zomer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10'236 Results   1'568 Domains   Page 6
  7 Hits gift.lungarnocollection.com  
Vandaag is het een beroemd gebied om de kersenbloesem en de herfstbladeren te bekijken. In de zomer kan het heerlijk zijn om plezierboot te huren en te drijven op de Katsura rivier. Er is ook een prachtige bamboe bosje te bezoeken en Monkey Park Iwatayama .
Arashiyama est situé à l'ouest de Kyoto. Dans le passé, la noblesse fréquentait ce domaine pour voir les paramètres saisonniers. Aujourd'hui, c'est une zone célèbre pour voir la fleur de cerisier et les feuilles d'automne, tandis qu'en été, il est délicieux de louer du bateau de plaisance et de dériver sur la rivière Katsura. Il y a aussi un merveilleux bambou pour visiter et Monkey Park Iwatayama .
Arashiyama liegt im Westen von Kyoto. In der Vergangenheit verwendet, um dieses Gebiet viel vom Adel frequentiert werden, um die saisonalen Einstellungen zu sehen. Heute ist es ein berühmter Bereich der Kirschblüte und Blätter im Herbst zu sehen, im Sommer kann es schön sein Vergnügen Boot zu mieten und treibt auf dem Fluss Katsura. Es gibt auch eine wunderbare Bambuswaldung zu besuchen und Monkey Park Iwatayama .
Arashiyama está situado en el oeste de Kyoto. En el pasado, esta zona solía ser frecuentado mucho por la nobleza para ver los ajustes estacionales. Hoy en día es una zona famosa para ver las hojas de flor de cerezo y otoño, mientras que en verano puede ser muy agradable para alquilar embarcación de recreo y la deriva en el río Katsura. Hay también un maravilloso bosque de bambú para visitar y Parque de monos Iwatayama .
Arashiyama si trova nell'ovest di Kyoto. In passato questa area era molto frequentata dalla nobiltà per vedere le impostazioni stagionali. Oggi è una zona famosa per osservare il fiore di ciliegio e le foglie d'autunno, mentre in estate può essere piacevole affittare barca da diporto e deriva sul fiume Katsura. C'è anche un meraviglioso bamboo da visitare e Monkey Park Iwatayama .
Arashiyama está localizado no oeste de Kyoto. No passado, esta área costumava ser frequentado muito pela nobreza para ver as configurações sazonais. Hoje é uma área famosa para ver as folhas da flor de cerejeira e do outono, enquanto que no verão pode ser agradável para alugar barcos de recreio e deriva no rio Katsura. Há também um maravilhoso bosque de bambu para visitar e Monkey Park Iwatayama .
  www.asianvillage.ee  
Zomer avonddromerij
Sommerliche Abendträumerei
  6 Hits www.european-council.europa.eu  
"De Europese Unie is van plan een sleutelrol te blijven spelen in de historische ontwikkelingen die in Noord-Afrika en het Midden-Oosten plaatsvinden. Zonder Europa zou er wel een Arabische lente zijn geweest, maar er zal zonder ons geen Arabische zomer zijn!"
"The best way to reduce migratory pressure on our southern borders, is by helping young people in Northern Africa and the Middle East to build a future in their own country. A successful migration policy starts outside our borders. Therefore the new partnerships with the countries of the Southern Neighbourhood include also migration, mobility and security aspects", Herman Van Rompuy said. "The European Union intends to continue to play a key role in the historical developments which are taking place in Northern Africa and the Middle East. Without Europe, there would have been an Arab Spring, but without us there will be no Arab summer!"
"La meilleure manière de réduire la pression migratoire sur nos frontières méridionales est d'aider les jeunes en Afrique du Nord et au Proche‑Orient à construire un avenir dans leur propre pays. Une politique migratoire réussie commence en dehors de nos frontières. C'est pourquoi les nouveaux partenariats avec les pays du voisinage méridional comportent aussi des éléments liés aux migrations, à la mobilité et à la sécurité", a déclaré Herman Van Rompuy. "L'Union européenne entend continuer à jouer un rôle de premier plan dans les changements historiques qui se produisent actuellement en Afrique du Nord et au Proche‑Orient. Sans l'Europe, le Printemps arabe aurait eu lieu, mais sans nous, il n'y aura pas d'été arabe!"
