zwischen den – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 91 Results  arc.eppgroup.eu  Page 2
  Hans-Gert Pöttering b...  
"Entscheidend ist aber, dass es zwischen den Kommissaren und innerhalb der Ressorts keine Überschneidungen gibt. Wenn Kommissar Verheugen zum Beispiel für die Industriepolitik und gleichzeitig für Fragen des Binnennmarkets zuständig ist, so muss gesichert werden, dass es keinen staatlichen Interventionismus gibt, sondern der freie Binnenmarkt gewährleistet wird. Dabei sollte dem Mittelstand als der wichtigsten Säule der Europäischen Wirtschaft besondere Beachtung geschenkt werden."
"Il est crucial toutefois qu'il n'y ait pas de débordements entre les responsabilités des Commissaires et de leurs unités administratives. Si, par exemple, le Commissaire Verheugen est responsible de la politique industrielle et en même temps du marché intérieur, nous devons être sûrs qu'il n'y ait pas d'interventions étatiques, et que le marché intérieur puisse fonctionner librement. Une attention spéciale doit être portée aux PME, qui sont le moteur de l'économie européenne", a déclaré M. Poettering.
  - EPP Group  
Philip Bushill-Matthews MdEP, Berichterstatter zu demografischen Herausforderungen und Solidarität zwischen den Generationen, Mitglied des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten des EP
Philip Bushill-Matthews MEP, Rapporteur on demographic challenges and solidarity between the generations, Member of the Committee on Employment and Social Affairs of the EP
Philip Bushill-Matthews MdPE, Relatore sulle sfide demografiche e la solidarietà tra le generazioni, Membro della commissione per l'occupazione e gli affari sociali al Parlamento Europeo
  Joseph Daul legt Verhan...  
"Wir fordern keinen enormen Haushalt. Wir verlangen einen realistischen Haushalt, der die Zukunft vorbereitet. Wir möchten eine feste Zusage für eine Überprüfungsklausel, in zwei, drei Jahren, um in der kommenden Legislaturperiode den Haushalt korrigieren zu können. Wir verlangen die Einführung einer wirklichen Flexibilität. Zwischen den Haushaltslinien und zwischen den Jahren. Davon hängt die Effektivität des Finanzrahmens ab. Wir erwarten die Bereitstellung von Eigenmitteln, damit der europäische Haushalt nie mehr politischen Launen unterworfen ist."
Le Président du Groupe PPE a rappelé une nouvelle fois les priorités du Groupe PPE pour que le budget à long terme de l'UE soit utilisé efficacement: "Nous n'exigeons pas un budget énorme. Nous demandons un budget réaliste et qui prépare l'avenir. Ce que nous voulons, c'est un engagement ferme sur une clause de révision, dans deux trois ans, pour permettre au nouveau Parlement de revoir ce budget. Ce que nous demandons c'est l'introduction d'une réelle flexibilité. Entre les lignes budgétaires et entre les années. Il en va de l'efficacité du cadre financier. Ce que nous attendons, enfin, c'est la mise en place de ressources propres pour que le budget européen ne soit plus jamais soumis à des caprices politiciens."
  Joseph Daul legt Verhan...  
"Wir fordern keinen enormen Haushalt. Wir verlangen einen realistischen Haushalt, der die Zukunft vorbereitet. Wir möchten eine feste Zusage für eine Überprüfungsklausel, in zwei, drei Jahren, um in der kommenden Legislaturperiode den Haushalt korrigieren zu können. Wir verlangen die Einführung einer wirklichen Flexibilität. Zwischen den Haushaltslinien und zwischen den Jahren. Davon hängt die Effektivität des Finanzrahmens ab. Wir erwarten die Bereitstellung von Eigenmitteln, damit der europäische Haushalt nie mehr politischen Launen unterworfen ist."
Le Président du Groupe PPE a rappelé une nouvelle fois les priorités du Groupe PPE pour que le budget à long terme de l'UE soit utilisé efficacement: "Nous n'exigeons pas un budget énorme. Nous demandons un budget réaliste et qui prépare l'avenir. Ce que nous voulons, c'est un engagement ferme sur une clause de révision, dans deux trois ans, pour permettre au nouveau Parlement de revoir ce budget. Ce que nous demandons c'est l'introduction d'une réelle flexibilité. Entre les lignes budgétaires et entre les années. Il en va de l'efficacité du cadre financier. Ce que nous attendons, enfin, c'est la mise en place de ressources propres pour que le budget européen ne soit plus jamais soumis à des caprices politiciens."
  EU-Eigenkapitalrichtlin...  
So konnte beispielsweise eine Einigung zwischen den politischen Parteien bezüglich der Null - Prozentgewichtung von gruppeninternen Krediten gefunden werden. Es werden keine direkten Strukturvorgaben gemacht, andererseits sei aber sichergestellt, dass ein gleiches Risiko auch gleich behandelt wird.
"Further to the exchange of views with the Chief Negotiator A. BABACAN in the Foreign Affairs Committee and to the meeting with Patriarch Bartholomew this week, there is evidence that the religious freedom is not fully ensured in Turkey and the current draft law on religious foundations falls short of European standards. We appeal therefore to the Turkish authorities to amend this draft law in a way that all religious communities established in Turkey can enjoy similar rights as they do in EU Member States.
  Straßenpaket - Erster S...  
Mathieu Grosch: "Solange zwischen den Ländern keine verstärkte Harmonisierung auf steuerlicher und sozialer Ebene stattfindet, drohen durch die unbeschränkte Öffnung des Marktes Verzerrungen desselben. Die hiesigen Transportunternehmer wären unlauterer Konkurrenz ausgesetzt, was ihnen noch mehr Schwierigkeiten bereiten würde, als sie unter den derzeitigen Wirtschaftsbedingungen bereits haben."
Nuclear power will be of increased importance for European energy supply when Europe is fighting climate change at the same time by reducing CO2 emissions and will have to reduce its dependence on Russia for energy. "A common set of regulations are crucial for this development", said Rapporteur Gunnar Hökmark.
  Erste jährliche Feier d...  
Ziel des Europäischen Tags der Meere ist das bessere Verständnis der Interaktionen zwischen den politischen Institutionen (EU-Institutionen, Mitgliedsstaaten, Küstenregionen, Privatsektor) die sich mit den Meeren beschäftigen.
En ce qui concerne l'accès à la profession des opérateurs de transport, le Parlement européen s'est prononcé en faveur d'une amélioration de l'échange d'informations entre les Etas membres. Mathieu Grosch: "Si de graves infractions sont commises par ou sous la responsabilité des responsables de transports, ceux-ci seront exclus et ne pourront plus travailler en tant que transporteurs n'importe où au sein de l'UE."
  Straßenpaket - Erster S...  
Schon im Januar hatte Grosch als Berichterstatter mit der tschechischen Ratspräsidentschaft unter Beisein der Kommission Gespräche aufgenommen, um eine Einigung zwischen den 27 Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament noch vor den Europawahlen zu erzielen.
"By supporting my Report, the Committee has confirmed the need for a common strategy to improve security in nuclear power plants. My proposal will lead to a race to the top in nuclear security and thus pave the way for the development of nuclear power in all of Europe", said Hökmark.
Pour le Président du principal Groupe parlementaire européen, "en créant aujourd'hui le Parti du Peuple de la Liberté, Silvio Berlusconi et Gianfranco Fini montrent à l'Italie et à l'Europe que l'avenir ne doit pas être fait de divisions, mais d'unité. Dans la crise que nous vivons, la réussite passera non pas par le sectarisme et le chacun pour soi, mais par l'écoute de l'autre et le sens du compromis. Le PDL sera, j’en suis sûr, caractérisé par cette compréhension mutuelle".
  Mit dem Reformvertrag e...  
In der heutigen Plenardebatte über die Ergebnisse des EU-Gipfels in Lissabon betonte der Vorsitzende der einflussreichsten Fraktion im Europäischen Parlament die Bedeutung dieses Übereinkommens zwischen den Mitgliedstaaten in der vergangenen Woche:
Salih Mahmoud Osman, a human rights defender and Member of the Sudanese Parliament, is the winner of this year's Sakharov Prize. The decision was taken today by the Conference of Presidents, the body comprised of the Group leaders of the European Parliament.
Françoise Grossetête, MdPE, se félicite de l'adoption à Lisbonne du traité réformateur par les dirigeants des 27 Etats-membres. Le traité renforce le rôle de l'Union européenne sur la scène mondiale puisqu'il facilite notamment les prises de décisions dans une Europe élargie. L'accord assure notamment une Présidence stable pour l’Union, un responsable de la diplomatie européenne, un nouveau mécanisme de vote avec l’extension du vote à la majorité qualifiée tout en renforçant les pouvoirs du Parlement européen.
  Erstes EU-Maßnahmenpake...  
"Der Beschäftigungsausschuss fordert, Generationenbilanzen in allen Mitgliedstaaten einzuführen. Dadurch sollen Zahlungsströme zwischen den Jahrgängen sowie Leistungen und Belastungen jeder Generation verlässlich abgebildet und prognostiziert werden. Mit dem 'Generationen-Check' soll außerdem eine verbindliche Gesetzesfolgen-Abschätzung auf europäischer und nationaler Ebene eingeführt werden. Sie ermöglicht eine langfristige Kosten-Nutzen-Bewertung", so Thomas Mann.
"Il fenomeno è molto preoccupante perché i bambini sono il nostro futuro e la società deve proteggerli da eventuali minacce. Migliorare la loro tutela è il nostro obiettivo, grazie al nuovo approccio globale della Direttiva e al dibattito che stiamo conducendo attraverso questa Audizione" - ha concluso la Relatrice del PE, Roberta Angelilli.
  Hans-Gert Pöttering z...  
Es sei ihr gelungen, nicht nur zwischen den großen Mitgliedstaaten Frankreich und Großbritannien zu vermitteln, sondern auch die Interessen der kleineren Staaten in die Verhandlungen mit einzubeziehen.
However, the rapporteur also stressed that the general position of the European Parliament will continue to be focused on three basic principles: Achieving its political priorities within the budget, improvement of its political instruments in foreign policy, including the European Neighbourhood Policy, and more reforms and flexibility in the budget structure within the interinstitutional framework.
"Infine- ha precisato l'eurodeputato - " chiediamo che tutti gli stati membri posseggano degli stock di vaccini, i cui costi dovranno essere interamente coperti dall'Unione europea". "Per quanto riguarda le spese veterinarie - abbattimento e macellazione degli animali infetti - chiediamo un co- finanziamento del 50% da parte dell'UE."
  Policies - EPP Group  
Eine Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen den EU-Organen mit dem Ziel einer besseren Koordinierung der Bearbeitung von Beschwerden und Petitionen der Unionsbürger.
un accord interinstitutionnel entre les institutions de l’UE, dans la perspective d’une meilleure coordination du traitement des plaintes et des pétitions présentées par les citoyens européens;
La necesidad de un acuerdo institucional entre las instituciones de la UE con el fin de lograr una mejor coordinación de la tramitación de las quejas y peticiones presentadas por los ciudadanos europeos.
Un accordo interistituzionale tra le istituzioni dell’UE finalizzato a un miglior coordinamento della gestione delle denunce e delle petizioni presentate dai cittadini europei.
Um Acordo Interinstitucional entre as instituições da UE tendo em vista uma melhor coordenação do tratamento de queixas e petições apresentadas pelos cidadãos europeus.
Μια διοργανική συμφωνία μεταξύ των οργάνων της ΕΕ με στόχο τον καλύτερο συντονισμό της διαχείρισης των καταγγελιών και των αναφορών που υποβάλλονται από ευρωπαίους πολίτες.
Een interinstitutionele overeenkomst tussen de EU-instellingen, met het oog op een betere coördinatie van de behandeling van klachten en verzoekschriften die door Europese burgers zijn ingediend.
Междуинституционално споразумение между институциите на ЕС с оглед по-добра координация при разглеждането на жалби и петиции, подадени от европейските граждани.
přijetí meziinstitucionální dohody institucí EU s cílem lépe koordinovat vyřizování stížností a petic předložených evropskými občany,
En interinstitutionel aftale mellem EU-institutionerne med henblik på bedre koordinering af behandlingen af klager og andragender, der indgives af europæiske borgere.
institutsioonidevahelise lepingu järele ELi institutsioonide vahel, et koordineerida Euroopa kodanike esitatud kaebuste ja petitsioonide käsitlemist paremini;
EU:n toimielimet tekevät toimielinten välisen sopimuksen, jotta Euroopan unionin kansalaisten esittämien valitusten ja vetoomusten käsittelyä voidaan koordinoida paremmin
az európai polgárok által benyújtott panaszok és petíciók kezelésének megfelelőbb összehangolása céljából az uniós intézmények közötti intézményközi megállapodás.
Zawarcia międzyinstytucjonalnego porozumienia pomiędzy instytucjami UE uwzględniającego lepszą koordynację rozpatrywania skarg i petycji wniesionych przez obywateli europejskich.
Un acord interinstituțional între instituțiile Uniunii Europene pentru o mai bună coordonare a tratării plângerilor și petițiilor trimise de cetățenii europeni.
medziinštitucionálnej dohode medzi inštitúciami EÚ s cieľom lepšie koordinovať spracovávanie sťažností a petícií európskych občanov.
medinstitucionalnem sporazumu med institucijami EU z namenom boljšega usklajevanja obravnavanja pritožb in peticij, ki jih predložijo evropski državljani;
ES iestāžu nolīgumu attiecībā uz labāku Eiropas pilsoņu iesniegto sūdzību un lūgumrakstu koordināciju.
  Europäisches Parlament ...  
Die derzeit anstehenden Entscheidungen seien keinesfalls Symptome einer Krise, vielmehr nehme das Europäische Parlament seine Aufgabe wahr, die Neubestellung der Kommission, die früher zwischen den Regierungen hinter verschlossenen Türen ausgehandelt wurden, in die Öffentlichkeit zu bringen und dieser ein zutreffendes Bild von den Stärken und Schwächen der vorgeschlagenen Regierungsmannschaft zu vermitteln.
Background: The first reading of the EU budget 2005 will be concluded by the plenary vote this Thursday. The draft budget at the moment amounts to 117.4 billion Euro, including 50.8 billion € for agriculture, 42.4 billion € for structural policy, 9 billion € for the internal as well as 5.3 billion € for the foreign policies and 6.5 billion € as administrative costs.
  "Welche Zukunft für die...  
Die am Ende des Seminars verabschiedete Entschließung betont die Wichtigkeit der Anerkennung und Förderung der Rolle der Familie als Basis der Gesellschaft, denn durch sie werden moralische, kulturelle, spirituelle und materielle Werte vermittelt, welche unerlässlich sind für die Solidarität zwischen den Generationen und für wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt.
The resolution, which was adopted at the end of the seminar, recalls the importance of recognising and promoting the role of the family as the founding structure of society through which moral, cultural, spiritual and material values that are vital for intergenerational solidarity and economic and social cohesion are transmitted. The resolution also underlines the importance of family structures for the healthy development of children and underlines that the complementarities between men and women must also be a reality in family life. Finally the text stresses the socio-economic importance of services that are provided for children and the elderly within the family and asks for a better recognition of the qualifications acquired as well as for the provision of social rights, including pensions, for people who take up such responsibilities. It was reminded that in the absence of a binding legal instrument at EU level, article 12 of the European Convention on Human Rights should be respected in the implementation of EU policies.
La résolution adoptée à l'issue du séminaire, rappelle l'importance de reconnaître et de promouvoir le rôle de la famille en tant que cellule fondatrice de la société au travers de laquelle sont véhiculées les valeurs morales, culturelles, spirituelles et matérielles indispensables au maintien de la solidarité intergénérationnelle et de la cohésion économique et sociale. En outre, elle met en exergue l'importance de la structure familiale pour le bon développement des enfants et rappelle que la complémentarité entre les hommes et les femmes doit également s'exprimer au sein de la famille. Enfin, le texte souligne l'importance socio-économique des services procurés dans le cadre de la famille aux enfants ou aux personnes âgées et invite à une meilleure reconnaissance des qualifications acquises ainsi qu'à l'octroi de droits sociaux y compris au niveau de la retraite pour les personnes assumant ce type de responsabilités. Il a été rappelé qu'en l'absence d'un instrument juridiquement contraignant au niveau de l'Union européenne, l'article 12 de la Convention européenne des droits de l'Homme doit être respecté lors de la mise en œuvre des politiques communautaires.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Dazu sollte Schritt für Schritt ein deutlicher stabiler Kooperationsrahmen zwischen den Stellen, denen die Bekämpfung des organisierten Verbrechens und Terrorismus auf europäischer Ebene obliegt, eingerichtet werden.
Security is a major concern for Europe's citizens. This intensified need for security is making itself felt in many areas from the safety on the street, the control of external borders or the fight against terrorism to health, food or the economy with high unemployment and the risk of bankruptcies. To respond to the citizens' manifold concern, the EPP-ED Group proposes a range of initiatives aimed at ensuring safety within our societies, but also to improve the civil as well as legal protection of the citizens.
o charakterze międzynarodowym lub zagrażającego interesowi publicznemu powinna zostać zharmonizowana w systemach prawnych państw członkowskich. Chodzi tu w szczególności o opracowanie podstawowych wspólnych norm prawnych dotyczących takich przestępstw, jak przemyt narkotyków i ludzi, czyny kryminalne popełniane w przestrzeni wirtualnej i pranie brudnych pieniędzy. Należy też stopniowo stworzyć jasne i trwałe ramy ogólnoeuropejskiej współpracy agencji zajmujących się walką z terroryzmem i przestępczością zorganizowaną.
  Policies - EPP Group  
Der Schutz des Individuums sollte an erster Stelle stehen, wobei jedoch einzuräumen ist, dass es sich nicht immer leicht bewerkstelligen lässt, ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Freiheiten des Einzelnen und der Sicherheit der gesamten Gesellschaft zu gewährleisten.
de la protection des individus, qui doit constituer une priorité, mais il faut reconnaître qu’il n’est pas toujours évident de trouver un équilibre entre les libertés individuelles et la sécurité de la société dans son ensemble.
Que, aunque deba prestarse especial atención a la protección del individuo, hay que reconocer que el equilibrio adecuado entre las libertades individuales y la seguridad de la sociedad en general no resulta siempre tan sencillo de lograr.
la tutela dell'individuo, che deve essere considerata preminente, pur riconoscendo che non sempre è facile trovare il giusto equilibrio tra le libertà individuali e la sicurezza della società nel suo complesso.
A protecção do indivíduo deve ser uma questão primordial, mas deve ter-se consciência de que nem sempre é fácil manter o devido equilíbrio entre as liberdades individuais e a segurança da sociedade em geral.
Την ανάδειξη της προστασίας του ατόμου σε πρωταρχική μέριμνα, αναγνωρίζοντας ταυτόχρονα ότι η επίτευξη της σωστής ισορροπίας μεταξύ των ατομικών ελευθεριών και της ασφάλειας της κοινωνίας γενικότερα δεν είναι πάντοτε απόλυτα ξεκάθαρη.
De bescherming van het individu moet voorop staan, maar tegelijkertijd moet worden erkend dat het vinden van de juiste balans tussen individuele vrijheden en de veiligheid van de maatschappij als geheel niet altijd zo eenvoudig is als het lijkt.
отдаване на първостепенно значение на защитата на отделния човек, като трябва да се признае, че постигането на точния баланс между свободите на индивида и безопасността на обществото като цяло не винаги е нещо просто.
za to, aby ochrana jednotlivce byla zohledňována na prvním místě, přičemž však je třeba uznat, že nalezení správné rovnováhy mezi svobodou jednotlivce a bezpečností společnosti jako celku není vždy zcela jednoduché.
beskyttelsen af det enkelte individ bør være et primært anliggende, men det må erkendes, at det ikke altid er helt enkelt at finde den rette balance mellem individuelle frihedsrettigheder og samfundets sikkerhed som helhed.
selle nimel, et esikohale seatakse üksikisiku kaitse, kuid ühtlasi tunnustatakse, et õiget tasakaalu isikuvabaduste ja üldiselt ühiskonna ohutuse vahel ei ole iga kord võimalik saavutada.
Ensisijaisesti huomiota olisi kiinnitettävä yksilön suojeluun, mutta huomattakoon, että yksilönvapauksien ja yleisen yhteiskunnallisen turvallisuuden välisen tasapainon löytäminen ei aina ole aivan yksinkertaista.
Az egyén védelme elsődleges szempont, azonban el kell ismerni, hogy az egyéni szabadságok és a társadalom egészének biztonsága közötti a helyes egyensúly megteremtése nem mindig teljesen egyértelmű.
ochroną jednostki, która powinna mieć pierwszorzędne znaczenie. Należy przyznać, że nie zawsze otwarcie podkreśla się konieczność osiągania odpowiedniej równowagi między swobodami jednostki a bezpieczeństwem całego społeczeństwa.
protecția individului ar trebui să constituie o premisă fundamentală, dar trebuie să recunoaștem că a ajunge la un echilibru just între libertățile individuale și siguranța societății în ansamblul ei nu este întotdeauna în totalitate simplu.
Ochranu jednotlivcov, ktorá by mala byť na prvom mieste, hoci si treba uvedomiť, že rovnováhu medzi jednotlivými slobodami a celkovou spoločenskou bezpečnosťou nie je vždy možné dosiahnuť priamou cestou.
zaščito posameznika, ki mora biti najpomembnejša naloga, vendar pa je pri tem treba priznati, da doseganje pravega ravnovesja med svoboščinami posameznika in varnostjo celotne družbe ni vedno povsem enostavno.
indivīdu aizsardzībai tiktu veltīta galvenā uzmanība, tomēr jāatzīst, ka pareiza līdzsvara starp indivīdu brīvību un sabiedrības drošību kopumā sasniegšana ne vienmēr ir pavisam vienkārša.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Um die organisierte Kriminalität und den Menschenhandel grenzübergreifender krimineller Netzwerke besser bekämpfen zu können, muss die EU-weite Zusammenarbeit zwischen den Polizeikräften und den Nachrichtendiensten kontinuierlich verstärkt werden.
evitará el continuo aplazamiento de las sentencias definitivas provocado por la gran cantidad de recursos que se interponen. El Grupo del PPE-DE se opone rotundamente a un procedimiento escalonado. Hay que destacar que la posibilidad de realizar procesos rápidos daría a la larga un mayor margen de maniobra para una definición de asilo más amplia.
, tra cui il sostegno alle azioni attualmente in corso per creare un Corpo di guardia di frontiera europea, è di importanza fondamentale per combattere efficacemente l’immigrazione clandestina, la criminalità e la tratta di esseri umani. Occorre operare in sinergia per cooperare maggiormente lungo tutte le frontiere, sotto forma di team multinazionali congiunti – che gestirebbero opportunamente i controlli alle frontiere – ed introdurre un sistema efficace di allerta precoce.
com uma dimensão transfronteiras ou que representem uma ameaça ao interesses da Comunidade – e, em particular, do tráfico de drogas e de seres humanos, da cibercriminalidade e do branqueamento de dinheiro – deveria ser harmonizada nos ordenamentos jurídicos dos Estados﷓Membros, possibilitando o estabelecimento de normas mínimas da UE. Paralelamente, deve ser criado progressivamente um quadro claro e estável para a cooperação entre as agências envolvidas no combate ao crime organizado e ao terrorismo a nível europeu.
v oblasti svobody, bezpečnosti a justice musejí být podstatně zjednodušena. Bezpečnější Evropa si žádá především širší spolupráci mezi policií a soudy prostřednictvím vytvoření jednotného a koherentního institucionálního rámce, který by byl začleněn do struktury Společenství a jenž by pokrýval všechny oblasti týkající se justice a vnitra. Jednotná struktura by v případě smluv poskytla legislativní koherenci, řádným způsobem by chránila občanské svobody a odstranila by zbytečné komplikace tím, že by různé oblasti propojila ve vzájemné závislosti. Tím by se příslušná legislativa stala pro občana pochopitelnější.
W celu skuteczniejszego zwalczania przestępczości zorganizowanej i przemytu ludzi, którym zajmują się międzynarodowe organizacje przestępcze, należy stale zacieśniać współpracę pomiędzy służbami wywiadowczymi i policją krajów członkowskich Unii Europejskiej. W żadnym wypadku nie można pogodzić się z faktem, że każdego roku 700 000 kobiet i dzieci pada ofiarą przemytników żywego towaru i jest wykorzystywanych seksualnie. Frakcja EPL-ED zdecydowanie opowiada się za podwyższeniem minimalnych kar za przemyt żywego towaru oraz otoczeniem lepszą opieką ofiar przestępstw i świadków występujących w procesach sądowych.
, aby bolo možné usmerniť príliv imigrantov. Členské štáty by súčasne mali mať zabezpečený dostatočný vlastný priestor pre riadenie a zvládnutie migrácie obyvateľstva. Nie je možné zlúčiť 25 alebo viac rôznych národných predpisov o súčasných vonkajších hraniciach, ktoré sa vzťahujú na vstup príslušníkov tretích krajín na územie EÚ. Z tejto situácie najviac profitujú prevádzači a ilegálni prisťahovalci. Títo ľudia pre ľahší vstup do Únie aktívne využívajú rozdiely a rozpory v národných predpisoch. Pre každú z troch kategórií prisťahovalcov - dočasní utečenci, žiadatelia o azyl a ekonomickí prisťahovalci, potrebuje Európa spoločné, avšak špecifické postupy.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
, um das wachsende Ungleichgewicht zwischen den Regionen umzukehren und die wirtschaftliche Entwicklung der Randregionen insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten zu erleichtern, muss mit der Entwicklung eines kostengünstigen Beförderungssystems einhergehen.
Combating climate change is an absolute priority and also a major challenge for the Union. The European Union is an energy intensive economy: Consumption increases by 1 to 2% each year and is dominated by fossil fuels. 94% of CO2 arising from human activities in Europe can be attributed to the energy sector. This is not sustainable on the longer term: Europe urgently needs to re-examine its energy supply system.
současně s podporou snížení energetické náročnosti naší ekonomiky a zajištěním vyšší energetické efektivity potřebujeme při přísném dodržování vysokých bezpečnostních norem a respektování volby jednotlivých zemí také udržet podíl jaderné energie.
, w celu powstrzymania rosnącej przepaści między regionami oraz ułatwienia rozwoju gospodarczego regionów peryferyjnych, w szczególności wśród nowych Państw Członkowskich, musi towarzyszyć rozwijanie oszczędnych systemów transportowych.
  Policies - EPP Group  
Wir erwarten den nächsten Bericht der Europäischen Kommission mit einer Analyse der Beziehungen zwischen den die Prostitution betreffenden Vorschriften in den verschiedenen Mitgliedstaaten und dem Menschenhandel zum Zweck der sexuellen Ausbeutung (der 18. Oktober 2008 wird der Europäische Tag gegen den Menschenhandel).
Nous attendons le prochain rapport de la Commission européenne qui doit analyser les relations entre d'une part les législations en vigueur dans les différents Etats membres relatives à la prostitution et d'autre part la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle (Le 18 octobre 2008 sera la Journée européenne contre la Traite des êtres humains).
Estamos a la espera del próximo informe de la Comisión Europea, en el que se estudiarán las relaciones actuales entre, por un lado, las leyes vigentes en materia de prostitución en los distintos Estados miembros y, por el otro, el tráfico de seres humanos con fines de explotación sexual (el 18 de octubre de 2008 se celebrará el Día Europeo contra la trata de seres humanos).
Attendiamo la prossima relazione della Commissione che analizzerà i rapporti tra le legislazioni in materia di prostituzione in vigore nei vari Stati membri e la tratta di esseri umani a fini di sfruttamento sessuale (il 18 ottobre 2008 sarà la giornata europea contro la tratta di esseri umani).
Aguardamos o próximo relatório da Comissão Europeia, que deverá analisar as relações entre, por um lado, as legislações em vigor nos diferentes Estados-Membros relativas à prostituição e, por outro, o tráfico de seres humanos para efeitos de exploração sexual (o dia 18 de Outubro de 2008 será o Dia Europeu de Luta Contra o Tráfico de Seres Humanos).
Αναμένουμε την επόμενη έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής η οποία θα αναλύει τις σχέσεις μεταξύ αφενός των νομοθεσιών που ισχύουν στα διάφορα κράτη μέλη όσον αφορά την πορνεία και αφετέρου την εμπορία ανθρώπων για σεξουαλική εκμετάλλευση (η 18η Οκτωβρίου 2008 έχει ανακηρυχθεί Ευρωπαϊκή Ημέρα κατά της εμπορίας ανθρώπων).
Wij zien uit naar het verslag van de Commissie waarin de relaties worden onderzocht tussen enerzijds de wetgeving van de verschillende lidstaten met betrekking tot prostitutie en anderzijds de op seksuele uitbuiting gerichte mensenhandel. (18 oktober 2008 is uitgeroepen tot Europese Dag tegen mensenhandel).
Очакваме следващия доклад на Европейската комисия, в който следва да се анализират, от една страна, отношенията между действащите законодателства в различните държави-членки относно проституцията, и от друга страна, трафика на хора с цел сексуална експлоатация (18 октомври 2008 г. ще бъде Европейски ден за борба срещу трафика на хора).
Čekáme na další zprávu Evropské komise, ve které by měly být analyzovány vztahy mezi platnými právními předpisy v jednotlivých členských státech ohledně prostituce na straně jedné a obchodování s lidmi za účelem pohlavního zneužívání na straně druhé (18. říjen 2008 bude Evropským dnem proti obchodování s lidmi).
Vi afventer Kommissionens næste rapport med en analyse af forholdet mellem den gældende lovgivning om prostitution i de forskellige medlemsstater på den ene side og menneskehandel med sigte på seksuel udnyttelse på den anden (den 18. oktober 2008 er europæisk dag mod menneskehandel).
Me ootame Euroopa Komisjoni uut aruannet, milles analüüsitakse ühelt poolt eri liikmesriikides kehtivaid prostitutsiooniga seotud õigusakte ning inimeste seksuaalse ärakasutamise eesmärgil toimuvat inimkaubandust (18. oktoober 2008 on kuulutatud Euroopa inimkaubanduse vastaseks päevaks).
Odotamme Euroopan komission seuraavaa kertomusta, jossa on tarkoitus tarkastella eri jäsenvaltioissa voimassa olevien prostituutiota koskevien lakien sekä seksuaalisessa hyväksikäyttötarkoituksessa tapahtuvan ihmisten salakuljetuksen välisiä yhteyksiä (18. lokakuuta 2008 on ihmisten salakuljetuksen vastainen eurooppalainen teemapäivä).
Várjuk az Európai Bizottság következő jelentését, amelyben egyrészt az egyes tagállamokban a prostitúciót illetően hatályban lévő jogszabályokat, másrészről pedig a szexuális kizsákmányolás céljából folytatott emberkereskedelem közötti kapcsolatot kell elemezni (2008. október 18. az emberkereskedelem elleni európai nap lesz).
Oczekujemy kolejnego sprawozdania Komisji Europejskiej, które zawierać ma analizę związku pomiędzy przepisami o prostytucji obowiązującymi w poszczególnych państwach członkowskich a handlem ludźmi dla celów wykorzystywania seksualnego (w dniu 18 października 2008 r. obchodzony będzie Europejski Dzień Przeciwdziałania Handlowi Ludźmi).
Așteptăm următorul raport al Comisiei Europene, care trebuie să analizeze relațiile între, pe de o parte, legislațiile în vigoare din diferitele state membre privind prostituția și, pe de altă parte, traficul de ființe umane în scopul exploatării sexuale (Pe data de 18 octombrie 2008 se va celebra Ziua europeană împotriva traficului de ființe umane).
Očakávame ďalšiu správu Európskej komisie, v ktorej sa majú analyzovať vzťahy medzi právnymi predpismi platnými v rôznych členských štátoch vzťahujúcimi sa na prostitúciu na jednej strane a obchodovaním s ľuďmi na účely sexuálneho zneužívania (18. október 2008 bude Európskym dňom boja proti obchodovaniu s ľuďmi) na druhej strane.
Pričakujemo prihodnje poročilo Evropske komisije, ki bo analiziralo odnose med veljavnimi zakonodajami posameznih držav članic o prostituciji na eni ter trgovanjem z ljudmi za namene spolnega izkoriščanja na drugi strani (18. oktober 2008 bo Evropski dan boja proti trgovini z ljudmi).
Mēs gaidām Eiropas Komisijas nākamo ziņojumu, kurā, no vienas puses, tiks analizētas attiecības starp dažādās dalībvalstīs spēkā esošajiem tiesību aktiem par prostitūciju un, no otras puses, cilvēku tirdzniecību seksuālas izmantošanas nolūkos (2008. gada 18. oktobris būs Eiropas diena pret cilvēku tirdzniecību).
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Das bedeutet eine Verschiebung des Gleichgewichts zwischen den verschiedenen Beförderungsarten zugunsten der weniger umweltverschmutzenden, insbesondere in Stadtgebieten, wobei der Güterferntransport auf umweltschonendere Beförderungsarten (Bahn, Binnen- und Küstenschifffahrt) verlegt werden muss.
In gran parte dell’Europa vi sono livelli di disoccupazione inaccettabili, socialmente intollerabili e finanziariamente insostenibili. Pertanto, la nostra politica mira a migliorare le opportunità per i disoccupati, ad accelerare le riforme dei mercati del lavoro, a promuovere gli investimenti in risorse umane e la formazione lungo tutto l’arco della vita. E’ necessario pertanto eliminare gli ostacoli amministrativi ad un mercato del lavoro più flessibile e fornire una formazione sistematica per poter incrementare il dinamismo e garantire qualifiche adeguate al mercato del lavoro. Eventuali misure passive, volte a sostenere i disoccupati, possono essere viste solo come soluzioni a breve termine.
για εκείνους που δεν μπορούν να αντεπεξέλθουν στις ανάγκες τους μόνοι τους, αν και είναι επιβεβλημένη η μεταρρύθμιση του σημερινού καθεστώτος. Η αρχή της αμοιβαίας υποστήριξης πρέπει να παραμείνει στο επίκεντρο του ευρωπαϊκού κοινωνικού μοντέλου. Οι πολίτες έχουν το δικαίωμα να βασίζονται στη στήριξη και την αλληλεγγύη του εθνικού συστήματος όταν αντιμετωπίζουν δυσκολίες λόγω ασθένειας, ανεργίας ή άλλων καταστάσεων που μπορούν να οδηγήσουν σε μείωση των πόρων των ιδίων και των οικογενειών τους.
oznacza zerwanie związku stałego wzrostu transportu ze wzrostem gospodarczym. Zmniejszenie negatywnego wpływu wywieranego na środowisko oraz zapobieganie jego przeciążeniu wymaga dokonania poważnych zmian w naszych przyzwyczajeniach, w kontekście bardziej racjonalnego korzystania z różnych środków transportu. Oznacza to przesunięcie środka ciężkości w wykorzystaniu rodzajów transportu w kierunku środków mniej zanieczyszczających środowisko, zwłaszcza w transporcie na terenach miejskich oraz w przypadku przewozów na znacznych odległościach (koleje, żegluga śródlądowa, żegluga przybrzeżna).
  Policies - EPP Group  
Im Interesse des Antiterrorkampfes hält es die EVP-ED für erforderlich, die Zusammenarbeit zwischen den Polizeidiensten der Mitgliedstaaten zu verstärken, aber auch den Dialog zwischen den Organen der EU zu verbessern.
Dans le cadre de la lutte anti-terroriste le PPE-DE considère qu'il est nécessaire de renforcer la coopération entre les services de police des Etats membres, mais aussi d'améliorer le dialogue entre les Institutions Européennes. D'autre part, pour lutter contre la menace terroriste, il est extrêmement important de ne pas rompre nos relations avec les Pays non européens et c'est la raison pour laquelle une collaboration intense avec les USA et la Russie est nécessaire.
En el marco de la lucha contra el terrorismo, el PPE-DE considera que resulta preciso reforzar la cooperación entre los servicios policiales de los Estados miembros, pero, asimismo, mejorar el diálogo entre las instituciones europeas. Por otra parte, para luchar contra la amenaza terrorista, resulta extremadamente importante evitar la ruptura de nuestras relaciones con los países no comunitarios, razón por la cual una colaboración intensa con los Estados Unidos y con Rusia se antoja necesaria.
Nel contesto della lotta al terrorismo, il PPE-DE ritiene necessario rafforzare la cooperazione tra i servizi di polizia degli Stati membri, migliorando, nel contempo, il dialogo fra le istituzioni comunitarie. D'altro canto, per lottare contro la minaccia terroristica, è estremamente importante non spezzare le relazioni con i paesi non europei, ragione per cui è necessaria un'intensa collaborazione con gli Stati Uniti e la Russia.
To combat terrorism, the EPP-ED considers that there must be increased cooperation between the Member States’ police services and also improved dialogue between the European Institutions. Moreover, to combat the threat of terrorism, it is extremely important not to break off relations with non-European countries, and this is why we must work closely together with the USA and Russia.
Στο πλαίσιο της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των αστυνομικών υπηρεσιών των κρατών μελών, αλλά και να βελτιωθεί ο διάλογος μεταξύ των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων. Από την άλλη πλευρά, για να καταπολεμηθεί η τρομοκρατική απειλή, είναι εξαιρετικά σημαντικό να μην διαταραχθούν οι σχέσεις μας με τις μη ευρωπαϊκές χώρες και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίον είναι απαραίτητη μια εντατική συνεργασία με τις ΗΠΑ και τη Ρωσία.
In het kader van de strijd tegen het terrorisme is de EVP-ED-Fractie ervan overtuigd dat de samenwerking tussen de politiediensten van de lidstaten moet worden versterkt en dat ook de dialoog tussen de Europese instellingen moet worden bevorderd. Om de dreiging van het terrorisme tegen te gaan, is het daarenboven van cruciaal belang dat onze betrekkingen met niet-Europese landen niet worden verbroken. Een nauwe samenwerking met de Verenigde Staten en Rusland is absoluut noodzakelijk.
В рамките на борбата срещу тероризма PPE-DE счита, че е необходимо да се засили сътрудничеството между полицейските служби на държавите-членки, но също така да се подобри диалогът между европейските институции. От друга страна, за борбата срещу терористичната заплаха е от изключително значение да не се прекъсват отношенията с държавите извън Европа и поради тази причина е необходимо засилено сътрудничество със САЩ и Русия.
I forbindelse med terrorbekæmpelse anser PPE-DE-Gruppen det for nødvendigt at styrke samarbejdet mellem medlemsstaternes polititjenester, men også at forbedre dialogen mellem de europæiske institutioner. For at bekæmpe terrortruslen er det desuden ekstremt vigtigt ikke at bryde vores relationer til ikkeeuropæiske lande, og derfor er et intenst samarbejde med USA og Rusland nødvendigt.
Terrorismivastase võitluse osas on fraktsioon PPE-DE seisukohal, et on vaja tugevdada liikmesriikide politseiteenistuste vahelist koostööd ning samuti parandada ühenduse institutsioonide vahelist dialoogi. Teiselt poolt on terrorismivastases võitluses äärmiselt oluline mitte katkestada suhteid mitte-ELi liikmetega ja see on põhjus, miks meil on vaja intensiivset koostööd USA ja Venemaaga.
A PPE-DE úgy véli, hogy a terrorizmus elleni küzdelem keretében meg kell erősíteni a tagállamok rendőrségei közötti együttműködést, valamint javítani kell az európai intézmények közötti párbeszédet is. Másrészt a terrorfenyegetés elleni küzdelem érdekében rendkívül fontos, hogy ne szakítsuk meg kapcsolatainkat a nem uniós országokkal, és ezért intenzív együttműködésre van szükség az Egyesült Államokkal és Oroszországgal.
Grupa PPE-DE jest zdania, że w ramach przeciwdziałania terroryzmowi konieczne są wzmocnienie współpracy między służbami policyjnymi państw członkowskich oraz poprawa dialogu między instytucjami europejskimi. Z drugiej strony dla powodzenia walki z zagrożeniem terrorystycznym ogromnie ważne jest utrzymanie dobrych stosunków z państwami spoza Wspólnoty – dlatego też konieczna jest intensywna współpraca ze Stanami Zjednoczonymi i Rosją.
În cadrul combaterii terorismului, PPE-DE consideră că este necesară consolidarea cooperării între serviciile poliţieneşti ale statelor membre, dar şi ameliorarea dialogului dintre instituţiile europene. Pe de altă parte, pentru a lupta împotriva ameninţării teroriste, este extrem de importantă menţinerea relaţiilor cu ţările care nu fac parte din Europa, în acest sens fiind necesară o colaborare intensă cu SUA şi Rusia.
V otázke boja proti terorizmu je skupina PPE-DE presvedčená o tom, že je potrebné posilniť spoluprácu medzi policajnými zložkami členských štátov, ale zároveň aj zlepšiť spoluprácu medzi európskymi inštitúciami. Na druhej strane je veľmi dôležité neprerušiť vzťahy s mimoeurópskymi krajinami, a to je dôvod nevyhnutnosti intenzívnej spolupráce s USA a Ruskom.
PPE-DE meni, da je treba v okviru boja proti terorizmu okrepiti sodelovanje med policijskimi organi držav članic ter izboljšati dialog med evropskimi institucijami. Po drugi strani je pri boju proti nevarnosti terorizma izjemno pomembno, da ne prekinemo odnosov z neevropskimi državami, za to pa je potrebno tesno sodelovanje z ZDA in Rusijo.
PPE-DE uzskata, ka pretterorisma cīņas ietvaros ir nepieciešams stiprināt sadarbību starp dalībvalstu policijas dienestiem, kā arī uzlabot dialogu starp Eiropas iestādēm. No otras puses, lai cīnītos pret terorisma draudiem, ir ļoti svarīgi nepārtraukt mūsu attiecības ar valstīm, kas nav Eiropas valstis, un tāpēc ir nepieciešama intensīva sadarbība ar ASV un Krieviju.
  Policies - EPP Group  
Im Interesse des Antiterrorkampfes hält es die EVP-ED für erforderlich, die Zusammenarbeit zwischen den Polizeidiensten der Mitgliedstaaten zu verstärken, aber auch den Dialog zwischen den Organen der EU zu verbessern.
Dans le cadre de la lutte anti-terroriste le PPE-DE considère qu'il est nécessaire de renforcer la coopération entre les services de police des Etats membres, mais aussi d'améliorer le dialogue entre les Institutions Européennes. D'autre part, pour lutter contre la menace terroriste, il est extrêmement important de ne pas rompre nos relations avec les Pays non européens et c'est la raison pour laquelle une collaboration intense avec les USA et la Russie est nécessaire.
En el marco de la lucha contra el terrorismo, el PPE-DE considera que resulta preciso reforzar la cooperación entre los servicios policiales de los Estados miembros, pero, asimismo, mejorar el diálogo entre las instituciones europeas. Por otra parte, para luchar contra la amenaza terrorista, resulta extremadamente importante evitar la ruptura de nuestras relaciones con los países no comunitarios, razón por la cual una colaboración intensa con los Estados Unidos y con Rusia se antoja necesaria.
Nel contesto della lotta al terrorismo, il PPE-DE ritiene necessario rafforzare la cooperazione tra i servizi di polizia degli Stati membri, migliorando, nel contempo, il dialogo fra le istituzioni comunitarie. D'altro canto, per lottare contro la minaccia terroristica, è estremamente importante non spezzare le relazioni con i paesi non europei, ragione per cui è necessaria un'intensa collaborazione con gli Stati Uniti e la Russia.
To combat terrorism, the EPP-ED considers that there must be increased cooperation between the Member States’ police services and also improved dialogue between the European Institutions. Moreover, to combat the threat of terrorism, it is extremely important not to break off relations with non-European countries, and this is why we must work closely together with the USA and Russia.
Στο πλαίσιο της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των αστυνομικών υπηρεσιών των κρατών μελών, αλλά και να βελτιωθεί ο διάλογος μεταξύ των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων. Από την άλλη πλευρά, για να καταπολεμηθεί η τρομοκρατική απειλή, είναι εξαιρετικά σημαντικό να μην διαταραχθούν οι σχέσεις μας με τις μη ευρωπαϊκές χώρες και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίον είναι απαραίτητη μια εντατική συνεργασία με τις ΗΠΑ και τη Ρωσία.
In het kader van de strijd tegen het terrorisme is de EVP-ED-Fractie ervan overtuigd dat de samenwerking tussen de politiediensten van de lidstaten moet worden versterkt en dat ook de dialoog tussen de Europese instellingen moet worden bevorderd. Om de dreiging van het terrorisme tegen te gaan, is het daarenboven van cruciaal belang dat onze betrekkingen met niet-Europese landen niet worden verbroken. Een nauwe samenwerking met de Verenigde Staten en Rusland is absoluut noodzakelijk.
В рамките на борбата срещу тероризма PPE-DE счита, че е необходимо да се засили сътрудничеството между полицейските служби на държавите-членки, но също така да се подобри диалогът между европейските институции. От друга страна, за борбата срещу терористичната заплаха е от изключително значение да не се прекъсват отношенията с държавите извън Европа и поради тази причина е необходимо засилено сътрудничество със САЩ и Русия.
I forbindelse med terrorbekæmpelse anser PPE-DE-Gruppen det for nødvendigt at styrke samarbejdet mellem medlemsstaternes polititjenester, men også at forbedre dialogen mellem de europæiske institutioner. For at bekæmpe terrortruslen er det desuden ekstremt vigtigt ikke at bryde vores relationer til ikkeeuropæiske lande, og derfor er et intenst samarbejde med USA og Rusland nødvendigt.
Terrorismivastase võitluse osas on fraktsioon PPE-DE seisukohal, et on vaja tugevdada liikmesriikide politseiteenistuste vahelist koostööd ning samuti parandada ühenduse institutsioonide vahelist dialoogi. Teiselt poolt on terrorismivastases võitluses äärmiselt oluline mitte katkestada suhteid mitte-ELi liikmetega ja see on põhjus, miks meil on vaja intensiivset koostööd USA ja Venemaaga.
A PPE-DE úgy véli, hogy a terrorizmus elleni küzdelem keretében meg kell erősíteni a tagállamok rendőrségei közötti együttműködést, valamint javítani kell az európai intézmények közötti párbeszédet is. Másrészt a terrorfenyegetés elleni küzdelem érdekében rendkívül fontos, hogy ne szakítsuk meg kapcsolatainkat a nem uniós országokkal, és ezért intenzív együttműködésre van szükség az Egyesült Államokkal és Oroszországgal.
Grupa PPE-DE jest zdania, że w ramach przeciwdziałania terroryzmowi konieczne są wzmocnienie współpracy między służbami policyjnymi państw członkowskich oraz poprawa dialogu między instytucjami europejskimi. Z drugiej strony dla powodzenia walki z zagrożeniem terrorystycznym ogromnie ważne jest utrzymanie dobrych stosunków z państwami spoza Wspólnoty – dlatego też konieczna jest intensywna współpraca ze Stanami Zjednoczonymi i Rosją.
În cadrul combaterii terorismului, PPE-DE consideră că este necesară consolidarea cooperării între serviciile poliţieneşti ale statelor membre, dar şi ameliorarea dialogului dintre instituţiile europene. Pe de altă parte, pentru a lupta împotriva ameninţării teroriste, este extrem de importantă menţinerea relaţiilor cu ţările care nu fac parte din Europa, în acest sens fiind necesară o colaborare intensă cu SUA şi Rusia.
V otázke boja proti terorizmu je skupina PPE-DE presvedčená o tom, že je potrebné posilniť spoluprácu medzi policajnými zložkami členských štátov, ale zároveň aj zlepšiť spoluprácu medzi európskymi inštitúciami. Na druhej strane je veľmi dôležité neprerušiť vzťahy s mimoeurópskymi krajinami, a to je dôvod nevyhnutnosti intenzívnej spolupráce s USA a Ruskom.
PPE-DE meni, da je treba v okviru boja proti terorizmu okrepiti sodelovanje med policijskimi organi držav članic ter izboljšati dialog med evropskimi institucijami. Po drugi strani je pri boju proti nevarnosti terorizma izjemno pomembno, da ne prekinemo odnosov z neevropskimi državami, za to pa je potrebno tesno sodelovanje z ZDA in Rusijo.
PPE-DE uzskata, ka pretterorisma cīņas ietvaros ir nepieciešams stiprināt sadarbību starp dalībvalstu policijas dienestiem, kā arī uzlabot dialogu starp Eiropas iestādēm. No otras puses, lai cīnītos pret terorisma draudiem, ir ļoti svarīgi nepārtraukt mūsu attiecības ar valstīm, kas nav Eiropas valstis, un tāpēc ir nepieciešama intensīva sadarbība ar ASV un Krieviju.
  Policies - EPP Group  
Die Prioritäten der Fraktion bestanden in der Einführung des europäischen Haftbefehls, einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Stärkung von Europol. Die Sicherheit der Bürger unter Wahrung der Grundrechte genießt für die EVP-ED-Fraktion Vorrang und daher unterstützt sie aktiv die am 1. Juli 2006 eingeführte Antiterrorstrategie, die auf „vier Pfeilern“ beruht: Vorbeugung durch Umsetzung eines Aktionsplans gegen Radikalisierung; Koordinierung des Schutzes gefährdeter Infrastruktureinrichtungen auf europäischer Ebene; Weiterführung und insbesondere Umsetzung des Prümer Vertrags, der den Austausch von DNA-Daten, Fingerabdrücken und personenbezogenen Daten sowie die Bildung von gemeinsamen Polizeistreifen vorsieht; sowie Abwehr terroristischer Aktivitäten durch Umsetzung eines kohärenten und wirksamen Aktionsplans auf Unionsebene.
La priorité pour le groupe a été de mettre en œuvre le mandat d'arrêt européen, une meilleure collaboration entre les Etats membres et le renforcement d'Europol. La sécurité du citoyen dans le respect des droits fondamentaux est l'une des priorités du groupe PPE-DE, et en conséquence, le groupe PPE-DE soutient activement la stratégie anti-terroriste mise en place le 1er juillet 2006 qui repose sur "4 piliers": La prévention instaurant un plan d'action contre la radicalisation. La protection, avec la mise en place d'une coordination européenne sur la protection des infrastructures critiques. La poursuite, en particulier la transposition du traité de Prüm qui prévoit l’échange de données génétiques, d’empreintes digitales et de données à caractère personnel et la constitution de patrouilles policières communes. Et enfin, la réponse aux actions terroristes avec la mise en place au niveau de l'Union d'un plan d'action cohérent et efficace.
Las prioridades, en opinión del Grupo, consisten en la aplicación de la orden de detención europea, la instauración de una mejor colaboración entre los Estados miembros y el refuerzo de Europol. La seguridad de los ciudadanos, en un contexto de respeto de los derechos fundamentales, constituye una de las prioridades del Grupo del PPE-DE, y por consiguiente, el mismo brinda su apoyo, de modo activo, a la estrategia antiterrorista que se puso en marcha el 1 de julio de 2006 y que se basa en los siguientes «cuatro pilares»: prevenir, mediante la instauración de un plan de acción contra la radicalización; proteger, a través de la coordinación europea por lo que a la protección de las infraestructuras críticas se refiere; perseguir, en particular, mediante la transposición del Tratado de Prüm, que prevé el intercambio de datos genéticos, huellas dactilares e informaciones personales, así como la constitución de patrullas policiales comunes; y, por último, responder a las acciones terroristas, mediante la instauración, a nivel de la Unión Europea, de un plan de acción coherente y eficaz.
Le priorità del gruppo sono state l'istituzione del mandato d'arresto europeo, una migliore cooperazione tra gli Stati membri e il rafforzamento di Europol. La sicurezza del cittadino nel rispetto dei diritti fondamentali è uno degli obiettivi principali del gruppo PPE-DE, il quale, di conseguenza, sostiene attivamente la strategia antiterrorismo approvata il 1° luglio 2006 e articolata su "4 pilastri": prevenzione mediante un piano d'azione contro la radicalizzazione; protezione, tramite un coordinamento europeo sulla difesa delle infrastrutture critiche; attuazione e in particolare recepimento del trattato di Prüm che prevede lo scambio di dati genetici, impronte digitali e informazioni di carattere personale, nonché la costituzione di corpi di polizia comuni; infine, risposta alle azioni terroristiche mediante l'istituzione a livello comunitario di un piano d'azione coerente ed efficace.
Modern information and communication technologies play an important role in the propagation of the terrorist threat. The Internet, in particular, is cheap, fast, and easily accessible and has a practically global reach. Our group supports the idea of approximating national provisions on public incitement to commit a terrorist offence, recruitment for terrorism and training for terrorism, so that these forms of behaviour are punishable throughout the EU, even when committed through the Internet, and ensuring that existing provisions on penalties, liability of legal persons, jurisdiction and prosecution applicable to terrorist offences, apply also to such forms of behaviour.
Προτεραιότητα της Ομάδας μας ήταν η θέσπιση του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης, η βελτίωση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και η ενίσχυση της Ευρωπόλ. Η ασφάλεια του πολίτη, με σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων του, είναι μία από τις προτεραιότητες της Ομάδας ΕΛΚ-ΕΔ και, κατά συνέπεια, η Ομάδα υποστηρίζει ενεργά τη στρατηγική κατά της τρομοκρατίας που θεσπίστηκε την 1η Ιουλίου 2006 και στηρίζεται σε τέσσερεις πυλώνες: την πρόληψη που καθιερώνει ένα σχέδιο δράσης για την καταπολέμηση της ριζοσπαστικοποίησης• την προστασία, με τη θέσπιση ενός ευρωπαϊκού συντονισμού για την προστασία των υποδομών ζωτικής σημασίας• την αναζήτηση, ιδίως τη μεταφορά της Συνθήκης του Prüm που προβλέπει την ανταλλαγή γενετικών δεδομένων, δακτυλικών αποτυπωμάτων και προσωπικών δεδομένων και την οργάνωση κοινών αστυνομικών περιπολιών• τέλος, την απάντηση στις τρομοκρατικές πράξεις με την εφαρμογή σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης ενός συνεκτικού και αποτελεσματικού σχεδίου δράσης.
De voornaamste prioriteiten van onze fractie betroffen de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel, het bevorderen van de samenwerking tussen de lidstaten en de versterking van Europol. De EVP-ED-Fractie heeft de veiligheid van de burgers en de eerbiediging van de grondrechten hoog in het vaandel. Ze verleent bijgevolg actief steun aan de strategie voor terrorismebestrijding die op 1 juli 2006 is vastgesteld en op "4 pijlers" berust: preventie (door een actieplan tegen radicalisering op te stellen), bescherming (door de bescherming van kritieke infrastructuur op Europees niveau te coördineren), de voortzetting en met name de omzetting van het Verdrag van Prüm (dat zowel de uitwisseling van genetische informatie, vingerafdrukken en persoonlijke gegevens als de oprichting van gemeenschappelijke politiepatrouilles mogelijk maakt) en, ten slotte, de vaststelling op communautair niveau van een samenhangend en doeltreffend actieplan als antwoord op terroristische acties.
За групата от приоритетно значение беше привеждането в действие на европейската заповед за арест, подобряването на сътрудничеството между държавите-членки и укрепването на Европол. Сигурността на гражданите при спазване на основите права е сред приоритетите на групата на PPE-DE и следователно тя активно подкрепя стратегията за борба срещу тероризма, която беше въведена на 1 юли 2006 г. и която се основава на четири „стълба”: Превенция чрез създаването на план за действие срещу радикализацията. Защита чрез въвеждането на европейска координация по въпросите на защитата на критичната инфраструктура. Преследване, по-конкретно транспониране на договора от Прюм, който предвижда обмен на генетични данни, на дактилоскопични отпечатъци и на лични данни и сформирането на общи полицейски патрули. И накрая, отговор спрямо терористичните действия чрез прилагането на равнището на Съюза на последователен и ефикасен план за действие.
Gruppens prioritet har været at gennemføre den europæiske arrestordre, et bedre samarbejde mellem medlemsstaterne og en styrkelse af Europol. Borgernes sikkerhed under hensyntagen til de grundlæggende rettigheder er en af PPE-DE-Gruppens prioriteter, og derfor støtter PPE-DE-Gruppen aktivt den strategi for bekæmpelse af terrorisme, som blev iværksat den 1. juli 2006, og som hviler på "fire søjler": forebyggelse gennem udarbejdelse af en handlingsplan mod radikalisering, beskyttelse ved hjælp af etablering af en europæisk koordineringsmekanisme for beskyttelse af kritisk infrastruktur, opfølgning, særlig gennemførelse af Prümtraktaten, som indeholder bestemmelser om udvekling af genetiske data, digitale fingeraftryk og personoplysninger og oprettelse af fælles politipatruljer, og endelig en reaktion på terrorhandlinger ved på EU-niveau at udarbejde en effektiv og sammenhængende handlingsplan.
Fraktsiooni PPE-DE jaoks on olnud esmatähtis Euroopa vahistamismääruse kasutuselevõtmine, parem koostöö liikmesriikide vahel ning Europoli tugevdamine. Üks fraktsiooni prioriteetidest on kodanike turvalisuse tagamine nende põhiõigusi austades ning sellest lähtuvalt toetab fraktsioon aktiivselt 1. juulil 2006. aastal kasutusele võetud terrorismivastast strateegiat, mis toetub neljale sambale: ennetamine, mis sisaldab radikaliseerumise vastast tegevuskava; kaitsmine, koos Euroopa tasandi kooskõlastusmehhanismi loomisega elutähtsa infrastruktuuri kaitsmiseks; jälitamine, eriti Prümi lepingu riigi õigusesse ülevõtmine, milles on nähtud ette geneetiliste andmete, digitaalsete sõrmejälgede ja isikuandmete vahetamine ja ühiste politseipatrullide loomine; ning lõpuks, reageerimine terrorirünnakutele koos ühtse ja tõhusa tegevuskava koostamisega liidu tasandil.
A csoport számára elsődleges fontosságú volt, hogy megvalósuljon az európai letartóztatási parancs, a tagállamok közötti jobb együttműködés és az Europol megerősítése. A polgárok biztonsága az alapvető jogok tiszteletben tartása mellett a PPE-DE csoport számára prioritást jelent, és következésképpen a PPE-DE aktívan támogatja a 2006. július 1-jén létrehozott terrorizmusellenes stratégát, amely „4 pilléren” nyugszik. Ezek: megelőzés a radikalizálódás elleni cselekvési terv létrehozása útján; védelem, melynek alapja a kritikus infrastruktúrák oltalmazását célzó európai együttműködés kialakítása; bűnüldözés, különösen a prümi szerződés átültetése révén, amely a genetikai adatok, az ujjlenyomatok és a személyes jellegű adatok cseréjéről, valamint közös rendőrjárőrök létrehozásáról rendelkezik; végezetül pedig válaszlépések a terrorcselekményekre egy koherens és hatékony európai szintű cselekvési terv létrehozása révén.
Priorytetami grupy były: wdrożenie europejskiego nakazu aresztowania, skuteczniejsza współpraca między państwami członkowskimi i wzmocnienie Europolu. Bezpieczeństwo obywatela z poszanowaniem praw podstawowych jest jednym z priorytetów grupy PPE-DE, dlatego też grupa aktywnie wspiera strategię antyterrorystyczną ustanowioną w dniu 1 lipca 2006 r., która opiera się na 4 filarach: zapobieganiu, poprzez wprowadzenie planu działania przeciwko radykalizacji postaw; ochronie, poprzez ustanowienie europejskiej koordynacji w zakresie ochrony infrastruktury krytycznej; ściganiu, w szczególności poprzez transpozycję postanowień konwencji z Prüm, w której przewiduje się wymianę danych DNA, odcisków palców i danych osobowych oraz utworzenie wspólnych patroli policyjnych; wreszcie odpowiedzi na działania terrorystyczne, poprzez ustanowienie na szczeblu wspólnotowym spójnego i skutecznego planu działania.
Pentru grup, prioritatea a constat în punerea în aplicare a mandatului european de arestare, o mai bună colaborare între statele membre şi consolidarea Europol. Siguranţa cetăţenilor în contextul respectării drepturilor fundamentale reprezintă o prioritate a grupului PPE-DE, acesta susţinând în mod activ strategia antiteroristă pusă în aplicare la 1 iulie 2006 care are la bază „4 piloni”: prevenirea prin desfăşurarea unui plan de acţiune împotriva radicalizării; protecţia, însoţită de stabilirea unei coordonări europene în ceea ce priveşte protejarea infrastructurilor critice; supravegherea, în special transpunerea tratatului de la Prüm care prevede schimbul de date genetice, de amprente digitale şi de date cu caracter personal şi constituirea unor patrule poliţieneşti comune; în cele din urmă, reacţia la acţiunile teroriste prin punerea în aplicare la nivel comunitar a unui plan de acţiune coerent şi eficace.
Prioritou tejto skupiny bolo zaviesť mandát európskeho nariadenia, zabezpečiť lepšiu spoluprácu medzi jednotlivými členským štátmi a posilniť Europol. Jednou z priorít skupiny PPE-DE je bezpečnosť občana, pri dodržiavaní jeho základných práv, v dôsledku čoho skupina PPE-DE aktívne podporuje protiteroristickú stratégiu zavedenú 1. júla 2006, ktorá spočíva v „4 hlavných bodoch“: 1. Prevencia zavádzajúca akčný plán proti radikalizácii. 2. Ochrana prostredníctvom zavedenia európskej spolupráce v rámci ochrany kritických infraštruktúr. 3. Trestné stíhanie, s dôrazom na transpozíciu Prümskej zmluvy, ktorá upravuje výmenu genetických údajov, digitálnych odtlačkov a osobných údajov a ustanovenie spoločných policajných hliadok. 4. Odpoveď na teroristické aktivity so zavedením súdržného a efektívneho akčného plánu na úrovni EÚ.
Prednostne naloge skupine so bile izvrševanje evropskega naloga za prijetje, boljše sodelovanje med državami članicami in okrepitev Europola. Varnost državljanov z vidika spoštovanja temeljnih pravic je ena od prednostnih nalog skupine PPE-DE, zato slednja aktivno podpira protiteroristično strategijo, ki je bila uvedena 1. julija 2006 in sloni na naslednjih „4 stebrih“: preprečevanje, s pripravo akcijskega načrta proti radikalizaciji, zaščita z vzpostavitvijo evropskega usklajevalnega mehanizma za zaščito kritične infrastrukture, pregon, še zlasti prenos prümske pogodbe, ki predvideva izmenjavo genetskih podatkov, prstnih odtisov in osebnih podatkov ter ustanovitev skupnih policijskih patrulj, in končno, odziv na teroristične dejavnosti z vzpostavitvijo usklajenega in učinkovitega akcijskega načrta na ravni Unije.
Grupas prioritāte bija ieviest Eiropas apcietināšanas orderi, labāku sadarbību starp dalībvalstīm un Eiropola nozīmes palielināšana. Pilsoņa drošība, ievērojot pamattiesības, ir viena no PPE-DE grupas prioritātēm, tāpēc PPE-DE grupa aktīvi atbalsta pretterorisma stratēģiju, kas tika ieviesta 2006. gada 1. jūlijā un balstās uz „4 pīlāriem”. Profilakse, izveidojot rīcības plānu cīņai pret radikalizāciju. Aizsardzība ar Eiropas koordinācijas attiecībā uz kritisko infrastruktūru aizsardzību ieviešanu. Turpinājums, īpaši Prīmes līguma transponēšanā, kas paredz ģenētisko datu, digitālo pirkstu nospiedumu un personas datu apmaiņu un kopēju policijas patruļu izveidošanu. Un visbeidzot, atbilde uz teroristu rīcību ar saskaņota un efektīva rīcības plāna ieviešanu Eiropas Savienības līmenī.
  Policies - EPP Group  
Sicherung der Außengrenzen und Bekämpfung des Menschenhandels. Die EVP-ED betont, dass es gerade in Fällen massiven Zustroms von Einwanderern auf die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten ankommt. Wir brauchen einen integrierten Schutz der Außengrenzen als Voraussetzung für eine effiziente gemeinsame Einwanderungspolitik, der gemeinsam mit anderen Politikbereichen, vor allem Zollkontrollen sowie der Vermeidung sicherheitsrelevanter Bedrohungen, entwickelt werden muss.
Securing external borders and the fight against human trafficking. The EPP wants to stress the need for solidarity between Member States especially in cases of massive influx of immigrants. We need an integrated border management of external borders as a prerequisite for an effective common immigration policy and that it must be developed in conjunction with other policies, notably on customs controls and on the prevention of safety and security-related threats. We need a consolidation of different instruments adopted so far (Frontex, equipment pool, patrol network, Rabits, Code, Borders Fund, VIS). We recently adopted the proposal for harmonising sanctions for employers using illegal migrants, which can be additional tool for preventing further illegal immigration whilst stopping exploitation.
Sécuriser les frontières extérieures et lutter contre le trafic d’être humains. Le Groupe PPE-DE entend insister sur le besoin de solidarité entre les États membres, en particulier en ce qui concerne les cas d’afflux massifs de migrants. La gestion intégrée des frontières extérieures doit constituer une condition préalable à la mise en place d’une politique d’immigration commune efficace. Celle-ci devra également être développée en adéquation avec d’autres politiques, notamment dans le domaine des contrôles douaniers et de la prévention des menaces en matière de sécurité et de sûreté. Il y a lieu de consolider les différents instruments ayant été adoptés jusqu’à présent (Frontex, utilisation commune de l’équipement, réseaux de patrouilles, équipes d’intervention rapide aux frontières, Code, Fonds pour les frontières extérieures, système d’information en matière de visas). Nous avons récemment adopté la proposition visant à harmoniser les sanctions infligées aux employeurs qui embauchent des immigrants clandestins, ce qui peut représenter un instrument supplémentaire en vue d’empêcher la poursuite de l’immigration clandestine tout en mettant un terme à l’exploitation des immigrants.
Protección de las fronteras exteriores y lucha contra el tráfico de seres humanos. El PPE-DE desea destacar la necesidad de la solidaridad entre los Estados miembros, especialmente en los casos de afluencia masiva de inmigrantes. Necesitamos una gestión integrada de las fronteras exteriores como requisito previo para conseguir una política de inmigración común eficaz y ésta debe desarrollarse junto con otras políticas, especialmente en lo referido a los controles aduaneros y la prevención de amenazas relacionadas con la seguridad. Necesitamos que se consoliden los distintos instrumentos adoptados hasta el momento (Frontex, utilización conjunta de equipos, red de patrullas, equipos de intervención de rápida en las fronteras, código de fronteras, Fondo europeo para las fronteras exteriores y el sistema de información de visados). Recientemente hemos aprobado la propuesta destinada a armonizar las sanciones a los empresarios que empleen a inmigrantes ilegales, lo que puede convertirse en una herramienta adicional para evitar el aumento de la inmigración ilegal, al mismo tiempo que pone fin la explotación.
Sicurezza delle frontiere esterne e lotta alla tratta di esseri umani. Il PPE-DE tiene a sottolineare l'esigenza di solidarietà fra gli Stati membri, soprattutto in caso di massiccio afflusso di immigrati. Occorre un sistema integrato di gestione delle frontiere esterne, in quanto prerequisito per un'efficace politica comune in materia di immigrazione, da svilupparsi congiuntamente ad altre politiche, precisamente quella sui controlli doganali e sulla prevenzione delle minacce alla sicurezza. È necessario un consolidamento dei vari strumenti adottati finora (Frontex, pool di risorse, rete di pattuglie, squadre di intervento rapido alle frontiere "Rabit", codice frontiere, Fondo per le frontiere esterne, sistema di informazione sui visti "VIS"). Abbiamo approvato di recente la proposta volta ad armonizzare le sanzioni ai datori di lavoro che sfruttano immigrati illegali, la quale può rappresentare uno strumento aggiuntivo a favore della prevenzione dell'immigrazione illegale e dell'eliminazione dello sfruttamento.
Garantir a segurança das fronteiras externas e a luta contra o tráfico de seres humanos. O PPE DE quer frisar a necessidade da solidariedade entre Estados Membros, especialmente em casos de afluxo maciço de imigrantes. Precisamos de uma gestão integrada das fronteiras externas como pré requisito para uma política comum de imigração eficaz, e é igualmente necessário que ela seja desenvolvida em conjugação com outras políticas, nomeadamente no domínio dos controlos aduaneiros e no domínio da prevenção de ameaças à segurança e relacionadas com a segurança. Precisamos de uma consolidação de diferentes instrumentos até agora adoptados (Frontex, utilização em comum do equipamento, rede de patrulhas, equipas de intervenção rápida nas fronteiras (Rabit), Código das Fronteiras (Code), Fundo Europeu para as Fronteiras, Sistema de Informações sobre Vistos (VIS)). Adoptámos recentemente a proposta de harmonização de sanções para empregadores que utilizem migrantes ilegais, o que pode constituir um instrumento adicional para a prevenção de um aumento da imigração ilegal, pondo simultaneamente fim à exploração.
Εξασφάλιση των εξωτερικών συνόρων και της καταπολέμησης της εμπορίας ανθρώπων. H Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ επιθυμεί να τονίσει την ανάγκη για αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών μελών ιδίως σε περιπτώσεις μαζικής εισροής μεταναστών. Χρειαζόμαστε μια ολοκληρωμένη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων ως απαραίτητη προϋπόθεση για μια αποτελεσματική κοινή μεταναστευτική πολιτική και η τελευταία πρέπει να αναπτυχθεί σε συνδυασμό με άλλες πολιτικές, ιδίως όσον αφορά τους τελωνειακούς ελέγχους και την πρόληψη των απειλών που αφορούν την ασφάλεια. Χρειαζόμαστε την ενοποίηση των διαφόρων μέσων που έχουν υιοθετηθεί μέχρι στιγμής (Frontex, συνεκμετάλλευση εξοπλισμού, δίκτυο περιπολίας, ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα, Κώδικας, Ταμείο Συνόρων, VIS). Πρόσφατα εγκρίναμε την πρόταση εναρμόνισης των κυρώσεων για τους εργοδότες που χρησιμοποιούν παράνομους μετανάστες, η οποία μπορεί να αποτελέσει ένα συμπληρωματικό εργαλείο για την πρόληψη περαιτέρω παράνομης μετανάστευσης θέτοντας παράλληλα τέρμα στην εκμετάλλευση.
Beveiliging van de buitengrenzen en de strijd tegen mensensmokkel. De EVP-ED wijst erop dat met name een massale toeloop van immigranten solidariteit tussen de lidstaten vereist. Een geïntegreerd beheer van de buitengrenzen is een voorwaarde voor een doelmatig gemeenschappelijk immigratiebeleid. Het dient samen met andere beleidsvormen te worden ontwikkeld, met name inzake douanecontroles en de preventie van bedreigingen in verband met zekerheid en veiligheid. We moeten de verschillende tot nu toe goedgekeurde instrumenten consolideren (Frontex, pool van technische uitrusting, patrouillenetwerk, Rabits, de Schengengrenscode, Buitengrenzenfonds, VIS). Onlangs hebben we een voorstel goedgekeurd inzake het harmoniseren van de sancties voor werkgevers die illegale migranten in dienst nemen, en dat kan een bijkomend instrument zijn om verdere illegale migratie te verhinderen en een einde maken aan uitbuiting.
Обезопасяване на външните граници и борба срещу трафика на хора. Групата на ЕНП-ЕД желае да наблегне на необходимостта от солидарност между държавите-членки, и по-специално в случаите на масов прилив на имигранти. Ние се нуждаем от интегрирано управление на външните граници като предпоставка за ефективна обща имиграционна политика, която следва да се развие заедно с други политики, особено с политиките за митнически контрол и за предотвратяване на заплахи за безопасността и свързаните със сигурността въпроси. Ние се нуждаем от укрепването на различните приети до момента инструменти (агенция Frontex, Еquipment pool, патрулна мрежа, Rabits, Code, Фонд за границите, ВИС) Наскоро приехме предложение за хармонизиране на наказателните мерки за работодателите, които наемат незаконни мигранти, което е допълнителен инструмент за предотвратяване на по-нататъшна незаконна имиграция, докато се преустанови експлоатацията.
Zajištění vnějších hranic a boj proti obchodu s lidmi. Skupina PPE-DE chce zdůraznit potřebu solidarity mezi členskými státy zejména v případech velkých přílivů přistěhovalců. Je třeba zavést integrovanou správu vnějších hranic jakožto předpoklad účinné společné přistěhovalecké politiky, která musí být zřízena v souladu s ostatními politikami zejména v oblasti celních kontrol a zabránění hrozbám souvisejícím s bezpečností a ochranou. Je třeba sjednotit různé nástroje, které byly dosud přijaty (agentura Frontex, rejstřík vybavení, síť hlídek, pohraniční jednotky rychlé reakce, Fond pro vnější hranice, hraniční kodex, Vízový informační systém). Nedávno jsme přijali návrh na harmonizaci postihů proti zaměstnavatelům nelegálních migrantů, jenž může být dodatečným nástrojem k předcházení dalšího nelegálního přistěhovalectví a zároveň může sloužit jako nástroj k zamezení vykořisťování.
Sikring af ydre grænser og kampen mod menneskehandel. PPE-DE ønsker at fremhæve behovet for solidaritet mellem medlemsstaterne, især i tilfælde af massiv tilstrømning af indvandrere. Vi har brug for en integreret grænseforvaltning af de ydre grænser som en forudsætning for en effektiv fælles indvandringspolitik, og at den udvikles i forening med andre politikker, især om toldkontrol og om forebyggelse af sikkerheds- og sikringsrelaterede trusler. Vi har brug for en konsolidering af forskellige allerede vedtagne instrumenter (Frontex, fælles brug af udstyr, patruljeringsnet, hurtigt grænseindsatshold, kodeks, grænsefond, visuminformationssystem). Vi vedtog for nylig forslaget om en harmonisering af sanktionerne mod arbejdsgivere, der gør brug af ulovlige indvandrere, som kan blive et ekstra redskab til forebyggelse af yderligere ulovlig indvandring, samtidig med at udnyttelsen stoppes.
Ulkorajojen turvaaminen ja ihmiskaupan torjuminen. PPE-DE-ryhmä korostaa, että jäsenvaltioiden on oltava solidaarisia toisiaan kohtaan, erityisesti valtavien maahanmuuttovirtojen tapauksessa. Tehokas yhteinen maahanmuuttopolitiikka edellyttää yhdennettyä rajavalvontaa ulkorajoilla, ja sitä on kehitettävä yhdessä muiden menettelytapojen, erityisesti tullitarkastusten sekä turvallisuusuhkien torjunnan kanssa. Meidän on vahvistettava erilaisia jo hyväksyttyjä välineitä (Frontex, varustereservi, vartioverkosto, ns. Rabit-asetus, säännöstö, rajarahasto, viisumitietojärjestelmä). Hyväksyimme hiljattain ehdotuksen laittomia maahanmuuttajia työllistäville työnantajille langetettavien rangaistusten yhtenäistämisestä. Tämä voi toimia lisävälineenä, jolla ehkäistään laittoman maahanmuuton jatkumista ja pannaan samalla piste hyväksikäytölle.
A külső határok biztosítása és az emberkereskedelem elleni küzdelem. Az EPP-ED hangsúlyozni kívánja a tagállamok közötti szolidaritás szükségességét, különösen a bevándorlók nagymértékű beáramlása esetén. A hatékony közös bevándorlás-politika előfeltételeként a külső határok integrált határigazgatására van szükség, és azt más politikákkal, azaz a vámellenőrzésre és a biztonsági és biztonsághoz kapcsolódó fenyegetettségekre vonatkozó politikákkal összefüggésben kell kialakítani. Az eddig elfogadott különböző eszközök megszilárdítására van szükség (Frontex, az eszközök közös használata, járőrhálózat, RABIT-ok, határkódex, Külső Határok Alap, VIS). Nemrégiben fogadtuk el az illegális migránsokat foglalkoztató munkáltatókkal szembeni szankciók harmonizálásáról szóló javaslatot, amely egy további eszközt képezhet a további illegális bevándorlás megelőzéséhez, ezzel egyidejűleg pedig a kizsákmányolás megszüntetéséhez.
Zabezpečenie vonkajších hraníc a boj proti obchodovaniu s ľuďmi. PPE-DE chce zdôrazniť potrebu solidarity medzi členskými štátmi, najmä v prípadoch masívneho prívalu prisťahovalcov. Potrebujeme integrované riadenie hraníc zamerané na vonkajšie hranice ako predpoklad účinnej spoločnej politiky prisťahovalectva a toto je potrebné vypracovať v prepojení na iné politiky, predovšetkým na colnú kontrolu a na prevenciu pred ohrozením bezpečia a bezpečnosti. Potrebujeme konsolidáciu rôznych nástrojov, ktoré boli doteraz prijaté (Frontex, zariadenia, sieť hliadok, RABIT, Code, Fond pre vonkajšie hranice, VIS). Nedávno sme prijali návrh pre zosúladenie sankcií voči zamestnávateľom, ktorí zamestnávajú nelegálnych prisťahovalcov. Tento návrh môže byť dodatočným nástrojom pre prevenciu voči ďalšiemu nelegálnemu prisťahovalectvu a zároveň môže zabrániť vykorisťovaniu.
Zavarovanje zunanjih meja in boj proti trgovini z ljudmi. Skupina PPE-DE želi poudariti potrebo po solidarnosti med državami članicami, zlasti v primerih množičnega prihoda priseljencev. Potrebujemo integrirano upravljanje zunanjih meja, kar je predpogoj za učinkovito skupno politiko priseljevanja, to upravljanje pa je treba razvidi skladno z drugimi politikami, zlasti politiko carinskega nadzora in preprečevanja groženj varnosti. Utrditi je treba različne instrumente, ki so bili sprejeti doslej (agencija Frontex, združevanje opreme, mreža patrulj, skupine Rabits, zakonik, sklad za meje, vizumski informacijski sistem). Pred kratkim je bil sprejet predlog za uskladitev sankcij za delodajalce, ki zaposlujejo nezakonite priseljence, to pa je lahko dodatno orodje za preprečevanje nadaljnjega nezakonitega priseljevanja ob hkratni zaustavitvi izkoriščanja.
Ārējo robežu nodrošināšana un cīņa pret cilvēku tirdzniecību. PPE-DE vēlas uzsvērt nepieciešamību pēc solidaritātes starp dalībvalstīm, īpaši masveida imigrantu pieplūduma gadījumos. Mums ir vajadzīga integrēta ārējo robežu pārvaldība kā priekšnosacījums efektīvai kopējai imigrācijas politikai, un tai jābūt izstrādātai kopā ar citām politikām, īpaši ar muitas kontroles un drošuma un drošības risku novēršanas politiku. Mums ir nepieciešama līdz šim pieņemto dažādu instrumentu apvienošana (Frontex, aprīkojuma kopums, patruļu tīkls, Rabit vienības, kodekss, Robežu fonds, Vīzu informācijas sistēmas (VIS)). Mēs nesen pieņēmām priekšlikumu saskaņojošām sankcijām pret darba devējiem, kuri nodarbina nelegālos migrantus, kas var būt papildu instruments, lai novērstu tālāku nelegālo imigrāciju, vienlaikus apturot izmantošanu.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Gleichzeitig sollte Eurojust – ein System der Zusammenarbeit zwischen den Staatsanwaltschaften der verschiedenen Mitgliedstaaten – eine eigene Rechtspersönlichkeit besitzen und ab dem Zeitpunkt seines Inkrafttretens unter Ausweitung seiner Kompetenzen darauf ausgerichtet werden, um als ein echtes Netzwerk für Kommunikation und Frühwarnung zu dienen.
dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice doivent être considérablement simplifiés. Une Union plus sûre requière avant tout une coopération policière et judiciaire renforcée par la création d’un cadre institutionnel unique et cohérent, intégré dans la structure communautaire et couvrant tous les domaines liés à la justice et aux affaires intérieures. Une structure unique doterait les traités de cohérence législative, assurerait une protection adéquate des libertés des citoyens et supprimerait les complications inutiles en rendant les différents domaines interdépendants. La législation applicable deviendrait ainsi plus facile à comprendre pour le citoyen.
Ilegální přistěhovalectví, terorismus a s ním úzce spojený organizovaný zločin nepřijatelným způsobem ohrožují bezpečnost a stabilitu uvnitř společnosti. Je naší povinností proti těmto jevům bojovat na všech úrovních a zajistit tak bezpečnější společnost pro všechny evropské občany. V oblasti bezpečnosti může Evropská unie ve srovnání s členskými státy jednajícími samostatně skutečně udělat více.
Samalla on kuitenkin huolehdittava siitä, että jäsenvaltioille jätetään päätäntävaltaa maahanmuuttovirtojen hallinnoinnissa. Kolmansien maiden kansalaisten unioniin tuloa sääntelevät määräykset vaihtelevat jäsenvaltioittain. Tästä tilanteesta hyötyvät ennen kaikkea ihmiskauppiaat ja laittomien maahanmuuttajien salakuljettajat, jotka käyttävät kansallisten määräysten eroja ja ristiriitaisuuksia hyväkseen rikollisessa toiminnassaan. Jokaista maahanmuuttajien tyyppiä varten (väliaikaiset pakolaiset, turvapaikanhakijat ja taloudellisista syistä muuttavat) on laadittava unionissa omat yhtenäiset erityissäännökset.
również kontrolę parlamentarną tej instytucji przez Parlament Europejski i poddało ją jurysdykcji Trybunału Sprawiedliwości. Jednocześnie Eurojust - system współpracy pomiędzy prokuraturami poszczególnych krajów członkowskich - powinien uzyskać osobowość prawną, a jego rola powinna wzrastać i uczynić zeń prawdziwy system wymiany informacji i wczesnego ostrzegania.
V súvislosti s tým si Poslanecký klub EĽS-ED uvedomuje, že vytvorenie jednotiek pobrežnej stráže by malo byť prioritou Európskej únie, aby bolo možné zosilniť boj proti kriminalite na mori, ako aj zabezpečiť európske pobrežie proti ekologickým (ropné znečistenie a nedovolená ťažba) a teroristickým hrozbám. Kvôli všetkým takým rizikám, ktoré presahujú hranice štátov, je absolútne nevyhnutná spolupráca na európskej úrovni.
migrācijas plūsmu pārvaldībai, ja mēs vēlamies nepieļaut Eiropas Savienības iekšējās drošības apdraudējumu, vienlaikus panākot, ka dalībvalstis var saglabāt telpu manevrēšanai migrācijas plūsmu pārvaldībā. Apvienot kopējās ārējās robežas ar 25 vai vairāk dažādiem likumiem, kas piemērojami trešo valstu iebraucējiem Eiropas Savienībā, - tas nav iespējams. Šādā situācijā galvenie ieguvēji ir cilvēku nelegālie pārvadātāji un nelegālie imigranti: viņi aktīvi izmanto atšķirības un nesaskaņas starp valstu noteikumiem, lai viegli iekļūtu ES. Katrai no trim imigrantu kategorijām – pagaidu bēgļi, patvēruma meklētāji un ekonomiskie imigranti – Eiropā nepieciešami kopēja, bet specifiska atbilde.
  EU-Haushalt 2014-2020: ...  
"Die Entscheidungen des Europaparlaments bilden das Fundament für unsere Zukunft. Wir brauchen eine Überprüfungsklausel, mehr Flexibilität zwischen den einzelnen Jahreshaushalten und Haushaltszeilen und Eigenmittel, die diesen Namen auch verdienen."
Il s'agit d'une élection historique car c'est la première fois que nous avons un pape latino-américain et jésuite, guidant les centaines de millions de catholiques à travers le monde. En tant que premier pape latino-américain de l'histoire, il soulève des attentes particulières et devra porter une attention unique aux défis du monde émergent, tels que la pauvreté et les problèmes sociaux.
  Pöttering zum EU-Gipfe...  
Ob es gelungen ist, Einigkeit und Vertrauen zwischen den Staats- und Regierungschefs wiederherzustellen, werde sich allerdings erst beim Dezember-Gipfeltreffen zeigen, wenn über den EU-Haushalt für 2007 bis 2013 beschlossen werden soll.
Gli embrioni sono esseri umani". "Si -continua Mauro- a limiti etici alla ricerca e alle biotecnologie. Si alla ricerca, alle biotecnologie e alla loro promozione entro questi limiti." "È il risultato straordinario -conclude Mauro- frutto della votazione di oggi al Parlamento Europeo, che riprende il messaggio del popolo del referendum italiano contro la fecondazione assistita e ribadisce il valore della persona umana sino dal concepimento. Il Parlamento Europeo da indicazioni chiare su come recepire la direttiva 44 del 1998."
  Reform der EU-Zuckermar...  
Als Drahtseilakt zwischen den Forderungen der Welthandelsorganisation WTO und den Schutzinteressen der europäischen Rübenbauern hat EVP-ED-Berichterstatter Albert Deß (CSU) den Ausgang der heutigen Plenarabstimmung über die EU-Zuckermarktreform heute in Straßburg bezeichnet.
"On the whole and under the circumstances, the outcome of the Hong Kong Conference may be regarded as positive, although the actual results were modest, given the absence of any creative breakthroughs on many crucial issues", said Georgios Papastamkos MEP (EPP-ED, GR), the European Parliament's rapporteur on the assessment of the Doha Round following the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, during the discussion in the Committee on International Trade. Once again, the EU made a major contribution to this positive result by accepting a conditional commitment to 2013 as the end-date for the elimination of export subsidies.
S'adressant, en session plénière du Parlement européen à Strasbourg, à Wolfgang Schüssel, Premier Ministre autrichien et Président du Conseil des Ministres de l'Union européenne jusqu'en juillet prochain, la Vice-Présidente du Groupe PPE-DE (UMP, F) Françoise Grossetête (UMP, F) a souhaité qu'"après la présidence britannique des beaux discours, celle qui lui succède soit celle du concret". Elle a toutefois marqué son scepticisme quant à la volonté politique réelle du Conseil de tenir les promesses non tenues. Un exemple: les médicaments pédiatriques. "Il y a tant à faire pour les citoyens. Or avec le budget sur lequel le Conseil s'est accordé en décembre, on peut partir en vacances", a ironisé Françoise Grossetête. Son intervention:
  Revision der Fernsehric...  
Dieser Vorschlag halte die Balance zwischen den wirtschaftlichen Interessen auf der einen Seite und der Informationsfreiheit sowie der Sicherung der kulturellen Vielfalt auf der anderen Seite. "Der Kommissionsvorschlag beruht zudem auf dem geltenden Fernseh-Recht und entwickelt dieses konsequent fort - für alle audiovisuellen Medien gleichgültig ob Fernseher, PC, Video-on-Demand oder Übertragung auf das Mobiltelefon", erklärte die CDU-Europaabgeordnete.
Brok assured Milinkevich, who is currently visiting Brussels on invitation of the delegation of the European Parliament to Belarus, of his support for his candidature. It is time, Brok emphasised, that the Belarussian people, after many falsified elections, are finally able to express themselves and act freely. Brok: "We will support this way as best as we can, by creating a new humanitarian financial instrument within the framework of the Common Foreign and Security Policy, if necessary against the will of the Lukashenko regime".
  manifesto-de  
Die Sicherung der Energieversorgung erfordert einen 567 deutlich sichtbaren Einsatz im Bereich der Forschung, eine stärkere Streuung der 568 Energiequellen, eine gemeinsame politische Position gegenüber den externen Lieferanten 569 und einen Mechanismus der Solidarität zwischen den Mitgliedsstaaten in Krisensituationen.
520 The recent gas crisis between Russia and its neighbours and the rise in oil and natural 521 gas prices, call for a common European response to common energy challenges. 522 Security of energy supply requires a sizeable effort on research, more diversification of 523 energy sources, a common political position towards external suppliers, and a 524 mechanism of solidarity between Member States in the event of a crisis. 525
565 La reciente crisis del gas entre Rusia y sus vecinos y el aumento de los precios del 566 petróleo y del gas natural, requiere una respuesta europea a los desafíos energéticos 567 comunes. La seguridad en el suministro de energía requiere un considerable esfuerzo 568 en investigación, mayor diversificación de las fuentes de energía, una posición política 569 común hacia los proveedores externos, y un mecanismo de solidaridad entre Estados 570 miembros en caso de crisis.
  Euro: Bessere Steuerung...  
"Ist es noch immer möglich", so der Vorsitzende der EVP-Fraktion im Europäischen Parlament, "an die Solidarität zwischen den Völkern zu appellieren, wenn die einen 35 Stunden in der Woche ihren Dienst versehen und mit 60 Jahren in Rente gehen und die anderen 48 Stunden pro Woche und bis zum Alter von 67 Jahren arbeiten?"
Pointing to the clear rules that exist in such areas like the exchange of data and border protection, Chairman Daul underlined that the European Union should watch over their strict implementation.
  manifesto-de  
610 Die Reformen, die im Verfassungsvertrag vorgesehen sind – das Ergebnis eines breiten 611 Konsenses zwischen den Vertretern der Mitgliedstaaten, der nationalen Parlamente, des 612 Europäischen Parlaments und der Europäischen Kommission im Konvent – müssen 613 umgesetzt werden.
563 The reforms foreseen in the Constitutional Treaty – which were the result of a broad 564 consensus between the representatives of Member States, National Parliaments, the 565 European Parliament and the European Commission in the Convention - need to be 566 implemented. An institutionally paralyzed Union would contribute to the skepticism of 567 citizens towards the European Union in general. Therefore we support the Draft 568 Constitutional Treaty as a whole, firmly rejecting the idea of “cherry-picking”. The EPP 569 always stressed the necessity of accompanying the enlargement of the European 570 Union with reforms for more democratic and transparent decision-making processes, 571 and more simplified and flexible mechanisms that would keep the enlarged European 572 Union capable of action.
  Hans-Gert Pöttering i...  
In der Sache nannte Pöttering die Wiederherstellung des Vertrauens zwischen den Staats- und Regierungschefs und in die Zukunft Europas als wichtigstes Ziel des Gipfeltreffens, von dem keine formellen Beschlüsse, sondern eine Strategiedebatte erwartet werden.
Having in regard those numbers, the Ombudsman has to define the concept of maladministration, with reference both to the institutions and bodies to which it applies, by drawing up a strict and exhaustive list, and to matters which may be the subject of complaints.
Ensuite, dans le cadre de la Recherche du nouveau vaccin, l’Union européenne doit apporter son concours financier pour aider au développement des vaccins et veiller à une bonne coordination des études, tout en encourageant des productions en masse. J'entends également que cette recherche comporte un volet pédiatrique.
  Gegen einseitige Kommer...  
"Erfreulich ist in diesem Zusammenhang, dass zwischen den Experten ebenfalls ein Konsens über die Anwendung des Herkunftslandsprinzips besteht, denn dies liegt nicht nur gleichermaßen im Interesse der Konsumenten und der Wirtschaft, sondern ermöglicht zudem die Beibehaltung national gewachsener Werberegulierungen im Rahmen der neuen Richtlinie", schloß Ruth Hieronymi, die ihren endgültigen Bericht direkt nach der Sommerpause im federführenden Kulturausschuss vorlegen wird.
"Ritengo fondamentale tale iniziativa per la crescita della democrazia in Italia e sopratutto nel sud del nostro Paese, in quanto il documento, oltre a rappresentare un progetto politico comune per tutti i moderati vicini ai valori ed ai principi del Partito Popolare Europeo, tiene presente i cambiamenti istituzionali avvenuti".-afferma l'Onorevole Riccardo Ventre - "Il documento, sviluppatosi nell'ambito di Forza Italia ed in piena coerenza con l'invito in tal senso del Presidente Berlusconi e dell'Onorevole Casini, durante il congresso del PPE a Roma, ha posto l'accento sulla necessità che la politica debba ricevere una spinta dal basso. La creazione dei partiti a base regionale rappresenta un'esplicazione del principio di sussidarietà che esalta la partecipazione responsabile".
  Energiebesteuerung: Eur...  
"Das Prinzip der "Proportionalität" zwischen den unterschiedlichen Mindeststeuersätzen für Energieträger, das die EU-Kommission vorgeschlagen hat, hätte für die Verbraucher ganz konkrete Auswirkungen gehabt: Dieselpreise, die mehr als 9 Prozent über den Preisen für Benzin liegen, in allen EU-Mitgliedstaaten. In Deutschland und Frankreich hätte dieser Anstieg 22 Cent pro Liter bedeutet. Wie hätten die Menschen in Europa dies verstehen sollen?", erklärte Lulling.
Il Presidente del Gruppo PPE propone di concentrarsi immediatamente su alcune importanti direttive per il mercato unico le quali dovrebbero essere anche recepite più rapidamente: ad esempio la direttiva sui ritardi di pagamento e la direttiva diritti dei consumatori. Impegnandoci inoltre, per queste due specifiche materie appunto, per un recepimento identico in tutti gli Stati membri. Nella sua visione: "questo porterà benefici diretti alle PMI dell'UE, al mondo dell'imprenditoria e ai cittadini europei".
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Dennoch stirbt jeder Fünfte immer noch zu früh, oftmals aufgrund einer vermeidbaren Krankheit. Auch gibt es im Hinblick auf den Gesundheitsstandard immer noch besorgniserregende Ungleichheiten zwischen den verschiedenen sozialen Schichten.
. To meet that aim, security standards and controls need to be strengthened at all levels, starting in the stable throughout the transport to the stocking, ensuring precise and accurate traceability throughout the entire food chain. Safe food also implies the compliance with high environment and animal welfare standards, so as to enable citizens to appreciate European food as the best and healthiest food. Consumers need to feel that enlargement has not led to a weakening of standards of food control. Not only will our aim be to ensure that sanitary measures and veterinary legislation be respected in the entire enlarged Union, but also that controls be strict and systematic as well as labelling precise.
Νέες προκλήσεις για τη δημόσια υγεία θέτουν ασθένειες και επιδημίες που δεν γνωρίζουν εθνικά σύνορα, καθώς και πιθανές σκόπιμες απειλές διάδοσης ασθενειών (βιολογική τρομοκρατία). Η αύξηση της κινητικότητας του πληθυσμού καθιστά δυνατή την χωρίς προηγούμενο διάδοση μεταδοτικών ασθενειών. Οι μεταδοτικές ασθένειες αναδεικνύουν σαφώς την ανάγκη ενίσχυσης του ρόλου της ΕΕ στον τομέα της δημόσιας υγείας. Η Ομάδα του ΕΛΚ-ΕΔ αναγνωρίζει τη συνεισφορά του δικτύου επιδημιολογικής παρακολούθησης και ελέγχου των μεταδοτικών ασθενειών και τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης της ικανότητας της ΕΕ στον τομέα της παρακολούθησης μεταδοτικών ασθενειών καθώς της ικανότητας αντίδρασής της σε απρόβλεπτες απειλές για την υγεία. Η δημιουργία ενός Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Ασθενειών θα συμβάλλει στη βελτίωση της δικτύωσης των εθνικών δομών επεξεργασίας δεδομένων και των εθνικών εργαστηρίων αναφοράς σχετικά με τις ασθένειες, της εποπτείας μεταδοτικών ασθενειών και της αποτελεσματικής συντονισμένης αντίδρασης σε απειλές για την υγεία.
. Nowy program działań Wspólnoty w obszarze zdrowia publicznego na lata 2003-2008 zastępuje rozdrobnione Europejskie Inicjatywy na rzecz Zdrowia (walka z rakiem, promocja zdrowia, zapobieganie AIDS, uzależnieniom od narkotyków, okaleczeniom i chorobom związanym z zanieczyszczeniem środowiska), ujmuje problematykę w sposób bardziej całościowy i ukierunkowany głównie na prewencję. Frakcja EPL-ED jest zdania, że program ten powinien przyczynić się do rozwoju strategii zdrowotnej w Unii Europejskiej i wspierać trzy głównie kierunki działań na rzecz ochrony zdrowia publicznego: poprawę informacji i wiedzy o jego stanie, zwiększenie możliwości szybkiego reagowania na zagrożenia i zajęcie się różnymi czynnikami determinującymi stan zdrowia publicznego.
  manifesto-de  
Nur wenn wir die gegenseitige 369 Abhängigkeit zwischen den „Vorbedingungen für mehr Beschäftigung“ und „hohen sozialen 370 Standards“ akzeptieren werden wir den sozialen Zusammenhalt gewährleisten können.
423 Nos valeurs sont menacées par ceux qui veulent tirer profit de notre liberté. Les 424 terribles attentats terroristes de Madrid et Londres ont malheureusement démontré 425 que les citoyens européens sont devenus des cibles du terrorisme. La sécurité des 426 citoyens est une des priorités du PPE. Nous avons encouragé l’ONU et l’UE à établir 427 les mécanismes appropriés afin d’identifier et de protéger les victimes potentielles 428 des attaques terroristes, ce qui constitue l’une des premières priorités dans ce 429 domaine. En outre, le PPE a notamment préconisé l’instauration d’un mandat d’arrêt 430 européen, l’adoption d’une définition commune du terrorisme, la création d’une liste 431 publique des organisations terroristes et des terroristes eux-mêmes, l’amélioration de 432 la coopération entre nos différents systèmes de justice criminelle et l’échange 433 d’information (système d’information de Schengen, système de traitement 434 informatique des visas et échange d’empreintes digitales). Néanmoins, d’autres 435 mesures doivent être prises pour renforcer notre sécurité. La confiance réciproque 436 entre les autorités juridiques des Etats membres, ainsi qu’une définition claire de nos 437 objectifs, sont par conséquent des éléments essentiels. 438
391 Pero las instituciones europeas tienen que ser también más serias y consecuentes con 392 respecto a esta prioridad, en todas las áreas de legislación y de acción. El pleno 393 cumplimiento del Pacto de Crecimiento y Estabilidad es importante para la credibilidad 394 de la Unión Europea. Pedimos a la Comisión Europea que active una valoración 395 independiente del impacto de todas las nuevas propuestas legislativas, con especial 396 atención a su impacto en las pequeñas y medianas empresas. Podrá preverse lo 397 mismo en el resto de instituciones cuando se enmienden las propuestas. Los Estados 398 Miembros y las regiones deberían ser consultados en el proceso de valoración del 399 impacto en una fase temprana, dado su importante papel en la aplicación de la ley de 400 la UE. Acogemos favorablemente la iniciativa de la Comisión Europea de revisar las 401 antiguas propuestas que están aun en el proceso legislativo y retirarlas si tuvieran 402 efectos negativos en el crecimiento y el empleo. También acogemos positivamente la 403 iniciativa de la Comisión para revisar 90.000 páginas del acervo comunitario para 404 reducirlos en aproximadamente un tercio. Una más reducida y mejor regulación tiene 405 que ser la prioridad a nivel europeo
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Dieses Programm, das auf die Förderung einer weit reichenden Zusammenarbeit zwischen den Rundfunkanstalten abzielt, sollte in eine EU-weiten „Content“-Richtlinie weiter entwickelt werden, um die grenzüberschreitende Verbreitung audiovisueller Inhalte besser zu verwalten und eine starke und wettbewerbsfähige audiovisuelle Industrie in Europa, in der der private Sektor eine treibende Kraft sein sollte, zu befördern.
Notre groupe ne partage pas la vision selon laquelle, dans le domaine de ma médecine les technologies génétiques et les biotechnologies sont considérées comme prometteuses, alors que dans le domaine de l'agriculture elles sont avant tout vues comme facteur de risque. Le Groupe du PPE-DE est beaucoup plus enclin à penser que dans les deux domaines il y a de grands potentiels, qu’il faut mettre en valeur, mais aussi des risques substantiels, qui doivent être réduits par le biais d'une législation appropriée. En ce qui concerne les limites éthiques de la génétique humaine, la position du Groupe se fonde sur les décisions arrêtées en 2001 à Berlin, lors du Congrès du PEP "Une Union de valeurs".
Η Ομάδα μας σκοπεύει να δρομολογήσει πρωτοβουλία για ένα νέο, συνεκτικό και πιο προσιτό ευρωπαϊκό δίπλωμα ευρεσιτεχνίας το οποίο θα εξασφαλίζει ισορροπία μεταξύ της αμερικανικής προστατευτικής προσέγγισης και της ευρωπαϊκής προσέγγισης, η οποία παρέχει κίνητρα για επενδύσεις. Άλλες οδηγίες που αφορούν ζητήματα πνευματικής ιδιοκτησίας (λογισμικό ή εμπορικά σήματα) πρέπει να αναθεωρηθούν αναλόγως.
Az EU jelenleg a teljes dereguláció megvalósításán dolgozik, azzal a céllal, hogy mindenki számára azonos feltételeket teremtsen a belső piac két legnagyobb, még fennálló monopóliumának számító áram- és gázszektorban. Mind az üzleti, mind a magánfelhasználók számára lehetővé kell tenni, hogy igényeik szerint szabadon megválaszthassák szolgáltatóikat. Összehangolt törvényi keretekre van szükség, melyen belül biztosított a megfelelő közellátás.
Programowi temu, którego celem jest popieranie daleko idącej współpracy pomiędzy telewizjami, powinno się nadać formę ogólnoeuropejskiej dyrektywy dotyczącej przekazywanych treści. Jej celem byłoby skuteczniejsze zarządzanie międzynarodowym obiegiem programów audiowizualnych oraz propagowanie silnego i konkurencyjnego europejskiego przemysłu audiowizualnego, w którym sektor prywatny odgrywałby przewodnią rolę. Unikając opóźnień w przyjmowaniu ustawodawstwa europejskiego, unika się powiększania przepaści dzielącej europejską technologię od innych rozwiązań. Pomimo to, nadal utrzymują się bariery uniemożliwiające swobodną transmisję programów za granicą (np. copyright).
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Die Mitglieder des Parlaments könnten eine wichtige Verbindung zwischen den von den Vertretern der Exekutive geführten Verhandlungen und den Bürgern bilden und sie insbesondere über ihre Belange informieren.
A ausência de escrutínio parlamentar no domínio do comércio necessita de ser corrigida. Um envolvimento apropriado dos parlamentos nacionais é da maior importância com vista a aumentar a prestação de contas no processo de negociação da OMC. A criação e o reforço de uma assembleia parlamentar da OMC tem o nosso pleno apoio. Os membros do Parlamento podem funcionar como um importante elo de ligação entre as negociações levadas a cabo por representantes do executivo e os cidadãos, em particular como meio de informação e de resposta às suas preocupações.
Η έλλειψη κοινοβουλευτικού ελέγχου στον τομέα του εμπορίου πρέπει να αντιμετωπιστεί. Η κατάλληλη συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων έχει μεγάλη σημασία για την αύξηση της υποχρέωσης λογοδοσίας κατά τη διαδικασία διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ. Θα υποστηρίξουμε ενεργά τη δημιουργία και την ενίσχυση μίας κοινοβουλευτικής συνέλευσης του ΠΟΕ. Τα μέλη του Κοινοβουλίου θα μπορούσαν να αποτελέσουν το σύνδεσμο μεταξύ των εκπροσώπων της εκτελεστικής εξουσίας που συμμετέχουν στις διαπραγματεύσεις και των πολιτών, ιδίως όσον αφορά την πληροφόρηση των τελευταίων και την παροχή απαντήσεων στους προβληματισμούς τους.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Die EVP-ED-Fraktion möchte die Gründung neuer Unternehmen dadurch fördern, dass rechtliche Barrieren abgebaut werden und der Zugang zu Gründungs- und Risikokapital erleichtert wird. In diesem Zusammenhang sollten all die unterschiedlichen Neugründungsmodelle geprüft und der Austausch optimalen Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten unterstützt werden.
- with all the possible combinations as to the structure, the accounts, and the contestability of control - some companies cannot fully take advantage of the internal market, while others are granted excessive advantages. Harmonisation is urgently required to create a level playing field for European companies.
Le Groupe du PPE-DE entend encourager la création de nouvelles entreprises en réduisant les obstacles juridiques et en facilitant l'accès au capital de départ et au capital à risque. Dans ce domaine, tous les différents modèles pour les jeunes entreprises devraient être examinés et l'échange de bonnes pratiques entre les États membres encouragé.
: as pequenas e médias empresas são o motor da economia europeia. Mais de 99% das empresas da UE são PME. Elas são responsáveis por 66% da totalidade dos empregos, contribuindo desse modo para o crescimento económico. É essencial protegê-las e promovê-las em conformidade no seio da UE, não lhes impondo fardos inúteis. A aplicação da Carta das PME é uma condição prévia para a consecução dos objectivos de Lisboa.
on laajennettava, jotta uusien jäsenvaltioiden liikenneverkostoja voitaisiin kehittää ja ne voitaisiin liittää tehokkaasti nykyisten 15 jäsenvaltion liikenneverkostoihin. Samalla on taattava eri kuljetusmuotojen reilu kilpailu ja perittävä liikenneverkostojen rakennus- ja kunnostuskustannukset verkostojen käyttäjiltä.
, biztosítja a belső piac megfelelő működését veszélyeztető adóakadályok felszámolását egy összevont társasági adóalap kialakítása által, mely az európai vállalati alaptörvény hatálya alá tartozó vállalatokra, illetve opcionálisan a több tagállamban működő vállalatokra vonatkozik.
Detali įstatymų leidyba ir (arba) centralizacija gali pakenkti. Mes manome, jog vietinės valdžios institucijos gali geriausiai nuspręsti, ko reikia ir kas įmanoma konkrečiame regione. Remdamiesi pagrindiniais tikslais, jie gali geriausiai nuspręsti dėl konkrečių veiksmų ir įgyvendinimo būdų.
Frakcja EPL-ED pragnie zachęcić do tworzenia nowych przedsiębiorstw poprzez zniesienie przeszkód prawnych oraz ułatwienie dostępu do kapitału zakładowego i inwestycyjnego. Na tym obszarze powinno się rozpatrzyć wszelkie modele uruchamiania firm oraz zachęcać Państwa Członkowskie do wzajemnej wymiany swych najlepszych doświadczeń w tym zakresie.
Brez načinov doseganja so cilji neuporabni. Realizem je prvi korak do uspeha; zatorej mora zakonodaja dopuščati dovolj manevrskega prostora za prilagajanje lokalnemu okolju in regionalnim posebnostim. Kljub temu naj EU podrobno nadzoruje izvajanje.
nepieciešams paplašināt, lai pilnveidotu jauno dalībvalstu transporta tīklus augstā līmeni un nodrošinātu efektīvu savienojumu ar pašreizējo 15 dalībvalstu esošajiem tīkliem. Vienlaikus jānodrošina godīga konkurence starp transporta līdzekļiem un Eiropas transporta tīklu būves un uzturēšanas izmaksām lietotājiem.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
V.2.4 Herstellung einer Verbindung zwischen den Bürgern und den Ressourcen
V.2.4 Establish a link between the citizens and resources
V.2.4 Établir un lien entre les citoyens et les ressources
V.2.4 Stabilire un collegamento tra cittadini e risorse
V.2.4 Estabelecer uma ligação entre os cidadãos e os recursos
Seadusandlike ja eelarvemenetluste tõhusa ühitamise poolt
A jogalkotói és költségvetési eljárások hatékony összehangolásáért.
  EVP-ED Prioritäten für ...  
Da die Unterschiede im Entwicklungsstand zwischen den Regionen mit der Erweiterung gewachsen sind, ist folglich ein höheres Maß an Effizienz und Solidarität erforderlich, um unsere Ziele im Hinblick auf den Zusammenhalt zu erreichen.
Por agricultura ecológica no se entiende una actividad arcaica que utiliza "métodos desfasados". Por el contrario, es crucial reforzar las industrias y tecnologías biológicas así como las industrias y tecnologías innovadoras.
Στο πλαίσιο αυτό ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στην ιστορική και πολιτιστική κληρονομιά της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης, η οποία δεν είχε σε πολλές περιπτώσεις αξιοποιηθεί δεόντως μέχρι την αποκατάσταση της πλουραλιστικής δημοκρατίας.
Polityka spójności społecznej i ekonomicznej odgrywa ważną rolę w zmniejszaniu przepaści dzielących obszary gorzej rozwinięte od bogatszych regionów UE, poprzez inwestowanie w ich rozwój. Tym samym stanowią one kluczowy element w kształtowaniu stabilnej, integracyjnej i spójnej pod względem społecznym Unii Europejskiej.
Noturīgas lauksaimniecības izveidošana Eiropā ir mūsu līdzeklis, lai nodrošinātu, ka arī nākotnes paaudzes varēs baudīt Eiropas unikālos dabas resursus. Vienlaikus ilgspējība ataino patērētāju bažas, īpaši attiecībā uz ražošanas metožu drošību un kvalitāti.
  Policies - EPP Group  
Förderung der Integration und Transparenz des Marktes durch Initiierung von Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Akteuren und Verbesserung der Informationen über die Anlandungen und deren Qualität.
la promotion de l'intégration et de la transparence du marché par l'instauration d'une coopération entre les acteurs et une amélioration de l'information concernant les débarquements et la qualité.
el fomento la integración y la transparencia del mercado iniciando la cooperación entre los agentes del mercado y mejorando la información sobre desembarques y calidad.
promuovendo l'integrazione e la trasparenza del mercato mediante l'avvio di una cooperazione tra i diversi attori e migliorando le informazioni sugli sbarchi e la qualità.
promovendo a integração e a transparência do mercado através do fomento da cooperação entre os intervenientes e melhorando a informação sobre as capturas desembarcadas e a qualidade.
προωθώντας την ολοκλήρωση και τη διαφάνεια της αγοράς δρομολογώντας τη συνεργασία μεταξύ των παραγόντων του κλάδου και βελτιώνοντας την πληροφόρηση σχετικά με την εκφόρτωση και την ποιότητα.
de integratie en transparantie van de markt te bevorderen door samenwerking tussen de spelers tot stand te brengen en de informatie over aanvoer en kwaliteit te verbeteren.
podpory integrace a transparentnosti trhu prostřednictvím navázání spolupráce mezi zúčastněnými stranami a zdokonalením informovanosti o vykládkách a kvalitě.
fremme markedets integrering og gennemsigtighed ved at tage initiativ til et samarbejde mellem aktørerne og forbedre oplysningen om landinger og kvalitet.
edendades turgude integreerimist ja läbipaistvust, algatades osalejate vahelist koostööd ning parandades teabe andmist lossimiste ja kvaliteedi kohta.
edistämällä markkinoiden yhdentymistä ja avoimuutta käynnistämällä yhteistyö alan toimijoiden välillä ja parantamalla tietoa saaliin purkamisista ja laadusta.
a piac integrációjának és átláthatóságának előmozdítása a szereplőkkel folytatandó együttműködés kezdeményezésével, valamint a kirakodással és minőséggel kapcsolatos tájékoztatás javításával.
wspieranie integracji i przejrzystości rynku poprzez rozpoczęcie współpracy pomiędzy stronami oraz poprawę informacji na temat wyładunków i jakości.
promovarea integrării și a transparenței pieței prin inițierea cooperării între actori și îmbunătățirea informațiilor privind debarcarea capturilor și calitatea.
bude presadzovať integráciu a transparentnosť trhu tým, že zavedie spoluprácu medzi jeho aktérmi a zlepší informovanosť o vykládkach a ich kvalite.
s spodbujanjem združitve in preglednosti trga z vzpostavitvijo sodelovanja med akterji in izboljšanjem informacij o ulovih in kakovosti.
veicinot tirgus integrāciju un pārredzamību, sekmējot tirgus dalībnieku sadarbību un uzlabojot informāciju par piestāšanos krastā un kvalitāti.
  manifesto-de  
In dieser Hinsicht ist 606 die Stärkung der Kontakte zwischen den europäischen Institutionen und den nationalen 607 Parlamenten sowie zwischen den verschiedenen nationalen Parlamenten von 608 entscheidender Bedeutung.
551 Therefore the EPP proposes that the process leading to the ratification of a European 552 Constitutional Treaty should be continued after the period of reflection, taking full 553 account of the outcome of this period. New impetus should be given by the European 554 Council in the first half of 2007 at latest. We call on the governments of the EU 555 Member States to involve their national parliaments in the European legislative process 556 at an early stage. In order to ensure that the EU institutions abide by the principle of 557 subsidiarity, the Constitutional Treaty establishes an early warning system and a right 558 of action against the EU institutions, constituting an efficient instrument to fight 559 bureaucracy and red tape. In this prospect, it is also absolutely necessary to reinforce 560 the links between the European institutions and the national parliaments and between 561 the national parliaments themselves.
625 Par conséquent, le PPE propose de poursuivre le processus devant mener à la 626 ratification d’un Traité constitutionnel européen après la phase de réflexion, en 627 tenant compte pleinement des résultats de cette dernière. Il suggère que le Conseil 628 européen donne – au plus tard au premier semestre 2007 - un nouvel élan à ce 629 processus. Nous demandons aux gouvernements des Etats membres de l’UE 630 d’impliquer rapidement leurs parlements nationaux dans le processus législatif 631 européen. Afin de s’assurer que les institutions européennes respectent le principe 632 de subsidiarité, le Traité constitutionnel introduit un système d’alerte rapide et une 633 possibilité de recours contre les institutions européennes, ce qui constitue un 634 instrument efficace pour lutter contre la bureaucratie et la paperasserie. Dans cette 635 perspective, il est également indispensable de renforcer les liens entre les institutions 636 européennes et les parlements nationaux, ainsi qu’entre les parlements nationaux 637 eux-mêmes.
598 Por lo tanto el PPE propone que el proceso tendente a la ratificación de un Tratado 599 Europeo Constitucional se continúe tras el periodo de reflexión, tomando en cuenta 600 plenamente el resultado de este periodo. Se debería dar un nuevo impulso por el 601 Consejo Europeo en la primera mitad del 2007 como muy tarde. Pedimos a los 602 Gobiernos de los Estados miembros de la UE que impliquen a sus parlamentos 603 nacionales en el proceso legislativo europeo desde una fase temprana. Para asegurar 604 que las instituciones de la UE cumplen con el principio de subsidiariedad, el Tratado 605 Constitucional establece un sistema de alerta temprana y un derecho de acción contra 606 las instituciones de la UE, constituyendo un instrumento eficaz para luchar contra el 607 exceso de burocracia. En este sentido, es también absolutamente necesario reforzar 608 los vínculos entre las instituciones europeas y los parlamentos nacionales y de los 609 parlamentos nacionales entre sí.
  manifesto-de  
In dieser Hinsicht ist 606 die Stärkung der Kontakte zwischen den europäischen Institutionen und den nationalen 607 Parlamenten sowie zwischen den verschiedenen nationalen Parlamenten von 608 entscheidender Bedeutung.
551 Therefore the EPP proposes that the process leading to the ratification of a European 552 Constitutional Treaty should be continued after the period of reflection, taking full 553 account of the outcome of this period. New impetus should be given by the European 554 Council in the first half of 2007 at latest. We call on the governments of the EU 555 Member States to involve their national parliaments in the European legislative process 556 at an early stage. In order to ensure that the EU institutions abide by the principle of 557 subsidiarity, the Constitutional Treaty establishes an early warning system and a right 558 of action against the EU institutions, constituting an efficient instrument to fight 559 bureaucracy and red tape. In this prospect, it is also absolutely necessary to reinforce 560 the links between the European institutions and the national parliaments and between 561 the national parliaments themselves.
625 Par conséquent, le PPE propose de poursuivre le processus devant mener à la 626 ratification d’un Traité constitutionnel européen après la phase de réflexion, en 627 tenant compte pleinement des résultats de cette dernière. Il suggère que le Conseil 628 européen donne – au plus tard au premier semestre 2007 - un nouvel élan à ce 629 processus. Nous demandons aux gouvernements des Etats membres de l’UE 630 d’impliquer rapidement leurs parlements nationaux dans le processus législatif 631 européen. Afin de s’assurer que les institutions européennes respectent le principe 632 de subsidiarité, le Traité constitutionnel introduit un système d’alerte rapide et une 633 possibilité de recours contre les institutions européennes, ce qui constitue un 634 instrument efficace pour lutter contre la bureaucratie et la paperasserie. Dans cette 635 perspective, il est également indispensable de renforcer les liens entre les institutions 636 européennes et les parlements nationaux, ainsi qu’entre les parlements nationaux 637 eux-mêmes.
598 Por lo tanto el PPE propone que el proceso tendente a la ratificación de un Tratado 599 Europeo Constitucional se continúe tras el periodo de reflexión, tomando en cuenta 600 plenamente el resultado de este periodo. Se debería dar un nuevo impulso por el 601 Consejo Europeo en la primera mitad del 2007 como muy tarde. Pedimos a los 602 Gobiernos de los Estados miembros de la UE que impliquen a sus parlamentos 603 nacionales en el proceso legislativo europeo desde una fase temprana. Para asegurar 604 que las instituciones de la UE cumplen con el principio de subsidiariedad, el Tratado 605 Constitucional establece un sistema de alerta temprana y un derecho de acción contra 606 las instituciones de la UE, constituyendo un instrumento eficaz para luchar contra el 607 exceso de burocracia. En este sentido, es también absolutamente necesario reforzar 608 los vínculos entre las instituciones europeas y los parlamentos nacionales y de los 609 parlamentos nacionales entre sí.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow