zornig – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.tlaxcala.es
  TLAXCALA : Palästinensi...  
„Ich habe das Recht, zornig zu sein,“ sagt Abuelaish. „Aber ich frage mich, ist das der richtige Weg? So viele Leute erwarten von mir, dass ich hasse. Meine Antwort für sie ist: Ich soll nicht hassen.“
The family lighted upon these mainly tranquil shores nine months ago, on July 22, 2009, or just six months and one week after the deadly strike on their Gaza apartment.
  TLAXCALA : Nobelpreistr...  
„Wir haben es in unserer Macht, die augenblickliche Lage zu verändern: wenn ein Mann jahrelang in unsern Gefängnissen sitzt, werden seine Freunde und Familienmitglieder zornig. So schaffen wir Terroristen“.
"We need to think about ways to reduce their motivation to kill and be killed," she said of the Palestinian inmates. "We have it in our power to change the current situation, when a man sits in our jails for a number of years, and around him friends and family become angry. That is how we create terrorists."
  TLAXCALA : Liebhaber de...  
KENAN WAR ein streitbarer Mensch, der sehr schnell zornig und aggressiv wurde. Er hatte eine Neigung, genau die zu verletzen, die ihn liebten. „Es gibt nur einen Weg, sich nicht mit dir zu streiten,“ sagte ich einmal zu ihm, „nämlich alle Verbindungen zu kappen und nicht mehr mit Dir zu sprechen.
KENAN WAS a man of quarrel and strife, who was quick to lose his temper and become aggressive. He had a tendency to hurt those who loved him. “There is only one way not to quarrel with you,” I once told him, “and that is to cut off all relations and not to speak with you.”
  TLAXCALA : Die Generäle...  
Es handelt sich wahrlich um ein Hindernis: Moskau hat die Erfahrung in den vergangenen Wintern machen müssen in den beiden „Gaskriegen“, zu denen es durch die Manöver des ukrainischen Präsidenten Wiktor Juschtschenko gezwungen wurde. „Druck“, sagte Putin sehr zornig, denn „wir wollen nur unser Gas verkaufen, aber Kiew hindert uns daran.“
Le «Nord Stream», pour les non-spécialistes, est la grande opération lancée par Moscou pour contourner – en plaçant des tuyaux sur le fond de la mer Baltique de Vyborg à Greifswald - l'obstruction par l’Ukraine à l’afflux de son gaz vers les utilisateurs occidentaux. Il s’agit bien d’un obstacle : Moscou en a fait l’expérience durant les récents hivers, y compris les deux derniers, avec les deux “guerres du gaz” auxquelles elle a été contrainte par les manœuvres du président ukrainien Victor Ioutchchenko. “Contrainte, dit Poutine, très en colère, parce que ”nous ne voulons que vendre notre gaz, mais Kiev nous en empêche."
”Nord Stream” är – för den icke-initierade – en stor operation som Moskva satte igång för att kringgå Ukrainas hindrande av gasströmmen till västkonsumenterna genom att lägga rören från Vyborg till Greifswald på Östersjöns botten. För detta är verkligen ett hinder som Moskva har fått känna av under de senaste vintrarna, och framför allt under de två senaste vintrarna med de två ”gaskrigen” som man blev tvungen till på grund av den ukrainske presidenten Viktor Jusjtjenkos manöver. ”Av nödo”, sade Putin mycket argt, ty ”vi vill bara sälja vår gas men Kiev hindrar oss”.