|
Vervolgens moeten we God loven voor de redding die Hij ons heeft gegeven. We leven te midden van zonden, maar God zond Zijn enige Zoon in deze wereld en liet Hem sterven aan het kruis ter wille van ons.
|
|
). We must express our thanksgiving and praise to God, who created our universe and everything therein. Next, we must praise God for the salvation He has provided for us. We are living in the midst of sin, but God sent His only Son into the world and caused Him to die on the cross on our behalf. His blood was shed, and His body was broken in order to set us free from the bondage of sin. We must give our heartfelt thanks to Him for taking our sins and setting us free!
|
|
). Wir müssen Gott, Der unser Universum und alles darin erschaffen hat, unseren Dank und unseren Lobpreis bezeugen. Gleich darauf müssen wir Gott für die Errettung loben, die Er uns gegeben hat. Wir leben inmitten der Sünde, aber Gott hat Seinen einzigen Sohn auf die Welt geschickt und Ihn dazu gebracht, für uns am Kreuz zu sterben. Sein Blut wurde vergossen, und Sein Leib wurde zerbrochen, um uns von der Knechtschaft der Sünde zu befreien. Wir müssen Ihm unseren tief empfundenen Dank dafür geben, daß Er unsere Sünden weggenommen und uns befreit hat!
|
|
). Musimy wyrazić naszą wdzięczność i oddać chwałę Bogu, który stworzył wszechświat i wszystko co się w nim znajduje. Następnie musimy wychwalać Boga za zbawienie, które nam zapewnił. Żyjemy pośród grzechu, lecz Bóg posłał Swego jedynego Syna na świat, aby umarł za nas na krzyżu. Jego Krew została przelana, Jego ciało zostało przybite, aby wyzwolić nas z kajdan grzechu. Musimy z całego serca dziękować Mu za to, że zabrał nasze grzechy i wyzwolił nas!
|
|
). Мы должны выражать нашу благодарность и хвалу Богу, который создал нашу вселенную и все в ней. Затем мы должны хвалить Бога за спасение, которое Он обеспечил для нас. Мы живем среди греха, но Бог послал в мир Своего единородного Сына и распорядился, чтобы Он умер на кресте вместо нас. Его кровь пролилась, и тело было ломимо для того, чтобы сделать нас свободными от уз греха. Мы должны сердечно благодарить Его за то, что Он взял наши грехи и сделал нас свободными!
|
|
). Vi måste uttrycka vår tacksamhet och lovprisning till Gud, som skapade universum och allt däri. Sedan måste vi lovprisa Gud för frälsningen Han har berett för oss. Vi lever mitt i synden, men Gud sände Sin ende Son till världen och gjorde så att Han fick dö på ett kors för vår skull. Hans blod gjöts och Hans kropp bröts för att lösgöra oss från syndens band. Vi måste ge Honom vårt uppriktiga tack för att Han tog våra synder och gjorde oss fria!
|