"Wir können den Migrationsdruck an unseren südlichen Grenzen am besten dadurch verringern, dass wir den jungen Menschen in Nordafrika und im Nahen Osten helfen, sich in ihrem eigenen Land eine Zukunft aufzubauen. Eine erfolgreiche Migrationspolitik beginnt jenseits unserer Grenzen. Deshalb erstrecken sich die neuen Partnerschaften mit unseren südlichen Nachbarländern auch auf Migrations-, Mobilitäts- und Sicherheitsaspekte", erklärte Herman Van Rompuy. "Die Europäische Union will bei den historischen Entwicklungen, die sich derzeit in Nordafrika und im Nahen Osten vollziehen, weiterhin eine wichtige Rolle spielen. Ohne Europa hätte es zwar einen arabischen Frühling gegeben, aber ohne uns wird es keinen arabischen Sommer geben!"
"El mejor modo de reducir la presión migratoria en nuestras fronteras meridionales es ayudando a los jóvenes del norte de África y de Oriente Próximo a construirse un futuro en su propio país. El éxito de una política de migración empieza fuera de nuestras fronteras. Por ello, las nuevas asociaciones con los países de la Vecindad Meridional incluyen también aspectos relacionados con la migración, la movilidad y la seguridad", afirmó Herman Van Rompuy. "La Unión Europea se propone seguir desempeñando un papel clave en los acontecimientos históricos que están ocurriendo en el norte de África y Oriente Próximo. Sin Europa, habría habido una primavera árabe, pero sin ella no habrá un verano árabe".
"Il modo migliore per ridurre la pressione migratoria alle nostre frontiere meridionali è aiutare i giovani nell'Africa settentrionale e nel Medio Oriente a costruirsi un futuro nel loro paese. Una politica efficace in materia di migrazione inizia fuori dalle nostre frontiere. Pertanto i nuovi partenariati con i paesi del vicinato meridionale includono anche gli aspetti relativi alla migrazione, alla mobilità e alla sicurezza ", ha detto Herman Van Rompuy. "L'Unione europea intende continuare a svolgere un ruolo chiave negli attuali sviluppi di portata storica nell'Africa settentrionale e in Medio Oriente. Senza l'Europa ci sarebbe stata comunque una primavera araba, ma senza di noi un'estate araba non ci sarà!"
"A melhor forma de reduzir a pressão migratória sobre as nossas fronteiras meridionais é ajudar os jovens do Norte de África e do Médio Oriente a construírem um futuro no seu próprio país. Qualquer política de migração bem sucedida começa fora das nossas fronteiras. É por isso que as novas parcerias com os países da vizinhança meridional também contemplam as vertentes da migração, da mobilidade e da segurança", disse Herman Van Rompuy. "A União Europeia tenciona continuar a desempenhar um papel decisivo nos acontecimentos históricos em curso no Norte de África e no Médio Oriente. Teria havido uma Primavera árabe sem a Europa, mas sem nós o Verão árabe não será possível!"
«Ο καλύτερος τρόπος να μειώσουμε τις μεταναστευτικές ροές στα νότια σύνορά μας είναι να βοηθήσουμε τους νέους στη Βόρεια Αφρική και τη Μέση Ανατολή να οικοδομήσουν ένα μέλλον στη χώρα τους. Η επιτυχημένη μεταναστευτική πολιτική αρχίζει πέρα από τα σύνορά μας. Για τον λόγο αυτό, οι νέες εταιρικές σχέσεις με τις χώρες τις νότιας γειτονίας περιλαμβάνουν επίσης πλευρές μετανάστευσης, κινητικότητας και ασφάλειας», είπε ο Herman Van Rompuy. «Η Ευρωπαϊκή Ένωση προτίθεται να συνεχίσει να παίζει πρωτεύοντα ρόλο στις ιστορικές εξελίξεις που λαμβάνουν χώρα στη Βόρεια Αφρική και τη Μέση Ανατολή. Η Αραβική Άνοιξη θα συνέβαινε και χωρίς την Ευρώπη, αλλά χωρίς εμάς δεν θα υπάρξει Αραβικό Καλοκαίρι!»
"Най-добрият начин да се намали миграционният натиск по южните ни граници е да се помогне на младите хора в Северна Африка и Близкия изток да градят бъдещето си в собствените си страни. Успешната миграционна политика започва извън нашите граници. По тази причина новите партньорства със страните от южното съседство включват и аспекти, свързани с миграцията, мобилността и сигурността", каза Херман ван Ромпьой. "Европейският съюз възнамерява и занапред да играе ключова роля в историческите събития, които се разгръщат в Северна Африка и Близкия изток. Без Европа щеше да има "арабска пролет", но без нас няма да има "арабско лято"!"
"Pomoci mladým lidem v severní Africe a na Blízkém východě při budování budoucnosti v jejich vlastní zemi je nejlepší cestou, jak omezit migrační tlak na našich jižních hranicích. Úspěšná migrační politika začíná mimo naše hranice. Nová partnerství se zeměmi jižního sousedství proto zahrnují i aspekty migrace, mobility a bezpečnosti", prohlásil Herman Van Rompuy. "Evropská unie hodlá hrát i nadále klíčovou úlohu v historickém vývoji, ke kterému dochází v severní Africe a na Blízkém východě. Arabské jaro by vypuklo i bez Evropy, avšak arabské léto bez nás nepřijde!"
Herman Van Rompuy sagde, at den bedste måde at mindske migrationspresset mod vores sydlige grænser på er at hjælpe unge i Nordafrika og Mellemøsten med at opbygge en fremtid i deres egne lande. En vellykket migrationspolitik starter uden for vores grænser. Derfor omfatter de nye partnerskaber med de sydlige nabolande også migration, mobilitet og sikkerhedsaspekter. "Den Europæiske Union agter fortsat at spille en central rolle i den historiske udvikling, der finder sted i Nordafrika og Mellemøsten. Uden Europa ville der have været et arabisk forår, men uden os bliver der ikke nogen arabisk sommer!"
"Parim viis rändesurve vähendamiseks meie lõunapiiril on aidata Põhja-Aafrika ja Lähis-Ida noortel ehitada tuleviku oma kodumaal. Edukas rändepoliitika algab väljaspool ELi piire. Seetõttu hõlmavad lõunapoolsete naaberriikidega loodud partnerlused ka rände, liikuvuse ja julgeoleku aspekte," ütles Herman Van Rompuy. "Euroopa Liit kavatseb jätkata otsustava rolli etendamist ajaloolistes sündmustes, mis leiavad aset Põhja-Aafrikas ja Lähis-Idas. Araabia kevad oleks saabunud ka ilma Euroopata, kuid ilma meieta jääb Araabia suvi tulemata!"
"Paras tapa vähentää muuttopainetta eteläisillä rajoilla on auttaa Pohjois-Afrikan ja Lähi-idän nuoria rakentamaan tulevaisuutta omissa maissaan. Onnistunut muuttoliikepolitiikka alkaa EU:n rajojen ulkopuolelta. Siksi uudet kumppanuudet eteläisen naapurialueen maiden kanssa sisältävät myös muuttoliike-, liikkuvuus- ja turvallisuusnäkökohtia", Van Rompuy totesi. "Euroopan unioni haluaa pysyä keskeisessä asemassa Pohjois-Afrikan ja Lähi-idän historiallisissa tapahtumissa. Arabimaiden kevät olisi tullut ilman Eurooppaakin, mutta arabimaiden kesää ei tule ilman meitä."
"Úgy tudjuk a leginkább csökkenteni a migrációs nyomást déli határainkon, ha az észak-afrikai és a közel-keleti fiataloknak segítséget nyújtunk abban, hogy jövőjüket a saját országukban építsék. A sikeres migrációs politika ugyanis határainkon túl kezdődik. Éppen ezért a déli szomszédság országaival való új partnerségek a migrációval, a mobilitással és a biztonsággal kapcsolatos szempontokat is magukban foglalják" - mondta Herman Van Rompuy. "Az Európai Unió továbbra is kulcsszerepet kíván játszani azokban a történelmi jelentőségű eseményekben, amelyek jelenleg zajlanak Észak-Afrikában és a Közel-Keleten. Az arab tavasz Európa nélkül is bekövetkezett volna, de az arab nyár csak velünk együtt jöhet el!"
"Geriausias būdas migracijos spaudimui prie mūsų pietinių sienų sumažinti - padėti Šiaurės Afrikos ir Artimųjų Rytų jaunimui kurti ateitį savo šalyse. Sėkmingas migracijos politikos įgyvendinimas prasideda už mūsų sienų. Todėl naujos partnerystės su pietinėmis kaimyninėmis šalimis taip pat apims migracijos, judumo ir saugumo aspektus", - teigė Herman Van Rompuy. "Europos Sąjunga ketina toliau imtis svarbaus vaidmens istorinės reikšmės įvykiuose, kurie vyksta Šiaurės Afrikoje ir Artimuosiuose Rytuose. Arabų šalių pavasaris būtų prasidėjęs ir be Europos pastangų, tačiau be mūsų nebus arabų šalių vasaros!".
"Najlepszy sposobem na zmniejszenie presji migracyjnej na naszych południowych granicach jest wsparcie młodych ludzi w Afryce Północnej i na Bliskim Wschodzie w budowaniu przyszłości w ich własnych krajach. Aby unijna polityka migracyjna była skuteczna, należy zacząć od działań poza naszymi granicami. Z tego powodu nowe partnerstwa z południowymi sąsiadami Unii dotyczą również kwestii migracji, mobilności i bezpieczeństwa" - powiedział Herman Van Rompuy. "Unia Europejska w dalszym ciągu zamierza odgrywać decydującą rolę w historycznych wydarzeniach, które rozgrywają się w Afryce Północnej i na Bliskim Wschodzie. Do arabskiej wiosny doszłoby i bez udziału Europy, ale bez naszej pomocy nie nadejdzie arabskie lato!"
"Cea mai bună metodă de a reduce presiunea migratorie de la frontierele noastre sudice este de a-i ajuta pe tinerii din Africa de Nord și din Orientul Mijlociu să își construiască un viitor în propria lor țară. O politică de succes în domeniul migrației începe în afara frontierelor noastre. Prin urmare, noul parteneriat cu vecinătatea sudică include și migrația, mobilitatea și aspectele legate de securitate", a spus Herman Van Rompuy. "Uniunea Europeană intenționează să joace în continuare un rol-cheie în evoluțiile istorice care au loc în Africa de Nord și în Orientul Mijlociu. Fără Europa, ar fi existat o primăvară arabă, dar fără noi nu va fi o vară arabă!"
"Najlepším spôsobom, ako znížiť migračný tlak na našich južných hraniciach, je pomáhať mladým ľuďom v severnej Afrike a na Blízkom východe budovať si budúcnosť vo vlastnej krajine. Úspešná migračná politika sa začína za našimi hranicami. Nové partnerstvá s krajinami južného susedstva preto zahŕňajú aj hľadiská migrácie, mobility a bezpečnosti", povedal Herman Van Rompuy. "Európska únia má v úmysle aj naďalej zohrávať kľúčovú úlohu v historickom vývoji, ku ktorému dochádza v severnej Afrike a na Blízkom východe. Bez Európy by síce bola arabská jar, no bez nás nebude arabské leto!"
"Migracijski pritisk na naše južne meje lahko najbolj zmanjšamo tako, da mladim v Severni Afriki in na Bližnjem vzhodu pomagamo, da si ustvarijo prihodnost v lastni državi. Uspešna migracijska politika se začne zunaj naših meja. Nova partnerstva z državami južnega sosedstva zato zajemajo tudi vidike migracij, mobilnosti in varnosti," je povedal Herman Van Rompuy. "Evropska unija namerava imeti še naprej ključno vlogo pri zgodovinskih spremembah, ki potekajo v Severni Afriki in na Bližnjem Vzhodu. Arabska pomlad bi se zgodila tudi brez Evrope, vendar brez nas ne bo arabskega poletja!"
"Det bästa sättet att minska migrationstrycket på våra södra gränser är att hjälpa ungdomar i Nordafrika och Mellanöstern att bygga sig en framtid i sina egna länder. En framgångsrik migrationspolitik börjar utanför våra gränser. Därför ingår också frågor som rör migration, rörlighet och säkerhet i de nya partnerskapen med länderna i det södra grannskapet", sade Herman Van Rompuy. "Europeiska unionen har för avsikt att spela en central roll i den historiska utveckling som äger rum i Nordafrika och Mellanöstern. Utan Europa skulle det ha funnits en arabisk vår, men utan oss kommer det inte att finnas någon arabisk sommar!"
"Labākais veids, kā samazināt spiedienu, ko migrācija rada pie mūsu dienvidu robežām, ir palīdzēt jauniem Ziemeļāfrikas un Tuvo Austrumu iedzīvotājiem veidot pašiem savu valstu nākotni. Veiksmīga migrācijas politika sākas otrpus mūsu robežām. Šā iemesla dēļ jaunās partnerībās ar dienvidu kaimiņvalstīm tiek iekļauti gan migrācijas, gan pārvietošanās un drošības aspekti," teica Hermans Van Rompejs: "Eiropas Savienība paredz turpināt būtisku iesaisti vēsturiskajos notikumos, kas pašlaik notiek Ziemeļāfrikā un Tuvajos Austrumos. "Arābu pavasaris būtu sācies arī bez Eiropas, taču bez mums nebūs arābu vasaras!"
"L-aħjar mod li bih titnaqqas il-pressjoni migratorja fil-konfini tan-nofsinhar tagħna, hija billi ngħinu liż-żgħażagħ fl-Afrika ta' Fuq u fil-Lvant Nofsani jibnu futur f'pajjiżhom stess. Politika ta' suċċess dwar il-migrazzjoni tibda lil hinn mill-konfini tagħna. Għaldaqstant is-sħubiji l-ġodda mal-pajjiżi tal-Viċinat tan-Nofsinhar jinkludu wkoll l-aspetti tal-migrazzjoni, il-mobbiltà u s-sigurtà", qal Herman Ven Rompuy. "Hi l-intenzjoni tal-Unjoni Ewropea li jkompli jkollha rwol ewlieni fl-iżviluppi storiċi li qed iseħħu fl-Afrika ta' Fuq u l-Lvant Nofsani. Mingħajr l-Ewropa, kien ikun hemm Rebbiegħa Għarbija, iżda mingħajrna mhux ser ikun hemm Sajf Għarbi!"
  9 Hits betaniatravel.it  
En dat betekent gewoon heet. Met temperaturen die in de zomer wel 45°C kunnen bereiken, is de enige plek om af te koelen in je hotelkamer met airco (aarghh) of in het water (jaaaa!). Het zwembad bij je hotel brengt wellicht enige verkoeling maar de zee is een veel betere keus.
Il fait chaud à Chypre, vraiment chaud. Avec des températures estivales atteignant 45 °C, le seul endroit pour se rafraîchir est soit votre chambre d’hôtel en allumant la climatisation (bof !), soit en allant dans l’eau (génial !). La piscine de votre hôtel vous offrira un léger réconfort, mais la mer est une bien meilleure solution. Lilos peut être divertissant pour certaines personnes, mais si vous appréciez davantage d’animations lorsque vous ne plongez pas, Chypre est faite pour vous. Nous perdons la chaleur de notre corps 20 % plus vite dans l’eau que dans l’air, donc lorsque le soleil commence à vous transformer en tranche de bacon séchée, il est temps de commencer votre formation de plongeurs. Les températures estivales peuvent être suffisamment chaudes pour pouvoir plonger juste en maillot de bain – ou du moins en shorty fin, très facile à mettre et à enlever. N’est-ce pas fantastique ?
Zypern ist heiß, und ich meine wirklich heiß. Die Temperaturen erreichen im Sommer bis zu 45°C und Abkühlen kannst du dich dann nur entweder in deinem Zimmer mit der Klimaanlage (Schnarch!) oder im Wasser (Hurra!).  Dein Hotelpool hilft da ein bisschen, aber das Meer ist eindeutig die bessere Wahl. Manch einem reicht vielleicht eine Luftmatratze, aber wenn es beim Abkühlen ein bisschen mehr Action sein soll, dann bietet es sich an Abzutauchen. Im Wasser verlieren wir Wärme 20 % schneller als an der Luft und wenn die Sonne dich in ein Stück Trockenspeck verwandelt, dann ist es wirklich an der Zeit tauchen zu gehen. Bei den Wassertemperaturen im Sommer kann ein Badeanzug zum Tauchen ausreichen – oder eine sehr dünner kurzer Neoprenanzug, der sich auch super an- und ausziehen lässt. Wie cool ist das denn?
Hace calor, mucha calor en Chipre. Con temperaturas que llegan a los 45° C en verano, el único lugar para refrescarse es la habitación de tu hotel usando el aire acondicionado (bostezo) o en el agua (¡bien!). La piscina de tu hotel te dará un alivio pero el mar es una opción mucho mejor. Lilos puede ser divertido para algunos pero si quieres un poco más de actividad cuando te estás refrescando, el buceo en Chipre es perfecto para ti. Perdemos calor un 20 % más rápidamente en el agua que en el aire, por lo que cuando el sol te está convirtiendo en un trozo de panceta curada, es el momento de empezar tu entrenamiento de buceo. La temperatura del agua en verano puede ser lo suficientemente templada para bucear en bañador o como mucho un fino traje húmedo que es muy fácil de poner y sacar. ¿A que es increíble?
Cipro è calda, e voglio dire davvero calda. Con temperature estive che toccano i 45°C  l’unico posto dove rinfrescarsi è o la tua stanza d’albergo con l’aria condizionata accesa (rumorosa) oppure in acqua (olé). La piscina del tuo hotel può offrire un pò di sollievo, ma il mare è la scelta migliore. Lilos potrebbe essere divertente per qualcuno, ma se ti piace fare attività e nel contempo rinfrescarti allora la subacquea a Cipro è la cosa giusta per te. In acqua perdiamo calore più velocemente, rispetto all’aria, più velocemente del 20%, perciò quando il sole ti sta trasformando in un pezzo di bacon bruciacchiato allora è il momento di iniziare il tuo addestramento subacqueo. Le temperature dell’acqua durante il periodo estivo possono essere abbastanza alte da immergersi solo con il costume – o al massimo con una muta corta, poco spessa, e molto semplice da indossare e da togliere. Ma quanto è figo?
  2 Hits www.jbpi.or.jp  
Kamers en suites die uitkijken op de binnentuin waarin een tafeltje gereserveerd is voor het ontbijt en twee ligstoelen met badjassen tegenover de spa-zone (alleen in de zomer). Exclusief ingericht met stoffen in de typische Venetiaanse stijl en uitgerust met de beste voorzieningen.
Les chambres et suites donnent sur le jardin intérieur où vous avez réservé une table pour le petit déjeuner et deux chaises longues avec des peignoirs dans l’espace Spa (seulement en été). Des cadres exclusifs avec des tissus typiquement vénitiens et dotés de tout le confort.
Zimmer und Suiten, die auf den Garten im Innenhof hinaus gehen. In diesem stehen den Gästen ein Tisch für das Frühstück sowie zwei Liegestühle mit Bademänteln im Spa-Bereich zur Verfügung (nur im Sommer). Die Zimmer ziert ein exklusives Ambiente, das mit typisch venezianischen Textilien und bestem Komfort eingerichtet ist.
Habitaciones y suites asomadas al jardín interior, en el que encontrará reservadas para Vd. dos tumbonas con sendos albornoces en torno a la zona de spa y una mesa para el desayuno (sólo en verano). Ambientes exclusivos con telas de estilo típico veneciano y dotados de todas las mejores comodidades.
Camere e Suite affacciate sul giardino interno nel quale sono riservati, solo durante il periodo estivo, un tavolo per la prima colazione e due sdraio con accappatoi attorno alla zona Spa. Ambienti esclusivi con stoffe in stile tipico veneziano e dotate di tutti i migliori comfort.
Quartos e Suites com vista para o jardim interno no qual se encontram reservadas uma mesa para o pequeno-almoço e duas espreguiçadeiras com roupão para a zona de Spa. Ambientes exclusivos com tecidos em estilo tipicamente veneziano e dotados de todos os melhores confortos.
غرف و جناحات ساحرة تطل على الحديقة الداخلية حيث يتم حجز طاولة بها لتناول الإفطار الأول بالإضافة إلى كرسيان مطولان للإسترخاء مع برنس للحمام في منطقة مركز العناية بالصحة. بيئات حصرية مع أنسجة ذات نمط تقليدي من البندقية ومزودة بجميع سُبل الراحة.
Sobe i hotelski apartmani okrenuti prema unutarnjem vrtu u kojem su rezervirani jedan stol za doručkovanje i dvije ležaljke s ogrtačima oko Spa zone (samo ljeti). Ekskluzivni ambijenti sa tkaninama izrađenima u tipičnom venecijanskom stilu koji se odlikuju vrhunskim komforom.
Pokoje a apartmá s výhledem do vnitřní zahrady, v níž jsou rezervovány stoly na snídani a dvě lehátka s přístřeškem v okolí lázeňské zóny (pouze na léto). Exkluzivní prostředí s látkami v typickém benátském stylu s tím nejvyšším pohodlím.
Værelser og suiter med udsigt til den indvendige have, med et bord der er beregnet til morgenmaden og to lænestole med badekåber, ved siden af Spa-området (kun om sommeren). Eksklusive indretninger, med stoffer i typisk venetiansk stil og med alle de bedste bekvemmeligheder.
Toad ja sviidid vaatega siseaiale, kus teile on reserveeritud hommikusöögi laud ja spaa-ala läheduses kaks lamamistooli koos hommikumantlitega (ainult suvel). Tubade eksklusiivne sisustus on teostatud tüüpilises Veneetsia stiilis kangastega ja neis on olemas kõik mugavused.
Huoneet ja Sviitti ovat sisäpihan puolella jossa Spa-alueen ympärille asetettuina löytyvät varattu aamiaispöytä ja kaksi aurinkotuolia sekä kylpytakit (vain kesällä). Ylelliset tilat tyypillisillä venetsialaistyylisillä kankailla ja kaikilla parhaimmilla mukavuuksilla varustettuina.
कमरे और सुइट जिनका सामना आंतरिक बाग की तरफ है उसके अंदर सुबह के नाशते के लिए एक टेबल और लेटने के लिए दो अराम कुर्सीयों तौलियों के साथ के साथ स्पा क्षेत्र के पास आरक्षित की गई हैं। विनिशियन शैली के खास कपडे और सभी आधुनिक आराम से सुसज्जित शानदार वातावर्ण।
A belső kertre néző szobákban és lakosztályokban lakók számára a kertben reggelizőasztal, a fürdőterület közelében két napozószék és fürdőköpeny van fenntartva. Jellegzetes velencei stílusban berendezett exkluzív környezet, a legmagasabb szintű komfortszolgáltatásokkal felszerelve.
일반객실과 스위트룸은 안쪽의 정원과 마주하고 있습니다. 정원의 테이블에서는 느긋하게 아침식사를 즐기실 수 있으며 스파 존 근처의 데크 체어에서 느긋한 시간을 보내실 수 있습니다. 특유의 베네치아 스타일 패브릭으로 아름답게 장식되었으며 현대식 편리한 비품들도 모두 갖춰져 있습니다.
Kambariai ir apartamentai su vaizdu į sodą, kuriame rasite paruoštą pusryčių stalą ir dvi paplūdimio kėdes bei chalatus (tikai vasarā). Ši išskirtinė erdvė papuošta Venecijos stiliaus audinių apdaila ir teikia visus šiuolaikinius patogumus.
Pokoje i apartamenty wychodzące na wewnętrzny ogród i zarezerwowane w nim stolik na śniadanie oraz dwa leżaki ze szlafrokami w okolicy strefy Spa (tylko latem). Ekskluzywne wnętrza z obiciami w klasycznym stylu weneckim, wyposażone w wygody na najwyższym poziomie.
Camere şi apartamente cu vedere la grădina interioară, în care sunt rezervate o masă pentru micul dejun şi două şezlonguri cu halate de baie în jurul zonei de Spa (numai în timpul verii). Ambianţe exclusiviste, cu materiale în stil tipic veneţian şi dotate cu toate facilităţile de top.
Номера и люксы, выходящие на внутренний сад, в котором есть столик для завтрака и два шезлонга с банными халатами около зоны СПА (только летом). Эксклюзивное оформление ценными тканями в типичном венецианском стиле. Номера оснащены самыми лучшими удобствами.
Rummen och sviterna med utsikt över innergården, där ett frukostbord och två solstolar med badrockar runt Spa-området är reserverade (bara i sommaren). Exklusiv atmosfär i med dekorationer i typisk venetiansk stil och utrustad med alla moderna bekvämligheter.
Ayrılmış bir kahvaltı masası ile iki şezlong ve spa alanının etrafında bornozların bulunduğu iç bahçeye bakan odalar ve Suit daireler (yaz aylarında). Tipik Venedik stili kumaş döşemeleri ve her türlü modern konfora sahip ayrıcalıklı mekanlar.
חדרים וסוויטות שפונים לגינה פנימית, שבה שמורים להם שולחן לארוחת בוקר ושני כסאות נוח עם חלוקים, מסביב למתחם הספא (רק בקיץ). חללים אקסקלוסיביים מעוצבים בבדים בסגנון ונציאני אופייני ומצויידים במיטב הנוחיות.
Bilik yang menghadap taman di bahagian dalam, yang mengandungi meja sarapan pagi yang di khaskan dan dua kerusi dengan salinan mandi di sekeliling kawasan spa. Ruang yang eksklusif dengan kemasan fabrik gaya ala Venice dan kemudahan moden yang lain.
  www.magesypro.com  
Daar huist de grootste concentratie tandbaarzen van deze wateren. Geschikt voor iedereen, afhankelijk van de route. Wees voorzichtig met de in die buurt veel voorkomende stromingen, die in de zomer zeer sterk kunnen zijn.
Esta zona sur del archipiélago ofrece todo un abanico de inmersiones para todos los gustos y niveles, con profundidades que oscilan entre los 6 y 50 m. encontraremos representación de toda la fauna del área protegida, con grandes bloques de roca y fantásticas paredes, y la mayor concentración de meros de estas aguas. Apto para todo el mundo en función del recorrido. Alerta con las corrientes, frecuentes a la zona, que en verano pueden llegar a ser muy fuertes.
Aquesta zona sud de l’arxipèlag ofereix tot un ventall d’immersions per tots els gustos i nivells, amb profunditats que oscil · len entre els 6 i 50 m. trobarem representació de tota la fauna de l’àrea protegida, amb grans blocs de roca i fantàstiques parets, i la major concentració de mers d’aquestes aigües. Apte per a tot el món en funció del recorregut. Alerta amb els corrents, freqüents a la zona, que a l’estiu poden arribar a ser molt forts.
  3 Hits wingsforaid.org  
Je ultieme compagnon deze zomer!
Votre compagnon estival !
  2 Hits international.usc.edu  
Download catalogus zomer 2018
Descargar catálogo verano 2018
  3 Hits edified-photography.com  
10% korting op de prijs op uw zomer verblijf in plaatsen (tent, caravan, camper).
10% off the price on your summer stay in pitches (tent, caravan, motorhome).
  5 Hits www.cisss-cotenord.gouv.qc.ca  
Zomer
Summer
  chienvenue.be  
Lente & zomer
Spring & summer
  3 Hits www.eneos.co.jp  
Receptie: April tot Sept 8:30-19h (20h in de Zomer)
Rezeption: April bis Sept. 8:30-19 Uhr (20 Uhr im Sommer)
  3 Hits www.bonus-savjetovanje.hr  
Zomer
Summer
  4 Hits www.perezbarquero.com  
Zomer
Summer
  5 Hits www.porsche-landshut.de  
Zomer beurs in Malgrat de Mar
Feria de Verano en Malgrat de Mar
  bud-bayern.de  
Catalogus al naar seizoen (lente-zomer ; winter-feesten, enz.).
Catalogue de rubans variant selon les périodes (printemps - été, hiver - fêtes).
  www.balladins.com  
Per seizoen Lente Zomer Herfst Winter
Par Saison Printemps Ete Automne Hiver
  www.dagjetexel.nl  
. In de zomer kunt u heerlijk buiten eten op het terras aan het water.
. Relax on our outdoor terrace overlooking the water in the summertime.
  www.toyo-trailer.co.jp  
Zomer
Sommer
  moodle.iistorriani.edu.it  
Het is weer zomer, tijd voor een Holiday Special!
It summertime again, so a new Holiday Special!
  39 Hits www.gashallan.fi  
Zomer (16° → *)
Summer (16° → *)
  7 Hits www.xper3.fr  
Zomer en winter. Net iets anders.
Eté et hiver. Ca change.
  7 Hits www.lesaubergesdejeunesse.be  
Zomer 2016 kortingen
Summer 2016 discounts
  2 Hits www.fondation-sana.ch  
SiD Zomer & Winter Programma's (5-10 dagen)
SiD Summer & Winter course (5-10 days)
  www.hotelsinjeju.com  
op, waarvan de eerste voorstelling afgelopen zomer in première ging.
, dont la première représentation a eu lieu l'été dernier.
  www.neoncorp.ca  
9 mei 2016 Fortify #4 editie voorjaar/zomer 2016 online
1 Jun 2016 IAM Patent 1000 recommends NLO and 8 patent attorneys
  2 Hits www.oktoberfest.de  
varen op een vlot. In de zomer gaat het dan via de Isar, per vlot, van Wolfsratshausen richting München. Onderweg wordt flink bier gedronken.
Im Sommer fährt man mit dem Holzfloß vom Ort Wolfratshausen auf der Isar nach München. Dabei wird gerne auch Bier getrunken. Beispiel: "Da Fredi is beim Floßfahrn in'd Isar gfoin."
  www.makaangola.org  
Lente/Zomer: Voorafgaand aan de rustperiode
Printemps/été : avant la période d’arrêt
  2 Hits www.tissotarena.ch  
Haar werk was in de zomer van 2005 te zien in een omvangrijke tentoonstelling in het B.C. Koekkoek-Huis, Kleef.
Zuletzt waren ihre Arbeiten im Sommer 2005 in einer umfangreichen Ausstellung im B.C. Koekkoek-Haus, Kleve zu sehen.
  28 Hits www.goikola.com  
Elke zomer zijn er in Nederland en elders in Europa zwemwaterlocaties in buitenwater waar zwemmen verboden of ontraden...
Every summer in the Netherlands and elsewhere in Europe, bathing is forbidden or advised against in outdoor bathing...
  15 Hits studenten.tudelft.nl  
Werkzaamheden tijdens de zomer
Work to be carried out during the summer
  21 Hits aim.eans.ee  
De zomer was gunstig voor de euro, die terrein won tegenover de Amerikaanse dollar.
L’été a été particulièrement favorable à l’euro, qui a subitement gagné du terrain par rapport au dollar.
  www.iderm.de  
M&O Kasjmier Mix Zomer Sjaal
M&O Cashmere Blend Summer Scarf
  studandglobe.com  
Het verplichte jaarlijkse onderhoud van je ketel is ideaal in de zomer, wanneer je je verwarming...
L’été est le moment idéal pour faire entretenir sa chaudière, puisqu’elle est à l’arrêt et ne sert...
  www.haecksubcontracting.com  
– Pool Bar en BBQ in de zomer.
– Bar en piscine et Barbecue l’été.
– Poollandschaft mit Bar und Grill im Sommer.
– Bar piscina y barbacoa en verano.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow