à casa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      483 Results   133 Domains
  3 Hits www.centrum45.nl  
Pertence à: Casa e escritório
Belongs to: Home and office
  4 Hits mayerlingabamita.com  
Para essas transações, recolhemos os dados necessários para concluir a transação fornecidos pelo utilizador. Esses dados podem incluir informações de contacto, endereço de email, número de telefone, número de cartão de crédito e informações relativas à casa ou empresa do utilizador.
Orders: Some areas of the Site may allow you to order products or services. In connection with these transactions, we collect data necessary to complete the transaction and that is furnished by you. This may include your contact information, email address, telephone number, credit card number, and information about your home or business.
Pedidos: es posible que en algunas áreas del Sitio usted pueda colocar pedidos de productos o servicios. En relación con estas operaciones, nosotros recogemos los datos necesarios para completar la operación que usted nos proporciona. Estos datos pueden incluir su información de contacto, dirección de correo electrónico, número de teléfono, número de tarjeta de crédito e información sobre su vivienda o empresa.
  www.mila.gl  
Por ocasião do 25º aniversário de sua partida à Casa do Pai, o Capítulo Geral rende uma homenagem a Dom Alfonso Gallegos, declarado Servo de Deus dia 5 de junho de 2006 e recentemente (dia 8 de julho de 2016) foi declarado Venerável pelo Papa Francisco após o reconhecimento de suas virtudes heroicas.
Cardinal Joao Braz de Aziz, Prefect of the Congregation for the Institutes of Consecrated Life and the Societies of Apostolic Life, on October 17, Monday, celebrated the Eucharist in the residence in Via de Monte Cucco at the outskirts of Rome, where the 55th General Chapter was being held. In his homily he addressed the friars reminding them of certain problems today challenging the consecrated persons and encouraging all present to “live the life of Christ, not the other life that we had already left behind.” The words during the homily of Cardinal Joao Braz de Aziz, reverberated in...
  2 Hits www.csi.am  
[Descrição da imagem: Foto sacada de baixo de uma casa colonial de dois pisos com paredes azuis, janelas e portas de madeira vermelha e uma janela rosácea nos segundo piso. Pilastras brancas servem de suporte a um alpendre de telha. Uma enorme sombra dá sombra à casa e uma placa preta em primeiro plano indica: Academia Internacional de Cinema, www.aicinema.com.br. Um semi-círculo vermelho com um ponto vermelho dentro completam o logo à direita do título. A palavra ‘Internacional’ também está escrito a vermelho.]
[Image description: Worm’s eye view of a two-storey colonial home with blue walls, red wooden windows and doors, and a rose window on the second floor. White pillars hold a tiled-roof porch. A large tree shadows the house and a black sign on the foreground reads: Academia Internacional de Cinema, www.aicinema.com.br. A red semicircle with red dot inside form the logo to the right of the sign. The word ‘Internacional’ is also in red like the logo.]
  2 Hits www.ecosteryl.com  
Esta incongruência, com destaque para os sinais de estresse observados em alguns animais em cativeiro, demonstra que o que quer que sejam feitas de melhorias nos jardins zoológicos, eles nunca serão igual à casa, o habitat dos animais.
Most large zoos are located in wealthy cities in Europe and North America, a long distance from the tropical conditions favored by many of the animals in their charge. This incongruity, highlighted by the signs of stress witnessed in some captive animals, demonstrates that whatever improvements are made to zoos, they will never quite replicate home. The ongoing retirement of fauna from circuses is a clear indication of where public opinion lies.
  www.humedica.org  
Em 1922, os dois irmãos Damen, Jan and Rien, começaram a construir barcos em um galpão próximo à casa da família. Cinco anos depois, eles formalizaram a empresa como Damen Brothers. Ela se manteve pequena, porém em destaque, por mais de 40 anos.
In 1922, the two Damen brothers, Jan and Rien, started building boats in a shed next to the family home. Five years later they formalised the company as Damen Brothers. It remained a small, yet prominent, company for more than 40 years.
Los hermanos Damen, Jan y Rien, comenzaron el negocio en un cobertizo cerca del domicilio familiar en 1922. Cinco años más tarde formalizaron la empresa como Damen Brothers. Siguió siendo una empresa pequeña, pero destacada, durante más de 40 años.
  vectortechnologies.com  
Separação da casa por serviços terapêuticos (em referência aos pontos anteriores, Habitação Primeiro programa promove o direito à habitação sem condições, Ele não reivindica qualquer alteração ou a adesão a programas de tratamento em troca de acesso à casa);
Separating home from treatment services (in reference to above, the First Housing Program promotes the right to housing without conditions, does not claim any change or adherence to treatment programs in Exchange for access to the House);
Séparant la maison des services de traitement (en référence à ci-dessus, le premier programme de logement défend, le droit au logement sans conditions, ne prétend pas tout changement ou l’adhésion aux programmes de traitement en échange de l’accès à la maison);
  2 Hits www.htt.de  
A orientação solar, a vista ao lago em frente ao lote e a privacidade em relação aos vizinhos e entre áreas íntimas e sociais determinaram um ângulo obliquo entre os dois blocos que compõem o projeto. Tal fato ampliou tanto a área de lazer, jardim em frente à casa, como as visuais de cada ambiente.
The house construction project was a direct response to the terrain’s features. Orientation towards the sun, the view of the lake facing the tract and privacy in relation to neighbors and between the intimate and social areas determined an oblique angle between the two building blocks that make up the project. This fact led to an expanded recreation area, front garden and wider views from each environment.
  netbeans.org  
Seja bem-vindo à casa do NetBeans, o IDE Java de Código Livre.
Aujourd'hui, deux projets existent: L'EDI NetBeans et la Plateforme NetBeans.
  labusers.net  
Quais atividades me exigem muito esforço (tomar banho, vestir-se, fazer compras, cozinhar, alimentar-se, limpar a casa, lavar roupa, ir ao banheiro/à casa de banho, deitar-se na cama, andar)?
Gibt es Treppen und andere Hindernisse, die sie gehbehindert nicht mehr bewältigen könnten? Sollten sie sich nach einer Wohnung mit Lift umsehen?
A ka shkallë dhe pengesa tjera të cilat më nuk mundë të tejkalohej? Mos është ma mirë qe të shikohet një banesë qe ka edhe ashensorin.
Există trepte sau alte obstacole care pot împiedica accesul la locuinţă? Ar fi mai bine să căutaţi o locuinţă cu lift.
Yürüme problemi olduğunda,aşamayacağım merdiven veya başka engel var mı?Asansör var mı yada ihtiyaç duyabilirmiyim?
Ba escaliers ezalai to mikakatani mosusu oyo ekoki kokoma nkokoso sima ya tango po na nga? Esengeli koluka ndako oyo ezali na ascenseur?
  4 Hits www.presseurop.eu  
Grécia: O regresso à casa da mamã
Greece: Back home with mum
Grecia: Torno a vivere da mamma
Griekenland: Dertigers terug naar de souvlaki van mama
Grecja: Powrót na mamusiny garnuszek
  mezzena.com  
A mãe de Dexter te dá as boas vindas à casa
La maman de Dexter qui t'accueille chez elle
Dexter's Mutter sagt Willkommen!
La Madre De Dexter Te Da La Bienvenida A Su Casa
La mamma di Dexter ti dà il benvenuto
Dexter's moeder verwelkomt jou thuis
Dexters mor byder dig velkommen hjem
Dexterin äiti toivottaa sinut tervetulleeksi kotiin
Mama Dextera wita Cię w domu
Dexters mamma välkomnar dig hem
  10 Hits www.motogp.com  
Uma visita à casa de Tamada em T...
Une visite chez Tamada à Tokyo
Ein Besuch von Tamada´s zu Hause...
Una visita a la casa de Tamada e...
In visita a casa di Tamada a Tokyo
  3 Hits teamsecure.gr  
Em Outubro realizar-se-á visita pública à casa da diva do fado, uma missa em sua memória e terminará com uma noite de fados.
In October there will be a public visit to the house of the diva of the fado, in her memory and will end with a night of fados.
En octubre se realizará visita pública a la casa de la diva del fado, una misa en su memoria y terminará con una noche de fados.
  axxon.be  
Depois de ser rejeitado pelos Deputados, o projeto retorna à Casa de origem, o Senado, onde os parlamentares deverão ratificador ou rejeitar o documento.
After being rejected in Deputies, the bill returns to the House of origin, the Senate, where lawmakers must be ratified or reject the document.
Tras ser rechazado en Diputados, el proyecto volverá a la Cámara de origen, el Senado, donde los legisladores deberán ratificarse o rechazar el documento.
  2 Hits www.mappacific.com  
Em Outubro realizar-se-á visita pública à casa da diva do fado, uma missa em sua memória e terminará com uma noite de fados.
In October there will be a public visit to the house of the diva of the fado, in her memory and will end with a night of fados.
En octubre se realizará visita pública a la casa de la diva del fado, una misa en su memoria y terminará con una noche de fados.
  2 Hits www.aundh.com  
Visita à Casa Branca de Gramido
Weiße Haus Besuch Gramido
  www.an-von.ch  
Após ir à casa de banho, depois de fumar ou tomar uma pausa
Après avoir été aux toilettes, après avoir fumé ou après une pause
Después de ir al aseo, de fumar o de una pausa
  www.aipioppi.it  
Ele nos ciceroneou um dia da Plaza de Mayo à Casa Rosada, nos passou dicas e foi muito gentil.
He ciceroneou the day of the Plaza de Mayo, the Casa Rosada, passed the tips and was very kind.
  www.mss.public.lu  
Lave as mãos: As mãos devem ser lavadas depois de ir à casa de banho, depois de mudar uma protecção, antes de comer ou de preparar uma refeição.
Lavez-vous les mains, surtout après être allé aux toilettes, après avoir changé une protection, avant de manger ou de préparer un repas.
Händewaschen : Waschen Sie sich die Hände vor allem nach dem Besuch der Toilette oder dem Wechsel von Inkontinenzmaterial (Binden, Vorlagen, o.ä.) und vor dem Essen oder der Essenszube- reitung.
  www.modulo.ro  
Massagista terapeuta cria um cinto para ajudar crianças com dificuldades proprioceptivas a ir à casa de banho
Mother creates Potty Training Belt for children with proprioceptive difficulties
  virtual.cemid.org  
A Orquestra de Jazz de Matosinhos regressa à casa de partida
Orchestra Jazz de Matosinhos returns to the first home
  www.google.cn  
Procurando o posto mais próximo em sua viagem? Tentando chegar à casa da avó? Obter instruções para carros, caminhada, ou trânsito é simples. No Google Maps para desktop e dispositivo móvel, você só precisa digitar sua localização atual e o endereço de seu destino.
¿Estás buscando la estación de gasolina más cercana para tu viaje por carretera? ¿Estás tratando de llegar a la casa de tu abuela? Obtener indicaciones de manejo, a pie o del tránsito es simple. En Google Maps para computadora de escritorio o para tu dispositivo móvil solo tienes que ingresar tu ubicación actual y la dirección de tu destino.
Тражите најближу бензинску станицу на путовању? Покушавате да стигнете код баке? Једноставно можете да добијете упутства за вожњу, јавни превоз или пешачење. Треба само да унесете тренутну локацију и одредишну адресу у Google мапе за рачунар и мобилни уређај.
Hinahanap ang pinakamalapit na gasolinahan sa iyong road trip? Sinusubukang pumunta sa bahay ni lola? Simple lang ang pagkuha ng mga direksyon sa pagmamaneho, paglalakad o paglalakbay. Sa Google Maps para sa desktop at sa iyong mobile device, kailangan mo lang ilagay ang kasalukuyan mong lokasyon at ang address ng iyong patutunguhan.
  4 Hits wordplanet.org  
7 E assim o fazia ele de ano em ano; quando ela subia à Casa do SENHOR, assim a outra a irritava; pelo que chorava e não comia.
7 And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
7 Et toutes les années il en était ainsi. Chaque fois qu'Anne montait à la maison de l'Éternel, Peninna la mortifiait de la même manière. Alors elle pleurait et ne mangeait point.
7 So ging es alle Jahre; wenn sie hinaufzog zum Haus des HERRN, kränkte jene sie. Dann weinte Hanna und aß nichts.
7 Y así hacía cada año: cuando subía á la casa de Jehová, enojaba así á la otra; por lo cual ella lloraba, y no comía.
7 Così avveniva ogni anno; ogni volta che Anna saliva alla casa dell’Eterno, Peninna la mortificava a quel modo; ond’ella piangeva e non mangiava più.
7 وَهَكَذَا صَارَ سَنَةً بَعْدَ سَنَةٍ, كُلَّمَا صَعِدَتْ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ, هَكَذَا كَانَتْ تُغِيظُهَا. فَبَكَتْ وَلَمْ تَأْكُلْ.
7 En alzo deed hij jaar op jaar; van dat zij opging tot het huis des HEEREN, zo tergde zij haar alzo; daarom weende zij en at niet.
7 こうして年は暮れ、年は明けたが、ハンナが主の宮に上るごとに、ペニンナは彼女を悩ましたので、ハンナは泣いて食べることもしなかった。
7 So het hy gedoen van jaar tot jaar, telkens as sy opgaan in die huis van die HERE. Só het sy haar geterg, dat sy geween het en nie wou eet nie.
7 و همچنین سال به سال واقع میشد كه چون حَنّا به خانۀ خدا میآمد، فَنِنَّه همچنین او را میرنجانید و او گریه نموده، چیزی نمیخورد.
7 (Така ставаше всяка година; колкото пъти отиваше в Господния дом, така Фенина я дразнеше; а тя плачеше и не ядеше).
7 Tako je bivalo svake godine kad god bi polazili u Dom Jahvin: Penina je zanovijetala Ani. Ana je stoga plakala i nije htjela jesti.
7 To když činíval každého roku, a Anna též chodívala do domu Hospodinova, tak ji kormoutívala protivnice; ona pak plakávala a nic nejídala.
7 Således gik det År efter År: hver Gang de drog op til HERRENs Hus, krænkede hun hende således så skete det, at hun græd og ikke vilde spise.
7 Ja näin tapahtui joka vuosi, niin usein kuin hän meni Herran huoneeseen. Niinpä Peninna nytkin kiusasi häntä, ja hän itki eikä syönyt mitään.
7 और वह तो प्रति वर्ष ऐसा ही करता था; और जब हन्ना यहोवा के भवन को जाती थी तब पनिन्ना उसको चिढ़ाती थी। इसलिये वह रोती और खाना न खाती थी।
7 És így történt ez esztendõrõl esztendõre; valahányszor felment az Úrnak házába, ekképen bosszantá õt, õ pedig sír vala és semmit sem evék.
7 Svo gjörði Elkana ár eftir ár, í hvert skipti sem þau fóru upp til húss Drottins, og þannig skapraunaði hún henni. Hanna grét og neytti eigi matar.
7 Hal itu terjadi dari tahun ke tahun; kalau mereka pergi ke Rumah TUHAN, selalu Hana disakiti hatinya oleh Penina. Seringkali Hana menangis dan tidak mau makan karena ia dihina.
7 Således gjorde han år efter år, så ofte hun drog op til Herrens hus, og således krenket Peninna henne, og hun gråt og vilde ikke ete.
7 To gdy czynił Elkana na każdy rok, a Anna też chodziła do domu Pańskiego, tak ją draźniła przeciwnica, że płakiwała i nie jadała.
7 Şi în toţi anii era aşa. Oridecîteori se suia Ana la casa Domnului, Penina o înţepa la fel. Atunci ea plîngea şi nu mînca.
7 Так бывало каждый год, когда ходила она в дом Господень; та огорчала ее, а эта плакала и не ела.
7 Tako činjaše Elkana svake godine, i Ana hodjaše u dom Gospodnji, a ona je cveljaše, te plakaše i ne jedjaše.
7 För vart år, så ofta hon hade kommit upp till HERRENS hus, gjorde han på samma sätt, och den andra retades då med henne på samma sätt. Och nu grät hon och åt intet.
7 Bu yıllarca böyle sürdü. Hanna RAB'bin Tapınağı'na her gittiğinde kuması ona sataşırdı. Böylece Hanna ağlar, yemek yemezdi.
7 Từ năm nầy đến năm kia, mỗi khi nàng đi lên đền Ðức Giê-hô-va, chồng nàng đãi nàng như vậy, còn Phê-ni-na cứ trêu ghẹo nàng; An-ne khóc và không ăn.
7 বছরের পর বছর এই ঘটনা ঘটত| যখনই ইল্কানা তার পরিবারের সঙ্গে শীলোয় প্রভুর গৃহে উপাসনা করতে যেত, পনিন্না হান্নাকে বিরক্ত করত| একদিন ইল্কানা সবাইকে যখন বলির ভাগ দিচ্ছিল, হান্না মনের দুঃখে কেঁদে ফেলল| সে কিছুই খেল না|
7 Tena mumewe akafanya hivyo mwaka kwa mwaka, hapo yule mwanamke alipokwea kwenda nyumbani kwa Bwana, ndivyo yule alivyomchokoza; basi, kwa hiyo, yeye akalia, asile chakula.
7 Oo intuu saas yeelayay sannad ka sannad, markii ay gurigii Rabbiga tagtay, ayay ka xanaajisay iyadii, taas daraaddeed way ooyday, oo waxba ma ay cunin.
7 પ્રતિવર્ષ આમ બનતું; જયારે તેઓ યહોવાના મંદિરે શીલોહ જતા ત્યારે પનિન્ના તેને મહેણાં માંરતી અને તેની મશ્કરી કરતી, તેથી હાન્ના રડી પડતી અને ખાતી પણ નહિ.
7 ಹೀಗೆಯೇ ಅವನು ಪ್ರತಿಸಂವತ್ಸರದಲ್ಲಿಯೂ ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಇವಳು ಕರ್ತನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ ಈ ಪ್ರಕಾರ ಹನ್ನಳನ್ನು ಬಾಧಿಸಿದ್ದರಿಂದ; ಅವಳು ಅತ್ತು ಊಟ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಳು.
7 ଯେତବେେଳେ ସହେି ପରିବାର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିରକକ୍ସ୍ଟ ଯାଉଥିଲେ ପ୍ରତିବର୍ଷ ଏହିପରି ହେଉଥିଲା। ପନିନ୍ନା ହାନ୍ନାକକ୍ସ୍ଟ ଦକ୍ସ୍ଟଃଖିତ କରୁଥିଲା। ତେଣୁ ସେ କ୍ରନ୍ଦନ କଲା ଓ କିଛି ଖାଇଲା ନାହିଁ।
7 At gayon ang ginagawa niya sa taon-taon, na pagka inaahon niya ang bahay ng Panginoon ay minumungkahi niyang gayon ang isa; kaya't siya'y umiiyak, at hindi kumakain.
7 ఎల్కానా ఆమెకు ఏటేట ఆ రీతిగా చేయుచు నుండగా హన్నా యెహోవా మందిర మునకు పోవునపుడెల్ల అది ఆమెకు కోపము పుట్టించెను గనుక ఆమె భోజనము చేయక ఏడ్చుచు వచ్చెను.
7 اور چونکہ وہ سال بسال اَیسا ہی کرتا تھا جب وہ خُداوند کے گھر جاتی ۔ اِسلئے فِنؔنہّ اُسے چھیڑتی تھی چُنانچہ وہ روتی اور کھانا نہ کھاتی تھی۔
7 അവൾ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലേക്കു പോകുന്ന സമയത്തൊക്കെയും ആണ്ടുതോറും അവൾ അങ്ങനെ ചെയ്തുപോന്നു. അവൾ അവളെ മുഷിപ്പിച്ചതുകൊണ്ടു അവൾ കരഞ്ഞു പട്ടിണി കിടന്നു.
  hkbcf.org  
Bem-vindo à Casa Miradouro!
Bienvenido a Casa Miradouro!
Benvingut a Casa Miradouro!
Tervetuloa Casa Miradouro!
  2 Hits www.riconvention.org  
à Casa da Amizade, onde encontrará cyber café, entretenimento, mural de recados e pratos típicos.
Enjoy the House of Friendship, including the Internet cafe, local entertainment, message board, and fine local cuisine.
Erleben Sie das House of Friendship mit Internet Cafe, Unterhaltungsprogramm, Nachrichtenbrett und kulinarischen Genüssen aus der Region.
Recarsi alla Casa dell'Amicizia, tra cui l'Internet cafe, spettacoli, bacheca messaggi e punti di ristoro con piatti locali.
  www.migraweb.ch  
Quais atividades me exigem muito esforço (tomar banho, vestir-se, fazer compras, cozinhar, alimentar-se, limpar a casa, lavar roupa, ir ao banheiro/à casa de banho, deitar-se na cama, andar)?
Yürüme problemi olduğunda,aşamayacağım merdiven veya başka engel var mı?Asansör var mı yada ihtiyaç duyabilirmiyim?
Ba escaliers ezalai to mikakatani mosusu oyo ekoki kokoma nkokoso sima ya tango po na nga? Esengeli koluka ndako oyo ezali na ascenseur?
  26 Hits fr.euronews.com  
Corrida à Casa Branca: Voto antecipado pode atingir valor recorde de 40%
USA : les “Twitter bombs”, arme ultime de campagne
Usa 2012: 8 stati in bilico, Obama torna in testa nei sondaggi
ABD’de seçim mitinglerine işsizlik rakamları damga vurdu
  www.ebeactive.pl  
A iluminação dos corredores e das mesas de cabeceira estão ligadas de dia e de noite. Os residentes autosuficientes querem ter habitualmente uma luz de presença durante a noite, que lhes permita chegar à casa de banho sem problemas.
Verlichting in gangen en bij bedden branden meestal 24 uur per dag. Zelfvoorzienende bewoners willen graag een nachtverlichting zodat ze in staat zijn zonder problemen het toilet te bereiken.
Razsvetljava v hodnikih in na vzglavjih postelj se običajno ne ugaša, saj samozadostni stanovalci želijo, da je luč ponoči prižgana, tako da lahko brez težav pridejo do kopalnice.
Belysningen i korridorer och viss belysning i sovrum brukar vara tänd dygnet runt. De boende som klarar sig själva vill gärna ha ledljus så att de tryggt och säkert hittar till toaletten.
  60 Hits arabic.euronews.com  
Mais de um milhar de simpatizantes concentrou-se em frente à casa de Silvio Berlusconi em Roma, onde se encontra em prisão domiciliária, para lhe manifestar… 04/08/2013
A Turkish court is passing judgment on a number of people accused of conspiring against the government. Up to 300 politicians, military personnel and… 05/08/2013
Menace et chantage. Silvio Berlusconi et des membres de son parti, le Peuple de la liberté, le PDL, ne digèrent pas la condamnation définitive de l’ancien… 02/08/2013
Spanien: Schaffner des Unglückszugs wird vernommen Er habe sich zu keinem Zeitpunkt schuldig gefühlt, sagt der Schaffner des spanischen Unglückszugs auf dem… 02/08/2013
El partido de Silvio Berlusconi pide el indulto de su líder y una reforma del sistema judicial. En caso contrario, los parlamentarios del Pueblo de la… 02/08/2013
Richiesta della grazia al presidente Napolitano e nuove elezioni se non ci sarà una riforma della giustizia. Sono queste le mosse che ha deciso di compiere… 02/08/2013
يستعد القضاء التركي للنطق بالحكم في قضية شبكة أرغينيكون المتهمة بتدبير مؤامرة عسكرية للإطاحة بحكومة حزب العدالة والتنمية الإسلامي المحافظ . الشبكة التي تضم… 05/08/2013
Χιλιάδες υποστηρικτές του Σίλβιο Μπερλουσκόνι έκαναν συγκέντρωση στη Ρώμη, σε ένδειξη διαμαρτυρίας για την καταδίκη του από την ιταλική δικαιοσύνη. Στελέχη… 04/08/2013
سیلویو برلوسکونی، نخست وزیر پیشین ایتالیا، از تایید شدن حکم زندان و انفصالش از مناصب دولتی توسط دیوان عالی عصبانیست. بدنبال تصمیم این دیوان، چهره های دو… 02/08/2013
Ártatlanságát bizonygatta, és a koalíciós olasz kormány munkája folytatásának szükségességét hangsúlyozta Silvio Berlusconi volt kormányfő római rezidenciája… 04/08/2013
Hakkında verilen 4 yıl hapis eczası onanan İtalya eski başbakanlarından Silvio Berlusconi Roma’da bir miting düzenledi. Berlusconi taraftarları vergi… 04/08/2013
У Римі відбулася демонстрація прихильників колишнього прем‘єр-міністра Сильвіо Берлусконі, скликана керівництвом партії “Народ свободи”. Близько двох тисяч… 04/08/2013
1 2 3 4 5 6 Arrow