|
Na szczycie 11 marca 2011 r. przywódcy strefy euro uchwalili dokument zwany paktem na rzecz euro. Jego celem jest wzmocnienie filaru gospodarczego UGW poprzez rozszerzenie koordynacji polityki gospodarczej na dziedziny należące do kompetencji krajowych, zwłaszcza związane z konkurencyjnością, zatrudnieniem i długookresową równowagą finansów publicznych.
|
|
At their summit on 11 March 2011, euro area leaders adopted a Pact for the Euro. The Pact aims to strengthen the economic pillar of EMU by further extending economic policy coordination to areas falling under national competence, in particular with regard to competitiveness, employment and the long-term sustainability of public finances. The Pact is also open to non-euro area Member States and has been joined by Bulgaria, Denmark, Latvia, Lithuania, Poland and Romania, so the Pact was re-named “Euro Plus Pact”.
|
|
Conformément à cette dimension « zone euro » spécifique, le traité de Lisbonne a également révisé les procédures de vote des décisions à prendre dans le domaine des GOPE et du pacte de stabilité et de croissance. Comme indiqué, seuls les pays de la zone euro participent aux votes relatifs aux décisions du Conseil de l’UE qui concernent les pays de la zone euro. L’obligation pour les pays de la zone euro d’observer très strictement les règles convenues se reflète également dans les volets correctifs du pacte de stabilité et de croissance et de la procédure concernant les déséquilibres excessifs, qui imposent des sanctions financières à ces seuls pays.
|
|
Bei ihrem Gipfeltreffen vom 11. März 2011 verabschiedeten die Staats- und Regierungschefs des Eurogebiets einen Pakt für den Euro. Ziel dieses Pakts ist die Stärkung der wirtschaftlichen Säule der WWU. Dies soll durch den Ausbau der Koordinierung von wirtschaftspolitischen Maßnahmen, die in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Länder fallen – wie Wettbewerbsfähigkeit, Beschäftigung und langfristige Tragfähigkeit von Staatsfinanzen –, erreicht werden. Der Pakt steht auch Ländern außerhalb des Euroraums offen; Bulgarien, Dänemark, Lettland, Litauen, Polen und Rumänien haben sich ihm angeschlossen. Infolgedessen wurde er in „Euro-Plus-Pakt“ umbenannt.
|
|
En su reunión celebrada el 11 de marzo de 2011, los líderes de la zona del euro adoptaron un Pacto para el Euro. El Pacto tiene como objetivo reforzar el pilar económico de la UEM, ampliando la coordinación de la política económica a ámbitos incluídos en las competencias nacionales, en particular, en lo referido a la competitividad, el empleo y la sostenibilidad a largo plazo de las finanzas públicas. El Pacto está abierto a Estados miembros no pertenecientes a la zona del euro y se han unido países como Bulgaria, Dinamarca, Lituania, Polonia y Rumanía, por lo que ha pasado a llamarse Pacto por el Euro Plus
|
|
Al vertice dell’11 marzo 2011 i leader dei paesi dell’area dell’euro hanno adottato un Patto per l’euro. Questo si propone di consolidare il pilastro economico dell’UEM ampliando ulteriormente il coordinamento delle politiche economiche a settori che ricadono nella competenza nazionale, riguardanti soprattutto la competitività, l’occupazione e la sostenibilità a lungo termine delle finanze pubbliche. Dal momento che il patto è aperto agli Stati membri che non fanno parte dell’area dell’euro, vi hanno aderito anche Bulgaria, Danimarca, Lettonia, Lituania, Polonia e Romania: di qui, la sua nuova denominazione “Patto euro plus”.
|
|
Tijdens hun topontmoeting op 11 maart 2011 hebben de leiders van het eurogebied een Pact voor de Euro aangenomen. Het Pact beoogt de economische pijler van de EMU te versterken door de coördinatie van het economisch beleid verder uit te breiden naar terreinen die onder de nationale bevoegdheid vallen, met name ten aanzien van concurrentievermogen, werkgelegenheid en langetermijnduurzaamheid van de overheidsfinanciën. Het Pact staat ook open voor lidstaten die niet deel uitmaken van het eurogebied, en doordat Bulgarije, Denemarken, Letland, Litouwen, Polen en Roemenië zich erbij hebben aangesloten is het omgedoopt tot "Euro Plus Pact".
|
|
Ръководителите на еврозоната приеха Пакт за еврото на срещата си на върха на 11 март 2011 г. Пактът има за цел да укрепи икономическия стълб на ИПС чрез по-нататъшно разширяване на координацията на икономическата политика към области, които попадат под национална компетентност, в частност конкурентоспособност, заетост и дългосрочна устойчивост на държавните финанси. Пактът е отворен също и за държавите членки, които не са част от еврозоната. Към него се присъединиха България, Дания, Латвия, Литва, Полша и Румъния, така че Пактът беше преименуван на пакт „Евро плюс“.
|
|
Vrcholní představitelé zemí eurozóny na svém summitu 11. března 2011 přijali Pakt pro euro. Jeho cílem je posílit ekonomický pilíř HMU dalším rozšířením hospodářské koordinace na oblasti spadající do vnitrostátní působnosti, zejména pokud jde o konkurenceschopnost, zaměstnanost a dlouhodobou udržitelnost veřejných financí. Pakt je také otevřen členským státům mimo eurozónu a připojily se k němu Bulharsko, Dánsko, Lotyšsko, Litva,Polsko a Rumunsko. Pakt byl tady přejmenován na Pakt euro plus.
