zu integrieren – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'919 Results   2'442 Domains   Page 9
  2 Hits emiratespalace.abudhabitophotels.com  
Effiziente und platzsparende Lösung, einfach zu integrieren in jede Produktionslinie.
Efficient and space-saving solutions, easy to integrate into any production line.
Des solutions efficaces et faible en espace, aisées à intégrer dans toutes lignes de production.
Soluciones de ahorro y eficiencia de espacio, fácil de integrar en cualquier línea de producción.
Efficienti e compatte, facili da integrare in tutte le linee di verniciatura.
  dzlp.mk  
FIFEDE vermittelt Jobangebote, um die Antragsteller in den Arbeitsmarkt zu integrieren.
FIFEDE processes job offers to help people find work.
FIFEDE tramita ofertas de empleo para posibilitar la integración de los demandantes.
  www.guneyseracilik.com  
Konstante Innovation. Für uns bedeutet Innovation, die Vorteile zu erkennen, die modernste Technik heute bietet, und diese in den eigenen Workflow zu integrieren.
Continuing innovation. We consider innovation as the ability to consider everything new technologies have to offer and apply it to our business.
Innovation constante. Nous envisageons l’innovation comme la capacité à orienter le regard vers ce que toutes les nouvelles technologies sont en mesure d’offrir et que nous appliquons à nos activités.
Innovazione costante. Consideriamo l’innovazione come la capacità di volgere lo sguardo a tutto ciò che le nuove tecnologie possono offrire e lo applichiamo alla nostra attività.
  cornerstone.is  
Podio Aufgaben sind designed um sich mit all Ihrer Arbeit in Podio zu integrieren – und können mit Workflows sogar automatisiert werden.
Les tâches Podio sont conçues pour s'intégrer à tout ce que vous faites sur Podio. Vous pouvez même les automatiser grâce à des flux de travail.
Las tareas de Podio están diseñadas para integrarse con todo tu trabajo en Podio y pueden automatizarse usando flujos de trabajo.
I task Podio sono creati per essere integrati con tutto il tuo lavoro in Podio - e possono anche essere automatizzati grazie ai flussi di lavoro.
As tarefas do Podio estão projetadas para serem integradas com todo o seu trabalho no Podio e podem ser automatizadas usando fluxos de trabalho.
Podio taken zijn ontworpen om geïntegreerd te worden met al uw werk op Podio - en kan zelfs geautomatiseerd worden door het gebruik van werkstromen.
Podio-opgaver er designet til at integreres med alt dit arbejde på Podio – og kan endda automatiseres ved hjælp af workflows.
Задачи Podio разрабатываются для интеграции со всей вашей работой в Podio, и их даже можно автоматизировать с использованием рабочих процессов.
Podio-uppgifter är designat att integreras med allt ditt arbete på Podio – och kan även automatiseras med arbetsflöden.
  www.y-drive.be  
Bereit, Crisalix in Ihre Klinik zu integrieren?
Ready to integrate Crisalix into your clinic?
Êtes-vous prêt(e) à intégrer Crisalix à votre clinique ?
¿Preparado para integrar Crisalix en tu clínica?
Pronto ad integrare Crisalix nella tua clinica?
Preparado para integrar Crisalix em sua clínica?
Bent u er klaar voor om Crisalix in uw kliniek te integreren?
CRISALIXをあなた方のクリニックに統合しますか?
크리살릭스를 병원에 결합할 준비가 됐습니까?
พร้อมที่จะใช้ Crisalix ในคลินิกของคุณหรือยัง?
Bạn đã sẵn sàng để tích hợp Crisalix vào phòng khám của bạn?
  4 Hits negociosparacasa.com  
Hauptzweck der Einrichtung ist es, relevante bestehende Dokumente zu integrieren und zu indexieren, insbesondere Zeichnungen und PIDs – mit Linkauflösung zwischen Kennzeichen und Dokumenten.
The main objective of the setup is the integration and indexation of existing applicable documents, notably drawings and PID, with link resolution between tag numbers and documents.
La configuration a pour but principal d'intégrer et indexer les documents existants, notamment les dessins et schémas PID, avec une résolution des liens entre les numéros de balise et documents.
El objetivo principal de la puesta en marcha es la integración e indización de los documentos aplicables existentes, en particular esquemas y PID (diagrama de tuberías e instrumentación), con resolución de enlaces entre números de etiquetas y documentos.
O principal objetivo da configuração consiste na integração e indexação de documentos aplicáveis existentes, nomeadamente diagramas de tubulação e instrumentação (P&ID), com resolução de ligação entre números de etiqueta e documentos.
De belangrijkste doelstelling van de opzet is het integreren en indexeren van bestaande relevante documenten, met name tekeningen en PID, met een koppeling tussen labelnummers en documenten.
Głównym celem konfiguracji jest integracja i indeksacja istniejących dokumentów, które mają zastosowanie, a w szczególności rysunków i PID z rozdzielczością odsyłaczy między numerami tagów a dokumentami.
Obiectivul principal al configurării este integrarea și indexarea documentelor aplicabile existente, în special a schițelor și PID, cu rezoluția linkului între numerele tagului și documente.
  www.elstersolutions.com  
Elster bezeichnet sein Konzept mit "Sicherheit durch Design" und "Datenschutz im Design." Es ist besser und zweckmässiger, diese Sicherheit von vornherein mit zu integrieren, als sie zu einem späteren Zeitpunkt nachzurüsten.
Privacy and security should be at the core of design. Elster calls this concept ‘security by design’ and ‘privacy by design.’ It is easier to build in security versus trying to incorporate at a later stage.
Защита от несанкционированного доступа и надежность – ключевые аспекты конструкции системы. Эльстер называет данную концепцию конструкционная надежность и конструкционная защита от несанкционированного доступа. Гораздо проще предусмотреть защиту на стадии проектирования, чем устанавливать ее на более поздних этапах.
  3 Hits www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Podio Aufgaben sind designed um sich mit all Ihrer Arbeit in Podio zu integrieren – und können mit Workflows sogar automatisiert werden.
Les tâches Podio sont conçues pour s'intégrer à tout ce que vous faites sur Podio. Vous pouvez même les automatiser grâce à des flux de travail.
Las tareas de Podio están diseñadas para integrarse con todo tu trabajo en Podio y pueden automatizarse usando flujos de trabajo.
I task Podio sono creati per essere integrati con tutto il tuo lavoro in Podio - e possono anche essere automatizzati grazie ai flussi di lavoro.
As tarefas do Podio estão projetadas para serem integradas com todo o seu trabalho no Podio e podem ser automatizadas usando fluxos de trabalho.
Podio taken zijn ontworpen om geïntegreerd te worden met al uw werk op Podio - en kan zelfs geautomatiseerd worden door het gebruik van werkstromen.
Podio-opgaver er designet til at integreres med alt dit arbejde på Podio – og kan endda automatiseres ved hjælp af workflows.
Podio-uppgifter är designat att integreras med allt ditt arbete på Podio – och kan även automatiseras med arbetsflöden.
  europass.cedefop.europa.eu  
Haben Sie Interesse, den Online-Editor für den Europass-Lebenslauf / Sprachenpass in Ihr Webangebot zu integrieren? Dann füllen Sie bitte das Anmeldeformular weiter unten aus.
Si vous souhaitez integrer l'éditeur en ligne du CV / Passeport de langues Europass dans votre site, remplissez le formulaire ci-dessous.
Ja esat ieinteresēti integrēt Europass CV / Valodu pases tiešsaistes redaktoru Jūsu korporatīvajā tīmekļa vietnē, lūdzu, aizpildiet zemāk atrodamo formu.
  www.tiglion.com  
Die Systeme von FlexLink sind leicht zu konstruieren, zusammenzubauen, in Maschinen zu integrieren und bei Bedarf zu modifizieren und konstruktiv anzupassen, was die Einführung neuer Produkte erheblich vereinfacht.
FlexLink provides systems that are easy to design, assemble, integrate into machines and eventually modify and redesign, which greatly facilitates new product introductions.
FlexLink offre des systèmes qui sont faciles à concevoir, à assembler, à intégrer aux machines et éventuellement à modifier et repenser, ce qui facilite nettement l'introduction de nouveaux produits.
FlexLink proporciona sistemas fáciles de diseñar, ensamblar e integrar en máquinas, y llegado el caso, pueden modificarse o volver a diseñarse, lo que facilita en gran medida introducir nuevos productos.
FlexLink offre sistemi facili da progettare, assemblare, integrare ed, eventualmente, modificare e ridisegnare, al fine di semplificare l'introduzione di nuovi prodotti.
A FlexLink fornece sistemas que são fáceis de projetar, montar, integrar a máquinas e, eventualmente, modificar e reprojetar, o que facilita bastante novas introduções de produtos.
Firma FlexLink dostarcza systemy, które są proste w projektowaniu, montażu, integracji z maszynami, jak również w modyfikowaniu i przeprojektowywaniu, co znacznie ułatwia wprowadzanie nowych produktów.
Компания FlexLink предоставляет простые в проектировании, сборке и интеграции в производственное оборудование системы с возможностью последующей модификации и переналадки, что значительно упрощает ввод в производство новой продукции.
FlexLink tasarlanması, kurulması, makinelere takılması, değiştirilmesi ve son olarak yeniden tasarlanması kolay olan sistemler sağlayarak yeni ürünlerin piyasaya sürülmesini büyük ölçüde kolaylaştırır.
  2 Hits kareliacottages.com  
Tatsache: Die Medpor-Implantat aus einem synthetischen Material hergestellt ist (porösem Polyethylen) das ist so konzipiert, dass das Gewebe des Körpers in die winzigen Poren des Implantats wachsen. So, obwohl es ein Fremdmaterial, den Geweben des Körpers in die Medpor statt zu integrieren, eine Mauer um ihn herum, wie die meisten Implantate sind zugemauert (wie Silikon).
Fatto: L'impianto orecchio Medpor è fatto da un materiale sintetico (polietilene porosa) che è progettato per consentire tessuti del corpo di crescere nei pori piccoli dell'impianto. Così, anche se è un materiale estraneo, i tessuti del corpo integrarsi nella Medpor invece di costruire un muro intorno ad esso il modo più impianti sono murato fuori (come il silicone).
तथ्य: Medpor कान प्रत्यारोपण एक सिंथेटिक सामग्री से बनाया गया है (झरझरा पॉलीथीन) शरीर के ऊतक प्रत्यारोपण के छोटे pores में विकसित करने के लिए अनुमति देने के लिए डिज़ाइन किया गया है कि. इसलिए, यह एक विदेशी सामग्री है, भले ही, शरीर के ऊतकों के आसपास यह सबसे प्रत्यारोपण बंद घिरी हैं जिस तरह से एक दीवार के निर्माण की बजाय Medpor में एकीकृत (सिलिकॉन की तरह).
Факт: Имплантат Medpor уха сделаны из синтетического материала (пористого полиэтилена) , которая разработана, чтобы позволить ткани организма расти в крошечные поры имплантата. Так, даже если это посторонние вещества, тканей организма интегрироваться в Medpor вместо строительства стены вокруг него, как большинство имплантатов стеной (как силикон).
  17 Hits www.xplora.org  
Diese Spiele wurden von erfahrenen LehrerInnen entwickelt, die ihren KollegInnen dabei helfen möchten, attraktive Lehr- und Lernmodule in den Unterricht zu integrieren.
These games were designed and developed by a group of experienced teachers to help their fellow colleagues introduce attractive learning and teaching modules into their classroom activities.
Ces jeux ont été conçus et développés par un groupe d'enseignants expérimentés. Leur objectif est de permettre aux autres enseignants d'intégrer des modules d'apprentissage et d'enseignement attrayants à leurs activités scolaires.
Estos juegos han sido diseñados y desarrollados por un grupo de profesores expertos para ayudar a otros profesores a introducir módulos docentes y didácticos atractivos en las actividades de clase.
Questi giochi sono stati ideati e sviluppati da un gruppo di insegnanti con esperienza per aiutare i colleghi insegnanti ad introdurre interessanti moduli per l'apprendimento e l'insegnamento nelle attività di classe.
Estes jogos foram concebidos e desenvolvidos por um grupo de professores experientes para ajudar os seus colegas a introduzir módulos de ensino e aprendizagem atraentes nas suas actividades de sala de aula.
Αυτά τα παιχνίδια έχουν σχεδιαστεί και αναπτυχθεί από μια ομάδα έμπειρων εκπαιδευτικών για να βοηθήσουν τους συναδέλφους τους, στην εισαγωγή ελκυστικών μαθησιακών και διαδικτυακών ενοτήτων στις δραστηριότητες της τάξης τους.
Deze spellen zijn ontworpen en ontwikkeld door een groep ervaren leraren om hun collega's te helpen bij het introduceren van aantrekkelijke modules van lesgeven en leren in hun klasseactiviteiten.
Тези игри са създадени и разработени от екип опитни учители, за да помогнат на техни колеги да въведат забавни учебни модули в часовете си.
Tyto hry vymyslela a vytvořila skupina zkušených pedagogů, kteří chtějí pomoci svým kolegům uplatňovat při práci ve třídě zajímavé vzdělávací a výukové moduly.
Disse spil er skabt og udviklet af en gruppe erfarne lærere med henblik at støtte deres kolleger i arbejde for med at introducere spændende lærings- og undervisningselementer i klasseundervisningen.
Need mängud on välja mõelnud ja kujundanud rühm kogenud õpetajaid, et tutvustada oma töökaaslastele põnevaid õppe- ja õpetamismooduleid, mida saab tundides kasutada.
Kokeneiden opettajien ryhmä on suunnitellut ja toteuttanut erilaisia pelejä, joiden avulla opettajat voivat luoda luokkaan kiinnostavia ja opettavia kokonaisuuksia osaksi opetustilanteita.
Az alábbi játékokat a témában jártas és tapasztalt tanári csoport állította össze, hogy ezzel is segítsék kollégáikat a vonzó digitális oktatási tananyagok tantermi elsajátításához.
Šiuos žaidimus sugalvojo ir sukūrė grupė patyrusių mokytojų, norėdami padėti savo kolegoms pamokų veiklą papildyti patraukliais mokymo ir mokymosi moduliais.
