|
|
En lur emprims onns da la vita emprendan uffants tant sco en nagin’autra fasa da lur vita. Els èn plain mirveglias. Els scuvran il mund cun tut ils senns. Il mintgadi porscha bleras pussaivladads da scuvrir insatge nov.
|
|
|
In their early years, children learn more than in any later stage of their lives. They are curious. They explore the world with all their senses. Everyday life is full of opportunities to discover new things. The 40 short films illustrate what happens on these explorative journeys.
|
|
|
Dans leurs premières années, les enfants en apprennent plus qu’à n’importe quelle autre période de leur vie. Ils sont curieux. Ils explorent le monde avec tous leurs sens. Le quotidien est plein d’occasions pour découvrir du nouveau. Les 40 séquences filmées montrent tout ce qui arrive dans le voyage exploratoire d’un enfant.
|
|
|
In ihren ersten Lebensjahren lernen Kinder so viel wie in keiner späteren Lebensphase. Sie sind neugierig. Sie erkunden die Welt mit allen Sinnen. Der Alltag steckt voller Gelegenheiten, etwas Neues zu entdecken. Die 40 Kurzfilme machen anschaulich, was bei einer kindlichen Entdeckungsreise alles geschieht.
|
|
|
En sus primeros años de vida los niños aprenden tanto como en ninguna otra fase de vida. Son curiosos. Descubren el mundo con todos sus sentidos. El diario vivir está lleno de oportunidades para descubrir algo nuevo. Los 40 cortometrajes ilustran lo que sucede en un viaje de descubrimiento infantil.
|
|
|
In nessun’altra fase della vita il bambino impara così tanto come nei primi anni di esistenza. I bambini sono curiosi. Esplorano il mondo con tutti i loro sensi. La quotidianità presenta infinite opportunità per scoprire cose nuove. I 40 spezzoni filmati evidenziano tutto quello che accade durante il viaggio di scoperta di un bambino.
|
|
|
Nos primeiros anos de vida, as crianças aprendem tanto quanto em qualquer outra fase posterior da sua vida. São curiosas. Exploram o mundo com todos os sentidos. O quotidiano surge pleno de oportunidades de descobrir coisas novas. Os 40 pequenos filmes mostram-nos tudo o que pode acontecer numa viagem de descoberta empreendida por uma criança.
|
|
|
إن كمية المعلومات التي يخزنها الأطفال في السنوات الأولى من عمرهم هي أكبر بكثير من تلك التي يخزنوها في مراحل العمر القادمة. انهم فضوليين. يستطلعون العالم بكل حواسهم. الحياة اليومية مليئة بالفرص, المؤهلة لإكتشاف الجديد. الأفلام الأربعون القصيرة توضح لنا, مايمكن أن يحدث خلال رحلات الطفولة الإستكشافية.
|
|
|
Në vitet e para të jetesës, fëmijët mësojnë aq shumë, si në asnjë fazë të mëvonshme të jetës. Ata janë kureshtarë. Ata e hetojnë botën me të gjitha shqisat. Përditshmëria është përplot mundësi për të zbuluar diçka të re. 40 sekuencat e shkurta filmike bëjnë të qartë, se çfarë ndodh në rrugëtimin zbulues fëmijëror.
|
|
|
Yaşamlarının ilk yıllarında çocuklar daha sonraki yaşama dönemlerinden çok daha fazla öğrenirler. Meraklıdırlar. Çevrelerini bütün duyuları ile algılarlar. Günlük yaşam onlara yeni keşifler yapabilecekleri çeşitli olanaklar sunar. 40 kısa film, çocukların keşif yolculuğu sırasında neler olduğunu açıkca göstermektedir.
|
|
|
குழந்தைகள் தங்களுடைய வாழ்வின் பின்கட்டத்தைக் காட்டிலும் தங்களுடைய தொடக்க வயதில் அதிகம் கற்றுக் கொள்கின்றனர். அவர்கள் பேரார்வத்தைக் கொண்டவர்கள். அவர்கள் தங்களுடைய அனைத்து உணர்வுகளையும் கொண்டு உலகத்தை ஆராய்கின்றனர். அன்றாட வாழ்க்கையானது புதிய விஷயங்களைக் கண்டறிவதற்கான முழு வாய்ப்புகளைக் கொண்டுள்ளது. இத்தகைய ஆராய்ச்சி மிக்க பயணங்களின் போது என்ன நிகழ்கிறது என்பதை 40 குறும்படங்கள் தெளிவாக விளக்குகின்றன.
|