|
|
På topmødet den 11. marts 2011 vedtog euroområdets ledere en pagt for euroen. Formålet med pagten er at styrke ØMU'ens økonomiske søjle ved yderligere at udvide den økonomisk-politiske samordning til områder, der hører under den nationale kompetence, især vedrørende konkurrenceevne, beskæftigelse og de offentlige finansers langsigtede holdbarhed. Også EU-lande uden for euroområdet kan deltage i pagten. Bulgarien, Danmark, Letland, Litauen, Polen og Rumænien har sluttet sig til den, og den blev derfor omdøbt til "europluspagten".
|
|
2011. aasta 11. märtsi kohtumisel võtsid euroala riigijuhid vastu laiendatud euroala pakti, mille eesmärk on tugevdada majandus- ja rahaliidu majandussammast, suurendades majanduspoliitika kooskõlastamist liikmesriikide pädevusse kuuluvates valdkondades, pidades eelkõige silmas konkurentsivõimet, tööhõivet ja riigi rahanduse pikaajalist jätkusuutlikkust. Pakt on ühinemiseks avatud euroalavälistele liikmesriikidele ning selle on juba allkirjastanud Bulgaaria, Leedu, Läti, Poola, Rumeenia ja Taani. Seega nimetatakse seda laiendatud euroala paktiks.
|
|
Euroalueen johtajat hyväksyivät huippukokouksessaan 11.3.2011 euroa koskevan sopimuksen, jonka tarkoituksena on lujittaa talousliiton osuutta EMUssa. Sopimuksen myötä talouspolitiikan koordinointi ulotetaan myös kilpailukyky- ja työllisyysasioihin sekä julkisen talouden pitkän aikavälin kestävyyteen, jotka kuuluvat kansalliseen toimivaltaan. Myös euroalueeseen kuulumattomat jäsenvaltiot voivat liittyä sopimukseen, ja Bulgaria, Tanska, Latvia, Liettua, Puola ja Romania ovat tehneetkin niin. Sopimus on sen vuoksi nimetty uudelleen Euro Plus -sopimukseksi.
|
|
2011. március 11-i csúcstalálkozójukon az euroövezet vezetői paktumot fogadtak el az euróról. A megállapodás célja a GMU gazdasági pillérének megerősítése a gazdaságpolitikai koordináció jelenleg tagállami hatáskörbe tartozó területekre történő kiterjesztésével, különös tekintettel a versenyképességre, a foglalkoztatásra és az állami pénzügyek hosszú távú fenntarthatóságára. A paktumhoz az euroövezeten kívüli tagállamok is szabadon csatlakozhatnak, amelyet Bulgária, Dánia, Lengyelország, Lettország, Litvánia és Románia meg is tett, ezért lett a neve „Euro Plusz Paktum”.
|
|
În cadrul reuniunii la nivel înalt din data de 11 martie 2011, liderii zonei euro au adoptat un pact pentru euro. Pactul vizează consolidarea pilonului economic al UEM prin extinderea în continuare a coordonării politicilor economice în domeniile de competenţă naţională, îndeosebi în ceea ce priveşte competitivitatea, ocuparea forţei de muncă şi sustenabilitatea finanţelor publice pe termen lung. Pactul se adresează şi statelor membre neparticipante la zona euro, la acesta aderând deja Bulgaria, Danemarca, Letonia, Lituania, Polonia şi România, astfel că pactul a fost redenumit „Pactul Euro Plus”.
|
|
Vedúci predstavitelia krajín eurozóny na svojom samite 11. marca 2011 prijali Pakt pre euro. Jeho cieľom je posilniť hospodársky pilier HMÚ rozšírením koordinácie hospodárskej politiky na oblasti patriace do národnej pôsobnosti, predovšetkým v súvislosti s konkurencieschopnosťou, zamestnanosťou a dlhodobou udržateľnosťou verejných financií. Pakt je tiež otvorený pre členské štáty nepatriace do eurozóny a po vstupe Bulharska, Dánska, Lotyšska, Litvy, Poľska a Rumunska bol preto premenovaný na Pakt euro plus.
|
|
Na vrhu 11. marca 2011 so voditelji euroobmočja sprejeli pakt za euro. Njegov cilj je okrepiti gospodarski steber EU s tem, da sodelujoče države tesneje usklajujejo svoje gospodarske politike na področjih, ki so sicer v nacionalni pristojnosti (predvsem konkurenčnost, zaposlovanje in dolgoročna vzdržnost javnih financ). Pakt je odprt tudi za države članice EU zunaj euroobmočja, zato se je po vstopu Bolgarije, Danske, Latvije, Litve, Poljske in Romunije preimenoval v »pakt euro plus«.
|
|
Vid toppmötet den 11 mars 2011 antog euroområdets ledare en pakt för euron. Den ska stärka EMU:s ekonomiska pelare genom att ytterligare utvidga samordningen inom områdena under nationell behörighet, särskilt vad gäller konkurrens, sysselsättning och hållbarheten i de offentliga finanserna. Pakten är även öppen för medlemsstater utanför euroområdet och har döpts om till Europluspakten eftersom Bulgarien, Danmark, Lettland, Litauen, Polen och Rumänien också deltar.
|
|
Euro zonas vadītāji 2011. gada 11. marta sanāksmē apstiprināja Euro plus paktu. Pakta mērķis ir stiprināt EMS ekonomisko pīlāru, paplašinot tautsaimniecības politikas koordināciju, lai ietvertu jomas, kuras atrodas dalībvalstu kompetencē, īpaši, attiecībā uz konkurētspēju, nodarbinātību un valsts finanšu ilgtermiņa ilgtspēju. Pakts atvērts arī ārpus euro zonas esošajām dalībvalstīm un tam pievienojusies Bulgārija, Dānija, Latvija, Lietuva, Polija un Rumānija, tāpēc šo paktu pārdēvēja par Euro plus paktu.
|