zuel – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
24
Results
3
Domains
www.sensor-data.se
Show text
Show cached source
Open source URL
Vervollstännegt d'Rei mat der
Zuel
oder deem Buchstaf dee logesch follegt:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mensa.lu
as primary domain
Quel nombre ou quelle lettre vient prolonger la série?
21 Hits
www.donizetti.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Gëtt de Vol roueg oder turbulent? D'Ri-
Zuel
(Richardson-
Zuel
) ass een Mooss fir d'Labilitéit vun der Loft. Jee mei kleng d'Ri-
Zuel
ass, desto méi grouss ass d'Wahrscheinlechkeet fir Turbulenzen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteozentral.lu
as primary domain
Calm or turbulent flight? The Richardson-number is an index of instability of the air. The lower the Ri values, the higher the possibility of turbulences.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteozentral.lu
as primary domain
Le vol va-t-il être calme ou turbulent ? Le nombre de Richardson (Ri) est une mesure pour la labilité de l'air. Si le nombre de Richardson devien inferieur, la probabilité des turbulences montant.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteozentral.lu
as primary domain
Wird der Flug ruhig oder turbulent? Die Ri-Zahl (Richardson-Zahl) zeigt die Labilität der Luft an. Je kleiner die Ri-Zahl, desto höher die Wahrscheinlichkeit für Turbulenzen.
2 Hits
www.elaurapatagonia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Am klenge Lëtzebuerg, matzen an Europa, begéine sech Dag fir Dag Eenheemescher, eng grouss
Zuel
vun auslännesche Residenten a vill Grenzgänger. Dat bréngt mat sech, datt am Land dräi Sproochen – Lëtzebuergesch, Franséisch an Däitsch – parallel benotzt ginn.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
inll.lu
as primary domain
Im Großherzogtum Luxemburg, dem kleinen Staat im Herzen Europas, begegnen sich tagtäglich Bürger, die Luxemburgisch, Französisch oder Deutsch sprechen, zahlreiche Ausländer und eine Vielzahl an Grenzgängern. Dadurch ist hier eine komplexe und originelle sprachliche Situation gegeben, die 1991 zur Gründung des Centre de Langues Luxemburg (CLL) geführt hat, aus dem 2009 das Nationale Spracheninstitut (Institut national des langues – INL) geworden ist. Das INL ist eine öffentlich-rechtliche Einrichtung, die dem Ministerium für Bildung, Kinder und Jugend untersteht.