|
Huduma zote za SGS lazima zifanywe kwa utaalamu na kwa uaminifu kulingana na viwango, utaratibu na sera zilizokubaliwa. SGS inadumisha uhuru wake wa maoni na haikubali msukumo wa ushurutisho na vishawishi ili kutafsiri matokeo vibaya au kubadilisha matokeo ya uchunguzaji wake, utoaji vyeti, ukaguzi au majaribio yake.
|
|
En algunos países donde SGS opera, los pagos de facilitación son permitidos, considerándolos pagos excepcionales de valor modesto entregados un oficial público, generalmente de nivel bajo, para facilitar a SGS en el desempeño de un actividad rutinaria y legal. El requerimiento de estos pagos por parte de oficiales debe procurar evitarse y debe solamente ser aceptado cuando el rechazo del mismo puede dañar el bienestar de los trabajadores o significan un riesgo significativo para los negocios de SGS.
|
|
I conflitti di interesse, o l’apparenza di un possibile conflitto di interesse, devono essere evitati. Ci si aspetta che i dipendenti di SGS rendano noto al proprio manager di riferimento (o al Chief Compliance Officer di SGS) non appena si accorgano che i loro interessi personali o quelli dei loro parenti o amici stretti possano entrare in conflitto con gli interessi di SGS.
|
|
SGS의 최고준법관리책임자, 인사부 책임자, 내부감사 또는 사내변호사가 직무윤리와 관련하여 연락을 받는 경우, 제공된 정보는 비밀이 유지되고 제기된 문제에 대응하거나 그 문제를 해결하기 위한 용도로만 사용된다. 제보자는 이름과 연락처를 남기도록 권고되지만, 신분을 밝히지 않을 수도 있다. 이러한 경우, 제보자가 자신의 신분을 드러내지 않고도 회신을 받을 수 있도록 적절한 연락방법들이 강구된다.
|
|
Бүх дүгнэлт болон үр дүнг нягт нямбай баримтжуулах ёстой бөгөөд тэднийг зүй бусаар өөрчилж болохгүй. SGS-ээс гаргасан дүгнэлт болон саналыг SGS Группийн холбогдох бодлогын дагуу гаргасан үнэн зөв ба нягт нямбай ажлын хавтас болон үйл ажиллагааны тайлан мэдээгээр баталгаажуулна.
|
|
Alla SGS tjänster måste utföras på ett professionellt och hederligt sätt i enlighet med godkända normer, metoder och riktlinjer. SGS gör alltid en självständig bedömning och ger inte efter för påtryckningar och incitament för att felaktigt avspegla fynd eller ändra resultaten av sina inspektioner, certifieringar, granskningar eller tester. Alla fynd måste dokumenteras på ett tillbörligt sätt och inga falska eller missvisande rapporter eller certifikat får utfärdas.
|