zu wenige – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      377 Results   269 Domains   Page 9
  2 Hits www.skiathosolivethearestaurant.com  
zu wenige methanogene Bakterien: die Methanogenese ist gestört
too less methanogenic bacteria: disturbed methanogenesis
  3 Hits www.akeuropa.eu  
Dennoch werden die Gewerkschaften sich aktiv in die Diskussion einbringen, denn "wir haben in der EU nicht zu viele, sondern zu wenige verbindliche soziale Mindeststandards", widersprach Achitz der Vertreterin von Businesseurope, Rebekah Smith.
"In view of the negative experiences with social initiatives of the EU Commission, scepticism is justified" summarized Bernhard Achitz the initial reaction of the trade unions. Nevertheless, the trade unions will actively participate in the discussion, because "we have in the EU not too many but too few binding social minimum standards", contradicted Achitz the representative of Businesseurope, Rebekah Smith. However, new social standards should not be guided by the lowest level in the EU. To put the focus on reduced benefits for the unemployed or on the further weakening on the pension systems was here completely the wrong approach. "It will be decisive for the success of the initiative whether we regard strong social systems only as a cost factor or as a necessary safeguard and investment in the future." Other than that, the restriction to the Eurozone could only be a first step, because social standards had to apply to all EU States, demanded the Secretary General of the ÖGB.
  3 Hits ellia.rhodesislandhotels.com  
Das Kernproblem auf der Angebotsseite ist in Deutschland, dass zu wenige Landwirte auf Bio umstellen. Den Bio-Landbau sehen viele Landwirte als zu aufwendig an. Im konventionellen Landbau kann man derzeit das Geld leichter verdienen.
The main issue in Germany on the supply side is that not enough farms have been converted for the production of organic food. This is mainly because organic farming is seen as too costly and time-consuming. The view is that farmers are able to earn their money more easily via more traditional agricultural means. The main issue on the demand side is that consumers must cover great distances to find specialized stores with a wide selection of produce. Other consumers are more preoccupied with the cost. In general, most consumers expect organic produce to be slightly more expensive, but as our price tests have revealed time and again, the majority of households are prepared to dig a little deeper for this.
  2 Hits www.biozentrum.unibas.ch  
Die einzelnen Nervenverbindungen sowie die Informationsübertragungen müssen unvorstellbar divers und gleichzeitig hoch präzisiert sein, kurz gesagt eindeutig. Die Gene der menschlichen DNA stellen dabei zu wenige Kombinationsmöglichkeiten bereit, um die Vielfalt von Neuronen und Nervenverbindungen im Gehirn zu gewährleisten.
The central nervous system is the human body’s most complex organ. To process and transmit meaningful information individual nerve connections must be unimaginably diverse and at the same time precise. The limited number of genes in the human DNA raises the question how the diversity of neurons and neuronal connections can be encoded. However, through the process of so-called alternative splicing of RNA this diversity can be increased exponentially. Using this method, the brain creates a molecular diversity of receptors, which imparts each nerve cell with its own identity.
  2 Hits www.unibas.ch  
SCHENK: Ich finde tatsächlich, dass es viel zu wenige Politologen in der Schweiz gibt, die sich mit der Region befassen. Was die Erklärungskraft der Geschichte angeht: Wir sollten nicht vergessen, dass der aktuelle Konflikt aus Entscheidungen von Menschen in der Gegenwart resultiert, die auch hätten anders handeln können.
SCHENK: As a matter of fact, I think that far too few political scientists in Switzerland take a professional interest in the region. As for the explanatory power of history, let’s not forget that the current conflict is the result of decisions made by our contemporaries who could have acted differently. That said, there’s a tendency in both Russia and Ukraine to use history as a means to legitimize their respective stances. In this context, it’s our duty as historians to expose any clear attempt to rewrite or hijack history.
  amicitia.be  
Über die statistische Auswertung gewinnen Sie weitere implizite Erkenntnisse: Welche Informationen werden häufig angezeigt? Welche Texte negativ bewertet? Durch welche Suchanfragen werden zu viele oder zu wenige Ergebnisse angezeigt? Beide Features funktionieren bei jedem unterstützten Endgerät, online wie offline.
The SCHEMA CDS turns your target audience into a dialog group. As a user, you can rate content and make notes for yourself or for all users. You can also enter direct feedback for each information module. But not only direct feedback helps the editing process. Statistical evaluation provides you with implicit insights: Which information is displayed frequently? Which text has received low ratings? Which search queries result in too many or too few matches? Of course, these two features work on every supported device, and, depending on your requirement, on- and offline.
  blog.cocozzabari.com  
Der Ausbau und die dauerhafte Entwicklung von Unternehmen erfordern die Nutzung von Wachstumschancen und die laufende Steigerung der Effizienz. Der betriebliche Alltag lässt hierzu oft zu wenige Spielräume.
Both business expansion and durable, long-lasting economic development require the utilization of growth potential along with continuously increasing efficiency levels. The occupational everyday life oftentimes offers only inadequate leeway here for. SUSTAIN CONSULT develops strategies in order to optimize the controlling of economic and ecologic objectives and plans business capacity and investment levels. We support your business development by providing comprehensive project management.
  3 Hits www.eurotopics.net  
Die Zeitungen haben starke Konkurrenz bekommen durch das Internet und recht erfolgreiche Gratiszeitungen. Die Wirtschaftskrise seit 2008 schmälert die Werbeeinnahmen und die Redaktionen müssen sparen. Parallel nimmt die Medienkonzentration zu: Wenige Konzerne vereinen Print-, TV- und Multimediaangebote unter einem Dach.
Los periódicos están sufriendo una gran competencia debido a la irrupción de Internet y de los periódicos gratuitos, que gozan de un gran éxito en el país. La crisis económica que se extiende desde 2008 ha reducido los ingresos por publicidad y las redacciones se están viendo obligadas a ahorrar. Paralelamente aumenta la concentración de medios: un menor número de grupos mediáticos reúne ofertas de prensa impresa, televisiva y multimedia bajo un mismo techo.
  www.fondazionevedova.org  
Seit 1997 werden in der SGB zu wenige Fälle von aktuellem Heroingebrauch verzeichnet, weswegen in den offiziellen Statistiken dazu auch keine Angaben gemacht werden (Tabelle). Ausserdem wurde der aktuelle Gebrauch von Heroin in 2012 nicht mehr erhoben.
Depuis 1997, l'ESS enregistre un nombre trop faible de personnes déclarant un usage actuel d'héroïne pour que ces cas ne figurent dans les statistiques officielles (Tableau). En outre, l'usage actuel d'héroïne n'a plus fait l'objet d'une question en 2012.
  www.lang-lit.ch  
Aus der Sicht der Gesellschaften stellt sich die Frage, wie sich eine Open-Access-Publikation der Periodika auf die Mitgliederbeiträge auswirken kann. Die SAGW verfügt hier noch über zu wenige praktische Erfahrungen, um allgemein gültige Finanzierungsmodelle anzubieten.
L’académie ne part pas du principe que les formes de publications en Open Access sont moins coûteuses que les publications traditionnelles. Par contre, les coûts sont répartis différemment. Les frais, qui jusque-là étaient attribués à l’impression et à l’envoi, peuvent être affectés pour des travaux rédactionnels (inc. Layout) et pour des redevances d’affichage pour les Repositorien. Les sociétés se pose la question des conséquences d’une publication en Open Access des revues sur les cotisations des membres. L’ASSH ne dispose pas suffisamment d’expériences pratiques pour proposer un modèle de financement généralement admis. Elle est par contre prête à trouver des solutions individuelles en collaboration avec les sociétés spécialisées.
  2 Hits www.ngmk.uz  
Einbruchschutz in Wiener Privathaushalten - Eine kriminalpolitische Bestandsaufnahme (2005): Aus der Sicht der Polizei unternehmen zu wenige Haushalte Vorkehrungsmaßnahmen zum Einbruchschutz, und die Versicherungen beklagen, dass ihre Ausgaben auf Grund von Wohnungseinbrüchen exorbitant steigen.
Burglary Prevention in Private Households in Vienna - An Exploratory Study (2005): The police bewails the lack of burglary protection in private homes, and the insurance companies threaten to mark up insurance rates, if the crime rates keep rising like in the previous years. This unsatisfying situation was considered the starting point of a research project at the Institute for the Sociology of Law and Criminology in Vienna. more
  www.assh.ch  
Aus der Sicht der Gesellschaften stellt sich die Frage, wie sich eine Open-Access-Publikation der Periodika auf die Mitgliederbeiträge auswirken kann. Die SAGW verfügt hier noch über zu wenige praktische Erfahrungen, um allgemein gültige Finanzierungsmodelle anzubieten.
L’académie ne part pas du principe que les formes de publications en Open Access sont moins coûteuses que les publications traditionnelles. Par contre, les coûts sont répartis différemment. Les frais, qui jusque-là étaient attribués à l’impression et à l’envoi, peuvent être affectés pour des travaux rédactionnels (inc. Layout) et pour des redevances d’affichage pour les Repositorien. Les sociétés se pose la question des conséquences d’une publication en Open Access des revues sur les cotisations des membres. L’ASSH ne dispose pas suffisamment d’expériences pratiques pour proposer un modèle de financement généralement admis. Elle est par contre prête à trouver des solutions individuelles en collaboration avec les sociétés spécialisées.
  www.ekah.admin.ch  
Ob dies möglich ist, ist insbesondere von risikoethischer Relevanz. Es liegen plausible Risikoszenarien vor, aber zu wenige empirische Daten, um eine Risikobeurteilung vornehmen zu können. Die Entwicklungen der Synthetischen Biologie sind so aus Sicht der EKAH aufmerksam zu beobachten, aufgrund geäusserter Bedenken lässt sich jedoch kein grundsätzlicher Einwand gegen die Synthetische Biologie ableiten.
Un tel projet peut également sous-entendre que les produits obtenus seront eux aussi contrôlables. Savoir si cela est possible relève surtout de l’éthique des risques. Bien qu’il existe des scénarios de risque plausibles, les données expérimentales sont trop lacunaires pour permettre une évaluation du risque. Selon la CENH, les évolutions dans le domaine de la biologie synthétique doivent être suivies de près, mais les réserves exprimées jusqu’ici ne permettent pas de lui opposer un veto de principe.
  kapitalbank.uz  
Tipp: Reservieren Sie für alle Züge auf Ihrer Route vorab einen Sitzplatz. Dies ist zwei Stunden bis zu wenige Minuten vor Abreise möglich. Online-Reservierungen sind derzeit leider nicht möglich, aber Sie können Ihre Routen am Reservierungskiosk am Bahnhof selbst vorlegen, um einen Sitzplatz zu reservieren.
Conseil: Réservez à l'avance vos places à bord de tous les trains que vous prendrez. Vous pouvez le faire juste avant de monter à bord ou deux heures avant. Les réservations en ligne ne sont pas disponibles mais vous pouvez simplement montrer votre itinéraire au guichet de la gare.
Suggerimento: Prenota in anticipo tutti i posti per i treni che dovrai prendere. E' possibile farlo appena prima di salire sul treno o con un paio di ore d'anticipo. Non è possibile effettuare la prenotazione online, ma puoi mostrare il tuo viaggio all'ufficio prenotazioni della Stazione dei treni.
  unifr.ch  
Dieser Kaliumkanal ist wichtig für die Erzeugung eines Impulses damit das Herz rhythmisch schlagen kann. Hat es zu viele oder zu wenige von diesen Kaliumkanälen in den Herzzellen, treten Herzrhythmusstörungen auf, was zum Tod führen kann.
Cette étude révèle que l’horloge interne régule le rythme de production d’un canal perméable au potassium dans les cellules cardiovasculaires. Ce canal potassium est important pour générer une impulsion qui permet au cœur de battre de manière cadencée. S’il y a trop – ou trop peu – de canaux potassium dans les cellules du cœur, des troubles du rythme cardiaque apparaissent, pouvant conduire à la mort. Le rythme de production du canal potassium représente donc un lien causal entre l’horloge interne et des dérèglements cardiaques potentiellement fatals.
  www.dastim.com  
Auch 2015 gab es in der Schweiz noch immer viel zu wenige Durchgangsplätze für Fahrende. Nur wenige Kantone erfüllen den Auftrag des Bundes, jeweils genügend Standplätze zur Verfügung zu stellen. Uralte Vorurteile, Petitionen und Einsprachen verzögern Projekte für neue Durchgangsplätze oft jahrelang.
En 2015, la Suisse comptait encore trop peu d’emplacements pour les gens du voyage. Seuls quelques cantons satisfont à l’exigence de la Confédération imposant la mise à disposition d’un nombre d’emplacements suffisant. De très vieux préjugés, des pétitions et des objections retardent les projets de construction de nouveaux emplacements souvent de plusieurs années. Les préjugés vis-à-vis des gens du voyage restent largement répandus. Comme le rapporte le journal «Scharotl» de la Radgenossenschaft (association des gens du voyage), de très nombreux préjugés racistes vis-à-vis des gens du voyage sont fortement enracinés en Suisse, ce qui est aussi visible dans les médias.
  www.debian.org  
Für alle Bereiche gibt es zu wenige Leute, die mithelfen. Wenn Sie Interesse an Übersetzungen haben, setzen Sie sich mit einer der Kontaktstellen in Verbindung (dies sind alles Mailinglisten).
All region are short on staff. If you have interest in translations, please contact each contact point (all of them are Mailing Lists).
Tous les domaines manquent d'effectifs. Si la traduction vous intéresse, veuillez joindre chaque point de contact (ce sont tous des listes de diffusion).
Alle områderne mangler folk. Hvis du er interesseret i at oversætte, så kontakt os på de relevante steder (alle er postlister).
Alla områden behöver folk. Om du är intresserad av att översätta, kontakta oss på dom relevanta platserna (alla är sändlistor).
  www.michellynn.com  
Starker Wettbewerb, zu wenige innovative neue Produkte oder fehlende Ressourcen erschweren nachhaltige Markterfolge. Die Unterstützung durch einen leistungsfähigen Spezialisten ist dabei die effektivste Lösung.
Strong competition, a lack of innovative new products, and missing resources all make it difficult to achieve market success over the long term. Getting the know-how and support of a competent specialist is the most effective approach.
  2 Hits www.xplora.org  
Nach wie vor zu wenige Wissenschaftlerinnen in Europa
Still too Few Women in Science in Europe
Sciences en Europe: encore trop peu de femmes
  www.actreg.com  
Wenn Sie alt sind, gibt es nichts mehr Passendes! Schon jetzt gibt es viel zu wenige altengerechte Wohnungen. Und die geburtenstarken Jahrgänge, die in Rente gehen, kommen erst noch.
Once you are old, there is no longer anything suitable. Even now, there is far too little housing suitable for the elderly. And the baby boomer years facing retirement are still to come.
  www.citavi.com  
Sie haben zu wenige oder gar keine Treffer? Dann haben Sie mit den falschen Begriffen oder am falschen Ort gesucht. Versuchen Sie, alternative Suchbegriffe zu finden. Lassen Sie sich von Fachleuten bessere Informationsquellen empfehlen.
Too few results, or none at all? You may be searching with the wrong search terms or in the wrong places. Try using synonyms of your initial search terms and seek help from a librarian or other specialist for finding better information sources for your particular subject area.
  www.jslnagoya.com  
Zu viele oder zu wenige Matches?
Too many or too few matches?
