öffentliche sektor – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      79 Results   59 Domains
  3 Hits www.cooperationinternationalegeneve.ch  
Der internationale öffentliche Sektor, insbesondere internationale Organisationen, NGOs und ständige Missionen, gehört zu den wichtigsten Arbeitgebern im Kanton Genf.
The international public sector, namely international organizations, NGOs and permanent missions, are among the major employers in the Geneva canton.
Le secteur international public, à savoir les organisations internationales, les ONG et les missions permanents, compte parmi les plus importants employeurs du canton.
  2 Hits www.finnland.de  
„Die Region Lahti investiert besonders in Umwelttechnik, Design und Entwicklung von Innovationen. Der öffentliche Sektor arbeitet kontinuierlich mit der Wirtschaft und den Universitäten zusammen. Diese drei Sektoren interagieren miteinander und unterstützen sich gegenseitig“, so Mälly.
”Päijät-Hämeessä panostetaan erityisesti ympäristöteknologiaan, muotoiluun ja innovaatioiden kehittämiseen. Julkinen sektori tekee jatkuvaa yhteistyötä liikemaailman ja yliopistojen kanssa. Nämä kolme sektoria ovat läheisessä vuorovaikutuksessa keskenään ja tukevat toinen toisiaan”, Mälly kertoo.
  2 Hits www.nagarro.com  
Der öffentliche Sektor vertraut in zunehmendem Maße auf Partner und die „Wisdom of the Crowds“ für die Bereitstellung und die Verbesserung von Leistungen für die Öffentlichkeit. Wir entwickeln Plattformen, welche diese Zusammenarbeit unterstützen, Ideen fördern, Diskussionen erzeugen, ROIs schätzen, POCs (Proof of Concept) managen und den Verlauf von Initiativen verfolgen.
The public sector increasingly relies on partners and “the wisdom of crowds” for providing and improving services to the public. We build platforms that facilitate such collaborations, elicit ideas, generate discussions, estimate ROIs, run POCs, and track rollouts of initiatives.
  www.eurobesthosting.com  
Neben der Bereitstellung der besten Dokumenten- und Content-Management-Plattform konzentrieren sich EMC² und seine Partner ebenso auf die Entwicklung einsatzfertiger Lösungen für unterschiedliche Verticals wie z. B. Energie und Ingenieurswesen, Life Sciences, Gesundheitswesen, der öffentliche Sektor sowie Finanzwesen und Versicherungswesen.
En plus de proposer l'une des meilleures plateformes de gestion documentaire et de contenu, EMC² et ses partenaires travaillent également au développement de solutions prêtes à l'emploi pour différents secteurs verticaux comme l'énergie et le génie, les sciences de la vie, la santé, le secteur public ainsi que les services financiers et l'assurance.
  3 Hits www.db.com  
Zudem werden Public Private Partnerships angeboten, wodurch sowohl Asset Manager als auch der öffentliche Sektor (Regierungseinrichtungen oder internationale Hilfseinrichtungen) ihrem jeweiligen Ziel näher kommen, indem dringend benötigtes Fremd- oder Eigenkapital zur Verfügung gestellt wird.
Additional fund opportunities include public-private partnerships, which bring both the asset manager and the public entity (government agencies or international aid agencies) closer to their goal, providing much needed debt capital as well as equity capital.
  www.smokymountains-hotels.com  
Bei Technoport 2016 kommen Satrtups, Wissenschaftler, Investoren, Studenten, Unternehmer und der öffentliche Sektor zusammen, um Ideen auszutauschen und neue Möglichkeiten zu schaffen. Möchtest du das Technoport feeling 2016 miterleben?
Technoport 2016 is where startups, researchers, investors, students, industrialists and the public sector meet to share ideas and create new opportunities.  Do you want to experience the Technoport feeling 2016?  This year you can Crack the code together! Have you bought your ticket yet? In 2016, the event focuses on how to crack the code to innovation.
Technoport 2016 est l’évènement  où se rencontrent start-up, chercheurs, investisseurs, étudiants, secteur industriel et secteur privé  et partagent leurs idées et créent de nouvelles opportunités. Voulez-vous faire l’expérience des sensations de la Technoport 2016 ? Cette année vous pourrez déchiffrer le code ensemble ! Avez-vous  déjà acheté votre billet ?  En 2016 la conférence mettra l’accent sur comment déchiffrer le code de l’innovation.
  www.stadiodellaroma.com  
Wie wichtig eine flächendeckende Infrastruktur ist, haben Unternehmen, Energieversorger und der öffentliche Sektor erkannt: Erst im November hat das Joint Venture IONITY aus führenden Automobilherstellern ein europaweites Ladenetz angekündigt.
There are currently a total of 4,730 public charging stations in Germany, including 530 high-speed charging stations. They offer 10,700 public charging points. Businesses, utility companies and the public sector have recognized the importance of comprehensive infrastructure. Last November, the joint venture IONITY, composed of leading automobile manufacturers, announced plans for a Europe-wide charging network. Around 400 high-speed charging stations are to be installed along Europe’s major transport routes by 2020. On top of that, the German Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure (BMVI) is adding high-speed charging stations and parking spaces for electric vehicles to the approximately 400 rest stops along federal highways which are managed by the private company Autobahn Tank & Rast GmbH. And the European Commission has approved the 300 million euro incentive program set up by the BMVI. The aim is to develop a comprehensive charging infrastructure with 15,000 charging stations across Germany.
  www.oecm.mc  
Das Gesundheitswesen, der öffentliche Sektor und die Bildung werden einen kontinuierlich wachsenden Bedarf an Arbeitskräften haben. Die Fertigung wird es am schwersten treffen.
To begin with, healthcare, the public sector and education will see continuously growing job demand. Manufacturing will be hit the hardest.
  www.onafts.be  
Ein nachhaltiger Umgang mit Umwelt und Energie schont das wertvollste Gut der Menschheit: die Erde. Hiermit übernimmt der öffentliche Sektor eine Vorbildrolle für alle Bürger.
Une gestion durable de l'environnement et de l'énergie préserve le bien le plus précieux de l'Humanité : la Terre. Par la mise en ouvre de cette gestion, les pouvoirs publics assument leur rôle d'exemple vis-à-vis de l'ensemble des citoyens.
  www.onafts.fgov.be  
Ein nachhaltiger Umgang mit Umwelt und Energie schont das wertvollste Gut der Menschheit: die Erde. Hiermit übernimmt der öffentliche Sektor eine Vorbildrolle für alle Bürger.
Une gestion durable de l'environnement et de l'énergie préserve le bien le plus précieux de l'Humanité : la Terre. Par la mise en ouvre de cette gestion, les pouvoirs publics assument leur rôle d'exemple vis-à-vis de l'ensemble des citoyens.
  www.eib.org  
Wie kann der öffentliche Sektor Investitionen in Technologien mobilisieren, die auf bessere Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energien (EE) ausgerichtet sind? Sind die Banken in der Region in der Lage, EE-Projekte zu finanzieren, die teure und oft noch unerprobte neue Technologien einsetzen?
How can investments into energy efficient and renewable energy technologies be catalysed by the public sector and are the banks in the region able to promote lending to renewable energy projects which use expensive, potentially unproven new technologies?
Comment le secteur public peut-il servir de catalyseur pour les investissements dans les technologies favorisant l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables ? Par ailleurs, les banques de la région sont-elles capables de promouvoir le financement de projets relatifs aux énergies renouvelables, qui font appel à des technologies onéreuses, nouvelles et pas toujours éprouvées ?
  ec.europa.eu  
Der öffentliche Sektor wird durch Sachverständige aus den Mitgliedstaaten vertreten. Die Mitgliedstaaten waren gehalten, Vertreter zu benennen, die über etablierte Kontakte zum privaten Sektor und ein gemeinsames Know-how hinsichtlich der Bekämpfung von Marken- und Produktpiraterie verfügen.
In respect of public sector representatives, Member States have designated national representatives to take part. Member States were asked to nominate representatives who have established relations with private industry and share a common know-how in fighting counterfeiting and piracy. The national representatives also have broad experience in internal and external coordination and are familiar with the design of consumer awareness-raising activities.
Le secteur public est représenté par des experts nationaux nommés par les États membres, ayant établi des liens avec le secteur privé et acquis un savoir-faire dans la lutte contre la contrefaçon et le piratage. Les représentants nationaux possèdent également une grande expérience de la coordination interne et externe et des connaissances en matière de sensibilisation du grand public.
  wheelsandtime.com  
Mit nur 18 Einwohnern pro Quadratkilometer gehört es aber auch zu den am dünnsten besiedelten EU-Mitgliedern. Der wichtigste Sektor der finnischen Wirtschaft ist der öffentliche Sektor, auf den 66 % des BIP entfallen.
Η Φινλανδία είναι μία από τις βορειότερες χώρες της Ευρώπης, ενώ είναι γνωστή και ως η πιο αραιοκατοικημένη χώρα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με μόλις 18 κατοίκους ανά km2. Ο πιο σημαντικός τομέας της Φινλανδίας είναι ο δημόσιος τομέας, στον οποίο αντιστοιχεί το 66% του ΑΕΠ της χώρας. Στην βιομηχανία αντιστοιχεί το 19% και σε άλλους τομείς, όπως οι υπηρεσίες φαγητού, το εμπόριο και η διαμονή, αντιστοιχεί το 15%.
  www.eipa.nl  
• Der öffentliche Sektor/eine Behörde der Zentralverwaltung sollte die Agenda für
• Le secteur public / l’agence centrale devrait fixer le programme du CAF / du TQM :
  www.rkw.be  
Ein nachhaltiger Umgang mit Umwelt und Energie schont das wertvollste Gut der Menschheit: die Erde. Hiermit übernimmt der öffentliche Sektor eine Vorbildrolle für alle Bürger.
Une gestion durable de l'environnement et de l'énergie préserve le bien le plus précieux de l'Humanité : la Terre. Par la mise en ouvre de cette gestion, les pouvoirs publics assument leur rôle d'exemple vis-à-vis de l'ensemble des citoyens.
  www.pwc.ch  
Auch bei Verwaltungen ist Swissness ein Standortvorteil, den es gezielt in die Zukunft zu überführen gilt. Im Spannungsfeld zwischen Föderalismus und Globalisierung ist auch der öffentliche Sektor gefordert, bestehende Qualitäten zu wahren und neue Qualitäten aufzubauen.
"Swissness", i.e. Swiss quality standards can also be an advantage for public administrations, and these need to be harnessed and made fit for the future. Caught between federalism and globalisation, the public sector is called on to preserve traditional quality aspects while simultaneously creating new ones. Your PwC contacts will help you to master this challenge.
Pour les administrations également, le swissness est un atout important qu'il faut préserver pour l'avenir. Le secteur public, tiraillé entre fédéralisme et mondialisation, est lui aussi sollicité et doit maintenir ses qualités actuelles tout en en acquérant de nouvelles. Vos contacts chez PwC vous aideront à relever ces défis.
  beta.sfda.gov.sa  
Kyle Pipkins, Associate: Meiner Meinung nach kann der öffentliche Sektor in Dingen wie der explorativen Datenanalyse von Tableau profitieren, weil sich damit schneller Einsichten gewinnen lassen.
Kyle Pipkins, asociado: A mi entender, el sector público se puede beneficiar del uso de Tableau para tareas como el análisis exploratorio de datos, ya que se agiliza el proceso de análisis.
Kyle Pipkins, associado: Em minha opinião, o Tableau pode beneficiar o setor público em processos como a análise de exploração de dados, pois acelera o processo de obtenção de informações.
Kyle Pipkins, 부수석 분석가: 제 생각에, Tableau를 사용하면 인사이트를 얻기 위한 프로세스 기간이 단축되므로 공공 부문에서 탐색 데이터 분석과 같은 업무에 도움이 될 것 같습니다.
  educationaltoolsportal.eu  
An den Staatsfinanzen kann man erkennen, dass die Hilfsaktion größtenteils durch eine staatliche Kreditaufnahme finanziert wurde. Im Jahr 1835 wies der öffentliche Sektor ein Defizit von -15,2 Mio. Pfund auf, was einem nominalen BIP von -2,8% entspricht.
D’après le ministère des finances, le plan de sauvetage a été largement financé par un emprunt public. En 1835, le secteur public a enregistré un déficit de 15,2 millions de livres sterling, l’équivalent de 2,8 % du PIB nominal.
  support.intelequia.com  
Von den Vorteilen des E-Government profitiert auch der Öffentliche Sektor selbst: Die Abwicklung vieler Bürgerservices und interner Prozesse kann mithilfe moderner IT standardisiert und automatisiert werden, sodass die zur Verfügung stehenden finanziellen und personellen Ressourcen effizienter eingesetzt werden können.
The public sector itself also profits from the advantages of e-government: the execution of many citizens’ services and internal processes can be automated with the help of modern IT, so that the financial and human resources currently available can be used more efficiently. This saves money and lightens the burden of financial pressure on the public budget.
  3 Hits ootoya.com  
Bereiche der Problemlösung sind sowohl Wirtschaftsgesellschaften als auch der öffentliche Sektor. Mit einer Kombination von Kenntnissen der Geschäftsprozesse und der optimalen Anwendung der Technologie sowie unserer Erfahrungen entwickeln wir Lösungen, die unseren Kunden einen messbaren Mehrwert verschaffen.
The areas of problem solving are with companies as well as the public sector. With the combination of knowledge of business processes and the optimal use of technology and our experience, we develop solutions which bring measurable added value to our clients.
  www.provincia.bz.it  
Ein besonderes Augenmerk wird dabei auf die aktuelle Situation gelegt. Am Ende folgen einige abschließende Gedanken und es werden die Aspekte angesprochen, denen sich der öffentliche Sektor im Bereich des Wohnbaus und sozialen Wohnbaus künftig stellen muss.
Per la prima volta, a seguito di un meticoloso lavoro di ricerca, vengono riepilogate in una pubblicazione dell’ASTAT le vicende della "questione abitativa" in Alto Adige utilizzando tutte le fonti disponibili. Il volume "Politiche abitative in provincia di Bolzano - dall’annessione all’Italia al 2008" offre infatti una lettura di tale aspetto della storia altoatesina, ricostruendone il quadro di riferimento e descrivendo le politiche abitative messe in campo dai soggetti pubblici attivi sul territorio, con particolare attenzione alla situazione attuale. Vengono infine sviluppate alcune riflessioni di sintesi e individuati gli aspetti emergenti che il settore pubblico si trova a dover affrontare nell’ambito dell’edilizia residenziale e sociale. La presentazione si svolgerà il giorno venerdì 10 settembre 2010, alle ore 11.00 presso la Sala stampa del Palazzo provinciale 1 - Via Crispi 3
  www.provinz.bz.it  
Ein besonderes Augenmerk wird dabei auf die aktuelle Situation gelegt. Am Ende folgen einige abschließende Gedanken und es werden die Aspekte angesprochen, denen sich der öffentliche Sektor im Bereich des Wohnbaus und sozialen Wohnbaus künftig stellen muss.
Per la prima volta, a seguito di un meticoloso lavoro di ricerca, vengono riepilogate in una pubblicazione dell’ASTAT le vicende della "questione abitativa" in Alto Adige utilizzando tutte le fonti disponibili. Il volume "Politiche abitative in provincia di Bolzano - dall’annessione all’Italia al 2008" offre infatti una lettura di tale aspetto della storia altoatesina, ricostruendone il quadro di riferimento e descrivendo le politiche abitative messe in campo dai soggetti pubblici attivi sul territorio, con particolare attenzione alla situazione attuale. Vengono infine sviluppate alcune riflessioni di sintesi e individuati gli aspetti emergenti che il settore pubblico si trova a dover affrontare nell’ambito dell’edilizia residenziale e sociale. La presentazione si svolgerà il giorno venerdì 10 settembre 2010, alle ore 11.00 presso la Sala stampa del Palazzo provinciale 1 - Via Crispi 3
  www.kmu.admin.ch  
Besonders positive Ergebnisse konnten der Finanzsektor, der Handel, das Gastgewerbe, das Verkehrswesen und die Telekommunikationsbranche verbuchen. Die Industrie, das Baugewerbe und der öffentliche Sektor haben dagegen bescheidenere Erfolge erzielt.
Le secteur financier, le commerce, l'hôtellerie/restauration, les transports et les télécommunications ont enregistré des résultats particulièrement positifs. L'industrie, la construction et le secteur public ont pour leur part réalisé des performances plus modestes.
Il settore finanziario, il commercio, il settore alberghiero e la ristorazione, i trasporti e le telecomunicazioni hanno fatto registrare risultati particolarmente positivi. L'industria, l'edilizia ed il settore pubblico hanno invece prodotto risultati più modesti.
  www.camping-espace-aquatique.com  
67 Prozent der jungen Bevölkerung  sind bereit ein eigenes Business zu starten (wobei der öffentliche Sektor weiterhin eine attraktive Alternative bleibt)
67% of young people are willing to start their own business (although the government sector remains an attractive choice).
  2 Hits perigordhome.com  
Außerdem muss sämtliche Kommunikation verschlüsselt sein. Der öffentliche Sektor verwendet zur Verifizierung von Nutzerinformationen beim sicheren Verbindungsaufbau eine Public Key Infrastructure (PKI).
With many documents critical to matters of national security being accessed on a daily basis, government agencies must ensure that all users trying to establish connections of any type to their networks are who they say they are, that they are authorized to access locations that they are connecting to and that all communications are encrypted. Public Key Infrastructure (PKI) compliance is the system that the public sector uses to verify a user’s information when attempting to establish a secure connection.
  buffalo-steakhaus.de  
Zum Bereich der Unternehmensfinanzierung (corporate banking) zählt das Geschäft mit großen und mittelständischen Unternehmen, der öffentliche Sektor wie auch der zunehmend in den Mittelpunkt gerückte Bereich der kleinen und mittelständischen Unternehmen.
Bankinter, S.A.with its head office in Madrid is one of the six largest Spanish banks and since the 1990´s active in the fields of mutual funds and mortgages. The bank covers the segment customer business by its sub-segments individuals, private banking and personal finance; both through banca privada bankinter. The corporate banking segment includes business with large and medium-sized companies, the public sector as well as the SME sector, which has increasingly gained importance. Since 2003, the operating focus is on the three sectors private banking, small enterprises and foreign clients living in Spain. Besides the established business via its 332 branches, the bank offers the services also via mobile phone, telephone as well as E-banking via internet.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
Korruption ist in vielen Empfängerländern ein allgegenwärtiges Problem und führt dazu, dass der öffentliche Sektor nicht funktioniert, das Vertrauen in die Regierungen schwindet und die Effizienz der Massnahmen vermindert wird.
SECO is actively engaged, both through bilateral measures and on a multilateral level, in fighting corruption. In many recipient countries corruption is a pervasive problem and leads to a non-functioning public sector; trust in the government vanishes and the efficiency of measures is reduced.
La lutte contre la corruption est un domaine dans lequel le SECO s'engage activement par des mesures tant bilatérales que multilatérales. La corruption constitue un problème endémique dans de nombreux pays bénéficiaires de l'aide.
  ultimatecustomcabinets.com  
„In der derzeitigen Wirtschaftslage, wo der öffentliche Sektor unter Druck steht, Einsparungen durchzusetzen, möchten wir zeigen, dass man durch den Einsatz von PVC-Produkten in öffentlichen Haushalten Millionen sparen kann,” merkt er an.
“In the current economic climate, where the public sector is under pressure to make savings, we want to show that you can save millions on council budgets if you use PVC products.” he said.
“In het huidige economische klimaat, waarin de overheid flink onder druk staat om te bezuinigen, willen wij laten zien dat gemeenten miljoenen kunnen besparen door pvc-producten te gebruiken”, aldus Jason.
«I det nåværende økonomiske klimaet, der den offentlige sektoren er under press for å gjøre innsparinger, ønsker vi å vise at du
kan spare millioner på kommunebudsjettet hvis du bruker PVC- produkter», sier han.
”I det nuvarande ekonomiska klimatet, där den offentliga sektorn befinner sig under tryck att göra besparingar, vill vi visa att man kan spara miljoner i kommunbudgeten om man använder PVC- produkter”, berättar han.
  www.ecb.europa.eu  
„El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria“ [Der öffentliche Sektor und die Wettbewerbsfähigkeit in der Wirtschafts- und Währungsunion], in: E. Albi (führender Autor): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, S. 37-54 (1992).
"El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria" (Le secteur public et la compétitivité dans l'Union économique et monétaire), in : E. Albi (auteur principal): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelone, p. 37-54 (1992).
«El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria», en E. Albi (autor principal), Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, pp. 37-54 (1992).
“El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria”, in E. Albi (autore principale), Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcellona, pp. 37-54, 1992.
"El setor público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria” in E. Albi (autor principal), Europa y la Competitividad de la Economía Española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, 1992, pp. 37-54.
"El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria" [De publieke sector en concurrentievermogen in de Economische en Monetaire Unie], in E. Albi (lead author): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, blz. 37-54 (1992).
"El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria", in E. Albi (lead author): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, pp. 37-54 (1992).
"El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria" [Den offentlige sektor og konkurrenceevnen i Den Økonomiske og Monetære Union], i E. Albi (hovedforfatter): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, pp. 37-54 (1992).
„El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria” [Avalik sektor ja konkurentsivõime majandus- ja rahaliidus], E. Albi (põhiautor): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, lk 37–54 (1992).
”El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria”, teoksessa E. Albi (päätekijä): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, s. 37–54 (1992).
„El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria” [Az állami szektor és a versenyképesség a gazdasági és monetáris unióban], in: E. Albi (vezető szerző): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, 37−54. o. (1992).
“El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria”, in E. Albi (lead author), Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, pp. 37-54 (1992).
„El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria” [Sectorul public şi competitivitatea în cadrul Uniunii Economice şi Monetare ], în E. Albi (autor principal), Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, pp. 37-54 (1992).
„El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria“ [Verejný sektor a konkurencieschopnosť v Hospodárskej a menovej únii], In: Albi, E. (hlavný autor): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, s. 37-54 (1992)
"El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria" [Javni sektor in konkurenčnost v Ekonomski in monetarni uniji], v: E. Albi (glavni avtor): Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barcelona, str. 37–54 (1992).
"¿Son equivalentes deuda pública e impuestos? Teoría y evidencia" [Are debt and taxes equivalent? Theory and evidence] (with J. L. Raymond Bara), Papeles de Economía Española, 33, pp. 365–392 (1987).
"El sector público y la competitividad en la Unión Económica y Monetaria" [Is-settur pubbliku u l-kompetittività fl-Unjoni Ekonomika u Monetarja], f'E. Albi (awtur ewlieni), Europa y la competitividad de la economía española, Ariel-Price Waterhouse, Barċellona, pp. 37-54 (1992).
  2 Hits www.czech.cz  
Qualität – Der öffentliche Sektor erreicht eine höhere Qualität der öffentlichen Dienste während er gleiche oder geringere Kosten aufwendet.
La qualité – le secteur public acquiert une meilleure qualité de ses services tout en dépensant autant sinon moins.
La Calidad  – el sector público logra mejor calidad de los servicios públicos gastando al mismo tiempo lo mismo o menos.
Přenos rizik – PPP přenáší podstatná rizika na soukromý sektor, smluvní dokumentace jasně rozděluje zodpovědnosti za náklady a rizika mezi oba sektory tak, že každý sektor nese takovou zodpovědnost, kterou dokáže nejlépe řídit.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow