zone i – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      306 Results   181 Domains
  23 Hits www.pc.gc.ca  
establish a declared wilderness area under the provisions of the Canada National Parks Act (2000), encompassing the majority of the park's Zone I and Zone II lands
créer une réserve intégrale désignée aux termes de la Loi sur les parcs nationaux du Canada (2000), qui comprendra la majorité des terres des zones I et II du parc; et
  www.meylanfleurs.com  
In 1990 I traveled with the anti-nuclear group Strom ohne Atom (Electricity without atomic power) to the Ukraine. The misery of the people there made a great impression upon me. At the port to the south of the 30-kilometer exclusion zone, I collected firebugs, Pyrrhocoris apterus. In Pripjat, the city most hit by the fallout and as silent as death itself, we were allowed to stay for only 10 minutes because of the high level of radioactive contamination. There I found only a very few true bugs, all of them disturbed.
1990 reiste ich mit Strom ohne Atom in die Ukraine, nach Tschernobyl. Das Elend der betroffenen Menschen beeindruckte mich nachhaltig. Am Südportal der 30 - Kilometer - Zone sammelte ich Feuerwanzen Pyrrhocoris apterus. In Pripjat, einer totenstillen Geisterstadt, wo wir uns wegen der starken radioaktiven Strahlung nur 10 Minuten aufhalten durften, fand ich nur wenige Wanzen Heteroptera die jedoch alle geschädigt waren. In Polesskoje, westlich und ausserhalb der 30 - Kilometer - Zone herrschte grosses Elend. Die Bevölkerung war nach dem Unfall trotz höchster radioaktiver Verstrahlung nicht evakuiert worden. In Pripjat und in Polesskoje fand ich die schlimmsten morphologischen Schäden an Blattwanzen.
  cecanstud.cz  
In 1990 I traveled with the anti-nuclear group Strom ohne Atom (Electricity without atomic power) to the Ukraine. The misery of the people there made a great impression upon me. At the port to the south of the 30-kilometer exclusion zone, I collected firebugs, Pyrrhocoris apterus. In Pripjat, the city most hit by the fallout and as silent as death itself, we were allowed to stay for only 10 minutes because of the high level of radioactive contamination. There I found only a very few true bugs, all of them disturbed.
1990 reiste ich mit Strom ohne Atom in die Ukraine, nach Tschernobyl. Das Elend der betroffenen Menschen beeindruckte mich nachhaltig. Am Südportal der 30 - Kilometer - Zone sammelte ich Feuerwanzen Pyrrhocoris apterus. In Pripjat, einer totenstillen Geisterstadt, wo wir uns wegen der starken radioaktiven Strahlung nur 10 Minuten aufhalten durften, fand ich nur wenige Wanzen Heteroptera die jedoch alle geschädigt waren. In Polesskoje, westlich und ausserhalb der 30 - Kilometer - Zone herrschte grosses Elend. Die Bevölkerung war nach dem Unfall trotz höchster radioaktiver Verstrahlung nicht evakuiert worden. In Pripjat und in Polesskoje fand ich die schlimmsten morphologischen Schäden an Blattwanzen.
  www.rncan.gc.ca  
All vertical lines run parallel to the central meridian of each zone, i.e., the meridian that runs down the centre of each zone exactly three degrees of longitude from either side. All horizontal lines run parallel to the equator (See Figure 3, below). It must be borne in mind here that the parallels of latitude shown on our UTM maps are not parallel to the equator, or to each other, because they are slightly distorted by the flattening. The equator itself is not distorted by the Transverse Mercator projection.
Toutes les lignes verticales sont parallèles au méridien central de chaque zone, c'est-à-dire, le méridien qui occupe le centre de chaque zone laissant exactement trois degrés de longitude de chaque côté. Toutes les lignes horizontales courent parallèlement à l'équateur (voir la figure 3 ci-après). Il ne faut pas oublier que les parallèles de latitude paraissant sur nos cartes UTM ne sont plus parallèles à l'équateur, ni parallèles l'un à l'autre, puisqu'ils ont été légèrement déformés au cours de l'aplatissement. L'équateur lui-même n'est pas déformé par la projection de Mercator transverse.
  www.allthesky.de  
Gliese 581 is a red dwarf star in the constellation of Libra. With visual magnitude 10.5 this star can't be seen by naked eye, but already with a small telescope. A planet, called Gliese 581 c, of about 1.5 times the diameter of the earth has been found there by the European Southern Observatory. It orbits around the central star in the habitable zone, i.e. in a distance that allows "comfortable" temperatures between 0 and 40 degrees Celsius. Therefore liquid water might be possible, which is necessary for life.
Gliese 581 ist ein roter Zwergstern im Sternbild Libra (Waage). Mit seiner visuellen Helligkeit von 10,5 mag ist der Stern nicht mit dem bloßen Auge sichtbar, kann aber bereits in kleinen Amateurteleskopen gefunden werden. An der Europäischen Südsternwarte (ESO) wurde ein Begleitplanet, genannt Gliese 581 c, mit etwa dem 1,5-fachen Durchmesser der Erde gefunden. Er bewegt sich um den Zentralstern Gliese 581 in einem Abstand, der komfortable Oberflächentemperaturen von 0 bis 40 Grad Celsius möglich macht. Daher kann dort flüssiges Wasser existieren, die Grundvorraussetzung zur Entstehung des Lebens.
  www.stvv.com  
I’ve been at Portage for five months, and I’ve changed so much in such a short time. I learned that I can’t please everyone so I’ve started to assert myself more and be less affected by what people think. I’ve worked on my self-esteem and my self-confidence. I can now go to schools to build awareness among youth, and I get involved in Portage’s outings to get me out of my comfort zone. I really improved my relationship with my parents.
Ça fait cinq mois que je suis à Portage et beaucoup de choses chez moi ont changé en si peu de temps. J’ai appris que je ne pouvais pas plaire à tout le monde. J’ai donc commencé à m’affirmer et à ne pas me soucier des répliques des gens. J’ai travaillé sur mon estime et ma confiance personnelles. Je suis maintenant capable de témoigner dans les écoles pour sensibiliser les jeunes et je m’implique socialement dans les sorties de Portage pour sortir de ma zone de confort. J’ai beaucoup amélioré ma relation avec mes parents.
  solarisquebec.com  
I'm fairly certain there will be a 'next time', but I will be better prepared, on what to expect, what I need to do (and not do) and how to go about winning. I have experience now in areas that were formerly "outside my comfort zone". I have pushed those boundaries and realize that I really like the personal contact (door-to-door canvassing) with members of my community.
« Je suis presque certaine qu’il y aura une "prochaine fois", mais je serai mieux préparée, quant à ce à quoi m’attendre, ce que je dois faire (et ne pas faire), et comment m’y prendre pour gagner… J’ai maintenant de l’expérience dans des domaines qui étaient autrefois "hors de ma zone de confort". J’ai repoussé ces limites et je réalise que j’aime vraiment le contact personnel (le porte à porte) avec les membres de ma collectivité. »
  2 Hits www.dakarnave.com  
In the Jordan Valley shared by Israel and Palestine, one has the feeling of being outside of time and inside a myth instead. This is the battleground on a fierce water war. No one is here; it’s a military zone. I tried to capture both sides of the conflict: the light, the mountain stone, and the water, too, which intermittently cuts across the landscape.
Dans la vallée du Jourdain partagée entre Israël et la Palestine, on a la sensation d’être hors du temps, au coeur du mythe. Ici, où se joue une guerre de l’eau féroce. On ne croise personne; tout simplement parce qu’on est dans une zone militaire. Je me suis attachée à saisir les à côtés du conflit: la lumière, la pierre de la montagne, l’eau, aussi, qui par intermittence traverse le paysage…
  www.ecb.md  
I am able to see beyond what’s obvious and this enables me to have a much more complete and integral vision when it comes to work. I enjoy dealing with uncertainty at work and am passionate about diversity, complexity and getting out of my comfort zone. I love challenges, to be in touch with people, to learn from them and to enjoy what I do.
Soy capaz de ver más allá de lo obvio y esto me aporta una visión mucho más completa a la hora de trabajar. Disfruto trabajando ante la incertidumbre y me apasionan la diversidad, la complejidad y salirme de mi zona de confort. Me gustan los retos, estar en contacto con la gente, aprender de ellos y disfrutar de lo que hago.
  www.bizkaia.net  
Zone I
Zona I
I. Aldea
  www.nrcan.gc.ca  
All vertical lines run parallel to the central meridian of each zone, i.e., the meridian that runs down the centre of each zone exactly three degrees of longitude from either side. All horizontal lines run parallel to the equator (See Figure 3, below). It must be borne in mind here that the parallels of latitude shown on our UTM maps are not parallel to the equator, or to each other, because they are slightly distorted by the flattening. The equator itself is not distorted by the Transverse Mercator projection.
Toutes les lignes verticales sont parallèles au méridien central de chaque zone, c'est-à-dire, le méridien qui occupe le centre de chaque zone laissant exactement trois degrés de longitude de chaque côté. Toutes les lignes horizontales courent parallèlement à l'équateur (voir la figure 3 ci-après). Il ne faut pas oublier que les parallèles de latitude paraissant sur nos cartes UTM ne sont plus parallèles à l'équateur, ni parallèles l'un à l'autre, puisqu'ils ont été légèrement déformés au cours de l'aplatissement. L'équateur lui-même n'est pas déformé par la projection de Mercator transverse.
  2 Hits www.mecotec.net  
For example, for a small extra of only 500 HUF, we provide the following services as well in the combined zone for the guests who purchase the previously zone I ticket for 3000 HUF/person/day:
Wir werden zum Beispiel unseren Gästen, die bisher eine Eintrittskarte in die I. Zone um 3000 HUF/Person/Tag gekauft haben, insgesamt nur für 500 HUF Mehrkosten die folgenden Dienstleistungen in der zusammengezogenen Zone ebenso gewährleisten:
Například vstupenku, kterou jste mohli zakoupit do I. zóny v ceně 3000 Ft/osoba/den, získáte za pouhých plus 500 Ft navíc, a níže uvedenými službami ve sloučené zóně:
  pages.ei-ie.org  
Zone I
Zona I
  www.elevate-consulting.com  
I also loved Personal Leadership and Development with Matt Archibald. It pushed me outside of my comfort zone, I learned a lot about myself that I didn’t know before, and definitely grew as a person in my everyday life and in a professional setting.
J’ai aussi adoré le cours de Matt Archibald portant sur les initiatives de développement personnel et de leadership. Cela m’a fait sortir de ma zone de confort. J’ai appris beaucoup de choses sur moi-même que j’ignorais jusque-là, et j’ai assurément grandi en tant qu’individu dans mon quotidien et dans vie professionnelle.
  www.citinpratunam.com  
With them my feelings are like you have in a Dancing / Singing Competitions where they have a Danger Zone and a Safe Zone ...... I always feel that I am in a Safe Zone with them and I feel protected always.
उनके साथ मुझे ऐसा अहसास होता है कि मैं किसी डांस या गाने की प्रतियोगिता में भाग ले रहा हूं, जहां पर डेंजर जोन तथा सेफ जोन हैं.........मुझे हमेशा यह लगता है कि मैं उनके साथ सेफ जोन में हूं तथा मैं हमेशा सुरक्षित हूं।
  www.montpellier.aeroport.fr  
In a third tax zone (i.e. the overseas departments of Guyana, Réunion, Guadeloupe and Martinique or in the case of Saint-Martin, the Channel Islands or the Canary Islands, for example).
Dans un territoire fiscalement tiers (cas des départements d'Outre-Mer que sont la Guyane, la Réunion, la Guadeloupe et la Martinique ou cas de Saint-Martin, des Iles anglo-normandes, des Iles Canaries, par exemple).
  www.sesquiere.com  
“The LCC has been at times uncomfortable, but in a great way. We only grow and learn when we are outside our comfort zone. I feel like I have already learnt so much in so little time. I look forward to the next 12 months,” he said.
Teamsters Canada est fier des membres qui veulent s’impliquer encore plus dans le mouvement ouvrier. Pour plus d’informations sur le Collège syndical du Canada, visitez leur site officiel.
  www.kleine-strandburg-zinnowitz.de  
The program built my self-confidence, and enabled me to step back from challenging situations and out of my comfort zone. I have changed the way in which I approach problems at work and in my private life.
Avant de suivre le programme, j’étais une scientifique avec le sens des affaires. Depuis que je l’ai suivi, je suis une femme d’affaires avec un bagage scientifique.
  pilucaosaba.com  
"I do not seek to step out of my comfort zone, I seek to expand it."
"Ich strebe nicht danach aus meiner Komfortzone herauszutreten, sondern danach sie zu erweitern."
  www.congresdesnotaires.fr  
“Life begins at the end of your comfort zone”. I do believe in this quote so much that I printed it and put it on the fridge (hoping that will be of any use..).
“Life begins at the end of your comfort zone”. Credo talmente tanto in questa frase che me la sono stampata su un magnete e messa di fronte al frigo (servisse...).
  dev.ramkons.lv  
Shipping Zone I
Versandzone I
  central.asia-news.com  
"I have a small business selling souvenirs ... but pay about 28% of my income in taxes," Bukhara businesswoman Farangis Umarova told Caravanserai. "If they open the free economic zone, I'll be able to relocate my business and develop it."
«У меня есть небольшой бизнес по продаже сувениров... но я теряю около 28% своего дохода в виде налогов, - сказала «Каравансараю» бухарский предприниматель Фарангис Умарова. - Если они откроют свободную экономическую зону, я смогу перенести свой бизнес и развить его».
  www.touken.or.jp  
In the beginning I didn't care. I even lined up to deconstruct it. I wasn't shy about breaking something or banging heads with someone. It changed later. In particular when after the Alpinkatzen I occupied myself with Tibetan music, or African. I found there was a taboo zone. I can do what I want with my own music. But with music in which I am not rooted, I get a guilty conscience when I do something different and don't know how it will go down with the people who have it deep inside them. Whether it will release positive or negative feelings when they suddenly hear their music in a changed form. Nowadays I believe that the change of tradition can only be done by those who live it.
Am Anfang war mir das wurscht. Ich bin sogar angetreten, um das zu dekonstruieren. Das heißt, ich hatte keine Scheu, etwas kaputt zu machen oder jemanden vor den Kopf zu stoßen. Später hat sich das geändert. Vor allem, als ich mich nach den Alpinkatzen mit tibetischer Musik beschäftigte, oder mit afrikanischer. Da habe ich gemerkt, dass da eine Tabuzone ist. Mit meiner eigenen Musik kann ich machen, was ich will. Aber bei einer Musik, in der ich nicht verwurzelt bin, habe ich ein schlechtes Gewissen, wenn ich daran etwas ändere und nicht weiß, wie es bei den Leuten ankommt, die das tief in sich drinnen haben. Ob es negative oder positive Empfindungen auslöst, wenn sie ihre eigene Musik plötzlich in veränderter Form hören. Mittlerweile glaube ich, dass Veränderungen der Tradition nur von denen gemacht werden können, die sie leben.
  hemispheres.iksiopan.pl  
Even if everybody avoided that accident, what alternatives does Greece have within the Euro zone? I believe only a few and not that good. I will list them, and it is up to the reader to ponder them The first one would be “more of the same” but a little more generous: a new rescue program from European “partners,” with the promise to significantly discount the debt after the application of the reforms they deem necessary. The other option could be to put an end to the current European policy of “postpone and pretend.” There will be a huge reduction in the debt but with no more help afterwards. The Greek government would keep the Euro as the currency, but with restrictions in its use and with a supplement of an emission of internal bonds, that would act as another quasi-currency. The Euro would become in fact a parallel currency within the country. Another path, which I consider probable, is to reach the collective conclusion by Greeks and Europeans, that there is no alternative for the Greeks but to get rid of the Euro and follow their own path. In this hypothesis, the rest of the Europeans would escort Greece to the exit gate. As a farewell present, the creditors would “condone” a huge part of the debt. It would be a respectful and elegant way out, instead of a precipitous and vituperative “Grexit.” Either way, sooner or later the exit will take place, and once done it will be irreversible.
Ainda que todos evitassem esse acidente, que alternativas teria a Grécia dentro da eurozona? Creio que poucas e não muito boas. Irei enumerá-las, e fica a cargo do leitor julgá-las. A primeira seria “mais do mesmo” mas um pouco mais generoso: um novo programa de resgate dos “sócios” europeus, com a promessa de descontar a dívida de maneira significativa ao cabo das reformas que eles consideram necessárias. A outra opção seria por fim à política europeia atual de “postergar e pretender”. Haveria uma grande redução da dívida e não haveria nenhuma outra ajuda depois. O governo grego manteria o euro como moeda, mas com restrições de uso e com um suplemento de emissão de títulos internos, que funcionariam como outra quase moeda. O euro se tornaria, de fato, uma moeda paralela dentro do país. O outro caminho, que considero provável, seria chegar à conclusão coletiva por parte de gregos e europeus, de que não há mais remédio para os gregos do que se livrar do euro e seguir por seu próprio caminho. Nessa hipótese, os próprios europeus acompanhariam a Grécia à porta de saída. Como presente de despedida, os credores “perdoariam” uma parte importante da dívida. Seria uma saída elegante e respeitosa, em vez de uma saída abrupta e injuriosa. De uma ou outra maneira, parece-me que cedo ou tarde sair é inevitável e, uma vez feito, irreversível.
  hostalabril.nerja-hotels.com  
TYPSA has been providing technical assistance to ESAMUR (the Murcia Regional Government’s sanitation and water treatment authority) for this purpose since 2003, monitoring the operation and maintenance of sanitation and water treatment infrastructure in Zone I (South, Guadalentín and Northwest).
España, como país miembro de la Unión Europea, debe informar puntualmente del funcionamiento de sus instalaciones de saneamiento y depuración, para que sea verificado el cumplimiento de la Directiva 91/271/CEE. Con este fin, TYPSA desde el año 2003 realiza para la Entidad de Saneamiento y Depuración de la Región de Murcia (ESAMUR) la asistencia técnica para el control del funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones de saneamiento y depuración de aguas residuales de la Zona I (Sur, Guadalentín y Noroeste). Se controlan 48 depuradoras, 28 estaciones de bombeo y sus correspondientes tuberías de impulsión, los colectores principales y los emisarios submarinos de San Pedro del Pinatar y de Mar Menos Sur, ambos de unos 4 km de longitud. El caudal tratado en el año 2017 fue de 38.110.505 m3/año con una carga orgánica de aproximadamente 644.481 habitantes equivalentes. Entre las instalaciones destacan las depuradoras de Cabezo Beaza (Cartagena) y La...
  13 Hits parl.gc.ca  
On the benthic zone, I'm referring to the Jackpine project, where we talk about the benthic macroinvertebrates and monitoring that. The benthic zone is the lowest level of a body of water, and it's inhabited by organisms that tolerate cool temperatures and low oxygen levels, called benthos or benthic organisms.
Je fais référence au projet Jackpine, à propos duquel il est question de la surveillance des macro-invertébrés benthiques. La zone benthique est le plus bas niveau d'un plan d'eau, et elle est habitée par des organismes qui peuvent tolérer des températures froides et un faible taux d'oxygène, appelés benthos ou organismes benthiques. Les escargots, les vers, les crustacés et les sangsues font partie de la famille des macro-invertébrés. La présence de macro-invertébrés, qui sont sensibles à la pollution, indique que le plan d'eau est sain. Autrement dit, si ces créatures, qui sont sensibles à la pollution, y vivent, cela signifie que l'eau se porte bien. Par contre, si l'on observe une présence excessive de macro-invertébrés polluorésistants, cela signifie que l'eau est sans doute très polluée car ce sont les seuls qui peuvent vivre dans un tel milieu. C'est un programme de surveillance de ce genre que nous avons demandé d'appliquer au projet Jackpine.
  www.ccg-gcc.gc.ca  
The Northern Canada Vessel Traffic Services Zone Regulations formally establish the Northern Canada Vessel Traffic Services (NORDREG) Zone and, consistent with international law regarding ice-covered areas, implement the requirements for vessels to report information prior to entering, while operating within and upon exiting Canada’s northern waters. The Regulations replace the informal NORDREG Zone (i.e. Arctic Canada VTS zone) and the voluntary reporting system that has existed in Canada’s northern waters, enhancing the effectiveness of the official NORDREG Zone and Canada’s ability to facilitate the safe and efficient movement of marine traffic. The Regulations will enhance the safety of vessels, crew and passengers, and will safeguard the unique and fragile Arctic marine environment. The Regulations are designed to ensure that the most effective services are available to accommodate current and future levels of marine traffic.
Le Règlement sur la zone de services de trafic maritime du Nord canadien établit de façon formelle la zone de service de trafic maritime du Nord canadien (NORDREG) et, en accord avec la loi internationale régissant les zones recouvertes par les glaces, met en application les exigences de rapport d’information par les navires avant d’entrer, pendant qu’ils opèrent à l’intérieur, et lorsqu’ils quittent les eaux du Nord canadien. Cette nouvelle réglementation remplace l’ancien système NORDREG informel (Zone de trafic de l’Arctique canadien) ainsi que le système de rapport volontaire qui était en place dans les eaux du Nord canadien, ce qui a pour effet d’augmenter l’efficacité de la Zone NORDREG officielle ainsi que la capacité du Canada à faciliter le mouvement sûr et efficace du trafic maritime. De plus, la réglementation va augmenter la sécurité des navires, de ses équipages et de ses passagers, et va permettre de sauvegarder l’unique et fragile environnement maritime de l’Arctique. Cette réglementation a pour but de s’assurer que les services les plus efficaces possibles sont disponibles afin de pouvoir faire face aux présents et futurs niveaux du trafic maritime.
  2 Hits mariscalstore.com  
The reserve's decree divides the area into two core zones and a buffer zone. Core Zone I is located in the southern part of the reserve and covers 57,738 hectares. Core Zone II is in the northern portion and covers 75,857 hectares.
El decreto de la Reserva divide al área en dos zonas núcleo y una de amortiguamiento. La Zona Núcleo I se ubica al sur ocupando una superficie de 57.738 ha. La Zona Núcleo II está al norte con una superficie 75.857 ha. El decreto establece que estas áreas no se podrán autorizar obras públicas o privadas; interrumpir, rellenar o desecar flujos hidráulicos; realizar actividades cinegéticas o de aprovechamiento de especies de flora y fauna. La zona de amortiguamiento envuelve a las dos zonas núcleo con una superficie de 169.111 ha (INE, 2000). En esta área queda manifiesto que no se podrán establecer nuevos centros de población y los aprovechamientos de flora y fauna quedan regulados por la SEMARNAT.
  3 Hits www.esdistinto.es  
Description (Croatian): The land is located in the industrial zone (Zone I) Novi Zagreb-west in an attractive and busy location, situated between two roads and near Zagreb bypass traffic between nodes Buzin and Lučko.
Beschreibung: The land is located in the industrial zone (Zone I) Novi Zagreb-west in an attractive and busy location, situated between two roads and near Zagreb bypass traffic between nodes Buzin and Lučko. It is only 3 minutes from Lanište and Arena centar , 20 minutes from downtown and 15 minutes from Airport, and allowed the construction of industrial facilities and commercial buildings and sports or shopping center-to extract the physical plan of the Institute for Spatial Planning in Zagreb. There is an option to purchase part of the plot or the entire piece. The land has an input / output on two roads, conducted the electricity, water and telephone connection and sewage and city gas passing directly next to the plot.
  www.palafittes.org  
The sites cannot be viewed in isolation. Intrusions at a nearby location can also put a strain on the site concerned. Therefore, UNESCO demands the separation of a buffer zone, i.e. an area surrounding the actual world heritage site, which will together with the appropriate regulations ensure the effective protection of the cultural heritage itself.
On ne peut pas considérer un site en soi, de manière isolée. En effet, des interventions négatives plus ou moins éloignées peuvent lui porter préjudice. Pour cette raison, l'UNESCO demande que l'on prévoie une zone tampon, à savoir une zone attenante au site qui garantisse, par des dispositions adéquates, une protection efficace du bien culturel lui-même.
Die Fundstellen können nicht für sich isoliert gesehen werden. Auch belastende Eingriffe an einem andern Ort können die Fundstelle beeinträchtigen. Deshalb fordert die UNESCO die Ausscheidung einer Pufferzone, also eines Areals, das die eigentliche Welterbestätte umgibt und durch entsprechende Bestimmungen den Schutz des eigentlichen Kulturerbes wirkungsvoll garantiert (vgl. Art. 103-107 der 'Operational Guidelines of the World Heritage Convention', 2005).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow