la façon dont les couleurs du calque sont combinées aux couleurs des calques sous-jacents pour produire la couleur visible sur l'image. Voir le glossaire à la rubrique Modes de calque
Der Modus einer Ebene bestimmt, wie die Farben oder Helligkeitswerte der Ebene mit den Farben oder Helligkeitswerten der darunterliegenden Ebenen verknüpft wird. Da es sich hierbei um eine sehr komplexe und mächtige Eigenschaft handelt, ist der Arbeit mit den Ebenenmodi ein eigenes Kapitel gewidmet. Weitere Informationen finden Sie daher unter Abschnitt 2, „Ebenenmodi“.
El modo de una capa determina la forma en que sus colores se combinan con los colores de las capas que tiene por debajo, para producir el resultado visible. Este concepto es suficientemente complejo, y suficientemente importante, como para dedicarle una sección completa, que es la que sigue. Mire la entrada del glosario para Modos de capas
La modalità di un livello determina come i colori del livello vengono combinati con i colori dei livelli sottostanti per produrre il risultato visibile. Quest'argomento è sufficientemente importante e complesso da meritare una intera sezione, la prossima, dedicata completamente ad esso. Vedere Modalità di livello.
Med modus til laget meiner ein korleis fargane i laget blir kombinerte med fargane frå laga under. Dette er såpass vanskeleg og samstundes så viktig, at det fortener eit eige avsnitt. Sjå Lagmodus.
Режим слоя определяется способом комбинации цветов из текущего и расположенного ниже слоя для представления видимого результата. Это достаточно сложное и важное понятие, заслуживающее отдельного раздела. Обратитесь к разделу Режимы слоя.
  Bijlage B. Defecten (Bu...  
Als u de mogelijkheden van andere oorzaken goed onderzocht heeft en nog steeds denkt dat u te maken heeft met een werkelijk defect of verbeteringsverzoek dat u wilt melden, neemt u de volgende stap door naar de GIMP-bugzilla verzoek (query)-pagina te gaan (http://bugzilla.gnome.org/query.cgi) en te kijken of iemand anders ook al hetzelfde gevonden en gemeld heeft. Op de verzoekpagina van de defecten-gegevensbank kunt u hiernaar op verschillende manieren zoeken.
You should also make sure that you are using an up-to-date version of GIMP: reporting bugs that have already been fixed is just a waste of everybody's time. (GIMP 1 is no longer maintained, so if you use it and find bugs, either upgrade to GIMP 2 or live with them.) Particularly if you are using the development version of GIMP, make sure that you can see the bug in the latest release before filing a report.
Vous devez aussi être certain que vous utilisez la dernière version de GIMP : rendre compte d'une bogue qui a déjà été réglée est tout simplement faire perdre son temps à tout le monde. (GIMP 1 n'est plus suivi, aussi, si vous constatez une bogue, vivez avec ou changez de version). En particulier, si vous utilisez une version de développement, attendez de voir si la bogue persiste dans la version de développement suivante avant d'envoyer un rapport.
Inoltre è necessario essere sicuri di utilizzare una versione aggiornata di GIMP: segnalare difetti che sono già stati eliminati è solo una perdita di tempo per tutti ( GIMP 1 non è più mantenuto, perciò se lo usate e trovate dei difetti potete solo aggiornare a GIMP 2 o convivere con essi). In particolare, se si sta utilizzando una versione di sviluppo di GIMP controllate se il difetto è ancora presente nell'ultima versione prima di compilare un rapporto su di esso.
Pokud si stále myslíte, že máte pádný důvod hlásit chybu nebo žádat o zlepšení, otevřete si vyhledávací stránku Bugzilly pro GIMP (http://bugzilla.gnome.org/query.cgi) a pokuste se zjistit, zda někdo už stejnou chybu nehlásil. Vyhledávací stránka umožňuje prohledávat databázi chyb mnoha různými způsoby. Bohužel je komplikovanější, než by být musela, ale základní vyhledávání je jednoduché:
Dersom du framleis meiner du har ein legitim feilrapport å levere frå deg, er det neste steget å gå til GIMP sine spørsmålssider hos bugzilla (http://bugzilla.gnome.org/query.cgi) for å finne ut om andre har funne den same feilen. Spørsmålssidene gir deg høve til å søke etter feilen på fleire ulike måtar. Uheldigvis er denne sida litt meir komplisert enn ho treng vere. I tillegg er ho på engelsk.
  Hoofdstuk 4. Getting Un...  
Oplossing: Als op deze manier een selectie verloren is gegaan die u had willen behouden, kunt u CTRL-Z enkele malen gebruiken om deze weer te herstellen en moeten we beter zoeken wat het probleem zou kunnen zijn.
Solution : si, en faisant cela, la sélection que vous vouliez garder a été détruite, tapez Ctrl-Z (Annuler) plusieurs fois jusqu'à récupérer votre sélection. Si vous ne voyez pas de sélection, c'est peut-être qu'elle était très petite, voire ne contenait qu'un seul pixel. Pourquoi alors vouloir la garder ? Si vous voyez une sélection et pensiez être à l'intérieur, peut-être en fait la sélection était-elle inversée. Le plus simple pour s'en assurer est de cliquer sur le bouton Masque Rapide : la zone non sélectionnée sera masquée. Il suffit alors de basculer le bouton Masque rapide et de choisir Inverser dans le menu Sélection.
  Hoofdstuk 3. First Step...  
Op een enkel uitzondering na hebben we geprobeerd te vermijden dat dit hoofdstuk dichtslibt met links en verwijzingen: Alles wat hier behandeld wordt is zo elementair dat we verwachten dat het eenvoudig is de uitgebreidere informatie in de inhoudsopgave op te zoeken.
This section is intended to give you a brief introduction to the basic concepts and terminology you will need to understand in order to make sense of the rest of the documentation. Everything here is explained in much greater depth elsewhere. With a few exceptions, we have avoided cluttering this section with a lot of links and cross-references: everything mentioned here is so high-level that you should easily be able to locate it in the index.
Cette section est une brève introduction aux concepts de base et à la terminologie dont vous aurez besoin pour comprendre le reste de la documentation. Tout ce qui est ici est expliqué avec plus de détail ailleurs. Avec peu d'exceptions, nous avons évité d'obscurcir cette section avec de nombreux liens et autres références croisées : tout ce qui est mentionné ici se retrouve facilement dans l'index.
Esta sección es una breve introducción a los conceptos básicos y a la terminología que necesitará entender para poder encontrarle sentido al resto de la documentación. Todo lo que aquí se mencione será explicado en profundidad en otra parte. Salvando unas pocas excepciones, hemos tratado de no llenar esta sección de una gran cantidad de enlaces y referencias cruzadas: todo lo referido aquí es de tan alto nivel que le será posible ubicarlo fácilmente en el índice.
Questa sezione serve a dare una prima introduzione ai concetti base e alla terminologia necessaria per comprendere il resto della documentazione. Ogni argomento contenuto in questa introduzione viene descritto più approfonditamente nel resto del manuale. A parte qualche esempio necessario, si è cercato di evitare di riempire questa sezione di collegamenti e riferimenti; gli argomenti trattati saranno di livello così generale che sarà facile trovarli nell'indice.
Ovo je kratki uvod u osnovne koncepte i terminologiju koja će vam biti potrebna za razumijevanje ostalog dijela dokumentacije o Gimpu. Ovdje ćete naći objašnjenja podrobnije opisana nego bilo gdje drugde. Brojnim linkovima i ostalim unakrsnim referencijama pokušali smo izbjeći nejasnoće, uz koje sitne iznimke, naravno. Sve što je ovdje spomenuto lako se može naći u indexu
Tato kapitola je krátkým úvodem do problematiky a terminologie, kterou budete potřebovat k porozumění zbytku dokumentace. Všechno, o čem zde budeme hovořit, je s mnohem většími podrobnostmi vysvětleno v jiných částech manuálu. Kromě několika málo výjimek jsme se v této kapitole vyhnuli křížovým odkazům, abychom text příliš nezahltili a začínajícího uživatele nemátli. Všechno, o čem zde budeme hovořit, jsou natolik základní věci, že je snadno naleznete v rejstříku.
Meininga med dette kapitlet er å gi deg ei rask innføring i grunnlaget for GIMP og den terminologien du treng for at resten av dokumentasjonen skal vere forståeleg for deg. Alt som blir omtala her, kan du finne nærare omtalt andre stader i handboka. Med noen få unnatak, har vi vald å ikkje søle til dette kapitlet med mengdevis av hyperlenker. Det er likevel nokså lett å finne det du måtte ha behov for ved hjelp av innhaldslista.
В этом разделе пойдет речь об основных принципах GIMP, а так же о терминологии, которая необходима для понимания смысла последующей документации. Изложенная здесь информация разъяснена более детально, чем где либо. За несколькими исключениями, мы избегаем приводящих раздел в беспорядок множественных ссылок и кросс-указателей: все, что упомянуто здесь, можно легко найти в оглавлении.