|
Les gens de mer sont en majorité des hommes, des travailleurs très mobiles en âge d’être sexuellement actifs, qui passent de longues périodes loin de chez eux et fréquentent des zones portuaires où la prostitution est souvent très présente.
|
|
Seeleute sind hochmobil, vorwiegend männlich, im sexuell aktiven Alter, über lange Zeiträume von ihren Familien entfernt und halten sich in Häfen auf, wo oft viele Prostituierte ihre Dienste anbieten. Diese Bedingungen begünstigen Risikoverhalten und erschweren Seeleuten den Zugang zu Informationen über HIV-Prävention sowie medizinische Dienste und sonstige Hilfsangebote.
|
|
Los/as marineros/as, principalmente hombres, son trabajadores muy activos sexualmente debido a su edad, pasan lejos de su hogares largos periodos de tiempo y frecuentan zonas portuarias en las que suele haber muchos/as trabajadores/as sexuales. Estas condiciones de trabajo son las idóneas para que se den conductas de alto riesgo y pueden contribuir a que sea difícil para los marineros/as acceder a información sobre cómo evitar contagiarse del VIH/SIDA y sobre servicios médicos y similares.
|
|
Os marítimos são altamente itinerantes, predominantemente masculinos, em idade sexual ativa, que se ausentam de casa por longos períodos e frequentam áreas portuárias onde com frequência há profissionais do sexo. Essas condições de trabalho encorajam o comportamento de risco e podem dificultar que os marítimos tenham acesso sobre prevenção do HIV e serviços medicos e afins.
|
|
Моряки являются в высшей степени мобильными специалистами, в основном это мужчины активного репродуктивного возраста, длительно находящиеся вдали от дома, часто заходящие в различные порты, где им предлагают воспользоваться секс-услугами. Такие условия труда способствуют чрезмерно рискованному поведению, осложняют доступ моряков к профилактической информации о ВИЧ, к медицинским и прочим услугам.
|