zwitsers – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.presseurop.eu
  Libération | Presseurop...  
Frankrijk: “Salarisplafond directeuren: laten we doen zoals de Zwitsers
Frankreich: Eine Höchstgrenze für Chefgehälter: Machen wir es wie die Schweizer!
Francie: „Napodobme Švýcary omezením manažerských odměn‟
Francja: „Ograniczenia pułapu płac szefów firm: pójdźmy w ślady Szwajcarów”
  Zwitserland | Presseuro...  
Diplomatie: Libië trekt Europa mee in ruzie met Zwitsers
Editorial: Unsichtbare Diplomatie
  Zwitserland | Presseuro...  
Gisteren hebben de Zwitsers via een referendum laten weten dat er een einde moet komen aan “buitensporige salarissen” van topmannen die werken bij Zwitserse beursgenoteerde […]
In a referendum held on March 3, Swiss voters approved plans to limit “the abusive salaries" paid to the CEOs of Swiss companies listed locally […]
Am 3. März stimmten die Schweizer über die Volksinitiative „gegen die Abzockerei“ ab. Damit sollen die Unternehmer börsennotierter Aktiengesellschaften in der Schweiz und im Ausland […]
Il 3 marzo gli elettori svizzeri hanno deciso tramite un referendum di limitare “le remunerazioni eccessive” dei capi delle società svizzere quotate nel paese o […]
În 3 martie, alegătorii elveţieni au votat prin referendum pentru a limita “remuneraţiile abuzive” ale patronilor de societăţi elveţiene cotate în Elveţia sau în străinătate […]
  Debat | Presseurop.eu: ...  
Populisme: SVP wil Zwitsers grondgebied uitbreiden
Staat und Religion: Das Kreuz mit der Burka
Populismo: Expansionismo suíço em fase de arranque
Imigraţie: Pentru o nouă politică a naţionalităţii
  Diplomacy | Presseurop....  
Diplomatie: Libië trekt Europa mee in ruzie met Zwitsers
Diplomacy: Europe sucked into Berne and Tripoli spat
Diplomatie: Europa im Kreuzfeuer zwischen Bern und Tripolis
Diplomazia: Lo scontro Berna-Tripoli coinvolge l'Europa
Diplomacia: Europa arrastada para o conflito entre Berna e Tripoli
Dyplomacja: Między młotem a kowadłem
Diplomaţie: Europa, antrenată într-un conflict Berna-Tripoli
  Oekraïne | Presseurop.e...  
Frankrijk: “Salarisplafond directeuren: laten we doen zoals de Zwitsers
França: “Salários dos patrões com teto máximo: façamos como os suíços”
  Zwitserland | Presseuro...  
Arme Zwitsers: niet bij de euro, de staatsfinanciën keurig op orde, maar wel de dupe van de eurocrisis. De ooit zo gelijkmatige Zwitserse frank steeg de afgelopen weken tot recordhoogte, een ramp voor de export en het toerisme.
The European Commission has identified ten rail infrastructure projects as a priority, aiming to facilitate the flow of passengers and merchandise, all the while accelerating European integration. An ambition that is facing political and public opposition.
Die EU-Kommission hat zehn vorrangige Infraksrukturprojekte im Schienenverkehr definiert. Das Ziel: den Waren- und Personenverkehr im Herzen Europas beschleunigen. Ein Anliegen, das von politischen Oppositionsparteien und Bürgern bedroht wird.
A Comissão Europeia identificou dez projectos prioritários de infraestrutura ferroviária. O objetivo: facilitar o fluxo de passageiros e mercadorias e acelerar a integração no coração da Europa. Ambição ameaçada por políticos da oposição e dos cidadãos.
Evropská komise určila deset prioritních projektů na výstavbu železniční infrastruktury, jejichž cílem je ulevit náporu cestujících a přetížené nákladní dopravě a urychlit evropskou integraci. Iniciativám se staví do cesty politická i občanská opozice.
  Die Tageszeitung | Pres...  
Bijna 3.000 Duitsers vestigen zich elke jaar in Zwitserland wegens de aantrekkelijke vacatures en hoge salarissen. Maar ookal spreken ze dezelfde taal als de autochtone Zwitsers, toch leidt hun aanwezigheid soms tot spanningen.
The German  Finance Minister who has a hard line on tax havens is especially unpopular among the Swiss, and he is not alone. His compatriots who have chosen to live in Switzerland are often criticized for being too loud, too pushy, and too arrogant. A new “integration course” in Zürich is aiming to change all that.
Près de 3 000 Allemands viennent s’installer chaque année en Suisse, attirés par les offres de travail et des salaires généreux. Mais entre voisins germaniques, l’entente est parfois difficile. Au point qu’à Zurich, on propose des cours d’intégration aux nouveaux arrivants.
Zu laut, zu aufdringlich, manchmal arrogant, manchmal opportunistisch: Deutsche in der Schweiz sind unbeliebt. Dabei lassen sie 3000 von ihnen jährlich hier nieder. Ein Integrationskurs in Zürich soll das Verständnis zwischen den germanischen Nachbarn bessern.
Cerca de 3.000 alemanes se instalan cada año en la Confederación, atraídos por las ofertas de trabajo y los generosos salarios. Y aunque son vecinos, a veces es difícil mantener la armonía. Hasta el punto de que en Zúrich, se imparten cursos de integración para los recién llegados.
Aproape 3 000 de germani vin să se stabilească în fiecare an în Confederaţia Elveţiană, atraşi de ofertele de muncă şi salariile generoase. Dar, între vecini germanici, înţelegerea este uneori anevoioasă. În aşa măsură încât la Zurich se oferă cursuri de integrare pentru noii veniţi.