zsv – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.babs.admin.ch
  Grundlagen Bevölkerungs...  
Verordnung über den Zivilschutz (Zivilschutzverordnung, ZSV), Änderung vom 17.12.2014
Ordonnance sur la protection civile (OPCi), modification du 17 décembre 2014
  Freiwillige  
Verordnung über den Zivilschutz (ZSV; SR 520.11)
Ordonnance sur la protection civile (OPCi; RS 520.11)
Ordinanza sulla protezione civile (OPCi; RS 520.11)
  Vorzeitige Entlassung  
Verordnung über den Zivilschutz (ZSV; SR 520.11, Art. 2)
Ordonnance sur la protection civile (OPCi; SR 520.11, Art. 2)
Ordinanza sulla protezione civile (OPCi; RS 520.11, Art. 2)
  Vorzeitige Entlassung  
Basierend auf dem Bundesgesetz über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz (BZG, Art. 20) sowie auf der Zivilschutzverordnung (ZSV, Art. 2) hat das Bundesamt für Bevölkerungsschutz BABS entsprechende Weisungen erlassen.
Les personnes astreintes qui font partie d’une organisation partenaire de la protection de la population (police, sapeurs-pompiers, services de la santé publique, services techniques) en tant que membres employés à plein temps ou qui sont indispensables lors d'intervention en cas de catastrophe et en situation d'urgence peuvent être libérées à titre anticipé de l'obligation de servir dans la protection civile. L'Office fédéral de la protection de la population a édicté des instructions correspondantes. Elles se fondent sur la loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile (art. 20) et l'ordonnance sur la protection civile (art. 2).
I militi della protezione civile che fanno parte di un'organizzazione partner della protezione della popolazione (polizia, pompieri, sanità pubblica o servizi tecnici) possono essere prosciolti anzitempo dalla protezione civile se sono membri a tempo pieno di queste organizzazioni partner o collaboratori indispensabili in caso di catastrofi e altre situazioni d'emergenza. L'Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP) ha emanato le relative istruzioni, basate sulla legge federale sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC, art. 20) e sull'ordinanza sulla protezione civile (OPCi, art. 2).
  Rechtliche Grundlagen  
Hervorzuheben ist das Bundesgesetz über  den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz (BZG), zu nennen sind aber auch das Bundesgesetz über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen (KGSG), die Verordnung über den Zivilschutz (ZSV), die Verordnung über die Warnung und Alarmierung (AV), die Verordnung über die Organisation von Einsätzen bei ABC- und Naturereignissen (ABCN-Einsatzverordnung) und die Verordnung über die Nationale Alarmzentrale (VNAZ).
Les tâches et les responsabilités de l’Office fédéral de la protection de la population (OFPP) figurent dans une série de lois, d’ordonnances et d’instructions, parmi lesquelles la loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi) joue un rôle central. La loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé, de catastrophe ou de situation d’urgence (LPBC), l’ordonnance sur la protection civile (OPCi), l’ordonnance sur l’alerte et l’alarme (OAL), l’ordonnance sur l’organisation des interventions en cas d’événement ABC et d’événement naturel (ordonnance sur les interventions ABCN) ainsi que l’ordonnance sur la Centrale nationale d’alarme (OCENAL) figurent parmi les autres bases légales importantes.
I compiti e le competenze dell'Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP) sono definiti in una serie di leggi, ordinanze e istruzioni. Oltre alla legge federale sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC), vanno menzionate la legge federale sulla protezione dei beni culturali in caso di conflitti armati, catastrofi e situazioni d'emergenza (LPBC), l’ordinanza sulla protezione civile (OPCi), l’ordinanza sull'allerta e l'allarme (OAll), l’ordinanza sull'organizzazione di interventi in caso di eventi NBC e di catastrofi naturali (ordinanza sugli interventi NBCN) e l’ordinanza sulla Centrale nazionale d'allarme (OCENAL).