zogen – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 3 Ergebnisse  www.ofcom.admin.ch
  BAKOM - Radio- und Fern...  
Was die Finanzaufsicht über die privaten Veranstalter angeht, führte das BAKOM vier Revisionen vor Ort durch und schloss zwei weitere ab, mit denen es noch im Vorjahr begonnen hatte. Auch wenn bei diesen Prüfungen viele Lücken im Bereich der Verbuchung zwischen nahestehenden Gesellschaften festgestellt wurden, zogen diese Mängel keine Rückerstattungen nach sich.
As far as the financial supervision of private broadcasters is concerned, OFCOM carried out four on-site audits and finalised two others initiated in the preceding year. Although numerous gaps were found in accounting between linked or related companies during these checks, the shortcomings which were found did not give rise to any repayments.
Pour ce qui est de la surveillance financière des diffuseurs privés, l'OFCOM a effectué quatre révisions sur place et en a finalisé deux autres, initiées l'année précédente. Même si de nombreuses lacunes en matière de comptabilisation entre sociétés liées ou apparentées ont été constatées lors de ces vérifications, les manquements relevés n'ont pas donné lieu à des remboursements.
Per quanto concerne la sorveglianza finanziaria delle emittenti private, l'UFCOM ha effettuato quattro revisioni in loco e ne ha concluse altre due iniziate l'anno precedente. Sebbene durante le verifiche siano state constatate numerose lacune in materia di contabilizzazione tra le società collegate, non è stato necessario effettuare rimborsi.
  BAKOM - Eidgenössische ...  
Weil in Spanien in den Achtzigerjahren wichtige Feuchtgebiete austrockneten, zogen es viele Kolbenenten vor, den Winter an unseren Seen zu verbringen – die anderen bei uns überwinternden Entenarten brüten vor allem in Nordeuropa.
Grâce aux efforts déployés dans le domaine de la protection des eaux, les characées, une espèce d’algues qui prospère dans les eaux pauvres en nutriments, ont augmenté dans nos lacs. Pour la nette rousse, les characées constituent la nourriture principale. En hiver, cette espèce de canard quitte la région où elle couve, dans le sud-ouest de l’Europe, pour se rendre sous nos latitudes. Les autres espèces de canard qui hivernent chez nous couvent, elles, essentiellement dans le nord de l’Europe. Grâce aux réserves d’oiseaux d’eau, la nette rousse peut exploiter cette source de nourriture sans être dérangée. Dans les années quatre-vingt, d’importantes zones humides se sont asséchées en Espagne. C’est pourquoi de nombreuses nettes rousses ont préféré passer l’hiver au bord de nos lacs. En l’espace de 20 ans, l’effectif de nettes rousses a passé de quelques individus à environ 20 000 individus. La Suisse porte donc une grande responsabilité dans la conservation de cette espèce, puisque plus de la moitié de la population du sud-ouest de l’Europe passe l’hiver chez nous. Les effectifs les plus nombreux séjournent durant l’automne et l’hiver au bord du lac de Neuchâtel et de Constance ainsi que dans la baie de Lucerne. Quelque 50 à 100 couples couvent en Suisse, les autres rejoignent l’Espagne à la fin de l’hiver. En Suisse, la nette rousse est protégée et ne peut être tirée même en dehors des réserves d’oiseaux d’eau.
Grazie alla protezione delle acque, nei nostri laghi sono nuovamente aumentate le caracee, le quali, rispetto ad altri tipi di alghe, crescono meglio in acque povere di sostanze nutritive. La caracea costituisce il nutrimento principale del fistione turco. Quest’ultimo, così come altri tipi di anatre, sverna alle nostre latitudini. Si distingue tuttavia dalle altre specie poiché depone le uova soprattutto nell’Europa sud-occidentale, contrariamente agli altri tipi di anatre, che nidificano nel Nord Europa. Grazie alle riserve di uccelli acquatici, il fistione turco può attingere pressoché indisturbato a questa fonte di cibo. In Spagna, negli anni Ottanta, si sono prosciugate importanti zone umide, e ciò ha spinto molti fistioni turchi a trascorrere l’inverno nei nostri laghi. Per tali ragioni, nel giro di 20 anni, la popolazione dei fistioni turchi, che inizialmente contava solo pochi esemplari, ha raggiunto le 20’000 unità. In tal modo la Svizzera si assume una grande responsabilità per questa specie, dato che più della metà della popolazione proveniente dall’Europa sud-occidentale sverna da noi. Durante l’autunno e l’inverno i grandi stormi si fermano presso i Laghi di Neuchâtel e di Costanza, nonché nella baia di Lucerna. Da 50 a 100 coppie depongono le uova anche in Svizzera, mentre le altre tornano, a inverno inoltrato, in Spagna. Nel nostro Paese il fistione turco è protetto, inoltre per questa specie vige il divieto di caccia anche al di fuori delle riserve.
  BAKOM - Nummernportabil...  
Nach der Evaluation der bis zum 1. November 1999 beim Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) eingegangenen Bewerbungen hat die Eidgenössische Kommunikationskommission (ComCom) die folgenden 19 Kandidaten zur Teilnahme an der Auktion der Funkkonzessionen für den drahtlosen Teilnehmeranschluss (WLL) zugelassen: BroadNet, Callino, Commcare, Diax, EUnet/KPNQwest, Europe i Switzerland, FirstMark, Mannesmann ipulsys, MCI Worldcom, Multilink, Primus, Star-One, Sunrise, Telcom Ventures, Tele2, Télésonique, United Pan-Europe, VTX Services und WinStar. Zwei der anfänglich 21 Kandidaten zogen ihre Bewerbung während der Evaluationsphase zurück.
Following the evaluation of the applications submitted to Federal Office for Communications (OFCOM) on 1 November 1999, the Federal Communications Commission (ComCom) has decided to admit 19 candidates (BroadNet, Callino, Commcare, Diax, EUnet/KPNQwest, Europe i Switzerland, FirstMark, Mannesmann ipulsys, MCI Worldcom, Multilink, Primus, Star-One, Sunrise, Telcom Ventures, Tele2, Télésonique, United Pan-Europe, VTX Services, and WinStar) to the auction for the radiocommunication licences for the Wireless Local Loop (WLL). Of the 21 candidates, two withdrew their application during the evaluation. The auction for the 48 licences will take place on the Internet using software developed by the Swiss company Marvel Communications SA. The auction, conducted by OFCOM, will begin on 9 February and will end in mid-April 2000, so that the Commission can grant the licences towards the end of April. The timetable and information on the auction will be soon available on the following Internet site: www.ofcomauction.ch. Interested parties will be able to follow the auction proceedings live on the same site.
Suite à l'évaluation des dossiers de candidature déposés auprès de l'Office fédéral de la communication (OFCOM) le 1er novembre 1999, la Commission fédérale de la communication a décidé d'admettre 19 candidats (BroadNet, Callino, Commcare, Diax, EUnet/KPNQwest, Europe i Switzerland, FirstMark, Mannesmann ipulsys, MCI Worldcom, Multilink, Primus, Star-One, Sunrise, Telcom Ventures, Tele2, Télésonique, United Pan-Europe, VTX Services et WinStar) à la vente aux enchères des concessions de radiocommunication pour la boucle locale radio (WLL). Parmi les 21 candidats, deux ont retiré leur demande en cours d'évaluation. La vente aux enchères des 48 concessions se déroulera sur Internet au moyen d'un logiciel élaboré par l'entreprise suisse Marvel Communications SA. La vente aux enchères conduite par l'OFCOM commencera le 9 février et se terminera à la mi-avril 2000, de sorte que la commission puisse attribuer les concessions vers la fin du mois d'avril. Le calendrier et les informations concernant la vente aux enchères seront disponibles prochainement sur le site Internet www.ofcomauction.ch. Les intéressés pourront suivre en direct le déroulement des enchères sur ce même site.
In seguito alla valutazione dei dossier di candidatura inoltrati all'Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM), il 1° novembre 1999, la Commissione federale delle comunicazioni ha deciso di ammettere 19 candidati (BroadNet, Callino, Commcare, Diax, EUnet/KPNQwest, Europe i Switzerland, FirstMark, WinStar, Mannesmann ipulsys, MCI Worldcom, Multilink, Primus, Star-One, Sunrise, Telcom Ventures, Tele2, Télésonique, United Pan-Europe, et VTX Services ) all'asta pubblica, con la quale saranno attribuite le concessioni di radiocomunicazione per la rete locale senza filo (WLL). Delle 21 candidature presentate, due sono state ritirate nel corso della valutazione. L'asta pubblica per le 48 concessioni si svolgerà su internet con l'ausilio di un software elaborato dalla ditta svizzera Marvel Communications SA e sarà condotta dall'UFCOM. Essa avrà inizio il 9 febbraio e terminerà a metà aprile 2000; la ComCom potrà pertanto attribuire le concessioni verso la fine del mese di aprile. Il calendario e le informazioni relative all'asta saranno prossimamente pubblicati su internet, al seguente indirizzo: www.ofcomauction.ch. Sempre allo stesso indirizzo, gli interessati potranno seguire in diretta lo svolgimento dell'asta.