ânes – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 10 Ergebnisse  www.escada-fragrances.com
  Syndicat d'Initiative d...  
Fontaine des ânes
Donkey Fountain
Eselsbrunnen
  Syndicat d'Initiative d...  
Ânes
Donkeys
Esel
  Syndicat d'Initiative d...  
Ânes
Esel
  Syndicat d'Initiative d...  
Ânes
Donkeys
  Syndicat d'Initiative d...  
ânes au parc municipal
donkeys in the municipal park
Esel im Stadtpark
  Syndicat d'Initiative d...  
Ânes
Esel
Ezels
  Syndicat d'Initiative d...  
Ânes
Donkeys
Ezels
  Syndicat d'Initiative d...  
12 stations interactives guident le promeneur à travers une faune et une flore foisonnantes. Les incontournables ânes diekirchois et les impressionnants bovins d’Écosse sont certainement le point de mire du « parc-découverte de la nature » de Diekirch.
The Nature Discovery Park, covering an area of 11,2 hectares, is rather like an expansion of the municipal park "In Bedigen" and is linked to the footpaths of the surroundings. The Nature Discovery Park has twelve interactive points which provide visitors with information on issues relating to nature, water, fields full of flowers and the bird songs, amongst other things. The highlights of the Nature Discovery Park are certainly the unavoidable Diekirch donkeys and the impressive Scottish Highland Cattles.
Der Diekircher Naturerlebnispark erstreckt sich als Verlängerung des Stadtparks auf einer Fläche von rund 12 Hektar am rechten Sauerufer und wird von mehreren Wanderwegen durchquert. Ein Lehrpfad mit 12 Informationstafeln gibt ausführlich Auskunft über Flora und Fauna dieses Naturschutzgebietes. Schottische Langhaarrinder und - typisch für Diekirch - eine mehrköpfige Eselsherde beleben den Park und sorgen für eine natürliche Instandhaltung des Grasbewuchses.
  Syndicat d'Initiative d...  
Les bourgeois d'alors, écologues et verts avant la date, s'y seraient opposés, parce que la fumée des locomotives et le vacarme des trains auraient pollué l'air et dérangé leur quiétude ... . A Luxembourg les instances officielles auraient dit: "Ces ânes de Diekirch ne comprennent pas les signes du temps!"
Diekirch, the town of the donkey. This is said to have happened in two ways. Diekirch was the projected centre of the Luxembourg-Troisvierges railway, but the bourgeois of the period, avant-garde ecologists that they were, apparently objected because the smoke from the locomotives and the noise of the trains would have polluted the atmosphere and disturbed their peace and quit and, as the story goes, the authorities in the capital said that those donkeys in Diekirch did not recognize a sign of the times. This story may well be apocryphal, but the following one is more plausible. Once upon a time, the peasants of Diekirch were forced to use donkeys to till, sow and work the fields and vineyards on the slopes of the Herrenberg, as this was the only animal that could cope with the terrain. Donkeys no longer work on the Herrenberg, but the Diekirch donkey, thank goodness, is still braying today ... ."
Diekirch "Stadt der Esel"! Darüber gibt es zwei Versionen. Für die Trasse der Eisenbahnverbindung Luxemburg-Ulflingen war Diekirch als Eisenbahnzentrum vorgesehen. Die damaligen Bürger, Umweltschützer und Grüne, zu der Zeit nannte man sie natürlich noch nicht so, hätten sich dem widersetzt, weil sie befürchteten, daß der Dampf der Lokomotiven und das Geräusch der Züge die Luft verschmutzt und die Ruhe gestört hätten. In Luxemburg hätten die öffentlichen Instanzen dann gesagt: "Diese Esel aus Diekirch verstehen die Zeichen der Zeit nicht!". Geht diese Version vielmehr in das Gebiet der Anekdoten ein, erscheint mir die andere Version einleuchtender: früher waren die Bauern aus Diekirch gezwungen, auf den Esel zurückzugreifen, um ihre Felder und Weinberge am Hange des Herrenbergs zu pflügen, zu bebauen, zu besäen, zu erhalten, da der Esel das einzige Tier war, das sich dort bewegen konnte. Die Esel vom Herrenberg sind verschwunden, aber der Diekircher Esel, Gott sei gedankt, gibt weiter seine sympatischen ia-Laute von sich ... ."
  Syndicat d'Initiative d...  
Les bourgeois d'alors, écologues et verts avant la date, s'y seraient opposés, parce que la fumée des locomotives et le vacarme des trains auraient pollué l'air et dérangé leur quiétude ... . A Luxembourg les instances officielles auraient dit: "Ces ânes de Diekirch ne comprennent pas les signes du temps!"
Diekirch, the town of the donkey. This is said to have happened in two ways. Diekirch was the projected centre of the Luxembourg-Troisvierges railway, but the bourgeois of the period, avant-garde ecologists that they were, apparently objected because the smoke from the locomotives and the noise of the trains would have polluted the atmosphere and disturbed their peace and quit and, as the story goes, the authorities in the capital said that those donkeys in Diekirch did not recognize a sign of the times. This story may well be apocryphal, but the following one is more plausible. Once upon a time, the peasants of Diekirch were forced to use donkeys to till, sow and work the fields and vineyards on the slopes of the Herrenberg, as this was the only animal that could cope with the terrain. Donkeys no longer work on the Herrenberg, but the Diekirch donkey, thank goodness, is still braying today ... ."
Diekirch "Stadt der Esel"! Darüber gibt es zwei Versionen. Für die Trasse der Eisenbahnverbindung Luxemburg-Ulflingen war Diekirch als Eisenbahnzentrum vorgesehen. Die damaligen Bürger, Umweltschützer und Grüne, zu der Zeit nannte man sie natürlich noch nicht so, hätten sich dem widersetzt, weil sie befürchteten, daß der Dampf der Lokomotiven und das Geräusch der Züge die Luft verschmutzt und die Ruhe gestört hätten. In Luxemburg hätten die öffentlichen Instanzen dann gesagt: "Diese Esel aus Diekirch verstehen die Zeichen der Zeit nicht!". Geht diese Version vielmehr in das Gebiet der Anekdoten ein, erscheint mir die andere Version einleuchtender: früher waren die Bauern aus Diekirch gezwungen, auf den Esel zurückzugreifen, um ihre Felder und Weinberge am Hange des Herrenbergs zu pflügen, zu bebauen, zu besäen, zu erhalten, da der Esel das einzige Tier war, das sich dort bewegen konnte. Die Esel vom Herrenberg sind verschwunden, aber der Diekircher Esel, Gott sei gedankt, gibt weiter seine sympatischen ia-Laute von sich ... ."