|
Hayvanlar bunların içinde en zayif olanıdır ve kisavadeli değerler üzerine kurulu dünyada hiç yada en son sırada yer almaktadır. Buna rağmen tarihte örneğin biyo-endüstri, deney hayvanları merkezleri ve doğada olduğu kadar, büyük çapta hayvanların yok edilişi yada istismarı söz konusu değildir.
|
|
Le motif le plus important de notre parti est la protection des plus faibles contre le droit prétendu des plus forts. Ainsi les animaux sont les plus vulnérables et dans un monde orienté sur les intérêts à court terme, ils n’obtiennent pas leur tour ou au plus en tant que dernier. Et pourtant jamais dans l’histoire une telle destruction et maltraitance à grande échelle ont lieu dans, entre autres, l’élevage industriel, les centres d’animaux de laboratoire et la nature. Après avoir libéré des esclaves et des femmes et après avoir donné des droits aux enfants, le pas logique suivant est de prendre au sérieux les intérêts des animaux.
|
|
Die wichtigste Motivation unserer Partei ist, die Interessen der Schwächsten gegen das vermeintliche Recht des Stärkeren zu schützen. Tiere sind dabei am verwundbarsten, in einer Welt, die sich nur den kurzfristigen Interessen widmet, kommen sie, wenn überhaupt, erst ganz zum Schluss an die Reihe. Und das obwohl noch nie zuvor in der Geschichte in so großem Maße Vernichtung und Misshandlung von Tieren stattfindet, in der Viehwirtschaft, den Tierlaboren und der Natur. Nach der Befreiung der Sklaven und Frauen, der Vergabe von Rechten an Kinder, ist der nächste logische Schritt, die Interessen der Tiere ernst zu nehmen.
|