Prezentowane gry zostały zaprojektowane i stworzone przez grupę doświadczonych nauczycieli, aby pomóc kolegom - nauczycielom we wprowadzaniu atrakcyjnych metod nauczania oraz modułów pedagogicznych do zajęć w klasie.
Aceste jocuri au fost concepute şi realizate de către un grup de cadre didactice cu experienţă. Ele au fost create pentru a veni în întâmpinarea colegilor care doresc să introducă module de predare-învăţare atractive în cadrul activităţilor desfăşurate la clasă.
Tieto hry boli navrhnuté a pripravené skupinou skúsených učiteľov s cieľom pomôcť svojim kolegom zaviesť atraktívne vzdelávacie moduly do svojich školských aktivít.
Igre je oblikovala in razvila skupina izkušenih učiteljev, da bi bile tudi drugim učiteljem v pomoč pri uvajanju privlačnih učnih modulov v razredne šolske dejavnosti.
De här spelen har designats och utvecklats av en grupp erfarna lärare för att hjälpa kollegor att införa stimulerande inlärnings- och undervisningsmoment i klassrumsaktiviteterna.
Šīs spēles izstrādāja un attīstīja pieredzējušu skolotāju grupa, lai palīdzētu saviem kolēģiem integrēt atraktīvas mācību metodes un modeļus savās klases aktivitātēs.
Dan il-logħob ġie mfassal u żviluppat minn grupp ta' għalliema b'esperjenza biex jgħinu lill-kollegi sħabhom jintroduċu moduli attraenti ta' tagħlim fl-attivitajiet tagħhom fil-klassi.
Dhearaigh agus chur múinteoirí na cluichí seo le chéile chun cabhrú leis a gcomhmhúinteoirí foghlaim agus múinteoireacht tarraingteach a leanúint sa seomra ranga.
  2 Hits www.citadellededinant.be  
SpamExperts gibt Webhostern die Möglichkeit deren Webhostingumgebung und -systemsteuerungen in die Hosted - und Local Cloud-Lösungen von SpamExperts zu integrieren. Des Weiteren stehen Add-ons für verschiedene Hostingsystemsteuerungen wie cPanel, Plesk, Odin Service Automation, Direct Admin, MachPanel und mehr zur Verfügung.
SpamExperts fournit aux hébergeurs la possibilité d’intégrer leur environnement d’hébergement et leurs panneaux de contrôle d’hébergement avec les solutions Hébergées et en Cloud local de SpamExperts. Des modules complémentaires sont disponibles pour différents panneaux de contrôle d’hébergement tels que cPanel, Plesk, Odin Service Automation, DirectAdmin, MachPanel et plus encore. Le module complémentaire s'installe facilement sur vos serveurs d’hébergement et prend soin d’ajouter et de retirer automatiquement les domaines depuis et vers votre système de sécurité e-mail SpamExperts. Lorsqu’un client ajoute/retire un domaine depuis son serveur d’hébergement, le domaine est également ajouté au/retiré du système SpamExperts. En plus de fournir une gestion, les plug-ins prennent aussi en charge la connexion en un clic pour les utilisateurs finals et les revendeurs afin de gérer les paramètres de filtrage des spams et d’archivage des e-mails via l’interface web.
SpamExperts proporciona a los webhosts la posibilidad de integrar su entorno de alojamiento web y paneles de control de alojamiento web con las soluciones Hosted Cloud y Local Cloud de SpamExperts. Se dispone de addons para un número de diferentes paneles de control de alojamiento como cPanel, Plesk, Odin Service Automation, DirectAdmin, MachPanel y más. El addon se instala fácilmente en tus servidores de alojamiento y se encarga de agregar y quitar dominios automáticamente, hacia y de tu sistema de seguridad de emails SpamExperts. Siempre que un cliente agrega/quita un dominio de su servidor de alojamiento, el dominio es también agregado/quitado del sistema de SpamExperts. Además de provisión de gestión, los plugins también soportan el inicio de sesión de un solo clic para usuarios finales y resellers para manejar la configuración de filtrado de spam y archivo vía la interfaz web.
A SpamExperts fornece aos webhosts a possibilidade de integrarem o seu ambiente de alojamento e painéis de controlo com as soluções Cloud da SpamExperts Alojada e Local. Estão disponíveis suplmentes de um determinado número de painéis de controlo de alojamento, tais como cPanel, Plesk, Odin Service Automation, DirectAdmin, MachPanel e outros. O suplemento é facilmente instalado nos seus servidores e assumirá automaticamente a adição e remoção de domínios do seu sistema de segurança de e-mail da SpamExperts. Sempre que um cliente adiciona / remove um domínio do servidor de alojamento, esse domínio será logo adicionado / removido do sistema da SpamExperts. Além de fornecer a gestão, as extensões também suportam início de sessão de um clique para os consumidores finais e revendedores, para que possam gerir as definições dos filtros e do arquivamento na interface web.
SpamExperts biedt webhosts de mogelijkheid om hun webhosting omgeving en webhosting controlepanelen te integreren met de SpamExperts Hosted - en Local Cloud oplossingen. Er zijn add-ons beschikbaar voor een aantal verschillende hosting controlepanelen zoals cPanel, Plesk, Odin Service Automation, DirectAdmin, ISPsystem, MachPanel. De add-on is gemakkelijk te installeren op uw hosting servers en zorgt voor het automatisch toevoegen aan en verwijderen van domeinen binnen uw SpamExperts e-mailbeveiligingssysteem. Iedere keer dat een klant een domein toevoegt aan of verwijdert van zijn hosting server, wordt het domein ook toegevoegd aan / verwijderd uit het SpamExperts systeem. Naast deployment management ondersteunen de plugins ook one-click log-in voor eindgebruikers en resellers om de spam filtering en e-mailarchiveringsinstellingen via de web interface te beheren.
  about.twitter.com  
Twitter kooperiert mit Apple, um Twitter in iOS 5 zu integrieren.
Twitter se joint à Apple pour intégrer Twitter à iOS 5.
Twitter se asocia con Apple para integrar Twitter en iOS 5.
Twitter collabora con Apple per integrare Twitter in iOS 5.
O Twitter associa-se à Apple para integrar o Twitter ao iOS 5.
تتعاون تويتر مع شركة Apple بهدف إضافة تويتر إلى نظام التشغيل iOS 5.
Twitter werkt samen met Apple om Twitter in iOS 5 te integreren.
Twitterのモバイルユーザー向けにSMS (MMS) での画像共有機能を提供。
توییتر با همکاری Apple توانست بین توییتر و iOS 5 ارتباط برقرار کند.
Společnost Twitter se spojuje se společností Apple, aby začlenila Twitter do systému iOS 5.
Twitter går sammen med Apple om at integrere Twitter i iOS 5.
Twitter ja Apple yhteistyössä integroivat Twitterin iOS 5 -käyttöjärjestelmään.
ट्विटर ने एप्पल के साथ मिलकर ट्विटर को 5 IOS के साथ एकीकृत किया।
A Twitter az Apple vállalattal együttműködésben integrálja a Twittert az iOS 5 operációs rendszerbe.
Twitter bekerja sama dengan Apple untuk mengintegrasikan Twitter ke dalam iOS 5.
모바일 사용자도 SMS(MMS) 방식으로 사진을 공유할 수 있게 됨.
Twitter starter et samarbeid med Apple om å integrere Twitter i iOS 5.
Twitter nawiązuje współpracę z firmą Apple w celu zintegrowania Twittera z systemem iOS 5.
Twitter intră în parteneriat cu Apple pentru a integra Twitter în iOS 5.
Твиттер совместно с Apple работает над интеграцией Твиттера в iOS 5.
Twitter integrerar Twitter i iOS 5 i samarbete med Apple.
ทวิตเตอร์ร่วมกับ Apple เพื่อ ผสานทวิตเตอร์ลงใน iOS 5
Twitter, Apple ile birlikte çalışarak Twitter’ı iOS 5 işletim sistemine entegre ediyor.
Twitter hợp tác với Apple để tích hợp Twitter vào iOS 5.
טוויטר משתפת פעולה עם Apple כדי לשלב את טוויטר ב-iOS 5.
টুইটার iOS 5 -এর অংশ করে তুলতে Apple -এর সঙ্গে দল গড়ে কাজে নামে।
Twitter bekerjasama dengan Apple untuk menyepadukan Twitter dalam iOS 5.
  16 Hits insight.eun.org  
Diese Spiele wurden von erfahrenen LehrerInnen entwickelt, die ihren KollegInnen dabei helfen möchten, attraktive Lehr- und Lernmodule in den Unterricht zu integrieren.
These games were designed and developed by a group of experienced teachers to help their fellow colleagues introduce attractive learning and teaching modules into their classroom activities.
Ces jeux ont été conçus et développés par un groupe d'enseignants expérimentés. Leur objectif est de permettre aux autres enseignants d'intégrer des modules d'apprentissage et d'enseignement attrayants à leurs activités scolaires.
Estos juegos han sido diseñados y desarrollados por un grupo de profesores expertos para ayudar a otros profesores a introducir módulos docentes y didácticos atractivos en las actividades de clase.
Questi giochi sono stati ideati e sviluppati da un gruppo di insegnanti con esperienza per aiutare i colleghi insegnanti ad introdurre interessanti moduli per l'apprendimento e l'insegnamento nelle attività di classe.
Estes jogos foram concebidos e desenvolvidos por um grupo de professores experientes para ajudar os seus colegas a introduzir módulos de ensino e aprendizagem atraentes nas suas actividades de sala de aula.
Αυτά τα παιχνίδια έχουν σχεδιαστεί και αναπτυχθεί από μια ομάδα έμπειρων εκπαιδευτικών για να βοηθήσουν τους συναδέλφους τους, στην εισαγωγή ελκυστικών μαθησιακών και διαδικτυακών ενοτήτων στις δραστηριότητες της τάξης τους.
Deze spellen zijn ontworpen en ontwikkeld door een groep ervaren leraren om hun collega's te helpen bij het introduceren van aantrekkelijke modules van lesgeven en leren in hun klasseactiviteiten.
Тези игри са създадени и разработени от екип опитни учители, за да помогнат на техни колеги да въведат забавни учебни модули в часовете си.
Tyto hry vymyslela a vytvořila skupina zkušených pedagogů, kteří chtějí pomoci svým kolegům uplatňovat při práci ve třídě zajímavé vzdělávací a výukové moduly.
Disse spil er skabt og udviklet af en gruppe erfarne lærere med henblik at støtte deres kolleger i arbejde for med at introducere spændende lærings- og undervisningselementer i klasseundervisningen.
Need mängud on välja mõelnud ja kujundanud rühm kogenud õpetajaid, et tutvustada oma töökaaslastele põnevaid õppe- ja õpetamismooduleid, mida saab tundides kasutada.
Kokeneiden opettajien ryhmä on suunnitellut ja toteuttanut erilaisia pelejä, joiden avulla opettajat voivat luoda luokkaan kiinnostavia ja opettavia kokonaisuuksia osaksi opetustilanteita.
Az alábbi játékokat a témában jártas és tapasztalt tanári csoport állította össze, hogy ezzel is segítsék kollégáikat a vonzó digitális oktatási tananyagok tantermi elsajátításához.
Šiuos žaidimus sugalvojo ir sukūrė grupė patyrusių mokytojų, norėdami padėti savo kolegoms pamokų veiklą papildyti patraukliais mokymo ir mokymosi moduliais.
Prezentowane gry zostały zaprojektowane i stworzone przez grupę doświadczonych nauczycieli, aby pomóc kolegom - nauczycielom we wprowadzaniu atrakcyjnych metod nauczania oraz modułów pedagogicznych do zajęć w klasie.
Aceste jocuri au fost concepute şi realizate de către un grup de cadre didactice cu experienţă. Ele au fost create pentru a veni în întâmpinarea colegilor care doresc să introducă module de predare-învăţare atractive în cadrul activităţilor desfăşurate la clasă.
Tieto hry boli navrhnuté a pripravené skupinou skúsených učiteľov s cieľom pomôcť svojim kolegom zaviesť atraktívne vzdelávacie moduly do svojich školských aktivít.
Igre je oblikovala in razvila skupina izkušenih učiteljev, da bi bile tudi drugim učiteljem v pomoč pri uvajanju privlačnih učnih modulov v razredne šolske dejavnosti.
De här spelen har designats och utvecklats av en grupp erfarna lärare för att hjälpa kollegor att införa stimulerande inlärnings- och undervisningsmoment i klassrumsaktiviteterna.
Šīs spēles izstrādāja un attīstīja pieredzējušu skolotāju grupa, lai palīdzētu saviem kolēģiem integrēt atraktīvas mācību metodes un modeļus savās klases aktivitātēs.
Dan il-logħob ġie mfassal u żviluppat minn grupp ta' għalliema b'esperjenza biex jgħinu lill-kollegi sħabhom jintroduċu moduli attraenti ta' tagħlim fl-attivitajiet tagħhom fil-klassi.
Dhearaigh agus chur múinteoirí na cluichí seo le chéile chun cabhrú leis a gcomhmhúinteoirí foghlaim agus múinteoireacht tarraingteach a leanúint sa seomra ranga.
  www.unigis.com  
Der Berater begleiten Auftraggeber zu erkunden, Werte, Ethik, Verständnis der Gesetze, Alkoholkonsum bei Minderjährigen, Konsequenzen für das Verhalten, Gemeinschaft, Regierungs-, und kulturell akzeptablen Verhaltensweisen, Fähigkeiten zu integrieren neue oder veränderte Verhaltensweisen.
Ce programme de déjudiciarisation guide le client à résoudre les problèmes pouvant résulter des comportements négatifs. Le conseiller guider le client à explorer, valeurs, éthique, compréhension des lois, alcool à des mineurs, conséquences pour les comportements, communauté, gouvernemental, et les comportements culturellement acceptables, compétences pour intégrer des comportements nouveaux ou modifiés.
Esta desviación de las guías de programación del cliente para hacer frente a los problemas que pueden haber dado lugar a comportamientos negativos. El consejero guiar al cliente a explorar, valores, ética, comprensión de las leyes, consumo de alcohol, consecuencias para los comportamientos, comunidad, gubernamental, y comportamientos culturalmente aceptables, habilidades para incorporar comportamientos nuevos o modificados.
Questo programma guida di deviazione al cliente di affrontare i problemi che possono aver portato a comportamenti negativi. Il consigliere guiderà il cliente a esplorare, valori, etica, comprensione delle leggi, bere minorenni, conseguenze per i comportamenti, comunità, governativa, e comportamenti culturalmente accettabili, capacità di incorporare i comportamenti nuovi o modificati.
Este desvio programa guia o cliente para resolver os problemas que pode ter resultado em comportamentos negativos. O conselheiro vai orientar o cliente para explorar, valores, ética, compreensão das leis, beber menor, conseqüências para comportamentos, comunidade, governamental, e comportamentos culturalmente aceitáveis, habilidades para incorporar comportamentos novos ou modificados.
يوجه هذا البرنامج تحويل العميل لمعالجة القضايا التي قد أسفرت عن السلوكيات السلبية. سوف مستشار توجيه العميل إلى استكشاف, القيم, أخلاق, فهم القوانين, شرب دون السن القانونية, عواقب السلوكيات, مجتمع, حكومي, والسلوكيات مقبولة ثقافيا, المهارات اللازمة لدمج السلوكيات الجديدة أو المعدلة.
This diversion program guides the client to address the issues that may have resulted in negative behaviors. The counselor will guide the client to explore, values, ethics, understanding of laws, underage drinking, consequences for behaviors, community, κυβερνητικός, and culturally acceptable behaviors, skills to incorporate new or modified behaviors.
Dit afleiding program lei die kliënt die kwessies wat mag ontstaan ​​het in negatiewe gedrag aan te spreek. Die berader sal die kliënt lei om te verken, waardes, etiek, begrip van wette, minderjarige drink, gevolge vir gedrag, gemeenskap, governmental, en kultureel aanvaarbaar gedrag, om nuwe of gemodifiseerde gedrag te inkorporeer.
इस मोड़ कार्यक्रम नकारात्मक व्यवहार के परिणामस्वरूप हो सकता है कि मुद्दों का समाधान करने के लिए ग्राहक गाइड. काउंसलर ग्राहक का पता लगाने के लिए मार्गदर्शन करेंगे, मानों, आचार, नियमों को समझने, underage पीने, व्यवहार के लिए परिणाम, समुदाय, सरकारी, और सांस्कृतिक रूप से स्वीकार्य व्यवहार, नई या संशोधित व्यवहार को शामिल करने के लिए कौशल.
This diversion program guides the client to address the issues that may have resulted in negative behaviors. The counselor will guide the client to explore, values, ethics, understanding of laws, underage drinking, consequences for behaviors, community, 정부, and culturally acceptable behaviors, skills to incorporate new or modified behaviors.
Эта программа диверсия направляет клиента к решению вопросов, которые, возможно, привели к негативному поведению. Консультант поможет клиенту исследовать, значения, этика, понимание законов, употребление алкоголя несовершеннолетними, последствия для поведения, сообщество, правительственный, и приемлемые в культурном поведения, навыки, чтобы включить новые или измененные поведения.
โปรแกรมนี้ผันคำแนะนำลูกค้าในการแก้ไขปัญหาที่อาจมีผลในพฤติกรรมเชิงลบ. ที่ปรึกษาจะแนะนำลูกค้าในการสำรวจ, ค่า, จริยธรรม, ความเข้าใจในกฎหมาย, การดื่มที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ, ผลกระทบกับพฤติกรรม, ชุมชน, ของรัฐบาล, และพฤติกรรมที่ยอมรับวัฒนธรรม, ทักษะในการรวมพฤติกรรมใหม่หรือแก้ไข.
This diversion program guides the client to address the issues that may have resulted in negative behaviors. The counselor will guide the client to explore, values, ethics, understanding of laws, underage drinking, consequences for behaviors, community, hükümet, and culturally acceptable behaviors, skills to incorporate new or modified behaviors.
זה מדריכי תכנית סח הלקוח כדי לטפל בבעיות שעלולים להסתיים בהתנהגויות שליליות. היועץ ינחה את הלקוח לחקור, ערכים, אתיקה, הבנה של חוקים, שתייה מתחת לגיל, השלכות על התנהגויות, קהל, ממשלתי, והתנהגויות מקובלות מבחינה תרבותית, כישורים לשלב התנהגויות חדשות או שונה.
Treoraíonn an clár athstiúrtha an cliant chun aghaidh a thabhairt ar na saincheisteanna a d'fhéadfadh a bheith mar thoradh ar iompar diúltach. Beidh an comhairleoir treoir don chliant chun iniúchadh a, Luachanna, eitic, tuiscint ar dhlíthe, ólachán faoi aois, hiarmhairtí don iompar, pobail, rialtasach, agus iompraíochtaí inghlactha ó thaobh cultúir, scileanna chun iompraíochtaí nua nó modhnaithe san áireamh.
  www.portugal-live.net  
Die Gerichte haben einen internationalen Touch und das Abendessen ist jeden Abend einem anderen Thema gewidmet. Viele Gerichte werden direkt vor den Gästen zubereitet, um die hohe Qualität zu zeigen und sie in den Kochprozess zu integrieren.
Le Restaurant Madeira propose le buffet du petit-déjeuner qui est servi entre 7 h 30 et 10 h 30 et un buffet pour le dîner servi entre 19 h et 21 h 30. La cuisine a une touche internationale raffinée, et le dîner porte sur un thème différent chaque jour. De nombreux plats sont préparés en présence des clients pour montrer le haut niveau de normes et les impliquer dans le processus. Lorsque le temps le permet, les repas sont également servis sur la terrasse surplombant la piscine.
El Restaurante Madeira sirve el desayuno de buffet entre las 07:30 y 10:30 y una cena de buffet entre las 19:00 y las 21:30. La comida tiene un refinado toque internacional y la cena refleja un tema diferente cada noche. Muchos de los platos se preparan en presencia de los comensales a fin de mostrar la alta calidad del restaurante así como para invitar a los comensales a participar en el proceso. Siempre que el tiempo lo permite, las cenas se sirven en la terraza con vistas a la piscina.
Presso il Ristorante Madeira viene servita la colazione a buffet, dalle 7,30 alle 10,30, ed anche la cena anch’essa a buffet, dalle 19,00 alle 21,30. Il cibo ha un tocco di raffinatezza internazionale, la cena è a tema e varia ogni giorno. Molti dei piatti sono cucinati a vista, per mostrare l’alto livello qualitativo delle preparazioni e per coinvolgere i clienti; e quando il tempo lo permette, i pasti sono serviti sulla terrazza che si affaccia sulla piscina.
O Restaurante Madeira é onde é servido o bufete de pequeno-almoço entre as 7h30 e as 10h30 e também um bufete ao jantar das 19h às 21h30. A comida aqui tem um refinado toque internacional e todos os dias um jantar temático diferente. Muitos pratos são preparados na presença dos clientes para demonstrar o alto nível que aqui se pratica e para os envolver no processo. Quando o clima permite as refeições podem também ser servidas na esplanada com vista para a piscina.
In het Madeira Restaurant wordt het ontbijtbuffet geserveerd tussen 07.30 en 10.30 uur en het dinerbuffet tussen 19.00 en 21.30 uur. Het eten heeft hier een verfijnd international tintje en het diner heeft elke dag een ander thema. Veel gerechten worden in aanwezigheid van de gasten bereid om de hoge kwaliteitseisen te laten zien die hier worden gehanteerd en om ze bij het hele proces te betrekken. Als het weer het toestaat kunnen de maaltijden ook op het terras met uitzicht op het zwembad worden geserveerd.
I Madeira Restaurant serveres morgenmadsbuffet mellem kl. 7.30 og 10.30 og middagsbuffet mellem kl. 19.00 og 21.30. Maden har et raffineret, internationalt præg, og middagen har et ny tema hver dag. Mange af retterne tilberedes lige foran gæsterne, som kan følge med og se den høje standard og også blive involveret i processen. Når vejret tillader det, kan man få maden serveret på terrassen med udsigt over poolen.
Madeira ravintola on se jossa tarjoillaan bufetti aamiainen klo: 07.00 – 10.30 ja se tarjoaa myös bufetti illallisen klo: 19.00 – 21.30. Ruoalla on täällä hienostunut kansainvälinen kosketus ja illallisella on erilainen teema joka päivä. Monet ruoat valmistetaan ruokailijoiden läsnäollessa esittelemään korkeat standardit joita täällä ylläpidetään ja saamaan heidät mukaan tapahtumaan. Kun sää sallii, ruoat tarjoillaan myös terassilla joka avautuu yli uima-altaan.
Restaurant Madeira er stedet frokostbufféten serveres fra 07.30 til 10.30. Her tilbys også en middagsbuffét mellom 19.00 og 21.30. Maten her har en raffinert internasjonal ”touch” og middagen har forskjellig tema hver dag. Mange retter tilberedes i nærvær av middagsgjestene for å vise den høye standarden som opprettholdes her og for å involvere dem i prosessen. Når været tillater det, blir måltidene også servert på terrassen med utsikt over bassenget.
Завтрак «шведский стол» подается с 07:30 до 10:30 в ресторане Madeira, где также предлагается «шведский стол» на ужин с 19:00 до 21:30. Блюда здесь отличаются изысканными штрихами международной кухни, и тема ужина каждый день меняется. Многие блюда приготовляются в присутствии клиентов, в целях продемонстрировать применяющиеся высочайшие стандарты и вовлечь их в процесс создания пищи. Когда погода позволяет, вас также могут обслужить на террасе, выходящей на плавательный бассейн.
På restaurang Madeira serveras frukost mellan 07:30 och 10:30 och man dukar upp middagsbuffé mellan 19:00 och 21:30. Maten har internationell prägel och middagen har ett nytt tema varje dag. Ofta tillagas rätterna inför gästernas ögon för att de ska kunna se hur det går till och för att visa på etablissemangets höga standard. När vädret tillåter serveras måltiderna också på terrassen, där man har utsikt över poolen.
  5 Hits arc.eppgroup.eu  
Die EVP-ED-Fraktion setzt sich schon seit Langem dafür ein, entweder die Befugnisse des Fischereiausschusses des EP zu erweitern oder das Verfahren der Mitentscheidung in den Rechtsetzungsverfahren zu integrieren.
Finalement, le Groupe du PPE-DE s’oppose à ce que tout processus de simplification puisse attribuer à l’Exécutive de l’UE plus de pouvoir dans la prise de décisions unilatérales, qui serait contraire à l’obligation que la Commission a d’informer le Parlement européen. Le Groupe du PPE-DE insiste depuis longtemps sur la nécessité soit d'élargir les compétences de la commission de la pêche du Parlement européen, soit d'introduire la procédure de codécision dans le processus législatif.
Por último, el Grupo del PPE-DE se opone a cualquier procedimiento de simplificación que pueda otorgar al Ejecutivo de la UE más poder para tomar decisiones unilaterales, ya que esto sería contrario a la obligación de la Comisión de informar al Parlamento Europeo. El Grupo del PPE-DE lleva mucho tiempo defendiendo la necesidad de ampliar las competencias de la Comisión de Pesca del Parlamento Europeo o de introducir el procedimiento de codecisión en el proceso legislativo.
In ultimo, il gruppo PPE-DE è contrario a qualsiasi procedura di semplificazione che conferisca all'esecutivo dell'UE una più ampia facoltà di adottare decisioni unilaterali, dal momento che ciò sarebbe in contrasto con l'obbligo della Commissione di informare il Parlamento europeo. Il gruppo PPE-DE sostiene da tempo la necessità di ampliare le competenze della commissione per la pesca del Parlamento europeo oppure di introdurre la procedura di codecisione nel processo legislativo.
Por último, o Grupo PPE-DE opõe-se a qualquer processo de simplificação susceptível de conferir ao executivo da UE mais poderes que lhe permitam tomar decisões unilaterais, já que isso seria contrário à obrigação da Comissão de informar o Parlamento Europeu. Há muito que o Grupo PPE-DE defende a necessidade, ou de alargar as competências da Comissão das Pescas do Parlamento Europeu, ou de introduzir o procedimento de co decisão no processo legislativo.
Τέλος, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ αντιτίθεται σε οποιαδήποτε διαδικασία απλούστευσης που μπορεί να παράσχει στην εκτελεστική εξουσία της ΕΕ περισσότερες αρμοδιότητες λήψης αποφάσεων μονομερώς, διότι αυτό θα ήταν αντίθετο προς την υποχρέωση της Επιτροπής να ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ υποστηρίζει από καιρό την ανάγκη είτε να διευρυνθούν οι αρμοδιότητες της Επιτροπής Αλιείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είτε να εισαχθεί η διαδικασία συναπόφασης στη νομοθετική διαδικασία.
Tot slot is de EVP-ED-Fractie tegen vereenvoudigingsprocedures die ertoe leiden dat de uitvoerende macht van de EU meer bevoegdheden krijgt om unilaterale besluiten te nemen, aangezien dit in strijd zou zijn met de verplichting van de Commissie om het Europees Parlement te informeren. De EVP-ED-Fractie is er al heel lang vóór de bevoegdheden van de Commissie visserij van het Europees Parlement uit te breiden of anders de medebeslissingsprocedure in het wetgevingsproces op te nemen.
Konečně, skupina PPE-DE je proti jakémukoli zjednodušujícímu postupu, který by mohl dát výkonné moci EU více pravomocí k přijímání jednostranných rozhodnutí, neboť by to bylo v rozporu s povinností Komise informovat Evropský parlament. Skupina PPE-DE dlouhodobě hájí potřebu buď rozšířit pravomoci Výboru Evropského parlamentu pro rybolov, nebo zavést postup spolurozhodování v legislativním procesu.
Endelig er PPE-DE-Gruppen modstander af enhver forenklingsprocedure, som kan give EU's udøvende organer større beføjelser til at træffe ensidige beslutninger, da dette ville være i strid med Kommissionens forpligtelse til at informere Europa-Parlamentet. PPE-DE-Gruppen har længe været fortaler for, at det er nødvendigt enten at udvide kompetencen for Europa-Parlamentets Fiskeriudvalg eller at indføre den fælles beslutningsprocedure i lovgivningsprocessen.
Lõpuks, fraktsioon PPE-DE on vastu mis tahes lihtsustamiskorrale, mis võib anda ELi täidesaatvale võimule rohkem volitusi ühepoolsete otsuste vastuvõtmiseks, kuna see oleks vastuolus komisjoni kohustusega teavitada Euroopa Parlamenti. Fraktsioon PPE-DE on toetanud kaua vajadust laiendada Euroopa Parlamendi kalanduskomisjoni volitusi või lisada õigusloomeprotsessi kaasotsustamismenetlus.
Lopuksi, PPE-DE-ryhmä vastustaa kaikkia sellaisia yksinkertaistamistoimenpiteitä, joiden nojalla EU voi saada enemmän valtaa tehdä yksipuolisia päätöksiä, koska se olisi vastoin komission velvollisuutta tiedottaa Euroopan parlamentille. PPE-DE-ryhmä on puolustanut kauan tarvetta joko laajentaa Euroopan parlamentin kalatalousvaliokunnan toimivaltaa tai ottaa käyttöön yhteispäätösmenettely lainsäätämisprosessissa.
Végül az EPP-ED képviselőcsoport ellenzett minden olyan egyszerűsítési eljárást, amely egyoldalú döntések meghozatala céljából nagyobb hatásköröket ruházhat az EU végrehajtó hatalmi ágára, mivel ez ellentétes lenne a Bizottság Európai Parlamenttel szembeni tájékoztatási kötelezettségével. Az EPP-ED képviselőcsoport hosszú ideje hangoztatja, hogy vagy az Európai Parlament Halászati Bizottságának hatásköreit kell bővíteni, vagy pedig be kell vezetni az együttdöntési eljárást a jogalkotási folyamatban.
Grupa PPE-DE sprzeciwia się stosowaniu wszelkich procedur upraszczających, dzięki którym organy wykonawcze UE dysponowałyby uprawnieniami do podejmowania jednogłośnych decyzji, ponieważ byłoby to sprzeczne z obowiązkiem Komisji do informowania Parlamentu Europejskiego. Grupa PPE-DE od dawna opowiada się za zwiększeniem uprawnień Komisji Rybołówstwa Parlamentu Europejskiego lub wprowadzeniem procedury współdecydowania w procesie legislacyjnym.
În ultimul rând, Grupul PPE-DE se opune oricărei proceduri de simplificare care ar putea acorda executivului UE mai multă putere pentru a lua decizii unilaterale, deoarece aceasta ar fi în contradicție cu obligația Comisiei de a informa Parlamentul European. Grupul PPE-DE susține de mult timp necesitatea fie de a extinde competențele Comisiei pentru pescuit din cadrul Parlamentului European, fie de a introduce procedura de codecizie în procesul legislativ.
Konečne, skupina PPE-DE nesúhlasí so žiadnymi zjednodušujúcimi postupmi, ktoré by zvýšili vplyv exekutívy EÚ a umožnili jej prijímať jednostranné rozhodnutia, pretože by to bolo v rozpore s povinnosťou Komisie informovať Európsky parlament. Skupina PPE-DE už dlho podporuje myšlienku, že by sa buď mali zvýšiť kompetencie Výboru Európskeho parlamentu pre rybné hospodárstvo, alebo by sa mal zaviesť postup spolurozhodovania v legislatívnom procese.
Skupina PPE-DE nasprotuje vsaki poenostavitvi postopka, ki bi lahko dala izvršilni veji EU večjo moč za sprejemanje enostranskih odločitev, ker bi bilo to v nasprotju z obveznostjo Komisije, da obvešča Evropski parlament. Skupina PPE-DE že dolgo opozarja na potrebo, da se povečajo pristojnosti Odbora Evropskega parlamenta za ribištvo ali da se pri zakonodajnem postopku uvede postopek soodločanja.
Visbeidzot, EPP-ED grupa ir pret tādām vienkāršošanas procedūrām, kas varētu piešķirt ES izpildvarai lielākas pilnvaras pieņemt vienpusējus lēmumus, jo tas būtu pretrunā ar Komisijas pienākumu informēt Eiropas Parlamentu. EPP-ED grupa jau ilgu laiku atbalsta prasību par to, ka ir nepieciešams palielināt Eiropas Parlamenta Zivsaimniecības komitejas pilnvaru apjomu vai arī ieviest likumdošanas procesā koplēmuma procedūru.
  www.tour-taxis-residential.com  
„Messtechnik wird zunehmend automatisiert, um sie nahtlos in den Produktionsprozess zu integrieren. Stichwort: Qualitätssicherung Industrie 4.0. Bei kostspieligen Beschichtungen kann mit der richtigen Messtechnik auf diese Weise der Ausschuss deutlich reduziert und engere Toleranzen gefahren werden. Dies erfordert kompetente technische Beratung direkt vor Ort, einen schnellen Service sowie entsprechende Dienstleistungspakete, denn Ausfallzeiten sind teuer“, unterstreicht Markus Reichart, Vertriebsleiter in Deutschland, den Ausbau des Fischer-Teams.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
"Measurement technology is becoming increasingly automated and integrated into production lines – this is quality assurance for the industry 4.0. With the right measurement technology it is possible to optimize the thickness of costly coatings and reduce amount of production rejects. This requires lightning-fast service and competent advice onsite, because downtime is very expensive," says Markus Reichert, Head of Sales in Germany, about the reasons behind expanding the Fischer team. Fischer's Application Laboratories represent a direct interface to the R&D department, where customers can participate in the development of tailor-made solutions to their measurement tasks.
  www.acemabcn.org  
Daher haben wir beschlossen, die Notausschalter Technologie in unseren VPN-Dienst zu integrieren um zu verhindern, dass die Online-Aktivitäten unserer Nutzer bei unterbrochenen Verbindungen vorübergehend einer Gefahr ausgesetzt sind.
Même si la connexion de NordVPN est très stable et fiable, nous ne prenons aucun risque de compromettre la confidentialité et la sécurité de nos utilisateurs – pas même pour un bref moment. Par conséquent, nous avons décidé d’intégrer la technologie Kill Switch dans notre service VPN pour empêcher que les activités en ligne de nos utilisateurs ne soient temporairement exposées en cas de connexions interrompues.
Aunque la tecnología de NordVPN es muy estable y fiable, no asumimos ningún riesgo que pueda comprometer la privacidad y la seguridad de nuestros usuarios ni por un solo momento. Por tanto, hemos decidido incorporar la tecnología Kill Switch a nuestro servicio VPN para impedir que las actividades de nuestros usuarios en Internet queden al descubierto temporalmente en el caso de que la conexión se interrumpa.
Anche se la connessione di NordVPN è molto stabile e affidabile, non vogliamo rischiare di compromettere la privacy e la sicurezza dei nostri utenti, nemmeno per un attimo. Abbiamo quindi deciso di incorporare la tecnologia Kill Switch nel nostro servizio VPN per proteggere le attività online dei nostri utenti dall’esposizione temporanea in caso di interruzioni di connessione.
Embora a ligação do NordVPN seja altamente estável e confiável, não nos arriscamos a comprometer a privacidade e a segurança dos nossos utilizadores- nem mesmo por um breve momento. Portanto, decidimos incorporar a tecnologia Kill Switch no nosso serviço VPN para proteger as atividades on-line dos nossos utilizadores de serem temporariamente expostas em caso de ligações interrompidas.
على الرغم من أن اتصال NordVPN مستقر وموثوق للغاية، إلا أننا لا نتحمل أي مخاطر لاختراق خصوصية وأمن المستخدمين – ولا حتى لفترة وجيزة. لذلك، قررنا دمج تقنية مفتاح الإنهاء في خدمة شبكة VPN الخاصة بنا لحماية أنشطة المستخدمين عبر الإنترنت من الكشف مؤقتًا في حالة الاتصالات المنقطعة.
De verbinding van NordVPN is uiterst stabiel en betrouwbaar. Desalniettemin nemen we geen enkel risico met de privacy en beveiliging van onze gebruikers, al is het maar een seconde. Daarom hebben we besloten de kill switch-technologie in onze VPN-dienst te integreren, om de online activiteiten van onze gebruikers te beschermen tegen tijdelijke blootstelling als verbindingen verbreken.
Selv om NordVPN’s forbindelse er meget stabil og pålidelig, løber vi ikke nogen risiko, når det kommer til vores kunders privatliv og sikkerhed – selv ikke et kort øjeblik. Derfor har vi besluttet at integrere Kill Switch-teknologien i vores VPN-tjeneste for at beskytte vores brugeres online-aktiviteter fra midlertidig udsættelse i tilfælde af afbrudte forbindelser.
Vaikka NordVPN:n yhteys on erittäin vakaa ja luotettava, emme ota mitään riskejä, jotka voisivat vaarantaa käyttäjien tietosuojan ja turvallisuuden edes hetkeksi. Olemme päättäneet sisällyttää Kill Switch ‑tekniikan VPN-palveluumme, jotta voimme estää käyttäjien netinkäyttötietoja paljastumasta tilapäisesti ulkopuolisille, mikäli VPN-yhteys katkeaa.
Selv om NordVPN har en særdeles stabil og pålitelig forbindelse, tar vi ingen risikoer når det gjelder brukernes personvern og sikkerhet på nettet, selv ikke i korte øyeblikk. Derfor har vi valgt å implementere en Kill Switch-funksjon i VPN-tjenesten vår for å sikre at brukernes aktiviteter på nettet ikke blir synlige, selv ikke i korte øyeblikk, om forbindelsen skulle falle ut.
Mimo że połączenie, z którego korzysta NordVPN, jest bardzo stabilne i niezawodne, nie chcemy ryzykować, żeby prywatność i bezpieczeństwo danych użytkowników były zagrożone chociaż przez krótką chwilę. Dlatego wykorzystujemy w naszej usłudze technologię Kill Switch, która chroni dane o aktywności naszych użytkowników w internecie przed tymczasowym ujawnieniem w razie przerwania połączenia.
Хотя подключение NordVPN является очень стабильным и надежным, мы не рискуем поставить под удар конфиденциальность и безопасность наших пользователей – даже на мгновение. Поэтому мы приняли решение включить технологию автоматического аварийного отключения Kill Switch в наш сервис VPN для защиты деятельности наших пользователей в Интернете от временного риска раскрытия в случае прерывания соединения.
NordVPN:s anslutning är mycket stabil och pålitlig, men vi tar ändå inga risker – inte ens för korta stunder – eftersom det skulle äventyra användarnas integritet, dataskydd och, i riktigt allvarliga fall, deras väl och ve. För att skydda användarnas onlineaktivitet och hindra att den tillfälligt röjs vid avbrott i internetuppkopplingen har vi därför valt att implementera killswitch-teknologin i vår VPN-tjänst.
NordVPN’in bağlantısı son derece kararlı ve güvenilir olsa da, kullanıcılarımızın gizliliği ve güvenliğini tehlikeye atacak risklere bir an için bile olsa girmeyiz. Dolayısıyla, kesilen bağlantılar nedeniyle kullanıcılarımızın çevrimiçi aktivitelerini geçici olarak ifşa edilmeye karşı korumak için, VPN hizmetimizde Kill Switch teknolojisini kullanmaya karar verdik.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Die Agilität von diesen Jungs erstaunt die meisten aus der Nähe. Um die Präsentation zu beenden sollte in den Sport zu integrieren, in denen Koreaner erreicht haben 30 Olympia-Medaillen. Ich zog einen Kimono und der Champion der Stadt, un tal Nam Jung, begann, mir Unterricht, das kommt mir leñazos.
Something more violent was the display that offered boys Kukkiwon taekwondo center. Mr. Beong-Sung Kim previously asked us to learn how, when and how long we were going to record. Then he nodded to me seemed very oriental and organized the show more entertaining martial arts imaginable. The boys were a phenomena. Among somersaults, kicking in the air, spades, broken boards with fists and shouts content, were thrown all morning banging. The agility of these guys amazes most from close. To finish the presentation should integrate into the sport, in which Koreans have achieved 30 Olympic medals. I pulled on a kimono and the champion of the city, un tal Nam Jung, started giving me lessons, which comes to me leñazos. It was indulgent with my clumsiness and laughed a lot watching me fall flat on the mat.
Quelque chose de plus violent était de l'affichage qui a offert garçons Kukkiwon centre taekwondo. M. Beong-Sung Kim nous avait demandé d'apprendre, quand et combien de temps nous allions enregistrer. Puis il hocha la tête pour me paraissait très oriental et organisé le spectacle d'arts martiaux les plus divertissants imaginable. Les garçons étaient un phénomène. Parmi culbutes, coups de pied en l'air, pique, planches cassées à coups de poing et le contenu des cris, ont été jetés tout se cogner la matinée. L'agilité de ces gars étonne le plus proche de. Pour terminer la présentation doit s'intégrer dans le sport, dans lequel les Coréens ont atteint 30 Médailles olympiques. J'ai tiré sur un kimono et le champion de la ville, un tal Nam Jung, a commencé à me donner des leçons, qui vient à moi leñazos. Il était indulgent avec ma maladresse et rit beaucoup me regarder tomber à plat sur le tapis.
Qualcosa di più violento era il display che ha offerto i ragazzi Kukkiwon centro taekwondo. Mr. beong-Sung Kim precedenza ci ha chiesto di imparare, quando e per quanto tempo stavamo andando a registrare. Poi fece un cenno a me sembrava molto orientale e organizzato lo spettacolo di arti marziali più divertenti che si possa immaginare. I ragazzi erano un fenomeno. Tra capriole, calci in aria, picche, tavole rotte con i pugni e contenuti grida, sono stati gettati tutti banging mattina. L'agilità di questi ragazzi stupisce più da vicino. Per terminare la presentazione dovrebbe integrare in questo sport, in cui i coreani hanno raggiunto 30 Medaglie olimpiche. Ho tirato su un kimono e il campione della città, un uomo di nome Jung Nam, ha iniziato a darmi lezioni, che viene a me leñazos. E 'stato indulgente con la mia goffaggine e rideva molto guardarmi cadere piatto sul tappeto.
Algo mais violento foi a exibição que oferecia meninos Kukkiwon centro de taekwondo. Mr. beong-Sung Kim anteriormente nos pediu para aprender, quando e quanto tempo íamos gravar. Então, ele acenou para mim parecia muito oriental e organizou o show mais divertido artes marciais imaginável. Os meninos eram um fenômeno. Entre cambalhotas, chutando no ar, spades, pranchas quebradas com socos e gritos de conteúdo, foram jogados todos batendo manhã. A agilidade desses caras espanta mais de perto. Para finalizar a apresentação deve integrar-se no esporte, em que coreanos obtiveram 30 Medalhas olímpicas. Eu puxei um quimono eo campeão da cidade, un tal Nam Jung, começou a me dar aulas, o que vem a mim leñazos. Foi indulgente com a minha falta de jeito e riu muito me ver fracassar na esteira.
Algo más violenta fue la exhibición que nos ofrecieron los chicos del centro Kukkiwon de taekwondo. El señor Beong-Sung Kim nos interrogó previamente para conocer cómo, cuándo y cuánto tiempo íbamos a grabar. Luego asintió con un gesto que se me antojó muy oriental y organizó el espectáculo de artes marciales más entretenido que se pueda imaginar. Los chicos eran unos fenómenos. Entre saltos mortales, patadas en el aire, espadas, tablas rotas a puñetazos y gritos contenidos, se tiraron toda la mañana dando golpes. La agilidad de aquellos tipos asombra más desde cerca. Para rematar la presentación debía integrarme en este deporte, en el que los coreanos han conseguido 30 medallas olímpicas. Me enfundé un kimono y el campeón de la ciudad, un tal Nam Jung, empezó a darme lecciones, que viene a ser darme leñazos. Het was toegeeflijk met mijn onhandigheid en lachten veel kijken me vallen plat op de mat.
Una mica més violenta va ser l'exhibició que ens van oferir els nois del centre Kukkiwon de taekwondo. El senyor Beong-Sung Kim ens va interrogar prèviament per conèixer com, quan i quant de temps anàvem a gravar. Després va assentir amb un gest que em va semblar molt oriental i va organitzar l'espectacle d'arts marcials més entretingut que es pugui imaginar. Els nois eren uns fenòmens. Entre salts mortals, puntades a l'aire, espases, taules trencades a cops de puny i crits continguts, es van tirar tot el matí donant cops. L'agilitat d'aquells tipus sorprèn més des de prop. Per rematar la presentació havia de integrar-me en aquest esport, en què els coreans han aconseguit 30 medalles olímpiques. M'enfundi un kimono i el campió de la ciutat, un tal Nam Jung, va començar a donar-me lliçons, que ve a ser donar-me leñazos. Va ser indulgent amb la meva poca traça i reia molt veient-me caure de cara al tatami.
Nešto žešća je zaslon koji nude boys Kukkiwon taekwondo centar. G. Beong-Sung Kim ranije pitao nas naučiti kako, kada i koliko dugo smo bili će se snimati. Potom je kimnuo mi se činilo vrlo orijentalne i organizira predstavu zabavnijim borilačke vještine zamisliv. Dječaci su pojava. Među salta, udaranje u zraku, pikova boja, slomljene ploče sa šakama i viče sadržaj, bačeni su cijelo jutro lupanje. Okretnost tih dečki najviše zadivljuje blizini. Da biste završili prezentaciju treba integrirati u sportu, u kojoj Koreja postigli 30 Olimpijska medalja. Sam izvukao na kimono, a prvak grada, un tal Nam Jung, počeli su davati mi lekcije, koji dolazi k meni leñazos. To je blagi s moje nespretnosti i smijali puno me gleda pada stan na strunjači.
Что-то более жестоким был дисплей, который предложил мальчикам Куккивон центра таэквондо. Г-н Beong Сун Ким ранее попросил нас узнать, как, когда и как долго мы собирались записать. Потом он кивнул мне казалось очень восточным и организовали шоу более интересным боевых искусств можно себе представить. Мальчики были явления. Среди сальто, ногами в воздухе, пики, сломанные доски с кулаками и криками содержания, были брошены все утро стук. Ловкость этих парней поражает больше всего от близких. Чтобы закончить презентация должна интегрироваться в спорте, , в котором корейцы добились 30 Олимпийские медали. Я надел кимоно и чемпионом города, un tal Nam Jung, начал давать мне уроки, которая приходит ко мне leñazos. Это был снисходителен к моей неуклюжестью и много смеялись смотрели на меня падать плашмя на коврик.
Algo más violenta fue la exhibición que nos ofrecieron los chicos del centro Kukkiwon de taekwondo. El señor Beong-Sung Kim nos interrogó previamente para conocer cómo, cuándo y cuánto tiempo íbamos a grabar. Luego asintió con un gesto que se me antojó muy oriental y organizó el espectáculo de artes marciales más entretenido que se pueda imaginar. Los chicos eran unos fenómenos. Entre saltos mortales, patadas en el aire, espadas, tablas rotas a puñetazos y gritos contenidos, se tiraron toda la mañana dando golpes. La agilidad de aquellos tipos asombra más desde cerca. Para rematar la presentación debía integrarme en este deporte, en el que los coreanos han conseguido 30 medallas olímpicas. Me enfundé un kimono y el campeón de la ciudad, un tal Nam Jung, empezó a darme lecciones, que viene a ser darme leñazos. Fue indulgente con mi torpeza y se reía mucho viéndome caer de bruces al tatami.
Algo máis violento foi a exhibición que ofrecía nenos Kukkiwon centro de taekwondo. Mr beong-Sung Kim anteriormente nos pediu para aprender, cando e canto tempo iamos gravar. Entón, el aceno para min parecía moi oriental e organizou o concerto máis divertido artes marciais imaxinable. Os nenos eran un fenómeno. Entre cambalhotas, patadas no aire, Spade, táboas rotas con socos e berros de contidos, foron xogados todos batendo mañá. A axilidade destes faces asombra máis de preto. Para finalizar a presentación debe integrar-se no deporte, en que coreanos obtiveron 30 Medallas olímpicas. Eu puxei un quimono eo campión da cidade, un home chamado Jung Nam, comezou a me dar clases, o que vén a min leñazos. Foi indulxente coa miña torpeza e riu moito verme fracasar na esteira.
  3 Hits www.polisgrandhotel.gr  
ein Lizenz ECS (European Computer Science) dass ermöglicht zwei Lizenzen (Lizenz Blois + Lizenz der Gastuniversität dritten Jahreslizenz) Nach den ersten zwei Jahren der Lizenz nach Blois dann ein L3-Jahr in einem der ECS Netzwerkpartner. Für Studenten wollen diesen Kurs zu integrieren, zusätzliche Kurse in Sprache werden in Lizenz gelehrt 1 und 2 Blois.
A licence ECS (European Computer Science) which allows to benefit from two licenses (Bachelor’s degrees) of Blois + license (Bachelor’s degree) of the university of welcome in the third year of license(Bachelor’s degree)) at the end of first two years of license(Bachelor’s degree) in Blois then one year of L3 to one of the partners of the network ECS. For the students wishing to integrate this course, additional courses in language are distributed in 1 and 2 in Blois.
una licencia ECS (Ciencias de la Computación Europea) que permite a dos licencias (licencia de Blois + licencia de la licencia universidad de acogida de tercer año) después de los primeros dos años de la licencia a Blois después un año L3 en uno de los socios de la red ECS. Para los estudiantes que deseen integrar este curso, cursos adicionales en el lenguaje se enseñan en la licencia 1 y 2 Blois.
un licenza ECS (Computer Science europea) che consente di due licenze (licenza Blois + licenza della licenza terzo anno dell'università ospitante) dopo i primi due anni di patente a Blois poi un anno L3 in uno dei partner della rete ECS. Per gli studenti che desiderano integrare questo corso, corsi aggiuntivi in ​​lingua sono tenuti in licenza 1 e 2 Blois.
um licença ECS (Ciência da Computação Europeia) que permite a duas licenças (licença de Blois + licença da licença universidade de acolhimento do terceiro ano) após os primeiros dois anos de licença para Blois em seguida, um ano L3 em um dos parceiros da rede ECS. Para os alunos que desejam integrar este curso, cursos adicionais na língua são ensinadas em licença 1 e 2 Blois.
ل رخصة ECS (علوم الحاسوب الأوروبي) التي تسمح للرخصتين (رخصة بلوا + ترخيص من الجامعة المضيفة رخصة في السنة الثالثة) بعد أول سنتين من رخصة لبلوا ثم سنة L3 في واحدة من شركاء الشبكة ECS. وبالنسبة للطلاب الذين يرغبون في دمج هذه الدورة, يتم تدريس دورات إضافية في اللغة رخصة 1 و 2 بلوا.
ένα άδεια ECS (Ευρωπαϊκή Επιστήμη Υπολογιστών) που επιτρέπει για δύο άδειες (άδεια Μπλουά + άδεια του πανεπιστημίου υποδοχής άδεια τρίτου έτους) μετά τα δύο πρώτα έτη της άδειας Blois τότε μια L3 χρόνο σε έναν από τους εταίρους του δικτύου ECS. Για τους φοιτητές που επιθυμούν να ενσωματώσουν αυτή την πορεία, Τα επιπλέον μαθήματα στη γλώσσα διδάσκεται σε άδεια 1 και 2 Μπλουά.
een licentie ECS (European Computer Science) dat zorgt voor twee vergunningen (licentie Blois + licentie van de gastuniversiteit derdejaars licentie) Na de eerste twee jaar van de licentie voor Blois dan een L3 jaar in een van de ECS netwerkpartners. Voor studenten die deze cursus te integreren, aanvullende cursussen in de taal worden onderwezen in licentie 1 en 2 Blois.
A ライセンスECS (欧州のコンピュータサイエンス) それは2つのライセンスを可能にします (ライセンスブロワ + ホスト大学3年ライセンスのライセンス) ECSのネットワークパートナーのいずれかで、その後ブロワへのライセンスの最初の2年間のL3年後. このコースを統合することを望む学生のための, 言語の追加のコースはライセンスに教示されています 1 と 2 ブロア.
a licence ECS (European Computer Science) koji omogućava za dvije licence (licence Blois + licenca licence domaćina univerziteta treće godine) nakon prve dvije godine dozvole za Blois tada L3 godine u jednom od mreže partnera ECS. Za studente koji žele integrirati ovaj predmet, dodatne kurseve jezika uče u licenci 1 i 2 Blois.
а лиценз ECS (European Computer Science) който дава възможност за две лицензи (лиценз Блоа + лиценз на лиценза трета година приемащия университет) След първите две години на лиценз до Блоа тогава L3 година в един от партньорите по ECS мрежови. За студенти, които желаят да се интегрират този курс, допълнителни курсове по език се преподава в лиценз 1 и 2 Блоа.
1 llicència ECS (Ciències de la Computació Europea) que permet a dues llicències (llicència de Blois + llicència de la llicència universitat d'acollida de tercer any) després dels primers dos anys de la llicència a Blois després un any L3 a un dels socis de la xarxa ECS. Per als estudiants que vulguin integrar aquest curs, cursos addicionals en el llenguatge s'ensenyen a la llicència 1 i 2 Blois.
Une licenca ECS (European Computer Science) koja omogućuje dvije licence (licenca Blois + dozvola domaćin sveučilišta treće godine licencom) nakon prve dvije godine dozvolu za Blois zatim L3 godine u jednom od ECS mreže partnera. Za studente koji žele integrirati ovaj tečaj, Dodatni tečajevi u jeziku se uči u dozvoli 1 i 2 Blois.
Une licence ECS (European Computer Science) který umožňuje dvě licence (licence Blois + licence hostitelské univerzity třetího ročníku průkazu způsobilosti) po prvních dvou letech licenci k Blois pak L3 rok v jedné z partnerů sítě ECS. Pro studenty, kteří chtějí začlenit tento kurz, další kurzy v jazyce jsou vyučovány v licenci 1 a 2 Blois.
en licens ECS (Europæisk datalogi) der giver mulighed for to licenser (licens Blois + licens af værtsuniversitetet tredje års licens) efter de første to år af licens til Blois derefter en L3 år i en af ​​ECS netværkspartnere. For studerende, der ønsker at integrere dette kursus, yderligere kurser i sprog bliver undervist i licens 1 og 2 Blois.
Une litsentsi ECS (Euroopa Computer Science) mis võimaldab kaks litsentsi (litsentsi Blois + litsentsi vastuvõtva ülikooli kolmanda aasta litsents) pärast kahe esimese aasta jooksul litsentsi Blois siis L3 aastal üks ECS võrgustiku partnerid. Üliõpilastele, kes soovivad integreerida see muidugi, Täiendavat keeles õpetatakse litsentsi 1 ja 2 Blois.
Une lisenssi ECS (European Computer Science) joka mahdollistaa kaksi toimilupaa (lisenssi Blois + lisenssi vastaanottavan yliopiston kolmannen vuoden lisenssi) kahden ensimmäisen vuoden lisenssin Blois sitten L3 vuosi jossakin ECS verkostokumppaneiden. Opiskelijoille, jotka haluavat integroida tämän kurssin, ylimääräisiä kieli- opetetaan lisenssi 1 ja 2 Blois.
egy engedély ECS (Európai Számítógép-tudomány) amely lehetővé teszi a két engedélyek (engedély Blois + engedély a fogadó egyetem harmadéves engedély) miután az első két évben a licenc Blois majd egy L3 év egyik ECS hálózati partnerek. A diákok számára, hogy integrálja ezt az utat, további tanfolyamok nyelven tanítják engedély 1 és 2 Blois.
sebuah lisensi ECS (Ilmu Komputer Eropa) yang memungkinkan untuk dua lisensi (lisensi Blois + lisensi lisensi tahun ketiga tuan rumah universitas) setelah dua tahun pertama lisensi untuk Blois maka tahun L3 di salah satu mitra jaringan ECS. Untuk siswa yang ingin mengintegrasikan kursus ini, kursus tambahan dalam bahasa diajarkan dalam lisensi 1 dan 2 Blois.
Une 라이센스 ECS (유럽​​의 컴퓨터 과학) 그 두 가지 라이센스 수 있습니다 (라이센스 블루 아 + 호스트 대학 3 학년 라이센스의 라이센스) ECS에 네트워크 파트너 중 하나에서 다음 블루 아에 라이센스의 첫 2 년 L3 년 후. 학생들은이 과정을 통합하고자하는 내용은, 언어의 추가 과정은 라이센스로 진행됩니다 1 과 2 블루 아.
Une licencija EKS (Europos kompiuterio vartotojo Mokslas) kuri leidžia dviejų licencijų (licencija Blois + licencija priimančiojo universiteto trečiųjų metų licencija) po pirmųjų dviejų metų licencija Blois tada L3 metus vienoje iš ECS tinklo partnerių. Studentams, norintiems integruoti šį kursą, papildomi kursai kalbos mokoma licencijos 1 ir 2 Blois.
en lisens ECS (European Computer Science) som gjør det mulig for to lisenser (lisens Blois + lisens av vertsuniversitetet tredje-års lisens) etter de to første årene av lisens til Blois deretter en L3 år i en av ECS nettverkspartnere. For studenter som ønsker å integrere dette kurset, ekstra kurs i språk blir undervist i lisens 1 og 2 Blois.
Une licencja ECS (European Computer Science) która pozwala na dwóch licencjach (licencja Blois + Licencja przyjmującego uniwersytetu licencji trzeciego roku) po pierwszych dwóch latach licencji Blois wówczas rocznie L3 w jednym z partnerów sieciowych ECS. Dla studentów, którzy chcą zintegrować ten kurs, Dodatkowe kursy są prowadzone w języku licencji 1 i 2 Blois.
o licenţă ECS (Știință European Computer) care permite două licențe (licenţă Blois + licență a universității gazdă licență anul III) după primii doi ani de licență de la Blois, apoi un an L3 unul dintre partenerii rețelei ECS. Pentru studenții care doresc să se integreze acest curs, cursuri suplimentare în limba sunt predate în licență 1 și 2 Blois.
Une Лицензия ECS (European Computer Science) что позволяет в течение двух лицензий (лицензия Блуа + лицензия принимающего университета третьего года лицензии) после того, как первые два года лицензии на Блуа затем год L3 в одном из партнеров сети ECS. Для студентов, желающих интегрировать этот курс, дополнительные курсы по языку обучаются в лицензии 1 и 2 Блуа.
Une лиценца ЕЦС (Европска Цомпутер Сциенце) који омогућава две лиценце (лиценца Блоа + лиценца треће године дозволу домаћина универзитета) после прве две године дозволе за Блуа онда Л3 године у једној од мреже партнера ЕЦС. За студенте који желе да се интегришу овај курс, додатне курсеве у језику уче у дозволи 1 и 2 блоис.
Une licencie ECS (European Computer Science) ktorý umožňuje dve licencie (licencie Blois + licencie hostiteľskej univerzity tretieho ročníka preukazu spôsobilosti) po prvých dvoch rokoch licenciu k Blois potom L3 rok v jednej z partnerov siete ECS. Pre študentov, ktorí chcú začleniť tento kurz, ďalšie kurzy v jazyku sú vyučované v licenciu 1 a 2 Blois.
Une dovoljenje ECS (Evropska Računalništvo) ki omogoča dve dovoljenji (dovoljenje Blois + licenca za tretjega letnika dovoljenja univerze gostiteljice) po prvih dveh letih licence do Blois potem je L3 leto v eni izmed partnerjev v mreži ECS. Za študente, ki se želijo povezati ta predmet, dodatne tečaje jezika poučujejo v licenci 1 in 2 Blois.
en licens ECS (Europeiska datavetenskap) som gör det möjligt för två licenser (licens Blois + licens för värdhögskolan tredje år licens) efter de första två åren av licens till Blois sedan en L3 år i en av de nätverkspartner ECS. För studenter som vill integrera denna kurs, Fler kurser inom språk undervisas i licens 1 och 2 blois.
Une ใบอนุญาต ECS (วิทยาการคอมพิวเตอร์ยุโรป) ที่ช่วยให้สองใบอนุญาต (ใบอนุญาตบลัว + ใบอนุญาตของมหาวิทยาลัยแม่ใบอนุญาตสามปี) หลังจากที่ทั้งสองปีแรกของการอนุญาตให้บลัวแล้วปี L3 ในหนึ่งในพันธมิตรเครือข่าย ECS. สำหรับนักเรียนที่ต้องการบูรณาการหลักสูตรนี้, หลักสูตรภาษาเพิ่มเติมในการสอนไว้ในใบอนุญาต 1 และ 2 บลัว.
bir lisans ECS (Avrupa Bilgisayar Bilimleri) Bu iki lisans için izin verir (lisans Blois + Ev sahibi üniversite üçüncü sınıf lisans lisans) ECS ağ ortaklarından biri daha sonra Blois lisansın ilk iki yıl L3 yıl sonra. Öğrenciler bu dersi entegre etmek isteyen için, dil ek ders lisans öğretilir 1 ve 2 Blois.
một giấy phép ECS (Khoa học máy tính châu Âu) cho phép hai giấy phép (giấy phép Blois + Giấy phép của giấy phép năm thứ ba đại học chủ) sau hai năm đầu tiên của giấy phép để Blois sau đó một năm L3 tại một trong những đối tác mạng ECS. Đối với học sinh có nhu cầu tích hợp khóa học này, các khóa học bổ sung trong ngôn ngữ được dạy trong giấy phép 1 và 2 Blois.
Une רישיון ECS (מדעי מחשב אירופיים) המאפשר לשני רישיונות (רישיון Blois + רישיון של רישיון שנה ג מארח באוניברסיטה) אחרי הרישיון השנתיים הראשונות כדי בלואה אז שנה L3 באחד השותפים ברשת ECS. לסטודנטים המעוניינים להשתלב בקורס זה, קורסים נוספים בשפה לומדים ברישיון 1 ו 2 Blois.
Une licence ECS (Eiropas Computer Science) kas ļauj divām licencēm (licence Blois + licence no uzņēmējas universitātes trešo gadu licenci) pēc pirmajiem diviem gadiem licenci Blois tad L3 gadu vienā no ECS tīkla partneriem. Studentiem, kas vēlas integrēt šo kursu, Papildus kursi valodā tiek mācīti licencē 1 un 2 Blois.
yang lesen ECS (Sains Komputer Eropah) yang membolehkan dua lesen (lesen Blois + lesen daripada tuan rumah universiti lesen ketiga tahun) selepas dua tahun pertama lesen untuk Blois maka satu tahun L3 dalam salah seorang rakan kongsi rangkaian ECS. Bagi pelajar yang ingin mengintegrasikan kursus ini, kursus-kursus tambahan dalam bahasa diajar dalam lesen 1 dan 2 Blois.
  www.skype.com  
Ungeachtet jeglicher von den Zusätzlichen Bestimmungen (wie nachfolgend definiert) geregelten Rechte oder Pflichten gewähren Sie Skype jedes Mal, wenn Sie Nutzerbeiträge über die Websites oder über die Software von Skype hochladen oder bereitstellen (gilt nicht für Beiträge und die Inhalte Ihrer Kommunikation), automatisch eine nicht exklusive, weltweite, unwiderrufbare, lizenzgebührenfreie, unbefristete, unterlizenzierbare und übertragbare Lizenz für alle Rechte, die Nutzerbeiträge zu verwenden, zu bearbeiten, zu modifizieren, aufzunehmen, zu integrieren, anzupassen, aufzuzeichnen, öffentlich aufzuführen, anzuzeigen, zu übertragen und zu vervielfältigen, insbesondere alle hiermit zusammenhängenden Marken, in jeglicher Weise und in jedem Zusammenhang mit den Websites und der Software sowie den Produkten von Skype, in allen zum heutigen Zeitpunkt bekannten und zu späteren Zeitpunkten entwickelten Medien, und die Nutzermaterialien zu Werbe- und Reklamezwecken oder für den erneuten Vertrieb eines Teils oder der gesamten Websites und/oder der Software oder der Produkte von Skype zu nutzen.
Notwithstanding any rights or obligations governed by the Additional Terms (as defined below) if, at any time you choose to upload or post User Submissions to the Skype Websites or through the Software (excluding Reports and excluding the content of your communications) you automatically grant Skype a non-exclusive, worldwide, irrevocable, royalty-free, perpetual, sub-licensable and transferable license of all rights to use, edit, modify, include, incorporate, adapt, record, publicly perform, display, transmit and reproduce the User Submissions including, without limitation, all trade marks associated therewith, in connection with the Skype Websites and Skype’s Software and Products including for the purpose of promoting or redistributing part or all of the Skype Websites and/or the Software or Products, in any and all media now known or hereafter devised. You also hereby grant each user of the Skype Website and/or Skype’s Software or Products a non-exclusive license to access your User Submission through the Skype Website and/or Software or Products and to use, copy, distribute, prepare derivative works of, display, perform and transmit such User Submissions solely as permitted through the functionality of the Skype Websites and/or Software or Products and pursuant to these Terms of Use. In addition, you waive any so-called “moral rights” in and to the User Submissions, to the extent permitted by applicable law.
Nonobstant les droits ou obligations régis par les Conditions supplémentaires (telles que définies ci-dessous), si, à tout moment, vous choisissez de télécharger ou de publier des Contenus utilisateur sur des Sites Web Skype ou par l'intermédiaire du Logiciel (à l'exclusion des Signalements et du contenu de vos communications), vous accordez automatiquement à Skype une licence universelle non exclusive, irrévocable, libre de droits, perpétuelle, pouvant donner lieu à l'octroi d'une sous-licence et transférable de tous les droits d'utilisation, d'édition, de modification, d'inclusion, d'incorporation, d'adaptation, d'enregistrement, de diffusion, d'affichage, de transmission et de reproduction des Contenus utilisateur y compris, à titre non exhaustif, toutes les marques commerciales qui y sont associées, en relation avec les Sites Web Skype ainsi que le Logiciel et les Produits Skype, notamment dans le but de promouvoir ou de redistribuer une partie ou la totalité des Sites Web et/ou du Logiciel ou des Produits Skype, par tous les moyens actuellement connus ou qui pourront être inventés ultérieurement. Vous accordez également par les présentes à chaque utilisateur du Site Web et/ou du Logiciel ou des Produits Skype une licence non exclusive pour accéder à votre Contenu utilisateur sur le Site Web et/ou dans le Logiciel ou les Produits Skype et utiliser, copier, distribuer, afficher, représenter et transmettre ces Contenus utilisateur, ou en préparer des œuvres dérivées, uniquement dans la mesure permise par la fonctionnalité des sites Web et/ou du Logiciel ou des Produits Skype et des présentes Conditions d'utilisation. En outre, vous renoncez à tous « droits moraux » sur les Contenus utilisateur, dans la mesure permise par la loi en vigueur.
Sin perjuicio de los derechos y las obligaciones que se rigen por las Condiciones Adicionales (según se definen a continuación), si en algún momento usted decide cargar o publicar Envíos del Usuario en los Sitios Web de Skype (excepto los Informes y el contenido de sus comunicaciones), automáticamente otorga a Skype una licencia perpetua no exclusiva, internacional, irrevocable, libre de regalías, que puede sublicenciarse y transferirse de todos los derechos para usar, modificar, incluir, incorporar, adaptar, registrar, ejecutar públicamente, mostrar, transmitir y reproducir los Envíos del Usuario (tales como, de manera enunciativa pero no taxativa, todas las marcas comerciales relacionadas, en conexión con los Sitios Web de Skype y el Software y los Productos de Skype que incluyen, a los fines de promocionar o redistribuir parte o la totalidad de los Sitios Web de Skype o el Software o los Productos, en todos los medios que se conocen actualmente y que se desarrollen en el futuro). También le otorga por el presente a cada usuario del Sitio Web o del Software de Skype o los Productos una licencia no exclusiva para tener acceso a sus Envíos del Usuario a través del Sitio Web o el Software o los Productos de Skype y para preparar trabajos derivativos de los Envíos del Usuario, usar, copiar, distribuir, mostrar, realizar y transmitir dichos Envíos del Usuario únicamente según lo permita la funcionalidad de los Sitios Web, el Software o los Productos de Skype y de conformidad con las presentes Condiciones de Uso. Además, usted renuncia al denominado "derecho moral" relacionado con los Envíos del Usuario, hasta el grado en que lo permitan las leyes vigentes.
Indipendentemente da qualsivoglia diritto o obbligo disciplinato dalle Condizioni aggiuntive (come definite di seguito) se, in qualsiasi momento, l'utente scegliesse di caricare o pubblicare Contributi dell'utente sui Siti web Skype o attraverso il Software (ad esclusione delle Segnalazioni e dei contenuti delle proprie comunicazioni), l'utente concede automaticamente a Skype una licenza non esclusiva, a livello mondiale, irrevocabile, esente da royalty, perpetua, cedibile a terzi e trasferibile su tutti i diritti per l'uso, modifica, inclusione, integrazione, adattamento, registrazione, presentazione in pubblico, visualizzazione, trasmissione e riproduzione dei Contributi dell'utente inclusi, senza limitazione a essi, tutti i marchi associati, relativi ai Siti web Skype e al Software e ai Prodotti Skype, inclusi a scopo promozionale o di ridistribuzione parte o la totalità dei Siti web Skype e/o il Software o i Prodotti, su qualsiasi supporto esistente o di futura invenzione. L'utente concede inoltre a ciascun utente del Sito web Skype e/o del Software o dei Prodotti Skype una licenza non esclusiva per l'accesso ai Contributi dell'utente attraverso il Sito web Skype e/o il Software o i Prodotti per usare, copiare, distribuire, creare opere derivate, visualizzare, eseguire e trasmettere tali Contributi dell'utente unicamente come concesso dalla funzionalità del Sito web Skype e/o dal Software o dai Prodotti e in conformità alle presenti Condizioni d'uso. Inoltre, l'utente rinuncia a qualsiasi cosiddetto "diritto morale" in relazione ai Contributi dell'utente, nella misura consentita dalle norme vigenti.
Não obstante quaisquer direitos ou obrigações regidos pelas Condições adicionais (tal como abaixo definido), se, em qualquer altura, o Adquirente optar por carregar ou publicar Envios de utilizador nos Sítios da internet da Skype ou através do Software (excluindo Relatórios e o conteúdo das suas comunicações), concede automaticamente à Skype uma licença não exclusiva, a nível mundial, irrevogável, isenta do pagamento de direitos de autor, perpétua, sublicenciável e transferível em relação a todos os direitos para utilizar, editar, modificar, incluir, incorporar, adaptar, registar, representar publicamente, apresentar, transmitir e reproduzir os Envios de utilizador, incluindo, entre outras, todas as marcas comerciais associadas aos mesmos, no âmbito dos Sítios da internet, do Software e dos Produtos da Skype, incluindo para fins de promoção ou redistribuição de parte ou da totalidade dos Sítios da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos, em todo e qualquer suporte de dados actualmente conhecido ou futuramente concebido. Da mesma forma, pelo presente, o Adquirente concede também a cada utilizador do Sítio da internet e/ou do Software ou dos Produtos da Skype uma licença não exclusiva para aceder ao seu Envio de utilizador através do Sítio da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos e para utilizar, copiar, distribuir, preparar trabalhos derivados, apresentar, representar e transmitir esses Envios de utilizador apenas consoante o permitido através da funcionalidade dos Sítios da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos e em conformidade com as presentes Condições de utilização. Para além disso, o Adquirente renuncia a quaisquer direitos morais relativos aos Envios de utilizador, na extensão permitida pela lei aplicável.
Behoudens alle rechten en verplichtingen die worden beheerst door de Aanvullende Voorwaarden (zoals hieronder gedefinieerd), verleent u bij het op enig moment uploaden of plaatsen van Gebruikersbijdragen naar of op de Skype-websites of via de Software (met uitzondering van Rapporten en van de inhoud van uw communicatie) Skype automatisch een niet-exclusieve, wereldwijde, onherroepbare, royaltyvrije, eeuwigdurende, sublicentieerbare en overdraagbare licentie op alle rechten met betrekking tot het gebruiken, bewerken, wijzigen, opnemen, invoegen, aanpassen, vastleggen, publiekelijk openbaar maken, vertonen, verzenden en reproduceren van de Gebruikersbijdragen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot alle daarmee verbonden handelsmerken, in alle nu bekende en nog te bedenken media, voor de Skype-websites, Software en Producten, met inbegrip van de promotie of herdistributie van de Skype-websites en/of de Software of Producten, ten dele of in hun geheel. U verleent hierbij tevens elke gebruiker van de Skype-website en/of Skype's Software of Producten een niet-exclusieve licentie voor toegang tot uw Gebruikersbijdrage via de Skype-website en/of Software of Producten voor het gebruiken, kopiëren, verspreiden, maken van afgeleide werken, vertonen, uitvoeren en verzenden van deze Gebruikersbijdragen, uitsluitend zoals toegestaan via de functionaliteit van de Skype-websites en/of Software of Producten en conform deze Gebruiksvoorwaarden. Bovendien doet u afstand van alle zogeheten 'persoonlijkheidsrechten' met betrekking tot de Gebruikersbijdragen, voor zover wettelijk toegestaan.
Bez ohledu na práva a závazky, které jsou upraveny dalšími podmínkami (definovanými níže), pokud se kdykoli rozhodnete nahrát nebo publikovat uživatelské příspěvky na webové stránky nebo prostřednictvím softwaru společnosti Skype (s výjimkou zpráv a obsahu komunikace) automaticky udělujete společnosti Skype nevýhradní, celosvětovou, neodvolatelnou, bezplatnou, trvalou, sublicencovatelnou a přenositelnou licenci ke všem právům k použití, úpravám, změnám, zahrnutí, začlenění, přizpůsobení, zaznamenání, veřejnému provozování, zobrazení, přenosu a reprodukování uživatelských příspěvků, včetně, a to bez omezení, všech souvisejících ochranných známek, ve spojení s webovými stránkami, softwarem a produkty společnosti Skype, včetně účelu propagace a redistribuce části nebo celku webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype ve všech médiích, která momentálně existují nebo v budoucnosti vzniknou. Tímto také zaručujete všem uživatelům webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype nevýhradní licenci pro přístup k vašim uživatelským příspěvkům prostřednictvím webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype a k použití, kopírování, distribuci, přípravě odvozených děl, zobrazení, použití a přenosu takových uživatelských příspěvků výhradně povoleným způsobem prostřednictvím funkcí webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype a v souvislosti s těmito podmínkami použití. Kromě toho se zříkáte všech tzv. „morálních nároků“ na uživatelské příspěvky a v souvislosti s nimi, a to v rozsahu určeném příslušnými zákony.
Olenemata alltoodud lisatingimustes käsitletavatest õigustest või kohustustest, annate kasutajapostitusi Skype’i veebisaitidele või tarkvara kaudu üles laadides või postitades (välja arvatud aruanded ja sõnumite sisu) Skype’ile automaatselt ülemaailmse, tagasivõtmatu, litsentsitasuta, lõppematu ja edasilitsentsitava lihtlitsentsi kasutajapostitusi ning kõiki nendega seotud kaubamärke seoses Skype’i veebisaitidega ning Skype’i tarkvara ja toodetega kasutada, muuta, modifitseerida, kaasata, integreerida, kohandada, salvestada, avalikult esitada, näidata, edastada ja paljundada, kaasa arvatud eesmärgiga reklaamida või levitada Skype’i veebisaite ja/või tarkvara või tooteid osaliselt või tervikuna mis tahes teadaolevas või edaspidi loodavas meedias. Lisaks annate siinkohal igale Skype’i veebisaidi ja/või tarkvara või toodete kasutajale lihtlitsentsi teie kasutaja postitusele Skype’i veebisaidi ja/või tarkvara või toodete kaudu juurde pääseda ning sellist kasutaja postitust kasutada, kopeerida, levitada, luua tuletisteoseid, näidata, esitada ja edastada ainult Skype’i veebisaitide ja/või tarkvara või toodete funktsionaalsuse kohaselt ja nende kasutustingimuste järgi. Peale selle loobute seadusega lubatud piirides mis tahes nn moraalsetest õigustest kasutajapostitustele.
Uavhengig av eventuelle rettigheter eller forpliktelser regulert av ytterligere vilkår (som definert nedenfor), hvis du på noe tidspunkt velger å laste opp eller legge ut brukerinnsendinger på Skype-nettstedene eller gjennom programvaren (med unntak av rapporter og med unntak av innholdet i kommunikasjonen din), gir du automatisk Skype en lisens som er ikke-eksklusiv, verdensomfattende, ugjenkallelig, uten royalty, vedvarende, viderelisensierbar og overførbar, for alle rettigheter til å bruke, redigere, endre, inkludere, innlemme, tilpasse, spille inn, opptre offentlig, vise, overføre og reprodusere brukerinnsendinger – inkludert, uten begrensning – alle varemerker som er tilknyttet i forbindelse med Skype-nettstedene og Skype-programvaren og -produktene, inkludert i den hensikt å reklamere for eller omfordele deler av eller hele Skype-nettstedene og/eller programvaren eller produktene, i ethvert medium nå kjent og utviklet etter dette tidspunkt. Du gir også herved hver bruker av Skype-nettstedet og/eller Skypes programvare eller produkter en ikke-eksklusiv lisens til tilgang til brukerinnsendingen gjennom Skype-nettstedet og/eller -programvaren eller -produktene og til å bruke, distribuere, opprette avledede arbeid av, vise, utføre og overføre slike brukerinnsendinger utelukkende som tillatt gjennom funksjonaliteten til Skype-nettstedet og/eller -programvaren eller -produktene, og i henhold til disse bruksvilkårene. I tillegg frasier du deg alle såkalte "moralske rettigheter" i og til brukerinnsendingene, i den grad det tillates ved gjeldende lov.
Niezależnie od wszelkich praw i obowiązków wynikających z Regulaminów dodatkowych (określonych poniżej), jeżeli użytkownik przekazuje Materiały użytkownika do Witryny Skype lub poprzez Oprogramowanie albo zamieszcza je w Witrynie Skype lub poprzez Oprogramowanie (z wyjątkiem Zgłoszeń oraz treści przekazów użytkownika), użytkownik automatycznie udziela firmie Skype niewyłącznej, ważnej na całym świecie, nieodwołalnej, bezpłatnej, wieczystej, podlegającej dalszemu licencjonowaniu i przenoszeniu licencji obejmującej wszystkie prawa do używania, edytowania, modyfikowania, dołączania, włączania, adaptowania, utrwalania, publicznego prezentowania, wyświetlania, przesyłania i powielania Materiałów użytkownika, łącznie m.in. ze wszystkimi znakami towarowymi powiązanymi z nimi w dowolny sposób, w związku z Witrynami Skype oraz Oprogramowaniem i Produktami firmy Skype, w tym także licencji na używanie Materiałów użytkownika w celu promowania i dalszego rozpowszechniania niektórych lub wszystkich elementów Witryn Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów we wszelkich mediach znanych obecnie i opracowanych w przyszłości. Użytkownik niniejszym udziela wszystkim użytkownikom Witryny Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów firmy Skype niewyłącznej licencji na dostęp do jego Materiałów użytkownika poprzez Witrynę Skype i/lub Oprogramowanie oraz Produkty firmy Skype, a także na używanie, kopiowanie, rozpowszechnianie, opracowywanie elementów pochodnych, prezentowanie, wyświetlanie i przesyłanie takich Materiałów użytkownika wyłącznie w sposób dopuszczalny przez funkcje Witryn Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów firmy Skype, a także zgodny z niniejszym Regulaminem użytkowania. Ponadto użytkownik zrzeka się tzw. „praw moralnych” do Materiałów użytkownika w zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące prawo.
Несмотря на какие-либо права или обязательства, регулируемые Дополнительными условиями (см. определение ниже), если Вы когда-либо решите передать или опубликовать Пользовательский контент на Веб-сайтах Skype или с помощью Программного обеспечения (за исключением Отзывов и контента Вашего информационного обмена), Вы автоматически предоставляете Skype неисключительную, не подлежащую отзыву, подлежащую сублицензированию и переуступке, бесплатную и бессрочную лицензию, действующую во всем мире, на все права, необходимые для использования, редактирования, изменения, включения, объединения, адаптации, записи и воспроизведения Пользовательского контента, (включая, помимо прочего, все связанные с такими правами товарные знаки), в связи с Веб-сайтами Skype и Программным обеспечением и Продуктами Skype, в том числе с целью использования Пользовательского контента в ходе рекламирования и повторной передачи Веб-сайтов Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов, частично или полностью, на всех известных на данный момент и разработанных в будущем носителях информации. Настоящим Вы также гарантируете каждому пользователю Веб-сайта Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов Skype неисключительную лицензию на доступ к Вашему Пользовательскому контенту через Веб-сайт Skype и (или) Программное обеспечение или Продукты Skype, равно как и на использование, копирование, распространение, создание производных материалов, показ, выполнение и передачу такого Пользовательского контента в соответствии с функциональными возможностями Веб-сайта Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов Skype и согласно настоящим Условиям. Кроме того, Вы отказываетесь от так называемых "моральных прав" на Пользовательский контент в рамках, предусмотренных действующим законодательством.
Ek Şartlara (aşağıda belirtildiği şekilde) tabi olan yükümlülük ve haklardan bağımsız olarak, Kullanıcı Gönderimlerini Skype Web Sitelerine veya Yazılım vasıtasıyla (raporlar ve iletişim içeriğiniz hariç) karşıya yüklemeyi veya yayınlamayı seçtiğiniz zaman, bilinen ve gelecekte tasarlanacak bütün mecralarda Skype Web Siteleri ve/veya Skype Yazılımı ve Ürünlerinin bir kısmı veya tümünün tanıtımı veya yeniden dağıtılması amacıyla Skype Web Siteleri ve Skype Yazılımı ve Ürünleri ile bağlantılı olarak, burada bahsedilenlerle ilgili sınırlamalar, tüm ticari markalar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla Kullanıcı Gönderimlerinin bütün kullanım, düzenleme, değiştirme, bulundurma, dahil etme, uyarlama, kaydetme, halka gösterme, sergileme, aktarma ve çoğaltma haklarının sonsuz, alt lisansı verilebilir ve devredilebilir lisansını Skype'a otomatik olarak vermiş olursunuz. Ayrıca işbu belgeyle, her bir Skype Web Sitesi ve/veya Skype Yazılımı veya Ürünleri kullanıcısına yalnızca Skype Web Siteleri ve/veya Yazılım veya Ürünlerinin işlevselliği ile izin verildiği şekilde ve bu Kullanım Şartlarına uygun olarak Kullanıcı Gönderimlerini kullanmak, kopyalamak, dağıtmak, türetici çalışmalar hazırlamak, görüntülemek, gerçekleştirmek ve aktarmak için Skype Web Sitesi ve/veya Yazılımı veya Ürünleri vasıtasıyla Kullanıcı Gönderiminize erişmek amacıyla münhasır olmayan bir lisans verirsiniz. Bununla birlikte, yürürlükteki yasalarla izin verilen sınırlar ile Kullanıcı Gönderimlerinde ve Kullanıcı Gönderimleri için “manevi hak” diye tabir edilen her şeyden feragat edersiniz.
  www.molnar-banyai.hu  
Nicht zuvor gewässerte Wurzeln in ein Layout zu integrieren, birgt die Gefahr, dass diese aufschwimmen und durch das Aquarium treiben. Um dies zu verhindern, wurden diese mit Saugnäpfen und Kabelbindern sowie Kleber ( JBL ProHaru Universal 200ml ) auf der Glasscheibe des Aquariums befestigt.
Integrating plants which have not been watered beforehand into a layout harbours the danger that they’ll rise to the surface of the water and float. To prevent this they were attached with suction pads and cable binders, as well as with adhesive ( JBL ProHaru Universal 200ml ) on the aquarium’s glass pane.
Integrating plants which have not been watered beforehand into a layout harbours the danger that they’ll rise to the surface of the water and float. To prevent this they were attached with suction pads and cable binders, as well as with adhesive ( JBL ProHaru Universal 200ml ) on the aquarium’s glass pane.
  4 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Ecwid integration: Folgen Sie den Anweisungen hier, um zu lernen, wie zu integrieren Ecwid mit Drupal.
Ecwid intégration: Suivez les instructions ici pour apprendre comment intégrer Ecwid avec Drupal.
Ecwid integrazione: Seguire le istruzioni qui per sapere come integrare Ecwid con Drupal.
  2 Hits atoll.pt  
Eingebettet in ein Gebiet von großer natürlicher Schönheit, Landschaft und Geschichte, wuchs unser Unternehmen zu integrieren, die Merkmale der traditionellen toskanischen ländlichen Raum, Landwirtschaft, Landwirtschaft und Gastfreundschaft, mit einem modernen Bewusstsein.
Immersed in an area of great natural beauty, landscape and history, our company grew up trying to integrate the features of traditional Tuscan rural, farming, farming and hospitality, with a modern awareness.
Immergé dans une zone de grand paysage naturaliste, et l'histoire, notre entreprise a grandi, essayant d'intégrer les caractéristiques d'une agriculture traditionnelle toscane rurales, l'agriculture et l'hospitalité, la sensibilisation à l'expérience moderne.
  3 Hits mactips-lib.net  
Als Responsibly Fresh-Produzenten bringen wir durch unsere Aktivitäten Mensch und Natur einander näher. Dass wir danach streben, unsere Betriebe so weit wie möglich zu integrieren, ist für unseren Lebensraum hochwertiger und trägt zur Biodiversität bei.
As Responsibly Fresh growers, we like to bring nature and people closer together through our activities. The fact that we do our very best to integrate our operations means higher quality for your and our environment, and contributes towards biodiversity.
Nous, les producteurs Responsibly Fresh, nous aimons rapprocher la nature et les gens par nos activités. Le fait d'intégrer le mieux possible nos entreprises accroît la qualité de notre environnement de vie et du vôtre, tout en contribuant à la biodiversité.
  www.lydianarmenia.am  
“Die Akquise von D-Flow Technology ist ähnlich mit der von Aquacue, Inc. in 2013, die uns ermöglichte, die Aquacue Technologie in unsere ORION® Mobilfunk zu integrieren. Wir glauben, dass es ähnliche Möglichkeiten zwischen Badger Meter und D-Flow Technology im Bereich der Ultraschall-Durchflussmessung gibt. Auch ähnlich zu Aquacue wird der Firmensitz von D-Flow Technology in Luleå, Schweden, ein Badger Meter Technology Center”, fügte Meeusen hinzu.
“The D-Flow Technology acquisition is similar to our acquisition of Aquacue, Inc. in 2013, which enabled us to integrate Aquacue’s technology into our ORION® cellular radios. We believe there are similar opportunities between Badger Meter and D-Flow Technology in the ultrasonic flow measurement space. Also similar to Aquacue, D-Flow Technology’s facilities in Luleå, Sweden, will become a Badger Meter technology center,” added Meeusen.
“The D-Flow Technology acquisition is similar to our acquisition of Aquacue, Inc. in 2013, which enabled us to integrate Aquacue’s technology into our ORION® cellular radios. We believe there are similar opportunities between Badger Meter and D-Flow Technology in the ultrasonic flow measurement space. Also similar to Aquacue, D-Flow Technology’s facilities in Luleå, Sweden, will become a Badger Meter technology center,” added Meeusen.
“The D-Flow Technology acquisition is similar to our acquisition of Aquacue, Inc. in 2013, which enabled us to integrate Aquacue’s technology into our ORION® cellular radios. We believe there are similar opportunities between Badger Meter and D-Flow Technology in the ultrasonic flow measurement space. Also similar to Aquacue, D-Flow Technology’s facilities in Luleå, Sweden, will become a Badger Meter technology center,” added Meeusen.
“The D-Flow Technology acquisition is similar to our acquisition of Aquacue, Inc. in 2013, which enabled us to integrate Aquacue’s technology into our ORION® cellular radios. We believe there are similar opportunities between Badger Meter and D-Flow Technology in the ultrasonic flow measurement space. Also similar to Aquacue, D-Flow Technology’s facilities in Luleå, Sweden, will become a Badger Meter technology center,” added Meeusen.
  2 Hits www.ricoh.ch  
Mit GlobalScan NX wird es einfacher und effizienter denn je, Papierdokumente in einen digitalen Workflow zu integrieren. Mit einfachen Tasten für direkte Auswahl kann an den gewünschten Ort gescannt werden.
GlobalScan NX makes it easier and more efficient than ever to integrate paper documents into a digital workflow, with simple ‘select and go’ buttons to scan directly to the desired location. Document processes are improved with next-generation scanning; productivity is raised by distributing, sharing and managing documents digitally; the ability to scan to editable file formats directly from MFP and to add security to pdfs provides still more flexibility and reassurance.
Grâce à GlobalScan NX, l’intégration de documents papier dans un flux documentaire numérique est plus simple et efficace que jamais, via des boutons « select and go » permettant d’effectuer la numérisation directement dans l’emplacement voulu. La numérisation de nouvelle génération optimise le traitement des documents ; la productivité est améliorée grâce à la distribution, au partage et à la gestion numériques des documents ; la possibilité de numériser vers des formats de fichiers modifiables, directement à partir du MFP, et de sécuriser les PDF augmente la flexibilité et la confiance.
GlobalScan NX rende più semplice e più efficiente che mai l'integrazione dei documenti cartacei in un flusso di lavoro digitale, con i semplici pulsanti “select and go” per eseguire la scansione direttamente nel percorso desiderato. La scansione di nuova generazione migliora i processi di distribuzione dei documenti; la produttività aumenta grazie alla distribuzione, alla condivisione e alla gestione digitali dei documenti; la possibilità di eseguire scansioni in formati di file modificabili dagli MFP e di incrementare la sicurezza dei pdf offre flessibilità e garanzia ancora maggiori.
  www.studiolegalegiuliano.eu  
Bei Cities XXL können Spieler wie nie zuvor in dieser Städtebauer-Reihe ihr Spielerlebnis durch Modding noch intensiver gestalten. Die ohnehin schon sehr Modding-freundliche Cities XL-Reihe bietet nun Spielern die Möglichkeit, ihre eigenen Gebäude in das Spiel zu integrieren.
With Cities XXL, players can take modding to the next level in the popular city-building series. Already mod-friendly, the Cities XL series now offers players the chance to integrate their buildings into the game. Below you’ll find multiple documents which will give you practical guides and advice about modding in Cities XXL. This information is gathered in the documents for download, or simply consult the wiki created by the Cities XL community.
Avec Cities XXL, les joueurs passent au niveau supérieur dans le modding de la célèbre licence de city-builders. Déjà propice aux mods, la série des Cities XL offre désormais la possibilité aux joueurs d’intégrer leurs propres créations de bâtiments dans le jeu. Vous trouverez ci-dessous plusieurs documents qui vous guideront et conseilleront sur le modding de Cities XXL. Toutes les informations sont regroupées dans les documents à télécharger, vous pouvez aussi simplement consulter le wiki créé par la communauté Cities XL.
Cities XXL permite a los jugadores llevar el modding a un nuevo nivel en la popular saga de constructores de ciudades. Aunque ya tenía muy en cuenta el modding, la saga Cities XL ofrece a los jugadores la posibilidad de integrar sus propios edificios en el juego. Más abajo encontrarás varios documentos que te servirán como guía práctica y te aconsejarán sobre el modding en Cities XXL. La información recogida en los documentos puede descargarse o simplemente ser consultada en la wiki creada por la comunidad de Cities XL.
  6 Hits ec.europa.eu  
In der Region Saône-et-Loire in Frankreich bietet die Vereinigung Lutilea jungen Einwanderern die Möglichkeit, ihre Sprachkenntnisse zu verbessern, um eine Arbeit zu finden und sich besser zu integrieren
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
En France, dans le département de Saône-et-Loire, l'association Lutilea offre aux jeunes immigrants les connaissances en langue française dont ils ont besoin pour décrocher un emploi et mieux s'intégrer
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
In the Saône-et-Loire region in France the Lutilea Association is giving young immigrants the French language skills they need to get a job and integrate better
  2 Hits www.freenom.com  
Es gibt drei Möglichkeiten, Ihr Business mit Freenom zu integrieren
There are three ways to integrate your business with Freenom
Il y a trois manières d'intégrer Freenom à votre entreprise
Sólo hay tres maneras de integrar su negocio con Freenom
Esistono tre modi per integrare i tuoi affari con Freenom
Existem três modos de integrar o seu negócio com a Freenom
Freenomであなたのビジネスを統合するための3つの方法があります。
Freenom के साथ अपने व्यापार को एकीकृत करने के तीन तरीके हैं
Ada tiga cara untuk mengintegrasikan bisnis Anda dengan Freenom
Существует три варианта интеграции Freenom в ваш бизнес:
มีสามวิธีในการประสานธุรกิจของคุณกับ Freenom
İşinizi Freenom ile tümleştirmenin üç yolu vardır
Có ba cách để tích hợp việc kinh doanh của bạn với Freenom
  2 Hits www.karamehmet.com.tr  
Skedule ist eine einfache und einfache Möglichkeit, Skedule und Aktivitäten von Interesse zu organisieren und zu integrieren
Skedules est un moyen simple et facile d’organiser et d’intégrer Skedules et ses activités
Skedules es una forma simple y fácil de organizar e integrar Skedules y actividades de interés
Skedule è un modo semplice e facile di organizzare e integrare Skedule e attività di interesse
O Skedules é uma maneira simples e fácil de organizar e integrar Skedules e atividades de interesse
Skedules is een eenvoudige en gemakkelijke manier om Skedules en interessante activiteiten te organiseren en te integreren
Skedulukset ovat yksinkertainen ja helppokäyttöinen tapa organisoida ja integroida kiinnostavia toimintoja ja toimintoja
स्केड्यूल स्केड्यूल और ब्याज की गतिविधियों को व्यवस्थित और एकीकृत करने का एक आसान और आसान तरीका है
Skedules er en enkel og enkel måte å organisere og integrere skjemaer og aktiviteter av interesse
Skedules - простой и простой способ организовать и интегрировать Skedules и интересующие вас виды деятельности
Schedules är ett enkelt och enkelt sätt att organisera och integrera scheman och aktiviteter av intresse
Skedules, Skedules ve ilgi alanlarını organize etmek ve birleştirmek için basit ve kolay bir yoldur
  5 Hits www.futurenergia.org  
Dieser Leitfaden möchte LehrerInnen dabei helfen, das Projekt "Energie ist unsere Zukunft" in den Lehrplan zu integrieren. Es bereitet LehrerInnen darauf vor, die Aktivitäten und den Wettbewerb im Unterricht umzusetzen.
This guide is intended to help teachers integrate the "Energy is our Future" project into the curriculum. It is designed to serve their needs when preparing their classes to take part in our activities and competition. Read more
Ce guide est destiné aux professeurs afin de les aider à intégrer le projet « L’énergie est notre avenir » dans le programme scolaire. Il répond aux besoins des professeurs pour intégrer activités et concours du projet à leurs cours. En savoir plus
Questa guida ha lo scopo di aiutare gli insegnanti ad integrare il progetto “L’energia è il nostro futuro” nel programma didattico. È stata ideata per fare fronte alle esigenze degli insegnanti nella fase di preparazione delle lezioni per partecipare alle nostre attività e al nostro concorso. Per saperne di più
  sys4.de  
Das Lehrerteam ist jeden Tag bestrebt, die Schüler aktiv in das Leben einer mittleren spanischen Großstadt, in deren Gepflogenheiten, Kultur und Fiestas zu integrieren. Ferner organisieren wir Ausflüge und Aktivitäten (und versuchen ihnen bei deren eigenen Planung zu helfen), damit Sie besser Kastilien und León sowie das restliche Spanien kennen lernen.
Our team of teachers is strongly committed to encouraging our students to actively participate in the everyday life of an average-sized Spanish city, its customs, its culture, and its festivities. We also organise numerous excursions and activities (and help students organise their own activities), so as to give them the opportunity to get to know Castilla y León and the rest of Spain.
El equipo de profesores intenta día a día que los estudiantes se integren activamente en la vida de una ciudad media español, en sus costumbres, en su cultura, en sus fiestas… Además organizamos viajes y actividades (e intentamos ayudarles a que preparen las suyas) para que puedan conocer mejor Castilla y León y el resto de España.
  www.gusciostore.com  
Youtube ist eine Anzeige von Video-Content-Service betrieben von Google Inc. das erlaubt das Web-Portal zu konkretisieren und erweitern die in ihren Seiten zu integrieren. Persönliche Daten erhoben: Cookies und Datennutzung.
Youtube is a display of video content service run by Google Inc. that allows this web portal to integrate those contained within its pages. Personal Data Collected: Cookies and Data Usage. Place of treatment : USA – Privacy Policy
Youtube est un écran de service de contenu vidéo géré par Google Inc. qui permet ce portail Web pour intégrer les contenus dans ses pages. Données personnelles collectées: Cookies et utilisation des données. Lieu de traitement : ETATS-UNIS - Politique de confidentialité
Youtube es un despliegue de servicios de contenido de vídeo a cargo de Google Inc. que permite a este portal web para integrar los contenidos en sus páginas. Los datos personales recogidos: Las cookies y los datos de uso. Lugar de tratamiento : ESTADOS UNIDOS - Política de privacidad
  premier.shutterstock.com  
Um eine erfolgreiche Video-Strategie zu integrieren, sollten folgende drei Grundregeln berücksichtigt werden:
Successfully implementing a video strategy can be boiled down to these three principles:
Une stratégie vidéo réussie peut se résumer à ces trois principes :
La implementación correcta de una estrategia de contenido de video puede resumirse en los tres principios siguientes:
Una strategia video di successo può riassumersi in questi tre principi fondamentali:
Het succesvol implementeren van een videostrategie bestaat grofweg uit deze drie principes:
Úspěšnou implementaci video strategie lze shrnout do těchto tří principů:
Onnistuneen videostrategian toteuttamisen voi kiteyttää seuraaviin kolmeen periaatteeseen:
Egy videóprojekt sikeres megvalósításának esszenciája az alábbi három alapelv:
Det er tre prinsipper som gjelder for en vellykket implementering av videostrategien din:
Skuteczne wdrożenie strategii wideo można sprowadzić do tych trzech zasad:
Чтобы ваша стратегия использования видео была успешной, придерживайтесь трех простых принципов:
การใช้กลยุทธ์วิดีโอได้สำเร็จอาจลดลงได้หากใช้หลักการสามข้อต่อไปนี้:
Başarılı bir video stratejisi uygulaması üç ilke halinde özetlenebilir:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow