zum projekt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'398 Results   1'075 Domains
  www.shopping-feed.es  
Mehr zum Projekt
En savoir plus sur ce projet
Di più sul progetto
  2 Hits insight.eun.org  
Willkommen zum Nachrichtenbereich der Eurocompetition! Hier findest Du Informationen zum Projekt, die neuesten Updates, Newsletter und Pressematerial.
Welcome to the Eurocompetition news section! Here you can find information on the project, the latest updates, newsletters and press material.
Bienvenue dans la section des actualités du site Eurocompetition ! Ici tu trouveras des informations sur le projet, les dernières actualités, les bulletins d’information et le matériel de presse.
Os damos la bienvenida a la sección de noticias sobre el concurso Eurocompetición, donde encontraréis información sobre el proyecto, actualizaciones, boletines informativos y material de prensa.
Benvenuti nella sezione notizie di Eurocompetition! Qui troverete informazioni sul progetto, gli ultimi aggiornamenti, le newsletter e il materiale per la stampa.
Bem-vindo(a) à secção de notícias da Eurocompetition! Aqui podes encontrar informações sobre o projecto, as últimas actualizações, boletins informativos e material de imprensa.
Καλωσορίσατε στο τμήμα ειδήσεων του Eurocompetition! Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για το έργο, πρόσφατες ενημερώσεις, ενημερωτικά δελτία και υλικό Τύπου.
Welkom bij de nieuwsafdeling van de Eurocompetitie! Hier kun je informatie vinden over het project, de laatste updates, nieuwsbrieven en persmateriaal.
Tervetuloa Eurocompetitionin uutisosioon! Täältä löydät tietoa projektista, viimeisimmät päivitykset, uutiskirjeet ja lehdistömateriaalin.
Vitajte v sekcii venovanej novinkám o projekte Eurocompetition! Nájdete tu informácie o projekte, novinky, informačné materiály a podklady pre médiá.
Pozdravljeni na straneh natečaja Eurocompetition! V sekciji novic boste našli informacije o projektu, zadnja obvestila, glasila in tiskovno gradivo.
Merħba għas-sezzjoni ta' l-aħbarijiet ta' l-Eurocompetition! Hawnhekk tista' ssib informazzjoni dwar il-proġett, l-aħħar aġġornamenti, newsletters u materjal għall-istampa.
  12 Hits pots.nest.free.fr  
zurück zum Projekt
back to project
Revenir au projet
torna al progetto
πίσω στο έργο
Tilbage til projektet
nazaj na projekt
tillbaka till projektet
პროექტში დაბრუნება
Назад до проектот
  webstore.arib.or.jp  
eRMIONE ist ein Projekt zur Marktbewertung, das innerhalb des eTEN-Programms der Europäischen Kommission finanziert wurde. Ziel ist die Validierung seiner eRM-Dienste im Bereich europäisches kulturelles Erbe zu führen. Für weitere Informationen zum Projekt und seinen Zielen besuchen Sie bitte http://www.ermione-edu.org.
eRMIONE is a one-stop-shop for learners, teachers and researchers in need of resources for e-courses. This is a market validation project funded within the framework of eTEN programme of the EuropeanCommission. The objective is to carry out the validation of its eRM services in the cultural heritage domain. For more information on the Project and its purpose, please visit: http://www.ermione-edu.org
C’est un un-arrêté-font pour les étudiants, les professeurs et les chercheurs nécessitant des ressources pour les e-courses. eRMIONE est un projet de validation du Marché placé dans le cadre du programme d’eTEN de la Commission Européenne. L'objectif est de mener la validation de ses services d’eRM dans le domaine de l’héritage culturel. Pour plus d'information sur le projet et son but, svp visitez : http://www.ermione-edu.org
  www.investintech.com  
ZUM PROJEKT
ABOUT THE PROJECT
LE PROJET
  42 Hits agroconf.org  
zum Projekt >
more details >
voir le projet >
voir le projet >
voir le projet >
voir le projet >
  2 Hits www.xplora.org  
Willkommen zum Nachrichtenbereich der Eurocompetition! Hier findest Du Informationen zum Projekt, die neuesten Updates, Newsletter und Pressematerial.
Welcome to the Eurocompetition news section! Here you can find information on the project, the latest updates, newsletters and press material.
Bienvenue dans la section des actualités du site Eurocompetition ! Ici tu trouveras des informations sur le projet, les dernières actualités, les bulletins d’information et le matériel de presse.
Os damos la bienvenida a la sección de noticias sobre el concurso Eurocompetición, donde encontraréis información sobre el proyecto, actualizaciones, boletines informativos y material de prensa.
Benvenuti nella sezione notizie di Eurocompetition! Qui troverete informazioni sul progetto, gli ultimi aggiornamenti, le newsletter e il materiale per la stampa.
Bem-vindo(a) à secção de notícias da Eurocompetition! Aqui podes encontrar informações sobre o projecto, as últimas actualizações, boletins informativos e material de imprensa.
Καλωσορίσατε στο τμήμα ειδήσεων του Eurocompetition! Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για το έργο, πρόσφατες ενημερώσεις, ενημερωτικά δελτία και υλικό Τύπου.
Welkom bij de nieuwsafdeling van de Eurocompetitie! Hier kun je informatie vinden over het project, de laatste updates, nieuwsbrieven en persmateriaal.
Tervetuloa Eurocompetitionin uutisosioon! Täältä löydät tietoa projektista, viimeisimmät päivitykset, uutiskirjeet ja lehdistömateriaalin.
Vitajte v sekcii venovanej novinkám o projekte Eurocompetition! Nájdete tu informácie o projekte, novinky, informačné materiály a podklady pre médiá.
Pozdravljeni na straneh natečaja Eurocompetition! V sekciji novic boste našli informacije o projektu, zadnja obvestila, glasila in tiskovno gradivo.
Merħba għas-sezzjoni ta' l-aħbarijiet ta' l-Eurocompetition! Hawnhekk tista' ssib informazzjoni dwar il-proġett, l-aħħar aġġornamenti, newsletters u materjal għall-istampa.
  4 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Am 25. Juni 2009 haben die Schweiz (vertreten durch die Botschafterin in Riga, Gabriela Nützi Sulpizio) und Lettland (vertreten durch Vize Staatssekretär des Finanzministeriums, Andžs Ūbelis) das Projektabkommen unterzeichnet. Während sich der Schweizer Beitrag auf CHF 8 Mio. beläuft, trägt Lettland CHF 1,4 Mio. zum Projekt bei.
On 25 June 2009, Switzerland (represented by the Swiss ambassador in Riga, Gabriela Nützi Sulpizio) and Latvia (represented by the Deputy State Secretary at the Ministry of Finance, Andžs Ūbelis) signed the joint project agreement. Latvia has earmarked CHF 1.4 mln, while Swiss funding for the project will total CHF 8 mln. By the end of the project, which is expected to run for three years, not only will the courts be equipped with improved communication technology (audio, video-conferencing and internet), but Latvia will have an overall more effective and efficient court management system.
La Suisse, représentée par son ambassadrice à Riga, Gabriela Nützi Sulpizio, et la Lettonie, représentée par le vice-secrétaire d’Etat du ministère des Finances, Andžs Ūbelis, ont signé cet accord de projet le 25 juin 2009. Le montant de la contribution suisse s’élève à 8 millions CHF, celui de la contribution lettone à 1,4 million CHF. Prévu pour une durée de trois ans environ, le projet conduira à l’acquisition et à l’utilisation de nouvelles technologies de com-munication (moyens audiovisuels, vidéoconférences, accès internet) ; il permettra aussi d’améliorer l’efficacité et l’efficience des procédures judiciaires.
La Svizzera (rappresentata dall’ambasciatrice a Riga, Gabriela Nützi Sulpizio) e la Lettonia (rappresentata dal vice segretario di Stato del ministero delle finanze, Andžs Ūbelis) hanno firmato l’accordo di progetto il 25 giugno 2009. Il contributo della Svizzera ammonta a 8 mi-lioni, quello della Lettonia a 1,4 milioni di CHF. Nel corso della durata del progetto ‒ di circa tre anni ‒ sono previsti l’acquisto e l’applicazione di nuove tecnologie di comunicazione (audio, videoconferenze, Internet) e contemporaneamente uno snellimento delle procedure dei tri-bunali.
  cornerstone.is  
In Podio können Sie zu nahezu jedem Inhalt Dateien hinzufügen, mit praktischer Integration von Diensten wie Google Drive und Dropbox. So ist es für Jenny z. B. äußerst einfach, Projektdetails als PDF-Datei zum Projekt hinzuzufügen.
Vous pouvez ajouter des fichiers à presque tout dans Podio, en les intégrant de façon pratique à des services tels que ShareFile et Google Drive. Par exemple, pour Jenny il est simple d'ajouter les résumés du projet en PDF.
Puedes añadir archivos a prácticamente cualquier cosa en Podio, integrando convenientemente servicios como ShareFile y Google Drive. Gracias a esto, Jenny puede fácilmente por ejemplo añadir el informe del proyecto como PDF al proyecto.
È possibile aggiungere file quasi ovunque in Podio grazie all'integrazione di servizi come Google Drive e Dropbox. Ciò semplifica ad esempio l'aggiunta di un briefing di progetto sotto forma di PDF.
You can add files to almost anything in Podio, conveniently integrating with services like Google Drive and Dropbox. It makes it easy for Jenny to e.g. add the project brief as a PDF to the project.
U kunt bestanden toevoegen aan bijna alles in Podio door eenvoudig te integreren met diensten zoals Google Drive en Dropbox. Het maakt het eenvoudig voor Jenny om bijvoorbeeld het projectverslag als een PDF aan het project toe te voegen.
You can add files to almost anything in Podio, conveniently integrating with services like Google Drive and Dropbox. It makes it easy for Jenny to e.g. add the project brief as a PDF to the project.
Man kan tilføje filer til næsten alt i Podio og på praktisk facon integrere dem med tjenester som Google Drive og Dropbox. Det gør det nemt for Jenny at f.eks. tilføje projektoplægget som en PDF-fil til projektet.
Podio позволяет добавлять файлы практически к любому объекту благодаря интеграции с такими сервисами, как Google Drive и Dropbox. Например, Дженни может легко приложить к проекту документ PDF, содержащий краткое описание проекта.
Man kan lägga till filer till nästan allt i Podio, som är smidigt integrerad med tjänster som Google Drive och Dropbox. Det gör det enkelt för Jenny att exempelvis lägga in projektinformationen som PDF i projektet.
  4 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
Am 25. Juni 2009 haben die Schweiz (vertreten durch die Botschafterin in Riga, Gabriela Nützi Sulpizio) und Lettland (vertreten durch Vize Staatssekretär des Finanzministeriums, Andžs Ūbelis) das Projektabkommen unterzeichnet. Während sich der Schweizer Beitrag auf CHF 8 Mio. beläuft, trägt Lettland CHF 1,4 Mio. zum Projekt bei.
On 25 June 2009, Switzerland (represented by the Swiss ambassador in Riga, Gabriela Nützi Sulpizio) and Latvia (represented by the Deputy State Secretary at the Ministry of Finance, Andžs Ūbelis) signed the joint project agreement. Latvia has earmarked CHF 1.4 mln, while Swiss funding for the project will total CHF 8 mln. By the end of the project, which is expected to run for three years, not only will the courts be equipped with improved communication technology (audio, video-conferencing and internet), but Latvia will have an overall more effective and efficient court management system.
La Suisse, représentée par son ambassadrice à Riga, Gabriela Nützi Sulpizio, et la Lettonie, représentée par le vice-secrétaire d’Etat du ministère des Finances, Andžs Ūbelis, ont signé cet accord de projet le 25 juin 2009. Le montant de la contribution suisse s’élève à 8 millions CHF, celui de la contribution lettone à 1,4 million CHF. Prévu pour une durée de trois ans environ, le projet conduira à l’acquisition et à l’utilisation de nouvelles technologies de com-munication (moyens audiovisuels, vidéoconférences, accès internet) ; il permettra aussi d’améliorer l’efficacité et l’efficience des procédures judiciaires.
La Svizzera (rappresentata dall’ambasciatrice a Riga, Gabriela Nützi Sulpizio) e la Lettonia (rappresentata dal vice segretario di Stato del ministero delle finanze, Andžs Ūbelis) hanno firmato l’accordo di progetto il 25 giugno 2009. Il contributo della Svizzera ammonta a 8 mi-lioni, quello della Lettonia a 1,4 milioni di CHF. Nel corso della durata del progetto ‒ di circa tre anni ‒ sono previsti l’acquisto e l’applicazione di nuove tecnologie di comunicazione (audio, videoconferenze, Internet) e contemporaneamente uno snellimento delle procedure dei tri-bunali.
  2 Hits www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
In Podio können Sie zu nahezu jedem Inhalt Dateien hinzufügen, mit praktischer Integration von Diensten wie Google Drive und Dropbox. So ist es für Jenny z. B. äußerst einfach, Projektdetails als PDF-Datei zum Projekt hinzuzufügen.
Vous pouvez ajouter des fichiers à presque tout dans Podio, en les intégrant de façon pratique à des services tels que ShareFile et Google Drive. Par exemple, pour Jenny il est simple d'ajouter les résumés du projet en PDF.
Puedes añadir archivos a prácticamente cualquier cosa en Podio, integrando convenientemente servicios como ShareFile y Google Drive. Gracias a esto, Jenny puede fácilmente por ejemplo añadir el informe del proyecto como PDF al proyecto.
È possibile aggiungere file quasi ovunque in Podio grazie all'integrazione di servizi come Google Drive e Dropbox. Ciò semplifica ad esempio l'aggiunta di un briefing di progetto sotto forma di PDF.
You can add files to almost anything in Podio, conveniently integrating with services like Google Drive and Dropbox. It makes it easy for Jenny to e.g. add the project brief as a PDF to the project.
U kunt bestanden toevoegen aan bijna alles in Podio door eenvoudig te integreren met diensten zoals Google Drive en Dropbox. Het maakt het eenvoudig voor Jenny om bijvoorbeeld het projectverslag als een PDF aan het project toe te voegen.
Man kan tilføje filer til næsten alt i Podio og på praktisk facon integrere dem med tjenester som Google Drive og Dropbox. Det gør det nemt for Jenny at f.eks. tilføje projektoplægget som en PDF-fil til projektet.
Man kan lägga till filer till nästan allt i Podio, som är smidigt integrerad med tjänster som Google Drive och Dropbox. Det gör det enkelt för Jenny att exempelvis lägga in projektinformationen som PDF i projektet.
  2 Hits www.moc.gov.eg  
Mehr zum Projekt »
More information »
Plus d'information »
  42 Hits www.ampproject.org  
So können Sie zum Projekt beitragen
AMP プロジェクトに貢献する方法
  randobel.be  
Mehr zum Projekt
More about the project
  www.ruta.ua  
zum Projekt
→ to the project
  3 Hits www.snb.ch  
Informationen zum Projekt serviceBOP
Information on the serviceBOP project
Informations sur le project serviceBOP
  7 Hits www.poliglotti4.eu  
HOME ZUM PROJEKT MEDIATHEK SPRACHENPOLITIK SPRACHFORSCHUNG VERÖFFENTLICHUNGEN SPRACHWERKZEUGE
HOME ABOUT MEDIA CENTRE LANGUAGE POLICY LANGUAGE RESEARCH PUBLICATIONS LANGUAGE TOOLS
ACCUEIL A PROPOS ACTUALITÉS POLITIQUES LINGUISTIQUES RECHERCHES LINGUISTIQUES PUBLICATIONS OUTILS LINGUISTIQUES
  2 Hits www.regiosuisse.ch  
Mehr Informationen zum Projekt
Plus d’informations sur le projet (en allemand)
Ulteriori informazioni sul progetto (in tedesco)
  5 Hits www.seatra.es  
Mehr zum Projekt: www.coeurwallis.ch
More about the project: www.coeurwallis.ch
More about the project: www.coeurwallis.ch
More about the project: www.coeurwallis.ch
More about the project: www.coeurwallis.ch
More about the project: www.coeurwallis.ch
More about the project: www.coeurwallis.ch
More about the project: www.coeurwallis.ch
  26 Hits salinasdefuencaliente.es  
Mit Fragen zum Projekt MinE wenden Sie sich bitte an  den Projekt Koordinator im niederländischen ALS Center:
For any questions regarding Project MinE in general please contact project coördinator Evelijn Zeijdner at the Netherlands ALS Center:
Pour toutes questions concernant ‘Project MinE’, veuillez prendre contact avec la coordinatrice Evelijn Zeijdner pour Centre SLA dans les Pays-Bas:
Para cualquier otra consulta acerca de Project MinE por favor póngase en contacto con la coordinadora del proyecto Evelijn Zeijdner del Centro Neerlandés de ELA (Netherlands ALS Center):
  10 Hits twinkboy.org  
Angabe zur Anfrage/ zum Projekt
Notes on request/ project
Notes sur demande / projet
  www.genevanight.ch  
Zum Projekt
View project
Voir ce projet
  4 Hits www.stark-roemheld.com  
Informationen zum Projekt
Project details
Informations relatives au projet
Informazioni sul progetto
  www.berufundfamilie.admin.ch  
l) Unter "Verantwortliche Stelle" finden Sie die Kontaktangaben der Personen, die Ihnen zum Projekt weitere Auskünfte erteilen können.
l) Dans la partie «Personne responsable», vous trouvez les coordonnées de la personne qui peut vous fournir des renseignements supplémentaires sur le projet.
l) Nella sezione "Servizio amministrativo responsabile" trova le indicazioni necessarie al contatto delle persone che possono fornirle ulteriori informazioni.
  www.mammut.ch  
Angaben zur Person oder zum Projekt (inkl. Fotos)
Information on the athlete or project (including photos)
Informations concernant le demandeur ou le projet (avec photos)
  2 Hits www.at-suisse.ch  
Mehr zum Projekt auf
Più informazioni sul progetto in
  3 Hits www.schutz-wald-mensch.ch  
Ich möchte gerne per E-Mail über Neueröffnungen von Lernpfaden sowie über weitere Aspekte zum Projekt orientiert werden
Je souhaite être informé/e par e-mail lorsqu'une inauguration de sentier a lieu ou lorsqu'une nouvelle importante est publiée sur le projet
Desidero essere informato per e-mail in occasione dell'apertura di nuovi sentieri didattici e su altri aspetti del progetto
  5 Hits www.solarimpulse.com  
Ich habe ein Gespräch mit Peter Frei, dem Leiter für Konzept-Design und Aerodynamik bei Solar Impulse, geführt. Peter Frei kennt André seit ihren gemeinsamen Zeiten bei der Schweizer Luftwaffe und gehörte von Beginn an zum Projekt.
I had a chat with Peter Frei, Head of Conceptual Design and Aerodynamics at Solar Impulse. A friend of André’s from their days in the Swiss Air Force, Peter Frei has been on the project from the start. He participated in the first meetings at the Federal Polytechnic University in Lausanne (EPFL) where simulations and calculations confirmed that HB-SIA would have to be an airplane and not in airship in order to fly with solar energy alone.
J'ai eu l'occasion de m'entretenir avec Peter Frei, le responsable Design conceptuel et Aérodynamique de Solar Impulse. Ami d'André depuis l'époque où ils étaient dans les forces aériennes suisses, Peter Frei a pris part au projet dès le début. Il a participé aux premières réunions organisées à l'École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL), où les simulations et les calculs ont validé l'idée que le prototype HB-SIA ne devait pas être un dirigeable mais un avion, de manière à ce qu'il puisse voler uniquement grâce à l'énergie solaire.
  pussymovstube.com  
Informationen zum Projekt
Information on the project
Informations sur le projet
  10 Hits www.canadiantirecentre.com  
» Zum Projekt
» To project
» vers le projet
» Al progetto
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow