|
1994’te başlatılan Barış İçin Ortaklık Programı (BİO) daha çok ortak ve geniş bir savunma işbirliği yelpazesi (savunma reformu ve birlikte çalışabilirlik dahil) getirdi. Ancak, BİO’nun üyelikleri ve ele aldığı konular KAİK’in daha sınırlı olan yaklaşımıyla uyumlu değildi.
|
|
The Partnership for Peace (PfP) programme, inaugurated in 1994, integrated more Partners and a wide range of defence cooperation, including interoperability and defence reform. But the membership and new policy areas handled by the PfP were not perfectly aligned with the more limited approach of the original North Atlantic Cooperation Council.
|
|
Es zählt zu den zentralen Elementen der Umgestaltung des Bündnisses, dass die NATO neue Partnerschaftsbeziehungen hergestellt hat. Im Rahmen meiner Arbeit durfte ich an vielen Stufen dieser Entwicklung teilnehmen.
|
|
En 1991, tras el final de la guerra fría, la Alianza creó el Consejo de Cooperación del Atlántico Norte (NACC) como instrumento para llegar a los países que habían pertenecido al Pacto de Varsovia y a las nuevas naciones surgidas de la desintegración de la Unión Soviética. En mi calidad de miembro del Comité Político de la OTAN participé en las visitas iniciales a muchos de los Socios del NACC, como Hungría, la República Checa, los países bálticos y Rusia.
|
|
Pertanto, alla fine degli anni ’90 venne istituito un gruppo speciale, presieduto dall’allora Segretario generale delegato, per sviluppare una struttura politica che includesse sia la più estesa adesione che i più vasti obiettivi del partenariato della NATO con la maggior parte dei paesi europei. Vi presi parte in quanto rappresentante USA nel gruppo che elaborò il Documento di base per il Consiglio di partenariato euro-atlantico (EAPC).
|
|
O programa da Parceria para a Paz (PfP), inaugurado em 1994, integrou mais Parceiros e uma vasta gama de cooperação em matéria de defesa, nomeadamente em reforma da defesa e em questões de interoperabilidade. Porém, a adesão e as novas áreas políticas com que os PfP lidavam não se encontravam perfeitamente alinhadas com a abordagem mais limitada do Conselho de Cooperação do Atlântico Norte original.
|
|
كان تأسيس شراكات الحلف وما زال أحد الجوانب الرئيسية للتحول الذي شهده حلف شمالي الأطلسي "الناتو" في الآونة الأخيرة. ونظراً إلى طبيعة عملي، فأنا محظوظ لأني كنت وما زلت أشارك في عدد كبير من مراحل هذا التطور.
|
|
Една от основните области на трансформацията на НАТО бе изграждането на партньорствата на Алианса. В работата ми съм имал късмета да участвам в различни етапи на това развитие.
|
|
Z těchto příčin byla koncem devadesátých let ustavena zvláštní skupina, kterou v tu dobu řídil náměstek generálního tajemníka NATO, jejímž úkolem bylo vytvořit politickou strukturu, která obsáhne široké členství a rozsáhlejší cíle Partnerství v rámci většiny evropských států. Jako zástupce USA jsem pracoval ve skupině, která pro Euroatlantickou radu partnerství (EAPC) vypracovala základní dokument.
|
|
NATO ümberkujunemise üks peamisi tööpõlde on olnud alliansi partnerlussuhete sõlmimine. Oma töös on mul olnud õnne elada kaasa nende suhete eri arengujärkudele.
|
|
A NATO átalakulásának egyik legfontosabb területe a Szövetség partnerségi kapcsolatai voltak. Munkám során abban a szerencsében volt részem, hogy ennek a fejlődésnek több fázisában is részt vehettem.
|
|
Félagsskapurinn í þágu friðar, sem varð til árið 1994, tengdi síðan fleiri samstarfsþjóðir við bandalagið með margvíslegu samstarfi á sviði varnarmála, þar á meðal í varnarumbótum og samhæfni. En þau verkefni sem félagsskapurinn í þágu friðar fékkst við féllu ekki nægilega vel saman við hina takmörkuðu nálgun Atlantshafssamstarfsráðsins, eins og það starfaði í upphafi.
|
|
Viena iš esminių NATO pertvarkos sričių buvo Aljanso partnerysčių sukūrimas. Džiaugiuosi, kad pagal savo pareigas galėjau dalyvauti daugelyje šios veiklos etapų.
|
|
Partnerskap for fred-programmet, som ble lansert i 1994, integrerte flere partnere og en omfattende rekke tiltak innen forsvarssamarbeid, inkludert interoperabilitet og forsvarsreform. Medlemsgruppen og de nye, politiske områdene som ble håndtert av PfP var imidlertid ikke perfekt tilpasset til den mer begrensede tilnærmingen til det opprinnelige Nord-atlantiske samarbeidsråd.
|
|
Jednym z kluczowych obszarów transformacji NATO było i jest tworzenie układów partnerstwa. W mojej pracy miałem szczęście uczestniczyć w wielu etapach tego rozwoju.
|
|
Programul Parteneriatului pentru Pace (PfP), inaugurat în 1994, a inclus mai mulţi parteneri şi o gamă largă de cooperare în domeniul apărării, inclusiv în ceea ce priveşte interoperabilitatea şi reforma apărării. Dar apartenenţa la program şi noile domenii ale politicilor aplicate de PfP nu erau în acord total cu abordarea iniţială mai limitată a Consiliului de Cooperare Nord-Atlantic.
|
|
Jednou z kľúčových oblastí transformácie NATO bolo vytvorenie partnerstiev Aliancie. Počas svojej práce som mal to šťastie, že som sa podieľal na mnohých štádiách tohto vývoja.
|
|
Eno izmed ključnih področij Natovega preoblikovanja je bilo oblikovanje partnerstev zavezništva. Pri svojem delu sem imel to srečo, da sem sodeloval pri mnogih fazah tega razvoja.
|
|
Programmā „Partnerattiecības mieram” (PfP), kas tika atvērta 1994.gadā, tika iesaistīts vēl lielāks partneru skaits un integrēti jauni sadarbības aspekti, tādi kā sadarbība drošības jomā, spēku savstarpējā savietojamība un aizsardzības reforma. Tomēr valstu piedalīšanās un jaunas politiskās jomas, kas tika ietvertas PfP, nebija pilnībā harmonizētas ar nedaudz šaurāko pieeju, kas raksturoja Ziemeļatlantijas Sadarbības padomes sākotnējo struktūru.
|
|
(ПЗМ), яку було започатковано у 1994 році, об’єднала ще більше партнерів у межах широкого кола питань оборонної співпраці, спрямованої, зокрема, на підвищення оперативної сумісності та реформування війська. Але членство в ПЗМ та нові політичні аспекти цієї програми не гармонізувалися з обмеженим підходом до співпраці, передбаченим при формуванні РПАС.
|