|
[EN], basato su una storia vera, racconta le vicende di una bambina dell’Uganda la cui famiglia non aveva cibo a sufficienza. Dopo aver ricevuto una capra dalla Heifer International i genitori di Beatrice sono stati in grado di sfamare la famiglia, acquistare le divise e mandare Beatrice a scuola.
|
|
, based on a true story, is about a Ugandan girl whose family doesn’t have enough to eat. After receiving a goat from Heifer International, Beatrice’s parents were able to feed the family, buy uniforms and send Beatrice to school.
|
|
On dit toujours que l’avenir est entre les mains des enfants. Et si la faim est éradiquée d’ici la fin du siècle, ce sont les enfants d’aujourd’hui qui achèveront la tâche. Les histoires sont des moyens formidables d’amener la prochaine génération à penser à l’importance de la sécurité alimentaire. Pourquoi ne pas lire un de ces livres édifiants à vos petits?
|
|
) trata de una niña hondureña de once años, María Luz, a cargo del huerto familiar. María aprende cultivando y luego enseña a toda la aldea cómo las prácticas agrícolas sostenibles pueden llevar a obtener una próspera cosecha.
|
|
يعدّ هذا الكتاب الذي ألفه فرانكو ديفيد وأوليفر ثيبوت تحفةً رائعة تحتوي على قصائد قصيرة أنيقة باللغة الفرنسية تتحدث عن أطفال يكابدون الجوع. حيث تقتصر الرسومات التي تتضمنها الصور التوضيحية الفاتنة في القصائد صور أشياء من عالم طفلٍ صغير – ملعقة خشبية ولعبة لُغز ودُمية محشوة بمواد لينة تمثل دُبّاً وبعض لُعَب السيارات المقلوبة رأساً على عقب – عوضاً عن أية صور خيالية مذهلة. وهو بذلك يجعل الجوع مشكلةً يمكن للأطفال الصغار إدراكها على نحو سريع.
|