zveza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.coloursofistria.com
  Ples pod zvonikom | Col...  
Turistična zveza mesta Novigrad
Turistička zajednica Grada Novigrada
  Kolofon | ColoursofIstr...  
Turistična zveza mesta Novigrad
Ente per il turismo della Città di Cittanova
Turistička zajednica Grada Novigrada
  Kolofon | ColoursofIstr...  
Turistična zveza mesta Umag
Ente per il turismo della Città di Umago
Turistička zajednica Grada Umaga
  Kolofon | ColoursofIstr...  
Turistična zveza mesta Buje
Ente per il turismo - citta' di Buie
Turistička zajednica Grada Buja
  Jazz Corner | Coloursof...  
Turistična zveza mesta Novigrad
Tourist Board Novigrad
Tourismusverband der Stadt Novigrad - Cittanova
Ente del turismo di Cittanova d'Istria
Turistička zajednica Grada Novigrada
  Vizura Aperta, Momjan ‘...  
Turistična zveza Buje
Buje Tourist Board
Tourismusverband Buje
Turistička Zajednica Buje
  Eko-bike maraton | Colo...  
Turistična zveza Buje
Turistička Zajednica Buje
  Å vojafest| ColoursofIs...  
Turistična zveza mesta Novigrad-Cittanova bo letos drugič v okviru gurmanskega dogodka Dnevi švojev organizirala prireditev, posvečeno ribi list oziroma „švoju“, kot jo v tem delu Istre imenujejo. Od tod pa izvira tudi ime prireditve – Švojafest!
Turistička zajednica Grada Novigrada-Cittanova ove će godine po drugi puta u okviru gourmet eventa Dani švoja prirediti manifestaciju posvećenu ribi list, odnosno švoji, kako je u ovom dijelu Istre nazivaju. Otuda i naziv manifestacije - Švojafest!
  Kolofon | ColoursofIstr...  
Turistična zveza mesta Brtonigla
Ente per il turismo di Brtonigla-Verteneglio
Turistička zajednica Grada Brtonigle
  Jazz is Back ‘“ Grožnj...  
Leta 2008 je Evropska zveza za džezovsko glasbo proglasila grožnjanski festival Jazz is Back! za najboljši mali (boutique) evropski džezovski festival.
In 2008, the Grožnjan festival Jazz is Back! was proclaimed the best European small (boutique) jazz festival by the European Jazz Federation.
Im Jahre 2008 erklärte die Europäische Jazz-Föderation das Grožnjaner Festival Jazz is Back! zum Besten kleinen (boutique) Jazz-Festival in Europa.
Nel 2008 la Federazione europea del jazz ha proclamato il festival Jazz is Back! di Grisignana il migliore piccolo (boutique) festival a livello europeo.
2008. godine Europska jazz federacija proglasila je grožnjanski festival Jazz is Back! najboljim europskim malim (boutique) jazz festivalom.
  Å portna dogajanja ‘“ A...  
Od 28.2. do 8. 3. se bo na travnikih Umaga pod okriljem Fife odvijal Istria Cup 2017 za ženske. Organizator tega mednarodnega športnega dogodka je Hrvaška nogometna zveza (Hrvatski nogometni savez). Več
Erstklassiger Frauenfußball erneut in Istrien Auch dieses Jahr messen 9 Frauen-Fußballnationalmannschaften im Nordwesten Istriens ihre Kräfte. Vom 28.2 bis zum 8.3. findet in Umag der Istria Cup 2017 für Frauen unter Schirmherrschaft der UEFA statt. Der Organisator dieser internationalen Sportveranstaltung ist der kroatische Fußballverband. Erfahren Sie mehr
  IAGI ‘“ International A...  
Domačini in pokrovitelja dogodka - Mesto Umag in Turistična zveza mesta Umag - vas vabijo k udeležbi na kongresu. Več informacij o programu in načinu prijave lahko najdete na www.iagi.com.hr.
Die Gastgeber und Sponsoren, die Stadt Umag und das Fremdenverkehrsamt der Stadt Umag, laden Sie ein, am Kongress teilzunehmen.
Gli organizzatori e gli sponsor, la Città di Umago e l’Ente per il turismo della Città di Umago, vi invitano a partecipare numerosi al congresso. Per ulteriori informazioni sul programma e sulle modalità di registrazione, visitate il sito www.iagi.com.hr.
Domaćini i sponzori Grad Umag i TZ Grada Umaga pozivaju vas na sudjelovanje na kongresu, a više informacija o programu i načinu prijave doznajte na www.iagi.com.hr.
  Kolesarska dirka Parenz...  
Veliko zanimanje za to dirko s strani strastnih ljubiteljev kolesarstva je nagradila tudi Mednarodna kolesarska zveza (UCI), tako da jo je uvrstila na svoj koledar. Prijavnina za nastop na dirki znaša 220 kun, uporaba varnostne čelade pa je obvezna.
Veliko zanimanje strastvenih ljubitelja biciklizma za ovu utrku nagradila je i Međunarodna biciklistička unija (UCI) uvrstivši je u svoj kalendar. Kotizacija za nastup na utrci iznosi 220 kn, a kaciga je obavezna.
  DobrodoÅ¡li v severozah...  
Restavracija san Rocco je uvrščena tudi v publikacijo 100 vodilnih hrvaških restavracij, že vrsto let se uvršča med najboljše istrske restavracije (TOP Gastro) v vodniku Istra gourmet, ki ga izdaja turistična zveza Istrske županije.
Gourmet restaurant San Rocco uvršten je i u publikaciju Le Guide de l'Espresso, A tavola con il Nordest, Magnar Ben, Restaurant Croatica, već godinama je među najboljim istarskihm restoranima (TOP Gastro) u vodiču Istra gourmet kojeg izdaje turistička zajednica Istarske županije.
  Istria women's cup 2015...  
Od 28.2. do 8. 3. se bo na travnikih Umaga pod okriljem Fife odvijal Istria Cup 2017 za ženske. Organizator tega mednarodnega športnega dogodka je Hrvaška nogometna zveza (Hrvatski nogometni savez).
Women's Istria Cup 2017 will take place from 28.2 to 8th March on the football fields of Umag under the auspices of FIFA. This international sporting event is organized by the Croatian Football Federation.
Vom 28.2 bis zum 8.3. findet in Umag der Istria Cup 2017 für Frauen unter Schirmherrschaft der UEFA statt. Der Organisator dieser internationalen Sportveranstaltung ist der kroatische Fußballverband.
Dal 28.2 al 8 marzo sui campi di Umago si terrà l’Istria Cup femminile 2017, promosso dalla FIFA. L’evento sportivo internazionale è organizzato dalla Federazione calcistica croata.
Od 28.2 do 8.3. na travnjacima Umaga održat će se Istria Cup 2017 za žene pod okriljem FIFA-e. Organizator ovog međunarodnog sportskog događanja je Hrvatski nogometni savez.
  Gastronomija Istra ‘“ D...  
Turistična zveza mesta Novigrad-Cittanova tudi letos prireja že daleč naokrog poznani gurmanski festival s slikovitim imenom – Gnam Gnam fest. Gre za gurmanski festival, ki združuje skupno deset prireditev.
Im Auftrag des Tourismusbüros der Stadt Novigrad-Cittanova wird auch in diesem Jahr das schon weithin bekannte Gourmet-Festival unter dem vielsagenden Namen „GnamGnam-Fest“ veranstaltet. Es handelt sich um eine Dachveranstaltung, die insgesamt etwa zehn Einzelevents umfasst. Ende April geht die Veranstaltungsreihe los und läuft bis Oktober, wobei bei jeder der einzelnen Stationen ein kulinarisches Attribut dieser Region erschlossen werden soll. Erfahren Sie mehr
  Continental Cup | Colou...  
Zahvaljujuč kakovostni organizaciji Svetovnega prvenstva FIVB U19 leta 2011, turnirja BVB Umag Open leta 2012 ter Svetovnega odbojkarskega prvenstva FIVB U21 leta 2013, si je Umag ponovno zaslužil zaupanje mednarodnih odbojkarskih funkcionarjev in tako mu je CEV (Evropska odbojkarska zveza) dodelila gostiteljstvo prvega kroga tekmovanja Continental Cup, ki se bo maja in junija odvijalo v še sedmih drugih mestih.
Continental Cup ist ein neues Format, das den Nationalmannschaften noch eine zusätzliche Qualifikationsmöglichkeit für die Olympischen Spiele in Rio de Janeiro 2016 bietet. Es wird in drei Phasen gespielt: in der ersten Phase werden zwei Runden gespielt, an denen Top 8 rangierte National-Mannschaften teilnehmen. Die zweite Phase wird 2015 gespielt, an der National-Mannschaften aus der Top 8 Rangliste und die zwei erstplatzierten Mannschaften von diesjährigen Turniers teilnehmen. Die dritte Phase wird in zwei Runden 2016 gespielt.
Zahvaljujući kvalitetnoj organizaciji FIVB U19 Svjetskog prvenstva 2011. godine, BVB Umag Open turnira 2012. godine te FIVB U21 Svjetskog prvenstva u odbojci na pijesku 2013, Umag je ponovo zaslužio povjerenje međunarodnih odbojkaških dužnosnika pa mu je CEV (Europska odbojkaška federacija) dodijelio domaćinstvo prvog kruga Continental Cupa, koji se tijekom svibnja i lipnja održava u još sedam gradova. Continental Cup je novi format koji nacionalnim reprezentacijama pruža još jednu dodatnu mogućnost kvalifikacija za Olimpijske igre u Rio de Janeiru 2016. Igra se u tri faze: u prvoj fazi igra se u dvije runde u kojima ne sudjeluju Top 8 rangirane nacionalne reprezentacije. Druga faza odigrat će se 2015, a u njoj će sudjelovati Top 8 nacionalnih reprezentacija po renkingu te dvije prvoplasirane ekipe s ovogodišnjih turnira. Treća faza odigrat će se u dva kruga 2016. godine.