Za dużo albo za mało dopasowań?
  www.solidar.ch  
Miserable Lebensumstände: Überfüllte Schlafsäle, schlechtes Essen und zu wenige, unhygienische sanitäre Anlagen
Des conditions de vie difficiles: dortoirs bondés, mauvaise nourriture et installations sanitaires trop peu nombreuses et non-hygiéniques
  2 Hits insight.eun.org  
Nach wie vor zu wenige Wissenschaftlerinnen in Europa
Still too Few Women in Science in Europe
Sciences en Europe: encore trop peu de femmes
  www.nap.sk  
Zu wenige Eier, um einen Kuchen zu backen?
Votre propre sucre vanillé
  www.langcrowd.com  
Der Tag hat einfach zu wenige Stunden.
I must add sentences to Tatoeba!
  6 Hits www.kmu.admin.ch  
Enthält die Website zu viele Informationen oder auch zu wenige?
Le site comporte-t-il trop d'informations ou au contraire pas assez?
Il sito comporta troppe informazioni o al contrario non abbastanza?
  support.intelequia.com  
Wir freuen uns riesig über den Andrang, das Interesse und in uns gesetzte Vertrauen als Ausbildungsbetrieb. Denn, Nachwuchsförderung liegt uns sehr am Herzen. Wenn es zu wenige Informatiker auf dem Markt gibt, backen wir sie uns eben selbst.
In September, jambit starts a new year of training. We are pleased with the keen demand and the confidence shown in us as a training company. Developing young talent is a key concern of ours. Since there are too few computer scientists on the market, we foster education and trainings by ourselves.
  backers.de  
Ist es die rustikale Almhütte hoch oben am Berg oder das charmante Chalet im Tal oder der urige Bauernhof mit Hoftieren und Abenteuern für die ganze Familie? Viele tolle Urlaubsunterkünfte aber zu wenige Urlaubstage - da fällt die Wahl auf das perfekte Urlaubszuhause, für die schönste Zeit im Jahr, nicht leicht.
How about the rustic alpine hut high up on the mountain or the charming chalet in the valley or the quaint farm with yard animals and adventures for the entire family? So many fantastic holiday accommodations and the holidays are too short - this doesn’t make it easy to choose the perfect holiday accommodation for the most beautiful time of the year.
Is het de rustieke almhut hoog boven op de berg of het charmante chalet in het dal of de knusse boerderij met dieren en avonturen voor de hele familie? Vele schitterende vakantieonderkomens en te weinig vakantiedagen - dan is de keuze voor het perfecte vakantieverblijf voor de mooiste tijd van het jaar niet makkelijk.
  www.touken.or.jp  
Anders geht sich das nicht aus. Es gibt viel zu viele, die nur mehr handeln und viel zu wenige, die produzieren. Und abgesehen vom finanziellen Gewinn ist es viel befriedigender, etwas herzustellen, als etwas zu transportieren und bloß damit zu handeln.
The countermovement to globalisation is regionalisation and that's not just upside down. Why should you take less care of what is there than of what is far away? But there are the global players too. When they campaign for regionality, sometimes that's fraud. Transport is too strongly supported. It can't be that a beer from Vorarlberg costs the same in Vienna as it does in that province. We ship unnecessary things around the area. Now and again it's good to try something exotic. Then you should pay double or triple for it. If profit is only made on the trade, it needs to be clear that someone is bearing the costs and losing out. It doesn't work otherwise. There are too many people who only trade and too many who produce. And aside from financial profit, it's more satisfying to produce something than to transport it and just trade it.
  museuciment.cat  
Alle Termine im Überblick: In einer zentralen, übersichtlichen Oberfläche können Sie rasch Ihre persönlichen Termine überprüfen oder die Ansicht nach den geplanten Terminen bestimmter Ingenieure filtern. Auf diese Weise können Sie mühelos verhindern, dass Ihre Mitarbeiter zu viele oder zu wenige Arbeitseinsätze haben.
Visualisez tous les rendez-vous : vérifiez rapidement vos rendez-vous personnels ou utilisez les filtres pour afficher ceux des autres techniciens, le tout dans une interface unique et claire. Vous pouvez ainsi, de façon simple, éviter que des employés soient trop occupés ou pas assez.
Consulta de todas las citas: compruebe con rapidez cuáles son sus citas o aplique un filtro para ver las citas programadas de otros ingenieros mediante una única interfaz sencilla de utilizar. De esta forma, evitará que su personal esté sobrecargado o sin nada que hacer.
Visualizzate tutti gli appuntamenti: visualizzate rapidamente gli appuntamenti personali o filtrate per visualizzare gli appuntamenti pianificati per altri tecnici grazie ad un’interfaccia singola e chiara. Ciò consente di evitare in modo semplice che la vostra forza lavoro sia sovra- o sottoutilizzata.
Visualizar todos os compromissos: confira seus compromissos pessoais rapidamente ou filtre pelos compromissos agendados de outros técnicos em uma única interface fácil de entender. Isso evita que sua força de trabalho tenha agendamentos sobrepostos ou fique sem agendamentos.
  4 Hits docs.gimp.org  
Sobald Sie die Schaltfläche betätigen, werden in dem Verlaufsbalken unterhalb des Quellbildes die Farbwerte des Quellbildes angezeigt. Wenn Ihr Quellbild zu wenige Farben enthält, kann der Verlauf sehr stufig sein.
Quand vous cliquez sur ce bouton, la barre de gradient située sous l'aperçu d'échantillon affiche les couleurs présentes dans l'échantillon. Si votre échantillon contient peu de couleurs, les transitions entre elles risquent d'être trop abruptes. Vous pouvez les améliorer en validant l'option Adoucir les couleurs de l'échantillon.
Cuando pulsa sobre este botón, la barra de degradado bajo la vista previa de muestra representa los colores de la muestra. Si la muestra mantiene pocos colores, las transiciones serán más bruscas. Puede mejorarla marcando la opción Suavizar la muestra.
Premendo questo pulsante la barra del gradiente sotto l'anteprima del campione mostra i colori del campione. Se il campione contiene pochi colori le transizioni possono essere brusche. Selezionate l'opzione Campioni delicati per un risultato migliore.
Når du klikkar på denne, vil linja under kjeldebiletet vise fargeovergangen henta frå biletet. Dersom kjeldebiletet inneheld få fargar, kan det hende overføringa blir avbroten. Du må då merke av for Bruk mellomfarger for å få fram fleire farger å velje mellom.
  www.molnar-banyai.hu  
Dieses rötliche Licht bewirkt bei Pflanzen eine starke Zellstreckung. Bei Stängelpflanzen sieht es unschön aus, da der Stängel schnell wächst und der Blattabstand wächst. Dies sieht dann so aus, als ob die Pflanze zu wenige Blätter enthält.
Often easily recognisable on stem plants. The plans probably don’t receive a full spectrum, but an excess of reddish light. This reddish light creates a strong cell enlargement. On stem plants this looks unsightly because the stem grows quickly and the distance between the leaves increases. This then looks as if the plant has too few leaves.
Spesso ben visibile in piante a stelo. Probabilmente le piante non ricevono luce a spettro completo ma un eccesso di luce rossiccia. Questa luce rossiccia porta ad un forte ingrandimento delle cellule della pianta. Non è bello nelle piante a stelo perché lo stelo cresce rapidamente e le foglie sono più distanti l'una dall'atra. Sembra che la pianta abbia troppo poche foglie.
Doorgaans bij stengelplanten goed te herkennen. Vermoedelijk ontvangen de planten geen volspectrumlicht maar versterkt rood licht. Dit rode licht bewerkstelligt bij planten een sterke celelongatie. Bij stengelplanten ziet dit er niet fraai uit daar de stengel snel groeit en de afstand tussen de bladeren groter wordt. Het lijkt dan alsof de plante maar weinig blad heeft.
Often easily recognisable on stem plants. The plans probably don’t receive a full spectrum, but an excess of reddish light. This reddish light creates a strong cell enlargement. On stem plants this looks unsightly because the stem grows quickly and the distance between the leaves increases. This then looks as if the plant has too few leaves.
  ec.europa.eu  
Abgesehen von den Vorteilen für die jeweiligen Personen kann dies Ungleichgewichte zwischen den Ländern ausgleichen helfen, in denen es zu viele oder zu wenige Fachleute in einem bestimmten Feld gibt.
Aside from the benefits for the individuals concerned, this can help rectify imbalances between countries that have too many or too few professionals in a given field.
La mobilité présente des avantages pour les personnes concernées et contribue également à corriger les déséquilibres entre les pays qui comptent trop ou trop peu de professionnels dans un secteur donné.
Esta movilidad no solo tiene ventajas para los interesados: también puede ayudar a corregir los desequilibrios entre países con exceso o falta de profesionales en un campo determinado.
Oltre a portare vantaggi alle persone interessate, questa tendenza può contribuire a rettificare gli squilibri tra i paesi con carenza o esuberi di professionisti in un determinato settore.
Além das muitas vantagens que representa para os profissionais de saúde, esta mobilidade também contribui para a correção dos desequilíbrios entre países com excesso ou falta de profissionais num determinado setor.
Εκτός από τα οφέλη για τα ίδια τα άτομα, κάτι τέτοιο μπορεί να συμβάλει στην αποκατάσταση τυχόν ανισορροπιών μεταξύ χωρών που διαθέτουν πάρα πολλούς ή πολύ λίγους επαγγελματίες σε συγκεκριμένους επιμέρους κλάδους.
Dit biedt niet alleen persoonlijke voordelen, het kan ook landen helpen die in bepaalde beroepen te veel of te weinig arbeidskrachten hebben.
Освен че това е добре лично за тях, то може да помогне и за коригиране на дисбалансите между страни, в които има твърде малко или твърде много работещи в дадена област.
Kromě výhod, které pobytem v zahraničí pracovníci získají z hlediska profesního i osobního vývoje, tím napomohou vyrovnat rozdíly mezi poptávkou a nabídkou míst pro odbornou pracovní sílu v daném oboru v různých zemích.
Ud over at være en fordel for den enkelte ansatte kan dette også hjælpe med at udligne forskellen mellem lande med for mange eller for få ansatte inden for et givet område.
Lisaks kasule, mida saavad need inimesed isiklikult, võib see tasakaalustada riikidevahelisi erinevusi, sest mõnes riigis on konkreetses valdkonnas liiga palju või liiga vähe töötajaid.
Tämä voi edistää heidän uraansa, mutta lisäksi muuttoliike voi tasapainottaa tilannetta sellaisten maiden välillä, joissa on liikaa tai liian vähän jonkin tietyn alan ammattilaisia.
Ez a jelenség nem csupán az érintettek javát szolgálja, hanem hozzájárulhat ahhoz is, hogy kiegyenlítődjenek a különbségek azon országok között, ahol bizonyos területeken vagy túl kevés, vagy túl sok egészségügyi szakember dolgozik.
Taka decyzja może nie tylko przynieść korzyści samym zainteresowanym, lecz również wyrównać różnice między krajami UE pod względem liczby pracowników tego sektora.
Este o tendinţă pozitivă, întrucât prezintă beneficii atât pentru persoanele în cauză, cât şi pentru sistemele de sănătate care în unele domenii numără prea mult sau prea puţin personal.
Okrem výhod pre jednotlivých pracovníkov môže tento trend prispieť k napraveniu nerovnováhy medzi krajinami, ktoré majú nadbytok odborného zdravotníckeho personálu, a krajinami, ktoré trpia jeho nedostatkom.
Poleg koristi, ki jih imajo posamezniki, se tako lahko odpravijo neravnovesja med državami, ki imajo preveč ali premalo zdravstvenih delavcev na določenem področju.
Det är naturligtvis positivt för den enskilde och kan dessutom bidra till att jämna ut skillnaderna mellan länder som har för få eller för många inom en viss yrkeskategori.
Tas nāk par labu ne vien šiem speciālistiem, bet palīdz arī izlīdzināt krasās atšķirības starp valstīm, kurās ir par daudz vai par maz kādas konkrētas nozares speciālistu.
Minbarra l-benefiċċji għall-individwi kkonċernati, dan jista' jgħin biex jonqsu l-iżbilanċi bejn il-pajjiżi li għandhom wisq jew ftit professjonisti f'ċerti oqsma.
  bigboobslovers.net  
Zu wenige Versuche, Leads zu kontaktieren
Muy pocos intentos para contactar oportunidades
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Vertragsbedienstete (CAST) werden beispielsweise eingestellt, um manuelle Tätigkeiten oder unterstützende verwaltungstechnische Tätigkeiten auszuüben oder um in besonderen Fachbereichen, für die zu wenige Beamte mit den erforderlichen Fähigkeiten zur Verfügung stehen, zusätzliche Kapazitäten bereitzustellen.
Contract staff (CAST) are recruited to do manual or administrative support–service tasks or to provide additional capacity in specialised fields where insufficient officials with the required skills are available. Contract staff are employed for a fixed maximum period, often with a shorter initial contract of 6-12 months, depending on the type of the job.
Les agents contractuels (CAST) sont recrutés pour effectuer des tâches manuelles ou d’appui administratif, ou pour pallier un manque de fonctionnaires ayant les compétences requises dans certains domaines spécialisés. Ils sont recrutés pour une période limitée, le plus souvent sur la base d'un contrat initial de 6 à 12 mois selon le type d'emploi.
Los agentes contractuales (CAST) se contratan para prestar servicios de apoyo manual o administrativo o para proporcionar una capacidad adicional cuando no se dispone del número suficiente de funcionarios con las cualificaciones requeridas. Trabajan por una duración determinada máxima, a menudo con un contrato inicial más breve de 6-12 meses, según el tipo de trabajo.
Gli agenti contrattuali (CAST) vengono assunti per svolgere funzioni manuali o di supporto amministrativo o per fornire una capacità aggiuntiva in settori particolari in cui vi è una carenza di funzionari qualificati. Il loro contratto è a tempo determinato e all'inizio ha solitamente una durata di 6-12 mesi, a seconda del tipo di mansioni.
Os agentes contratuais (CAST) são recrutados para efetuar tarefas manuais ou de apoio administrativo ou para suprir uma falta de funcionários com as qualificações requeridas em determinados domínios especializados. São recrutados por um período limitado. Consoante o tipo de trabalho, podem ter um contrato inicial de 6 a 12 meses.
Arbeidscontractanten (CAST) leveren praktische of administratieve ondersteunende diensten of zorgen voor extra mankracht op gespecialiseerde terreinen waarop onvoldoende ambtenaren over de nodige vaardigheden beschikken. Ze worden voor een beperkte termijn in dienst genomen, vaak eerst met een korter contract van 6-12 maanden, naargelang het soort werk.
Smluvní zaměstnanci (CAST) plní úkoly manuální či administrativní podpory nebo poskytují dodatečnou kapacitu ve specializovaných oborech, kde je nedostatek úředníků s požadovanými dovednostmi. V závislosti na typu práce jsou zaměstnáváni na stanovenou maximální dobu, která většinou začíná kratší pracovní smlouvou na 6 až 12 měsíců.
Kontraktansatte (CAST) udfører manuelt arbejde eller administrative støttefunktioner eller tilfører ekstra kapacitet på bestemte områder, hvor der er mangel på tjenestemænd med de rette kvalifikationer. Ansættelsen er tidsbegrænset. Den første kontrakt er tit på seks til tolv måneder, alt efter hvilken type job der er tale om.
Lepingulised töötajaid (CAST) värvatakse tegema kas administratiivset laadi tööd, andma haldusabi või pakkuma lisandväärtust erivaldkondades, kus napib teatavate erioskustega ametnikke. Lepingulisi töötajaid võetakse tööle tähtajalise lepingu alusel (mille puhul on fikseeritud selle maksimaalne kestus), kusjuures sageli on esialgse lepingu pikkuseks 6-12 kuud, sõltuvalt töö iseloomust.
Sopimussuhteisia toimihenkilöitä otetaan palvelukseen suorittavaan työhön tai avustaviin hallinnollisiin tehtäviin sekä tekemään tilapäisesti työtä jollakin erikoisalalla, jos ei ole käytettävissä virkamiehiä, joilla olisi tarvittavat taidot. Sopimussuhteisten toimihenkilöiden työsuhteille on vahvistettu tietyt enimmäispituudet. Tehtävistä riippuen sopimus tehdään usein aluksi 6–12 kuukaudeksi.
A szerződéses (CAST) alkalmazottak fizikai vagy adminisztratív kisegítő-szolgáltató feladatokat látnak el, vagy az olyan szakterületeken folytatott tevékenységeket segítik, ahol nem állnak kellő számban rendelkezésre megfelelő szaktudású tisztviselők. A szerződéses alkalmazottakat az intézmények határozott időre veszik fel, a munka jellegétől függően gyakran egy rövidebb, 6–12 hónapos időszakra szóló első szerződéssel, amelyet később meghosszabbíthatnak.
Pracownicy kontraktowi (CAST) sa zatrudniani do wykonywania prac fizycznych lub zadan administracyjnych albo w celu uzupelnienia braków kadrowych na stanowiskach, na których konieczna jest wiedza specjalistyczna. Podpisuja oni umowe na czas okreslony, czesto poczatkowo na krótszy okres (6–12 miesiecy), w zaleznosci od charakteru zadan.
Personalul contractual (CAST) are atribuţii administrative şi de asistenţă sau oferă sprijin suplimentar în domenii specializate în care nu există suficienţi funcţionari cu competenţele necesare. Agenţii contractuali sunt angajaţi pe o perioadă fixă maximă, deseori pe baza unui prim contract încheiat pe o perioadă mai scurtă de timp (6-12 luni), în funcţie de tipul de post.
Náplnou práce zmluvných zamestnancov (CAST) sú manuálne a administratívne podporné úlohy. V prípade potreby môžu zmluvní zamestnanci doplnit kapacity v špecializovaných oblastiach, v ktorých nie je dostatok stálych zamestnancov s požadovanými zrucnostami. Zmluvní zamestnanci sa zamestnávajú na stanovené maximálne obdobie, obvykle na základe docasnej zmluvy na 6 –12 mesiacov v závislosti od typu vykonávanej práce.
Pogodbeni uslužbenci (CAST) opravljajo fizicne ali upravno-administrativne naloge podpornih storitev ali pomagajo pri posebnih projektih na podrocjih, kjer ni dovolj uradnikov s potrebnim znanjem in izkušnjami. Pogodbeni uslužbenci se zaposlijo za dolocen cas, ponavadi za krajše zacetno obdobje (od 6 do 12 mesecev, odvisno od vrste zaposlitve).
Kontraktsanställda kan anställas för olika typer av manuellt eller administrativt arbete, eller inom specifika områden där det råder brist på fast anställd personal med rätt kompetens. Anställningstiden är begränsad. Det första kontraktet är ofta bara på sex till tolv månader, beroende på typ av jobb.
Līgumdarbiniekus (CAST) pieņem fizisku darbu veikšanai, administratīvā atbalsta pakalpojumu sniegšanai vai specializētās jomās, kur trūkst pastāvīgo darbinieku ar nepieciešamajām zināšanām. Līgumdarbiniekus pieņem darbā uz noteiktu maksimālo laiku, pirmo līgumu nereti noslēdzot tikai uz 6-12 mēnešiem atkarībā no veicamā darba veida.
L-istaff b'kuntratt (CAST) jigu inkarigati jaghmlu xoghol manwali jew hidma ta' servizz ta' ghajnuna amministrattiva jew jipprovdu aktar kapacità f'oqsma specjalizzati fejn ma jkunx hemm ufficjali bizzejjed bil-kapacitajiet specjalizzati mehtiega. L-istaff b'kuntratt jigu impjegati ghal perjodu massimu fiss, bosta drabi b'kuntratti inizjali iqsar ta' 6-12-il xahar, skont it-tip ta' xoghol.
Earcaítear gníomhairí ar conradh (CAST) chun tascanna riaracháin nó láimhseála seirbhísí tacaíochta a dhéanamh nó acmhainn bhreise a sholáthar i sainréimsí ina bhfuil easpa oifigeach a bhfuil na scileanna riachtanacha acu. Fostaítear gníomhairí ar conradh go ceann uastréimhse socraithe, go minic ar chonradh 6-12 mhí mar thús, ag brath ar an bpost.
  farmext.com  
Typische Hütte - Bett, Dusche, Essen. Das Doppelzimmer unterm Dach war schlicht, die Bettwäsche etwas zerschlissen. Es gab zu wenige Haken oder Regale, um ein paar Dinge abzulegen. Kleines ...
Désillusion, j'ai connu cet hébergement il y a encore quelques années formidable, aujourd'hui il n'est plus que l'ombre de lui même. Absence d'eau chaude dans 2 des 4 bungalows, pas d'ampoules dans...
  www.study-in.de  
Viele ältere Mediziner gehen in den Ruhestand. Haben wir bald zu wenige Ärzte?
Many older doctors are retiring. Will we soon not have enough doctors?
  mstdn.b-shock.org  
....oder zu wenige..."
....or too few..."
....або замало..."
  www.inf.ethz.ch  
Mitarbeiter sind bei uns jederzeit herzlich willkommen, insbesondere Moderatoren! Wir bieten ja 24 Stunden am Tag Radioprogramm, haben allerdings zu wenige Mitarbeiter, um ein gut strukturiertes, ausgewogenes Programm zu machen.
New co-workers are always welcome, especially hosts! We do not have enough people to provide a well structured, balanced 24/7 radio program. At the moment we transmit quite a few program repetitions.
  www.suchtmonitoring.ch  
Seit 1997 werden in der SGB zu wenige Fälle von aktuellem Heroingebrauch verzeichnet, weswegen in den offiziellen Statistiken dazu auch keine Angaben gemacht werden (Tabelle). Ausserdem wurde der aktuelle Gebrauch von Heroin in 2012 nicht mehr erhoben.
Depuis 1997, l'ESS enregistre un nombre trop faible de personnes déclarant un usage actuel d'héroïne pour que ces cas ne figurent dans les statistiques officielles (Tableau). En outre, l'usage actuel d'héroïne n'a plus fait l'objet d'une question en 2012.
  2 Hits www.unis.unvienna.org  
"Es gibt immer noch viel zu wenige weibliche Blauhelme"
"There Are Still Far Too Few Women Peacekeepers"
"Még mindig túl kevés a női békefenntartó"
"Število žensk v mirovnih operacijah je še vedno premajhno"
  www.dcutec.com  
Tja, vermutlich bin ich es auch gar nicht geworden, aber einige Gedichte gelangen scheinbar, denn man gab mir Preise dafür, wenn auch eher milde dotierte oder halbierte, und Stipendien, wenn auch sagenhaft tolle, aber zu wenige.
¿Alguna vez quise ser poeta? Nunca. Probablemente no me he convertido en una, pero he escrito algunos poemas al parecer, ya que me han dado premios por ellos, aunque sean con una dotación pequeña y/o compartidos y becas, algunas fabulosas, pero pocas. Nunca pensé que los otros escribieran mejor que yo, pero los otros son mucho más trabajadores. Eso lo admito.
  www.efms.uni-bamberg.de  
Die EU-Kommission finanzierte auch im Bereich der Sozialwissenschaften Stipendien für hervorragende Nachwuchswissenschaftler, die Marie Curie Fellowships. Grund des Programms war, dass es innerhalb der EU im weltweiten Vergleich zu wenige und zu wenig mobile Forscher gibt.
With the Marie Curie Fellowships, the EU Commission offers financial support to outstanding young scientist also in the area of social sciences. This programme was set-up to encounter the fact that the EU - compared to other regions of the world - faces a lack of young scientists both in terms of their number and their mobility. Moreover, scientific teams in disadvantaged regions of the Community are relatively isolated. The aim of the Marie Curie Fellowship programme is to tackle these problems. One of the programme's point of emphasis focuses on so-called Training Sites of Excellence for PhD students.
  www.museumnightfever.be  
Gegenwärtig gibt es zu wenige Lizenznehmer im nicht deutschsprachigen Ausland, um überall flächendeckend iSAQB-Schulungen anbieten zu können. Aber es erreichen uns viele Anfragen von Schulungsinteressenten.
After a curriculum revision there is a transition period of 6 months. When the allocation of the credit points is also concerned by the revision, the training course provider can grant you credit points either according to the old allocation or the new one. Please contact your training course provider in this matter. The current credit points are given in each syllabus downloadable via the Advanced Level page of the iSAQB.
  www.templehoteles.com  
Wir wollen vor allem eines: Deutschlands Gründerszene ordentlich in Fahrt bringen. Denn Gründer gibt es viel zu wenige hier im Land der Denker. Statt Nagelstudios und Frisörsalons? Traut euch was Neues!
We want one thing above all: to get Germany’s entrepreneur scene properly underway because there are few to few entrepreneurs here in the land of thinkers. Instead of nail studios and hairdressing salons? Try something new! Think innovatively without limits and ignore outdated structures – only after doing this is it possible to create something really big. The bare facts: almost 50,000 new jobs will be created in Germany by start-ups this year, the number of
  vcc.zih.tu-dresden.de  
Dadurch war ein praktischer Einsatz nur in einem Drittel der Tests möglich (vornehmlich Empfangsrichtung), in den anderen Fällen trat der angesprochene Fehler beim Senden auf bzw. wurden zu wenige Bilder pro Sekunde von der Gegenstelle übertragen.
The transmission of HD videos caused major problems. Transmitting this content the effects were very similar to those which occurred during the slide presentation. That means that in constant intervals the image was elementarily rebuild and the following necessary refocus caused the formation of blocks. A practical use was only possible with one third of all tests (mostly receiver). In other cases the error occurred while sending content or caused by a too low frame rate of the receiver.
  5 Hits www.nato.int  
Ich glaube, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen, wie sie es sagen und warum sie es sagen. Und es gibt zu wenige Berichte vom Kaliber des Berichts der International Crisis Group, in dem die Taliban-Propaganda untersucht wurde.
I believe there is too little time, effort and analytical resource directed at understanding what the Taliban are saying, how they are saying it and why they might be saying it. And too few reports of the calibre of the one by the International Crisis Group, which looked into Taliban propaganda. As a result there is little understanding or even any apparent interest in looking at measures that might counter Taliban media activities.
Je pense que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans, à la manière dont ils le disent et aux raisons qui peuvent les amener à le dire. Et il existe trop peu de rapports du calibre de celui qui a été établi par l’ « International Crisis Group», qui s’est penché sur la propagande talibane. Par conséquent, les mesures qui seraient susceptibles de contrer les activités médiatiques des talibans n’apparaissent pas clairement, et il semble même que l’on ne s’y intéresse pas.
Creo que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que lo que dicen los talibanes, cómo lo dicen y por qué lo dicen. Y hay demasiado pocos informes como el que elaboró el Grupo Internacional de Crisis y que analizaba la propaganda de los talibanes. Por eso no se llega a entender, ni despierta aparentemente el menor interés, el análisis de posibles medidas para contrarrestar la actividad de los talibanes en los medios de comunicación.
Ritengo che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani, di come lo concepiscono e delle ragioni che ne sono alla base. E c’è penuria di rapporti del calibro di quello dell’International Crisis Group, che analizza la propaganda dei Talebani. Di conseguenza, si ha poco chiaro, né è particolarmente evidente l'interesse a farlo, quali misure potrebbero contrastare le attività mediatiche dei Talebani.
Acredito que se dedica muito pouco tempo, poucos esforços e poucos recursos analíticos à compreensão daquilo que os Taliban estão a dizer, ao modo como o estão a dizer e aos motivos pelos quais poderão estar a dizê-lo. Além disso, existem muito poucos relatórios do calibre do relatório elaborado pelo Internacional Crisis Group, que analisou a propaganda Taliban. Por conseguinte, existe uma falta de compreensão, ou até uma falta de interesse aparente em estudar medidas capazes de contrariar as actividades mediáticas dos Taliban.
أعتقد أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله طالبان وكيف تقوله ولماذا؟ كما أعتقد أنّ هناك القليل من التقارير التي ترقى إلى مستوى تقرير اللجنة الدولية للأزمات، الذي تناول إعلام طالبان بالرصد والتحليل المتعمّق. بالنتيجة، لم يتوافر الإدراك الكافي لمدى أهميّة اتخاذ إجراءات إضافية لمكافحة أنشطة طالبان الإعلامية، بل غاب حتى الاهتمام الواضح للنظر في مثل هذه الإجراءات.
Ik geloof dat er te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan beweert, hoe ze dat beweren en waarom ze het beweren. En er zijn te weinig rapporten van het kaliber van het rapport dat door de International Crisis Group is geproduceerd, waarin gekeken wordt naar de Talibaan propaganda. Het gevolg is dat er weinig inzicht, of zelfs duidelijke belangstelling, is voor de maatregelen die de media-activiteiten van de Talibaan zouden kunnen tegengaan.
Смятам, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, как го казват и защо го казват. И има твърде малко доклади от величината на този на Международната кризисна група, които анализират пропагандата на талибаните. В резултат от това почти няма разбиране и дори привиден интерес към мерките за реакция на медийната активност на талибаните.
Jsem přesvědčen, že je příliš málo času, úsilí a analytických prostředků věnováno chápání slov Tálibánu, způsobu, jak Tálibán tato slova veřejnosti předkládá, a důvodu, proč si může dovolit tato slova pronášet. Kromě toho existuje příliš málo informací na úrovni jedné zprávy Mezinárodní krizové skupiny, která je věnována propagandistické činnosti Tálibánu. Výsledkem je nedostatečné chápání způsobu myšlení Tálibánu nebo dokonce žádný skutečný zájem na hledání způsobu, jak reagovat na mediální činnost Tálibánu.
Ma olen veendunud, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi suunatakse sellele, et mõista, mida Taliban öelda tahab ning kuidas ja mis eesmärgil ta seda ütleb. Liiga vähe on artikleid, mida saaks võrrelda rahvusvahelise kriisirühma raportiga, kus võeti luubi alla Talibani propaganda. Seetõttu ei saada kuigivõrd aru ega hoolitagi eriti, milliste abinõudega oleks võimalik Talibani meediarünnakutele vastu astuda.
Úgy hiszem, hogy túl kevés, időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük, mit mondanak a tálibok, hogyan mondják, és miért mondhatják. Túl kevés az olyan kaliberű jelentés, mint amely a Nemzetközi Válságcsoporté volt, amely megvizsgálta a tálib propagandát. Ennek következtében nem sokat tudunk és kevesebb érdeklődés irányul arra, hogy mit lehetne tenni a tálibok médiatevékenységének ellensúlyozására.
Ég held að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að skilja hvað talíbanar eru að segja, hvernig þeir segja það og hvers vegna þeir eru að segja það. Það eru of fáar skýrslur af sömu gæðum og skýrsla Alþjóðahættuástandsnefndarinnar sem skoðaði áróður talíbana. Ein afleiðing þess er að lítill skilningur og jafnvel enn minni áhugi er á að skoða þær aðgerðir sem gætu gagnast gegn fjölmiðlastarfsemi talíbana.
Esu įsitikinęs, kad kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako talibai, kaip jie tai sako ir galbūt kodėl jie tai sako. Ir tikrai trūksta tokių pranešimų, kokį pateikė Tarptautinė krizių grupė, panagrinėjusi talibų propagandą. Štai kodėl taip menkai suprantama, gal net beveik nesidomima, kokių reikėtų kontrapriemonių prieš Talibano žiniasklaidos veiklą.
Jeg tror at det er for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser rettet mot å forstå hva Taliban sier, hvordan de sier det og hvorfor de kan si det. Det er også for få rapporter av samme kaliber som den til Den internasjonale krisegruppen, som så på Talibans propaganda. Som et resultat er det liten forståelse eller selv noen åpenbar interesse for å se på tiltak som kan møte Talibans medieaktiviteter.
Sądzę, że za mało czasu, wysiłków i analiz badawczych poświęca się zrozumieniu tego, co mówią talibowie, jak o tym mówią i dlaczego właśnie to chcieliby przekazać. Jest również za mało raportów takiego kalibru, co ten przedstawiony przez Międzynarodową Grupę Kryzysową (ICG), które wnikałyby w propagandę talibów. W rezultacie brakuje zrozumienia, a nawet widocznego zainteresowania środkami, które mogłyby przeciwdziałać medialnym poczynaniom Talibanu.
Consider că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate înţelegerii mesajelor talibanilor, modului în care ei le transmit şi motivului pentru care ei ar putea să le transmită nu sunt suficiente. Şi există prea puţine materiale de calibrul celui elaborat de Grupul Internaţional de Crize, care a analizat propaganda talibană. Drept urmare, ne confruntăm cu o înţelegere insuficientă sau chiar cu lipsa oricărui interes în privinţa analizării măsurilor care ar putea contracara activităţile mediatice ale talibanilor.
Мне кажется, что слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы, как они делают это и почему. И слишком мало отчетов такого калибра как отчет Международной кризисной группы было подготовлено о пропаганде талибов. В результате этого понимания мало, и мало заметна вообще какая-либо заинтересованность в поиске мер, которые могли бы противодействовать деятельности, развернутой талибами в СМИ.
Som presvedčený, že je príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov venovaných chápaniu slov Talibanu, spôsobu, ako Taliban tieto slová verejnosti predkladá a dôvodu, prečo si môže dovoliť tieto slová prednášať. Okrem toho existuje príliš málo informácií na úrovni jednej správy Medzinárodnej krízovej skupiny, ktorá je venovaná propagandistickej činnosti Talibanu. Výsledkom je nedostatočné chápanie spôsobu myslenia Talibanu alebo dokonca žiadny skutočný záujem na hľadanie spôsobu, ako reagovať na mediálnu činnosť Talibanu.
Mislim, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj talibani govorijo, kako govorijo in zakaj naj bi to govorili. In premalo je poročil, kakršno je bilo poročilo Mednarodne krizne skupine, ki je proučevala talibansko propagando. Zaradi tega je zelo malo razumevanja ali sploh kakršnega koli interesa za proučitev ukrepov, s katerimi bi lahko kljubovali medijskim dejavnostim talibanov.
Taliban’ın söylediklerini, bunu ne şekilde ve neden söylediklerini anlamak için sarf edilen zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğuna inanıyorum. Uluslararası Kriz Grubu tarafından Taliban’ın yürüttüğü propaganda konusunda yapılan araştırma ile eş düzeyde pek az çalışma var. Bu nedenle Taliban’ın medya faaliyetlerine karşı alınabilecek önlemler konusunda bir anlayış, hatta belirgin bir ilgi bile yok denecek kadar az.
Es uzskatu, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, kā viņi to pasaka un kāpēc viņi to saka. Un ir pārāk maz tādu ziņojumu, kas pēc sava nozīmīguma būtu līdzīgi „International Crisis Group” ziņojumam, kas analizē talibu propagandu. Tā rezultātā ir maza izpratne un pat skaidri redzams intereses trūkums par pasākumiem, kas varētu vērsties pret talibu mediju aktivitātēm.
  free-slot.belatragames.com  
Hier ein Auszug aus dem Beitrag: „[…] Wir haben die richtigen Argumente auf unserer Seite und wir können dafür sorgen, dass wir in Europa und Deutschland nur ein weiteres Jahr verlieren. Wir müssen jetzt alles dransetzen, dass es bei diesem einen Jahr bleibt – und die Handelsbeschränkungen am Ende der Untersuchungen tatsächlich wegfallen. Dazu braucht es ein aktives Engagement möglichst vieler Branchenunternehmen in den EU-Prüfungsverfahren. Was viele nicht wissen: Die Untersuchung aus dem Jahr 2012 krankte auch daran, dass sich zu wenige europäische Firmen eingebracht haben, um ihre Sicht der Dinge und ihre Markterfahrung vorzutragen. […]“
Why is it so important that as many businesses and organisations as possible register with the Commission? Here is an excerpt from the article: “[…] We have the right arguments on our side and we can make sure to only lose one more year in Europe and Germany. Now we must do everything that it really just this one year – and that the trade barriers are effectively discontinued at the end of the investigations. This requires an active involvement of as many solar companies in the EU’s examination procedure as possible. What many do not know: The initial investigation in 2012 also suffered from a lack of registration by European companies. Consequently their point of view and their experience in the market could not be considered by the Commission. […]”
  www.kvirc.net  
....oder zu wenige..."
....or too few..."
....або замало..."
  www.secty-electronics.de  
Die in Südamerika beheimatete Passionsfrucht ist die Frucht einer Schlingpflanze, der Passiflora. Die Blüte kann nur während einer kurzen Zeit von 24 Stunden bestäubt werden. Gibt es zu wenige Insekten in den Plantagen, erfolgt die Bestäubung in Handarbeit.
Originaire d’Amérique du Sud, le fruit de la passion est le fruit d’une liane grimpante, la passiflore. Sa fleur peut être fécondée pendant une période courte de 24 heures. Si les insectes ne sont pas assez présents dans les plantations, cette opération est faite à la main.
Oriunda de América del Sur, el maracuyá es el fruto de una enredadera, la pasiflora. Su flor puede ser fertilizada durante un corto período de 24 horas. Si no hay bastantes insectos en las plantaciones, puede realizarse esta operación a mano.
  www.apotheken-raucherberatung.ch  
Wenn zwischen den einzelnen Zigaretten zu lange Abstände sind, bzw. zu wenige Nikotinprodukte eingesetzt werden, machen sich Entzugssymptome bemerkbar: Nervosität, Unruhe, ein Gefühl von Stress. Damit kann diese Methode ziemlich energieraubend sein.
Se tra una sigaretta e l’altra intercorrono intervalli troppo lunghi, risp. vengono assunti in rapporto troppo pochi prodotti a base di nicotina, si manifestano sintomi da astinenza: nervosismo, irrequietezza, sensazione di stress. Infatti questo metodo può sottrarre parecchie energie ed il pensiero della prossima sigaretta diventa dominante.
  rebelpressbrake.com  
Wenn zwischen den einzelnen Zigaretten zu lange Abstände sind, bzw. zu wenige Nikotinprodukte eingesetzt werden, machen sich Entzugssymptome bemerkbar: Nervosität, Unruhe, ein Gefühl von Stress. Damit kann diese Methode ziemlich energieraubend sein.
Se tra una sigaretta e l’altra intercorrono intervalli troppo lunghi, risp. vengono assunti in rapporto troppo pochi prodotti a base di nicotina, si manifestano sintomi da astinenza: nervosismo, irrequietezza, sensazione di stress. Infatti questo metodo può sottrarre parecchie energie ed il pensiero della prossima sigaretta diventa dominante.
  www.farmacia-consulenza-fumatori.ch  
Wenn zwischen den einzelnen Zigaretten zu lange Abstände sind, bzw. zu wenige Nikotinprodukte eingesetzt werden, machen sich Entzugssymptome bemerkbar: Nervosität, Unruhe, ein Gefühl von Stress. Damit kann diese Methode ziemlich energieraubend sein.
Se tra una sigaretta e l’altra intercorrono intervalli troppo lunghi, risp. vengono assunti in rapporto troppo pochi prodotti a base di nicotina, si manifestano sintomi da astinenza: nervosismo, irrequietezza, sensazione di stress. Infatti questo metodo può sottrarre parecchie energie ed il pensiero della prossima sigaretta diventa dominante.
  www.bfe.admin.ch  
Nebst der Wirtschaftlichkeit wird die reale Nutzung des wirtschaftlichen Abwasserwärmepotenzials von diversen anderen Faktoren bestimmt. Als besondere Hemmnisse werden die unberechenbaren Kosten für Heizöl, die bestehende Energieversorgung sowie zu wenige Initiatoren für einen Wärmeverbund eingestuft.
Outre la rentabilité, l'utilisation réelle du potentiel économique de la chaleur des eaux usées est déterminée par divers autres facteurs. Parmi les obstacles particuliers, citons les coûts imprévisibles du mazout, l'approvisionnement existant en énergie et le manque d'initiateurs de réseaux de chaleur.
La reale possibilità di sfruttamento del potenziale rappresentato dal calore residuo delle acque di scarico dipende, oltre che da valutazioni di carattere economico, da diversi altri fattori. Fra gli ostacoli principali vi sono l'imprevedibilità del prezzo dell'olio da riscaldamento, le infrastrutture di approvvigionamento energetico esistenti e la carenza di soggetti che promuovano la realizzazione di reti di teleriscaldamento.
  www.versaute.telefonsex-nutten.org  
Erfüllt es die anfänglichen Anforderungen oder sind ein paar Optimierungen nötig? Wahrscheinlich haben Sie das schon bedacht, aber nutzen Sie die optimale Anzahl an APs - nicht zu viele und nicht zu wenige.
Use the heatmaps to evaluate the result. Does it meet the initial requirements or needs some tweaks? Not that it needs to be said, but use an optimal amount of APs - not too many not too few.
Utilice los mapas de calor para evaluar el resultado. ¿Cumple con los requisitos iniciales o necesita algunos ajustes? No es necesario decirlo, pero use una cantidad óptima de AP, no demasiados, no demasiado pocos.
Usa le mappa di calore per valutare il risultato. Soddisfa i requisiti iniziali o richiede alcune modifiche? Non che ci sia necessità di dirlo, ma utilizzare una quantità ottimale di AP, non troppi, non troppo pochi.
Use os mapas de calor para avaliar o resultado. Está atendendo aos requisitos iniciais ou precisa de alguns ajustes? Não é preciso dizer isso mas use uma quantidade ideal de APs - nem muitos e nem poucos.
  www.saison.ch  
«Wir sind auf die importierten Sorten angewiesen, da es noch zu wenige einheimische Reben gibt. Und die Nachfrage auf der Insel tendiert nach wie vor in Richtung importierte Weinsorten», sagt Minas Mina.
Minas Mina partage cet avis. A partir de grappes de xynisteri, il a élaboré un délicieux vin blanc au léger arôme de coings. Son chardonnay compte pourtant parmi les plus réussis de l’île. «Nous ne pouvons pas nous passer des cépages importés, car les variétés locales sont trop rares. Quant à la demande sur l’île, elle tend vers des variétés internationales, explique Minas Mina. Mais comme, sur le plan des prix, le vin chypriote ne peut pas rivaliser avec les importations de Grèce, Espagne, Italie ou France, nous devons miser sur la qualité et la singularité.» C’est d’ailleurs ce que recherchent les oenophiles lors des tournées de dégustation.
Minas Mina della cantina Kyperounda la pensa allo stesso modo. Minas ha prodotto un eccellente vino bianco, che profuma leggermente di mele cotogne, con le uve autoctone xynisteri. E il suo Chardonnay è considerato uno dei migliori vini dell’isola. «Dipendiamo ancora dai vitigni d’importazione, in quanto qui sull’isola vi sono ancora poche vigne locali. E la domanda sull’isola tende come prima ai vini d’importazione», sostiene Minas Mina. «Inoltre il vino cipriota in fatto di prezzo non può competere con i vini d’importazione greci, spagnoli, italiani e francesi. Naturalmente dev’essere un vino di qualità e di carattere. Solo così gli estimatori del vino lo richiederanno durante le visite di degustazione.»
  2 Hits www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
"Man könnte die Menschen in zwei Klassen abteilen: in solche, die sich auf eine Metapher und in solche, die sich auf eine Formel verstehen. Deren, die sich auf beides verstehen, sind zu wenige, sie machen keine Klasse aus" schrieb Heinrich von Kleist im Jahre 1809.
"El sueño de la razón produce monstruos." (The sleep of reason produces monsters) Goya titled his Capricho No. 43. However, the human desire for beauty is undiminished. It is something mysterious; sometimes it is accessible and understandable for everyone, sometimes it is hidden and only visible for the seeker. It has nothing to do with personal views or preferences, it is entirely independent of taste - but not vice versa. It is beauty that shapes taste, not taste that shapes beauty. If we assume that nature is "beautiful", then also the foundation of bridge building - statics - is something beautiful. It provides a reliable basis for coherent action, by following the immutability of the natural laws and wisely advises not to seek the enemy but the ally in nature. That alone by far does not make a construction "beautiful" or "elegant" but it helps to avoid the worst mistakes - provided one gets into the language of nature. "One could divide people into two classes: those who are versed in a metaphor and those who are versed in a formula. There are too few of those who are versed in both, they do not make up a class", Heinrich von Kleist wrote in 1809. The nearly 75 m long pedestrian bridge over the river Adler (Orlice) in the bohemian city Königgrätz is rather versed in the formula than in the metaphor. It's simple statically-based construction, referencing to the known functionality of the Polonceau girder, contains both a respectful bow to the art of the known and unknown constructors of the first age of machines, and the search for implicitness, which reveals its beauty only in the logic, the clarity, the concision, the clarity, as well as in the accuracy and the precision of detail; In an unspectacular implicitness, which Winckelmann described with the following sentence already in 1755: "A thing is good and beautiful when it is, what it shall be."
  www.qcri.or.jp  
Wenn Sie zu wenige Kalorien zu sich nehmen, fühlen Sie sich nicht nur träge, Sie können auch ernste Gesundheitsprobleme bekommen. Das mag sich vielleicht paradox anhören, aber wenn man zu wenig isst, kann man tatsächlich zunehmen!
Un faible apport calorique peut non seulement vous faire vous sentir léthargique, mais aussi conduire à de graves problèmes de santé. Vous pourriez penser que c’est un paradoxe, mais sous-manger peut réellement vous faire prendre du poids!
La baja ingesta de calorías puede hacer que te sientas débil y también conducirte a graves problemas de salud. Puedes pensar que es una paradoja, ¡pero comer de menos puede hacer que aumentes de peso!
Wanneer je te weinig calorieën binnenkrijgt voel je je traag en daarnaast veroorzaakt het ook nog eens serieuze gezondheidsproblemen. Je denkt misschien dat het een paradox is, maar wanneer je te weinig eet kun je juist aankomen!
Spożywanie niedostatecznej ilości kalorii może nie tylko powodować ospałość, ale także prowadzić do poważnych problemów zdrowotnych. Choć brzmi to jak paradoks, jedząc za mało możesz zacząć przybierać na wadze!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow