zoutwater – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      178 Results   42 Domains
  www.nng.com  
Het natuurgebied is een uitgestrekte zandvlakte die is ingesloten door een brede duinenrij en een dijk; via een getijdengeul staat het in verbinding met de Noordzee. Door deze geul stroomt er 2x per dag zeewater de Zwinvlakte binnen. Het zoutwater bereikt echter niet alle delen van het natuurgebied. Zo krijgen de hoger gelegen schorren enkel water bij springtij.
Cettevaste étendue de sable est enclavée derrière une rangée de dunes et une digue. Reliée à la Mer du Nord par un chenal, cette plaine est au contact de l’eau de mer deux fois par jour, lors des marées. Certaines zones le sont uniquement lors des grandes marées. Grâce à ce lien permanent avec la Mer du Nord, la réserve naturelle jouit d’un biotope unique, un vrai paradis pour diverses espèces d’oiseaux.
  5 Hits www.ilespanishschool.com  
Hoe kunstmatig zeewater maken voor een zoutwater aquarium?
Biocide regulations swimming pool salt changed
Modification de la législation sur les biocides : le cas du sel pour piscine
Biozidgesetzgebung Schwimmbadsalz geändert
  mobileuregio.org  
Alle twintig kamers zijn voorzien van air conditioning en TV. Het zoutwater zwembad kijkt uit over zee en na een verfrissende duik is het genieten met een cocktail aan de bar. Het restaurant bied ontbijt (inclusief), lunch en diner.
L’hôtel Golden Era est situé directement au bord de l’eau. Il vous accueille dans une ambiance très Caraïbe. Les 20 chambres disposent toutes d’air conditionné et d’une TV. Une piscine d’eau salée est à disposition pour piquer une petite tête rafraîchissante. La restauration est assurée par un petit restaurant. Petit déjeuner compris.
  3 Hits www.hotel-santalucia.it  
Het Agriturismo Renaccino biedt rustieke, zelfstandige appartementen en een zoutwater-buitenzwembad met uitzicht op het Toscaanse platteland en de torens van Siena. De stadspoort Porta Romana van Siena ligt op 4 km afstand.
Agriturismo Renaccino offers rustic self-catering apartments and a saltwater outdoor pool, with views of the Tuscan countryside and the towers of Siena. Siena's Porta Romana gateway is 4 km away. Parking is free. Set in converted farm buildings, all apartments come with free Wi-Fi and satellite TV. Each has a fully equipped kitchen with a dishwasher. Some include a spa bath. Homemade cakes, coffee and milk are provided in the apartments so you can prepare your own breakfast. A choice of restaura...nts, shops and cafés are located in nearby Siena. Thermal baths at Rapolano Terme are 26 km away, and it is a 35-minute drive to the A1 Motorway. The Renaccino estate breeds pure-bred race horses and is one of the largest stables in Italy.
L'Agriturismo Renaccino propose des appartements indépendants rustiques et une piscine d'eau salée extérieure, avec une vue sur la campagne toscane et les tours de Sienne. La Porte romaine de Sienne est à 4 km. Un parking est disponible gratuitement. Occupant d'anciens bâtiments agricoles réaménagés, tous les appartements disposent d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une télévision par satellite. Chacun est pourvu d'une cuisine entièrement équipée avec lave-vaisselle. Certains comportent égaleme...nt une baignoire spa. Des gâteaux faits maison, du café et du lait sont fournis dans les appartements pour vous permettre de préparer le petit-déjeuner. Vous trouverez un large choix de restaurants, de boutiques et de cafés à proximité. Les bains thermaux de Rapolano Terme se situent à 26 km et l'autoroute A1 est accessible en 35 minutes de route. Le domaine du Renaccino est un centre d'élevage de purs-sangs et constitue l'une des plus grandes écuries d'Italie.
Apartments im Landhausstil zur Selbstversorgung und ein Salzwasser-Außenpool mit Aussicht auf die toskanische Landschaft und die Türme von Siena erwarten Sie im Agriturismo Renaccino. Das Stadttor Porta Romana in Siena ist 4 km entfernt. Die Parkplätze nutzen Sie kostenfrei. Alle Apartments befinden sich in umgebauten Bauernhofgebäuden und sind mit kostenfreiem WLAN und Sat-TV ausgestattet. Jedes besitzt eine voll ausgestattete Küche mit Geschirrspüler. Einige verfügen zudem über einen Whirlpool.... Hausgemachten Kuchen, Kaffee und Milch sind in den Apartments vorhanden, so dass Sie sich Ihr eigenes Frühstück zubereiten können. Verschiedene Restaurants, Geschäfte und Cafés finden Sie im nahen Siena. Die Thermalbäder in Rapolano Terme sind 26 km entfernt und bis zur Autobahn A1 fahren Sie 35 Minuten. Das Landgut Renaccino züchtet reinrassige Rennpferde und zählt zu den größten Ställen Italiens.
El Agriturismo Renaccino ofrece apartamentos independientes de estilo rústico y alberga una piscina de agua salada al aire libre. Presenta vistas a la campiña toscana y a las torres de Siena y se encuentra a 4 km de la Puerta Romana de Siena. El aparcamiento es gratuito. Los apartamentos se distribuyen entre edificios agrícolas reconvertidos y cuentan con conexión Wi-Fi gratuita, TV vía satélite y cocina totalmente equipada con lavavajillas. Algunos también disponen de bañera de hidromasaje. Los... apartamentos incluyen pasteles caseros, café y leche para preparar el desayuno. Encontrará numerosos restaurantes, tiendas y cafeterías en la cercana localidad de Siena. Los baños termales de Rapolano Terme se encuentran a 26 km, unos 35 minutos en coche por la autopista A1. La finca Renaccino cría caballos de carreras de pura raza y es uno de los establos más grandes de Italia.
Situato a 4 km dalla Porta Romana di Siena, l'Agriturismo Renaccino vanta appartamenti rustici con angolo cottura, parcheggio gratuito e piscina di acqua salata all'aperto con vista sulla campagna toscana e sulle torri di Siena. Ricavati in edifici agricoli riconvertiti, tutti gli appartamenti sono dotati di connessione Wi-Fi gratuita e TV satellitare. Ognuno presenta una cucina completamente accessoriata con lavastoviglie. Alcuni includono anche una vasca idromassaggio. Negli appartamenti trove...rete torte fatte in casa, caffè e latte per potervi preparare la colazione. Nella vicina Siena troverete numerosi ristoranti, negozi e caffetterie. I bagni termali di Rapolano Terme distano 26 km, mentre l'autostrada A1 è raggiungibile in 35 minuti d'auto. L'Agriturismo Renaccino alleva cavalli da corsa purosangue e costituisce una delle più grandi scuderie d'Italia.
  www.snelwebshop.nl  
Zoutwater zwembad
Fitness/Gym
Piscine extérieure
Salzwasser-Pool
Una piscina de agua salada
Piscina con acqua salata
Piscina exterior
بركة سباحة VIP
Καταλληλότητα/Γυμναστήριο
屋外プール
Venkovní bazén
Magán úszómedence
개인 수영장
Basen ze słoną wodą
Бассейн с морской водой
Saltvattenspool
Egzersiz salonu
  5 Hits www.mtb-check.com  
Zoutwater is de basis van een zeewateraquarium. Foto: © sera
Saltwater is the basis of a marine aquarium. Photo: © sera
El agua salada es la base de un acuario marino. Foto: © sera
L'acqua salata è la base di un acquario marino. Foto: © sera
A água salgada é a base de um aquário marinho. Foto: © sera
Το αλμυρό νερό είναι η βάση του θαλασσινού ενυδρείου. Φωτογραφία: © sera
Солената вода е в основата на морския аквариум. Снимка: © sera
Slaná voda je základem mořského akvária. Foto: © sera
Słona woda to podstawa akwarium morskiego. Zdjęcie: © sera
Соленая (морская) вода является основой для морского аквариума. Фото: © sera
Tuzlu su, tuzlu su akvaryumunun temelidir. Foto: © sera
  www.pestanadelfimalgarve.com  
Het zoutwater buitenzwembad bij het Pestana Delfim is een genot voor het oog door de luxe bar in het midden. Of u nu een snelle duik wilt nemen of de leuke brugjes wilt bewandelen, u zult versteld staan van de prachtige Blue Lagoon Bar.
La piscine extérieure d’eau salée du Pestana Delfim est une fabuleuse vue en elle-même, grâce à son bar glamour situé en son centre. Que vous alliez piquer une tête ou que vous souhaitiez traverser le charmant petit pont, vous serez impressionné par le Blue Lagoon Bar.
Der Außen-Salzwasserpool des Pestana Delfims ist aufgrund der glamourösen Bar in seiner Mitte fast schon eine eigene Sehenswürdigkeit. Ob Sie nur kurz ins Wasser springen oder unter der kleinen bezaubernden Verbindungsbrücke entlang schwimmen möchten – die Gäste werden von der umwerfenden Blue Lagoon-Bar beeindruckt sein.
La piscina exterior de agua salada del Pestana Delfim Hotel es ya en sí misma una fabulosa vista, merced al glamuroso bar construido en el centro. Ya sea para un rápido baño o para cruzar el encantador puentecito que conecta ambos lados, los huéspedes quedarán impresionados sin duda por el majestuoso Bar Blue Lagoon.
La piscina d’acqua di mare esterna con al centro un delizioso bar è davvero il fiore all’occhiello dell’hotel. Nuotare in piscina o semplicemente attraversare il delizioso ponticello che conduce al bar sarà davvero un’esperienza emozionante e rimarrete davvero incantati dallo strabiliante Bar Blue Lagoon.
A piscina exterior de água salgada do Pestana Delfim é um cenário maravilhoso, graças ao atractivo bar instalado no centro da mesma. Se preferir dar um mergulho rápido ou atravessar a pequena ponte de ligação, os hóspedes não deixarão de ficar impressionados com o Bar Blue Lagoon.
Pestana Delfimin ulkoilma merivesi uima-allas on uskomaton näky itsessään johtuen sen keskelle sijoitetusta loistokkaasta baarista. Olette sitten menossa pikaiselle uinnille tai haluatte ylittää viehättävän pienen sillan, vieraat tulevat vaikuttuneiksi hämmästyttävällä Blue Lagoon baarilla.
Det utendørs saltvannsbassenget på Pestana Delfim er et flott syn på grunn av den glamorøse baren som ligger i midten. Enten man skal ta en rask dukkert eller man vil ta en tur over den sjarmerende lille broa, vil gjestene garantert la seg imponere over den eksepsjonelt flotte Blue Lagoon baren.
Открытый бассейн с морской водой в отеле Pestana Delfim – это сказочное место с чудесным баром, расположенным прямо в центре. Собираетесь ли вы окунуться или пройтись по очаровательному мостику, ведущему в бар – в любом случае удивительный Blue Lagoon Bar непременно произведет на вас впечатление.
  www.bsokg.kg.ac.rs  
Een hoge IP-beschermingsgraad en voor het gebruik in offshore-installaties ook een uitstekende bestendigheid tegen de corrosieve kracht van het zoutwater zijn belangrijke eigenschappen waarover de behuizingen moeten beschikken.
A high level of ingress protection (IP) and, for use in offshore plants, excellent resistance against the corrosive effects of salt water – these are important features which the enclosures must provide. Electronic enclosures are usually mounted on walls, so the enclosure system must be equipped for this. If the enclosures are used in switch cabinets, the enclosure systems must also provide the option of DIN rail mounting.
Un type de protection élevé ainsi qu'une excellente résistance à la force corrosive de l'eau de mer pour les installations offshore sont des propriétés essentielles que les boîtiers doivent posséder. Comme les boîtiers électroniques font généralement l'objet d'un montage mural, le système de boîtier doit être conçu en conséquence. Pour les utilisations dans les armoires de commande, les systèmes de boîtiers doivent également permettre un montage sur rails.
Ein hohe IP-Schutzart und für den Einsatz in Offshore-Anlagen auch eine exzellente Beständigkeit gegen die korrosive Kraft des Salzwassers sind wichtige Eigenschaften, die die Gehäuse mitbringen müssen. Da die Elektronikgehäuse in der Regel an Wänden angebracht werden, muss das Gehäusesystem die Wandmontage gestatten. Für Anwendungen in Schaltschränken sollten die Gehäusesysteme zudem über Möglichkeiten zur Tragschienenmontage verfügen.
Otros atributos importantes de estas cajas son un grado de protección IP alto y resistencia a la acción corrosiva del agua de mar para el uso en plantas eólicas marinas. Estas cajas suelen instalarse en paredes verticales, lo que exige dispositivos para montaje mural. Además, las cajas tienen que prever la posibilidad de montaje sobre DIN rails para el uso en armarios de mando.
Un elevato grado di protezione IP e un'eccellente resistenza all'azione corrosiva dall'acqua salmastra in caso di impiego su piattaforme offshore, sono caratteristiche preminenti che le custodie devono assolutamente presentare. Poiché le custodie per l'elettronica vengono solitamente applicate a muro, il sistema impiegato deve consentire questo tipo di montaggio. Per le applicazioni in quadri elettrici, i sistemi di custodie dovranno disporre, inoltre, anche della possibilità di essere montati su barre DIN.
Egy magas IP védettségi osztály és az offshore berendezésekben való alkalmazás esetén a sósvíz korrozív hatásával szembeni kitűnő ellenállás szintén olyan fontos tulajdonság, amelyekkel a műszerdobozoknak rendelkezniük kell. Mivel az elektronikai műszerdobozokat rendszerint a falakra szerelik, a műszerdoboz rendszernek alkalmasnak kell lennie a fali szerelésre. A kapcsolószekrényekben való alkalmazásokhoz a műszerdoboz rendszereknek ezen kívül alkalmasnak kell lenniük a tartósínekre való felszereléshez.
Важными свойствами корпусов являются высокие степени защиты IP, а также, если они используются в оффшорных энергоустановках, отличная устойчивость к коррозионному воздействию морской соленой воды. Поскольку корпуса для электроники как правило крепятся на стенах, корпусная система должна быть подготовлена для такого монтажа. Для эксплуатации в аппаратных стойках и электрошкафах корпусные системы также должны иметь возможность монтажа на несущих шинах.
  www.discountrentacar.com  
Het wordt gezien als s’werelds grootste natuurlijke zwembad. Een smalle landstrook, scheidt deze 170 km2 grote zoutwater lagune van de Middellandse zee. Het glasheldere water is warm; kalm en aangenaam om in te zwemmen.
The Mar Menor is a spectacular destination on the Costa Cálida. Considered the largest natural pool in the world, this 170 km2 saltwater lagoon is separated from the Mediterranean by a narrow strip of land. The crystal clear water is warm, calm and pleasant for swimming, with plenty of fine sandy beaches, hotels, dive schools and watersports facilities nearby. North of Mar Menor is Lo Pagán, which is famous for its mud baths.
Das Mar Menor ist ein spektakuläres Reiseziel an der Costa Cálida. Diese 170 km2 große Salzwasserlagune, die als das größte Naturschwimmbecken der Welt gilt, ist vom Mittelmeer durch einen schmalen Landstreifen getrennt. Das kristallklare Wasser ist warm, ruhig und eignet sich hervorragend zum Schwimmen, es gibt viele Sandstrände, Hotels, Tauchschulen und Wassersporteinrichtungen in der Nähe. Nördlich vom Mar Menor liegt Lo Pagán, ein Ort, der für seine Schlammbäder berühmt ist.
Mar Menor es un destino espectacular en Costa Cálida. Es considerado como la piscina natural más grande del mundo, esta laguna de 170 km2 de agua salada está separada del Mediterráneo por una estrecha franja de tierra. Las aguas claras son cálidas, tranquilas y agradables para nadar, con muchas playas de arena fina, hoteles, escuelas de buceo y facilidades de deportes de agua cerca. Al norte del Mar Menor está Lo Pagán, que es famosa por sus baños de barro.
Il Mar Menor è una destinazione spettacolare di Costa Cálida. Considerata la più ampia piscina naturale al mondo, questa laguna di acqua salata di ben 170 km2 è separata dal Mediterraneo da una stretta striscia di terra. Le acque cristalline sono calde, calme e piacevoli per nuotare e si possono trovare un gran numero di spiagge sabbiose, hotel, scuole di diving e servizi per sport acquatici nelle vicinanze. A nord di Menor si trova Lo Pagán, rinomata per i suoi bagni di fango.
Mar Menor é um destino simplesmente espectacular. Tida como a maior piscina natural do mundo, esta lagoa de água salgada com 170 km2 está separada do Mediterrâneo por uma fina faixa da terra. A água calma e cristalina é excelente para banhos tranquilos, pelo que nas redondezas também encontrará muitas praias de areia fina, hotéis, escolas de mergulho e instalações para a prática de desportos aquáticos.
Mar Menor är en utmärkt destination på Costa Cálida. Ansedd som världens största naturliga simbassäng, är den här 170 km2 saltvatten lagunen separerad från medelhavet med en smal landremsa. Det kristallklara vattnet är varmt, stilla och bekvämt för att simma, med många fina sandstränder, hotell, dykningsskolor och vattensportutrymmen i närheten. Norr om Mar Menor är Lo Pagán, som är känd för sina gyttjebad.
  12 Hits www.bbhandel.de  
zoutwater aquarium
alimentos Flake
Saltwater acquario
akwarium słonowodne
Морской аквариум
  95 Hits www.molnar-banyai.hu  
De meeste waterpompen worden als stromingspompen ingezet om ervoor te zorgen dat vissen of koralen in zoutwater voldoende stroming krijg, zoals ze dat in de natuur gewend zijn.
Most water pumps are used as flow pumps so that your fish or corals get the same current in the marine water, they are used to it in their natural habitats.
La plupart des pompes à eau sont utilisées comme pompe de brassage pour que vos poissons ou coraux obtiennent suffisamment de courant dans l'eau de mer, comme ils y sont habitués dans la nature.
Die meisten Wasserpumpen werden als Strömungspumpen eingesetzt, damit Ihre Fische oder Korallen im Meerwasser genügend Strömung erhalten, so wie sie es aus der Natur gewöhnt sind.
La mayoría de bombas de agua se usan a modo de bombas de circulación, para que sus peces o sus corales en agua salada tengan corriente suficiente como acostumbran a tener en la naturaleza.
Most water pumps are used as flow pumps so that your fish or corals get the same current in the marine water, they are used to it in their natural habitats.
Most water pumps are used as flow pumps so that your fish or corals get the same current in the marine water, they are used to it in their natural habitats.
  www.square-brussels.com  
Het warme zoutwater bevochtigt de neusslijmvliezen en verhindert zo dat verkoudheidsbacteriën zich vastzetten. Bij een reeds bestaande infectie kan het een verzachtende werking hebben, omdat aangekoekte korsten week gemaakt en uit de neus gespoeld of gesnoten worden.
The warm salty water moistens the mucous membranes of the nose and, thus, prevents bacteria from settling in. Existing infections can be eased by nasal rinses because hardened secretion is soaked and washed away, and swollen membranes are going down noticeably.
L'eau tiède et salée humidifie les muqueuses du nez et empêche ainsi les bactéries de s'y loger. Les infections peuvent être atténuées : les sécrétions sont humidifiées, lavées et les membranes enflées se résorbent sensiblement.
Das warme Salzwasser befeuchtet die Nasenschleimhäute und beugt so einem Einnisten von Schnupfenbakterien vor. Bei bereits bestehender Infektion kann eine Linderung bewirkt werden, weil verfestigtes Sekret aufgeweicht und herausgespült oder herausgeschnäuzt wird. Angeschwollene Schleimhäute schwellen spürbar ab.
El agua salada templada humedece las mucosas nasales y previene así que las bacterias del resfriado se aniden. Cuando la infección ya está presente se logra un alivio, ya que las secreciones sólidas se ablandan, se lavan o se expulsan al sonarse. Se rebaja perceptiblemente la inflamación de las mucosas.
  6 Hits domaine-eugenie.com  
Het 15-meter mango-vormige zwembad is gevuld met zoutwater in plaats van chloor, en is uitgerust met een innovatief filtersysteem met behulp van zuiver water
Piscine de 15 mètres en forme de mangue remplie d'eau salée au lieu de chlore et équipée d'un système innovant de filtrage utilisant de l'eau pure
Abbonamento gratuito per gli ospiti della villa al Club Canggu:Rifugio privato pur essendo vicino alle principali attrazioni della città
  ag-vp-www.informatik.uni-kl.de  
De figuur hieronder geeft een overzicht van de 10 gevalstudies gepositioneerd volgens hun fase van technologiediffusie en volgens de aard van milieudomein waarop ze betrekking hebben. Rond water werden drie gevalstudies geanalyseerd: duurzame aquacultuur in Vietnam, duurzame productie van visvoeding in Egypte, en het gebruik van zoutwater voor irrigatie in Chili en Jordanië.
The ten detailed case studies come from different technology development stages and relate to different environmental fields. The Figure below gives an overview of the ten case studies positioned according to their phase of technology diffusion and according to the nature of environmental field to which they relate. Three case studies relating to water were analysed: sustainable aquaculture in Vietnam, sustainable production of fish food in Egypt, and the use of salt water for irrigation in Chile and Jordan. Four studies related to materials and land management: the collection and processing of e-waste in Cape Town, South Africa, the recycling of plastics in Kinshasa, D.R. Congo, the use of environmental technology to improve agricultural production in Burundi, and engineering training for more ecologically sound cement production and use in Egypt. Three studies related to micro-energy: improved stoves for rural Uganda, small-scale biogas applications in Nepal and the village-scale gasification of biogas in rural India.
  dpnc.unige.ch  
Ligging perfect - dicht tegen het strand, strand perfect, eten perfectRestaurantbuffet (ontbijt + dinner) enorm uitgebreid en zeer lekkerGezellig terras om te aperitieven, groot zwembad (bril als bescherming tegen het zoutwater is aan te raden)veel animatie in en nabij andere hotelsaangenaam wandelen aan de zee
Vom Zimmer aus hat man einen tollen Blick übers Meer und zum Sonnenuntergang. Das Zimmer war sehr ruhig, obwohl das Hotel gut belegt war. Es gab einen kleinen Vorflur mit Schränken, von dem das Bad abging, und der mit einer dicht schließenden Tür vom eigentlichen Zimmer abgetrennt war.
  www.eindhovenairport.nl  
Op ongeveer 30 kilometer afstand van Nador ligt het dorp Kariet Arkmane. Dit gebied heeft veel zoutwater plassen en hierdoor komt er een grote variëteit aan vogels en insecten. Je ziet hier allerlei dieren zoals felgekleurde sprinkhanen, zandspinnen, parelduikers en zelfs flamingo’s.
The beach of Nador is very beautiful, although there are only a few restaurants. The city nevertheless attracts many European tourists, because in Nador you can experience the true 'Rif feeling'. Nador is especially worth a visit because of its amazing flora and fauna. It is a must see for bird lovers. The wonderful combination of flowers and plants attracts many interesting birds. If you travel further along the coast of Ras el Ma, you will find a freshwater lagoon with remarkable sand deposits. This is home to birds such as the egret, black-tailed godwit, kingfisher and spotted redshank. Approximately 30 kilometres from Nador lies the village of Kariet Arkmane. This area has many salt water pools and, as a result, attracts a wide variety of birds and insects. You will find all sorts of animals here, such as brightly coloured grasshoppers, sand spiders, black-throated loons and even flamingos.
  www.decora.it  
Xanthophyceae (Goudwieren) komen het meest voor in zoet water, vooral aan de oppervlak of als epifyten. Slechts weinig soorten even in zoutwater als plankton. Sommige soorten leven als aerofyten op vochtige plaatsen, op takken en tussen mossen, of met andere wieren in de bodem.
Xanthophyceae (Yellow-green algae) occur mostly in fresh water, especially at the surface or as epiphytes. Only few species are found as plankton in sea water. Some species live as aerophytes in humid places, on branches or in between mosses, or with other algae in the soil.
  www.sitesakamoto.com  
En Puyuhuapi een lage ecologische impact-venture kunnen bezoekers, bijna alle Europese, ondergedompeld in hete bronnen en zwembaden, wanneer de lichaamstemperatuur hoog is, duik in de spiegel, ijzige zoutwater fjord die aansluit bij de zee van tientallen kilometers afstand.
And Puyuhuapi a low ecological impact venture allows visitors, nearly all European, immersed in hot springs and pools, when body temperature is high, dive into the mirror and cold salt water of the fjord that connects with the sea of ​​tens of kilometers away. The same enterprise organizes boat trips in the spectacular San Rafael Glacier.
Et Puyuhuapi une entreprise à faible impact écologique permet aux visiteurs, presque tous les européens, immergés dans des sources chaudes et piscines, lorsque la température corporelle est élevée, plonger dans le miroir et l'eau salée froide du fjord qui relie la mer de plusieurs dizaines de kilomètres. L'entreprise qui organise des excursions en bateau dans le spectaculaire Glacier San Rafael.
Und Puyuhuapi geringer ökologischer Auswirkungen Venture ermöglicht es den Besuchern, fast allen europäischen, eingetaucht in heißen Quellen und Bäder, wenn die Körpertemperatur hoch ist, Tauchgang in den Spiegel und kalten Salzwasser des Fjords, die mit dem Meer von Dutzenden von Kilometern entfernt verbindet. Das gleiche Unternehmen organisiert Bootsausflüge in die spektakuläre San Rafael Gletscher.
E Puyuhuapi una joint basso impatto ecologico permette ai visitatori, quasi tutti i paesi europei, immersi in acque termali e le piscine, quando la temperatura corporea è alta, tuffarsi nello specchio e l'acqua fredda salata del fiordo che collega con il mare di decine di chilometri di distanza. La stessa impresa che organizza escursioni in barca nella spettacolare Ghiacciaio San Rafael.
E Puyuhuapi um empreendimento de baixo impacto ecológico permite que os visitantes, quase todos os europeus, imersos em águas termais e as piscinas, quando a temperatura corporal é elevada, mergulhar no espelho de água salgada e fria do fiorde que se conecta com o mar de dezenas de quilómetros de distância. A mesma empresa organiza passeios de barco no espetacular Glaciar San Rafael.
En Puyuhuapi un emprendimiento de bajo impacto ecológico permite a los visitantes, casi todos europeos, sumergirse en piletas de aguas termales y, cuando la temperatura corporal es alta, zambullirse en la espejada y helada agua salada del fiordo que se conecta con el mar a decenas de kilómetros de distancia. El mismo emprendimiento organiza excursiones en barco al espectacular glaciar San Rafael.
A Puyuhuapi venture s niskim ekološkog utjecaja omogućuje posjetiteljima, većini europskih, potopiti u vrućim izvorima i bazenima, kada se tjelesna temperatura je visoka, zaronite u ogledalo i ledenoj slanoj fjord koji se spaja na moru za nekoliko desetaka milja daleko. Isto poduzeća organizira izlete brodom do spektakularne San Rafael glacier.
В Puyuhuapi предприятие с низким экологическим воздействием позволяет посетителям, большинство европейских, замочить в горячие источники и бассейны, когда температура тела высока, погружение в зеркало и ледяной фьорд морская, которая соединяет в море на десятки километров. То же предприятие организует морские прогулки к захватывающему glaciar San Rafael.
Urtean Puyuhuapi inpaktu ekologiko txikiko venture aukera ematen die bisitariei, ia guztiak Europako, Malguki eta igerileku beroa murgilduta, gorputzaren tenperatura altua da, ispilua, gazia izoztutako fjord sartu dive hamarka kilometrora itsasoa lotzen duen kanpoan. Enpresa berean, itsasontzi ikusgarria bidaiak antolatzen ditu glaciar San Rafael.
E Puyuhuapi un proxecto de baixo impacto ecolóxico permite que os visitantes, case todos os europeos, inmersos en augas termais e as piscinas, cando a temperatura corporal é elevada, mergullo no espello de auga salgada e fría do fiorde que se conecta co mar de decenas de quilómetros de distancia. A mesma empresa organiza paseos en barco polo espectacular Glaciar San Rafael.
  3 Hits www.lenntech.com  
Zoutwater systemen
Corrosion Liquids
Rain Water Reuse
Salt Water Systems
Salt Water Systems
  2 Hits www.christiananswers.net  
Dus veel vissoorten vandaag de dag hebben de capaciteit om zich aan te passen zowel aan zoetwater als aan zoutwater binnen hun eigen levenstijd.
So, many fish species today have the capacity to adapt to both fresh and salt water within their own lifetimes.
  3 Hits www.myswitzerland.com  
Puur plezier beloven whirlpool, wildwaterbeek, kinderbassin, een 100 meter lange glijbaan en een grote sportzone. Tot de wellness-oase tellen de Romeins-Ierse thermen met saunalandschap, zoutwater- en vitaliteitsbaden, de massageafdeling en het fitness- en beautycenter.
Sur le plateau ensoleillé de Morschach, qui surplombe Brunnen, les hôtes bénéficient d’un grand choix d'hébergements, d’offres de bien-être et d’activités sportives. Le plaisir pur : voilà ce que promettent le jacuzzi, le torrent, le bassin pour enfants, ainsi que le toboggan de 100 m de long et le grand espace sportif. L’espace bien-être se constitue des thermes romano-irlandais, avec ses saunas, ses bains d’eau saline et revitalisants, des services de massage, d’un centre de fitness et de beauté.
Los excursionistas deberían recorrer algunas etapas en el "Camino de Suiza" (Weg der Schweiz) alrededor del lago Urnersee: la obra común de los cantones suizos comienza en el Rütli, lugar de nacimiento de la Confederación Helvética 1291, y termina en Brunnen. En los destinos de las diferentes etapas existe la posibilidad de volver en barco. Para los ciclistas fuertes hay una ruta de 40 kilómetros de largo alrededor de los lugares míticos.
Sul soleggiato altopiano di Morschach, a strapiombo su Brunnen, gli ospiti beneficiano di una vasta scelta di alloggiamenti, di proposte per il benessere e di attività sportive. Il piacere allo stato puro è garantito con le vasche jacuzzi, il torrente, la vasca per bambini, e lo scivolo lungo 100 m e la grande area sportiva. Lo spazio benessere comprende le terme romano-irlandesi, con saune, bagni di acqua salata e rivitalizzanti, vari tipi di massaggi, un centro di fitness e di bellezza.
  www.goikola.com  
Risico bij huidige benutting zoetwatervoorraden voor beregening (opkegelend zoutwater).
The capacity of the underground is generally larger.
  2 Hits www.mommsen-eck.de  
1 x natuurhop-aromabad op de afdeling „TerraVitalis“ van de Limes-therme met buitenbad ter ontspanning, infrarood cabine met dieptewarmte, Himalaya-zoutwater-nevelruimte "Salina Vita", Color-Sanarium 60°, rust- en ontspanningsruimten (2,5 uur)
1 x Naturhopfen-Aromabad in der Limes-Therme inklusive Erholungsbad und Eintritt in den Wellness-Bereich "TerraVitalis" mit Entspannungsaußenpool, Infrarot-Tiefenwärmekabine, Himalaya-Sole-Nebelraum, Color-Sanarium 60°, Höhenluftlounge, Außensauna und Moortretbecken (Moortretbecken in der Winterzeit außer Betrieb). Gesamtaufenthalt 2,5 Std.
1 bagno aromatico al luppolo nell’area “TerraVitalis” delle Terme di Limes con piscina all’aperto, cabina a infrarossi, sala sole-nebbia Himalaya “Salina Vita”, sanarium con cromoterapia 60°, sale di riposo e relax (2,5 ore)
  www.cope-project.eu  
Zoutwater-stoomgrot met sterrenhemel
Finnish sauna with relaxation area
  gerard.deneux.free.fr  
Elke zeespiegelstijging zorgt ervoor dat de frequentie van overstromingen toeneemt, en dit zou nog verergerd worden door een toegenomen golfactiviteit. Het indringen van zoutwater heeft negatieve gevolgen voor drinkwater en voedselproductie, en kusterosie neemt toe.
Les Îles de faible altitude, en particulier celles qui ne sont pas entourées d'un "shallow shelf ", sont particulièrement vulnérables aux modifications du niveau de la mer et aux tempêtes. Toute augmentation du niveau de la mer augmente la fréquence des inondations, qui peuvent être encore aggravées par une action accrue des vagues. Par ailleurs, l'infiltration d'eau salée affecte la potabilité des eaux et la production alimentaire et provoque l'érosion côtière.
  www.fretpics.com  
Zoutwater zwembad van 10 bij 20 meter *
Salzwasser Freibad 10 mal 20 Meter
Slaná voda koupaliště o velikosti 10×20 metrů
  www.ertza.com  
Spoel het teakdek wekelijks schoon met gewoon zoet- of zoutwater zonder schoonmaakmiddelen om verontreiniging te voorkomen.
Algae and mildew may start to become established in the grain structure (turning the teak deck green), which makes the structure rougher.
Bei einer raueren Struktur ist das Deck empfindlicher für Verschleiß. Dies lässt sich durch eine gründliche Reinigung ein- oder zweimal pro Jahr vermeiden.
  jatomas.com  
gemeenschappelijk zwembad met zoutwater: 12mx6m 1,6m diep met trapgedeelte en beveiligd met omheining,
piscine commune: 12mx6m 1,6m de profondeur avec escalier et sécurisée par clôture
  www.christianscience.com  
Bolicoat D 60 voorkomt dat zouten of andere corrosieve elementen in contact komen met de te beschermen ondergrond. Bolicoat D 60 heeft een uitstekende zoutwater bestendigheid, een laag hydrolysegetal en een lage zuurstofdiffusie coëfficient.
Bolicoat D 60 is a solvent-free coating system based on a mixture of flexible polyurethane resins. This dirt-repellent coating is applied with a roller or an airless spray gun and protects steel and concrete from corrosion. The recommended layer thickness depends on the application and the surface. Bolicoat D 60 prevents salts and other corrosive elements from coming in contact with the surface to be protected. Bolicoat D 60 has excellent salt-water resistance, a low hydrolysis value and a low oxygen diffusion coefficient. Bolicoat D 60 is obtainable in 50 colours including striking reflective colours. Bolicoat D 60 colours under the influence of UV radiation. The coating system can be properly cleaned using high pressure.
  ercegypt.org  
Bestand tegen zoet- en zoutwater, zwakke logen en zuren (960-uren zoutsproeineveltest). Gebruik in alle gangbare temperatuurbereiken mogelijk.
Resistant to fresh and salt water, weak lyes and acids (960 h salt spray test). Suitable for all conventional temperature ranges.
Résiste à l’eau douce et à l’eau de mer, aux bases et acides légers (soumis 960 heures à un test de brouillard salin). Possibilité d’utilisation dans toutes les plages de températures habituelles.
Resistent gegen Süß- und Salzwasser, schwache Laugen und Säuren (960Std. Salzsprühnebeltest). Einsatz in allen gängigen Temperaturbereichen möglich.
Resistentes al agua dulce y salada, a las soluciones alcalinas y ácidas débiles (ensayo de niebla salina de 960 horas). Se pueden utilizar dentro de todos los intervalos de temperaturas corrientes.
Resistent i fersk- og saltvand, svage baser og syrer (960 timer salttågetest). Brug inden for alle gængse temperaturområder mulig.
1 2 Arrow