zomer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.unicef.be
  Saima’s droom daagt de ...  
Maar het natuurgeweld van de voorbije zomer heeft het lot van Saima doen keren. Sinds 12 dagen gaat ze naar de school van het kamp.
Il a fallu que la nature se mette en colère pour transformer le destin de Saima. Depuis 12 jours maintenant, elle étudie à l’école du camp.
  Aden is gered! | unicef...  
Deze zomer vluchtten Aden, 3 jaar, en zijn familie uit Somalië en zochten toevlucht in Dadaab, Kenia. Toen ze in het vluchtelingenkamp toekwamen, woog Aden maar 5 kg...
Cet été Aden, un petit garçon de 3 ans et sa famille ont fui la Somalie pour trouver refuge à Dadaab, au Kenya. En arrivant au camp de réfugiés, Aden ne pesait plus que 5 kg...
  Het zuiden van Pakistan...  
Net zoals een jaar geleden, tijdens de verschrikkelijke overstromingen van de zomer van 2010, concentreert de verschafte hulp zich op 5 domeinen : de toegang tot voeding, tot grondwater, tot de gezondheidszorg, tot onderwijs en de bescherming tegen alle vormen van uitbuiting en geweld.
Comme il y a un an, lors des terribles inondations de l’été 2010, l’aide fournie se déploie dans 5 domaines : l’accès à la nutrition, à l’eau potable, aux soins de santé, à l’éducation et à la protection contre toutes formes d’exploitation et de violence.
  Het zuiden van Pakistan...  
Vandaag wil UNICEF snel handelen omdat veel kinderen – die reeds verzwakt zijn door de ramp van afgelopen zomer –alleen niet het hoofd kunnen bieden aan deze nieuwe plaag. Velen onder hen leiden reeds aan ondervoeding.
Aujourd’hui, l’UNICEF souhaite agir rapidement car beaucoup d’enfants - déjà affaiblis par la catastrophe de l’été passé – ne pourront pas affronter seuls, ce nouveau fléau. Nombre d’entre eux souffrent déjà de malnutrition. S’ils ne sont pas rapidement pris en charge, ils risquent de contracter la rougeole ou le choléra. Des maladies qui porteront - sans soute - atteinte à leur développement physique et cognitif, si elles ne les tuent pas.
  Syrië: er is echter nog...  
Er is echter nog veel meer te doen. De crisis in Syrië is aan het escaleren van dag tot dag, en de komst van de zomer brengt nieuwe gevaren. Door de stijgende temperaturen wordt veilig drinkwater schaarser en vergroot het gevaar voor de verspreiding van infectieziekten.
Il reste tant à faire. La crise syrienne s’aggrave de jour en jour et l’été amène de nouveaux dangers. Les températures commencent à monter dans un environnement où l’eau est rare, autant de conditions favorables à la propagation de maladies infectieuses. La santé des enfants est de plus en plus menacée. L’UNICEF demande donc des ressources supplémentaires.
  Steun na de overstromin...  
In de zomer van 2010 werd West-Afrika geteisterd door een aanhoudende regenval met een stijging van het waterpeil tot gevolg. De grootste rivieren van Benin – Niger, Mono en Ouémé – traden al snel uit hun oevers en zetten 55 van de 77 districten van het land blank.
Durant l'été 2010, L'Afrique occidentale a connu de fortes précipitations. Les plus grandes rivières du Bénin - le Niger, le Mono et l'Ouémé - sont rapidement sorties de leur lit. 55 des 77 districts que compte le pays ont été affectés par ces inondations : des installations sanitaires ont été détruites, des puits d'eau contaminés, des points d'eau endommagés ...
  Opvangcrisis: STOP! | u...  
Het opvangnetwerk voor asielzoekers is verzadigd. Sinds de zomer van 2008 kwamen 10.000 personen, waaronder kinderen, op straat of in onaangepaste opvangstructuren terecht. Het aantal personen op straat zal in maart 2012 de 4.000 overschrijden, waaronder meer dan 500 kinderen.
Selon la loi belge, ils ont droit à un accueil digne qui comprend un hébergement dans une structure d’accueil et un accompagnement social, juridique, administratif et médical. Or, ce droit n’est plus respecté. Le réseau d’accueil des demandeurs d’asile est saturé. Depuis l’été 2008, dix mille personnes, y compris des enfants, se sont retrouvées à la rue ou dans des structures inadaptées. En mars 2012, le nombre de personnes à la rue dépassera les 4.000 dont plus de 500 enfants.
  Het zuiden van Pakistan...  
Kon men deze zondvloed voorspellen en anticiperen op de gevolgen van deze nieuwe zondvloed een jaar na de overstromingen tijdens de zomer van 2010? De moesson – die elk jaar Pakistan van juli tot september overspoelt – is geen uitzonderlijk fenomeen maar in de loop van de tijd werden de regenbuien intenser wegens de klimaatveranderingen in deze regio van de wereld.
Un an après les inondations de l'été 2010, pouvait-on prévoir et anticiper les effets de ce nouveau déluge? Certes, la mousson - qui arrose chaque année le Pakistan de juillet à septembre – ne constitue pas un phénomène exceptionnel, mais au fil du temps, les pluies ont gagné en intensité, en raison des changements climatiques à l’œuvre dans cette région du monde. Or, les pays en voie de développement – comme le Pakistan - restent particulièrement vulnérables aux catastrophes naturelles, qu’elles se déclinent sous la forme de séismes, de crues ou d’inondations. Mal équipés, dotés d’une offre limitée en services de base, ils peinent toujours à protéger leur population lorsque la nature se déchaîne. Dans ces moments-là, les interventions d’urgence restent indispensables.
  Actie SOS Opvang: een s...  
Met deze actie willen ze een duidelijk signaal geven aan de regering dat het probleem ook blijft bestaan eens de vrieskou is verdwenen. “Winter, Zomer, Opvang!” klonk het luid doorheen de straten van Brussel.
Après la fermeture de l’hébergement de nuit, ils demandent des solutions structurelles pour la crise de l’accueil, qui dure déjà depuis plus de 3 ans dans notre pays et a mis 15.000 personnes à la rue. Par cette action, ils veulent faire savoir au gouvernement que le problème existera encore après la fin de l’hiver. Le slogan « L’hiver, l’été, ACCUEIL ! » résonnait dans les rues de Bruxelles. Ceux qui ont droit à l’accueil n’ont pas à dormir en rue pendant l’hiver, pas plus qu’en été d’ailleurs. Yves Willemot, directeur général d’UNICEF Belgique, souligne : « L’UNICEF ne peut pas monter un projet d’accueil exceptionnel comme celui-ci chaque année et espère que le gouvernement prendra ses responsabilités à l’avenir. » Entre-temps, une délégation de SOS Accueil a été reçue mardi par Maggie De Block. Les nouvelles sont bonnes. Espérons donc que cette consultation mène à des solutions à long terme afin que plus personne ne se retrouve à la rue.