ерен – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.ohchr.org
  A-HRC-21-8_ru  
65. Д е ле га ция Чи л и вы р а зила м н е ние о том, чт о у ч реж д ен че ск и й поте нц иа л и хо рошо ф унк ци они р у ю щи е на ц и о н а л ь н ы е ме ха ни з м ы Фин л ян ди и по з в оля ю т ей у в ерен н о двигат ься в на п р а в л е ни и п оощрен и я и за щ и т ы пр а в че ло в е к а. Она пр иве т с т в о в а ла со з д ан и е Цен т ра по п р ав ам чел о в е к а для вы полне н ия ф у н к ций на цио на ль но го п р ав озащи т н о го у ч р е жде ния Фин л янд и и. Д е ле га ция та к ж е пр и- ве т с т в о в а л а нач а ло о с у щ е с тв ле ния в Фи нл я н д и и пе р в ого Наци он а л ьн ого пла н а действи й в обл аст и ос н о в н ы х св об о д и пр а в че ло в е к а, у ч аст и е в р еал и з а ц и и ко- то р о г о п р ин им а ю т ор га ни з а ци и гр ажданско го об ще ст в а. Был вне с ен ря д реко- ме н д а ц ий.
62. La Belgique a mis en exergue la question de la discrimination à l’égard des femmes et de la protection des enfants. Elle a loué la Finlande pour son plan d’action 2007-2011 en vue de la promotion de la santé reproductive et sexuelle et pour son plan national visant à éliminer les châtiments corporels infligés aux enfants. La Belgique a souligné la nécessité de prévoir un centre d’accueil, des ressources adéquates et un personnel spécialisé pour les victimes de harcèlement sexuel et de violence sexuelle. Elle a fait des recommandations. 63. Le Brésil a relevé que la Finlande n’était pas exempte de difficultés dans le domaine des droits de l’homme, comme en témoignaient notamment le nombre élevé de cas de violence contre les femmes, qui était deux fois supérieur à la moyenne de l’Union européenne, et la mauvaise opinion que la population avait des immigrants. Il s’est réjoui de la création du Centre des droits de l’homme et de l’intensification du dialogue entre le Gouvernement et la société civile. Il a félicité la Finlande pour les efforts qu’elle déployait au sein des Nations Unies en vue de la promotion de la diplomatie préventive et du règlement pacifique des différends. Le Brésil a fait des recommandations. 12 GE.12-15025
  A-HRC-21-3_ru  
60. Чи л и, отм е тив, чт о в Марок ко п рошл а Ко н ф ерен ц и я го с у д а р с т в − у ч аст- нико в Ко н в е н ц и и ОО Н пр отив ко рруп ци и, сп ро си л о, ка к и е у с ил ия бы л и пре д- пр иня ты пр а в ите л ь с тв о м для пр е т в о р е ния в жи з н ь пр а к тик и э ф ф е к т ивно го упр а в л е н ия.
11. Le Maroc a veillé à ce que les mesures et les actions visant à prévenir la torture soient renforcées dans la législation et dans la pratique, et que les conditions de détention soient améliorées. Il a également veillé à ce que soient mises en œuvre les recommandations de l’Instance équité et réconciliation, en particulier celles se rapportant à la vérité, aux réparations individuelles et aux réparations communautaires, ainsi que les recommandations judicieuses sur les réformes institutionnelles et législatives, qui ont toutes er
  A_HRC_4_62_ru  
Ком и те т по эк ономическим, социальн ым и ку льту рным п равам выр а з и л в этой связи оз абочен н ост ь в с в оем ч аст о цитир у е мом докладе В с е м ирной к он ф ерен ци и по п равам человек а: " Гос у д а рст в а и межд у н ародное со общест во вс е еще продолжают проявлят ь те рпим ос ть к стол ь част ым на р у ше ниям экономических, социальны х и ку льту рн ых пра в, которые, если бы они имели мест о в сл у ч ае гражд а нских и п ол и т и ческ их пра в, выз в али бы реак ц и ю воз м у щ ения и непр ият и я и спровоцировали бы м н огоч ис ле нные призы вы не ме дле нно приня ть меры по ис пра вле нию положе ния" ( А/CONF.157/PC/62/Add.5, пу нкт 5).
17. Les institutions nationales de dØfense des droits de l homme s o ccupent de plus en plus des droits Øconomiques, sociaux et culturels. LunitØ du HCDH chargØe des institutions nationales a appuyØ ou coorganisØ avec des institutions nationales plusieurs ateliers et confØrences, notamment un atelier de formation aux Philippines pour les institutions nationales des droits de l homme dans la rØgion de l Asie et du Paci fique (janvier 2006), la deuxiŁme ConfØrence rØgionale sur les institutions nationales des droits de l homme dans le monde arabe (mars 2006), la premiŁre ConfØrence rØgionale sur la crØation de rØseaux pour renforcer la coopØration des pays de l ANASE dans le domaine des droits de lhomme (avril 2006) et un sØminaire en quateur, organisØ conjointement avec le RØseau d institutions nati onales pour la promotion et la protection des droits de l homme dans les AmØrique s et l UNESCO, sur le droit l Øducation et les institutions nationales des droits de l homme (mai 2006).