инк – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'607 Résultats   302 Domaines
  29 Résultats business.un.org  
Два эксперта-волонтёра из частного сектора внесли свой вклад в обучение в школе туристического бизнеса во Вьетнаме, участвуя в совместной программе, организованной Волонтёрами ООН и «Крафт Фудс Инк».
Two private-sector volunteer experts have boosted learning at a hospitality trade school in Viet Nam via a joint programme supported by UNV and Kraft Foods Inc.
Deux spécialistes volontaires du secteur privé ont relancé la formation dans une école de commerce et d’hôtellerie au Vietnam via un programme commun soutenu par le programme VNU et Kraft Food Inc.
VNU y Kraft Foods Inc. prestan su apoyo a un programa conjunto a través del cual dos voluntarios expertos del sector privado promueven el aprendizaje en un centro educativo de intercambio en Viet Nam.
قام خبيران من متطوعي القطاع الخاص بتعزيز التعليم في مدرسة التجارة والضيافة في فيتنام من خلال برنامج مشترك مدعوم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة و شركة كرافت للأغذية.
  www.city.kashihara.nara.jp  
При передаче файлов и аудио/видео разговоров VIPole использует технологию сетевых туннелей, которая позволяет инкапсулировать пакеты прикладного сетевого трафика внутри пакетов транспортного сетевого трафика.
During file transfers and audio and video conversations VIPole uses the technology of network tunnels that allows to encapsulate the packets of the applied network traffic inside the transport network traffic packets. The network tunnel acts as an intermediary in the transmission of user traffic between VIPole client applications.
Durante il trasferimento di file e di conversazioni audio e video, VIPole utilizza la tecnologia dei tunnel di rete, che permette di incapsulare i pacchetti di traffico della rete applicata all'interno di pacchetti di traffico della rete di trasporto. Il tunnel di rete agisce come intermediario nella trasmissione di traffico utente tra le applicazioni client VIPole.
Dosya iletimleri, ses ve video görüşmeleri sırasında, VIPole, iletim ağı trafik paketleri içerisinde uygulanan ağ trafiğinin paketlerini sarmalayan, ağ tünelleri teknolojisini kullanır. Ağ tüneli, VIPole istemci uygulamaları arasında kullanıcı trafiği iletiminde aracı olarak işlev görür.
  6 Résultats www.rynag.com  
Кассовый автомат КА-560 предназначен для быстрой инкассации наличных, размена денег, может использоваться также как информационный киоск.
The cash machine KA-560 is designed for quick cash receiving as well as for notes to coins changing, may be used as a self-service kiosk.
Jauns kases automāts KA-560 paredzēts skaidras naudas ātrai inkasācijai un nodrošina naudas samaiņu pēc iepriekš noteiktām monētu kombinacijām
  www.molnar-banyai.hu  
Если в подтверждении заказа не указано иное, продажа новому покупателю осуществляется только по предоплате или наложенным платежом со скидкой 2%. Кроме того, при банковском списании с лицевого счета, а также при самовывозе и инкассо с немедленной оплатой Продавец предоставляет скидку 3%.
5.1. Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, le vendeur se réserve le droit, lors de la première commande, de demander un paiement à la livraison ou un paiement d’avance avec un escompte de 2 %. Par ailleurs, le vendeur accorde un escompte de 3% lors d’un enlèvement, d’une procédure de recouvrement direct ou d’un paiement en espèces. Sauf convention contraire, le prix d'achat est dû sans déduction dans un délai de 30 jours à compter de la facturation (date de la facture) ou de 8 jours avec un escompte de 2 %. Le vendeur n'accorde aucun escompte si les créances dues n’ont pas été réglées.
5.1. Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, erfolgt ein Verkauf an Erstkäufer nur gegen Vorauskasse oder Nachnahme unter Abzug von 2 % Skonto. Im Übrigen räumt der Verkäufer bei Banklastschrift sowie bei Abholung und Sofortkasse 3 % Skonto ein. Bei Zahlungen auf Rechnung ist der Kaufpreis innerhalb von 8 Tagen ab Rechnungsdatum mit 2% Skonto oder netto (ohne Abzug) innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum zu begleichen. Skonto wird nur gewährt, wenn keine fälligen Forderungen gegenüber dem Käufer bestehen.
5.1. En tanto no se desprenda otra cosa de la confirmación del pedido, los compradores que compren por primera vez deben realizar el pago por anticipado o contra reembolso con un descuento del 2 %. En cualquier otro caso, el Vendedor concede un descuento del 3 % para cargos en cuenta, así como para recogida y pago al contado. En el caso de pagos contra factura, el precio de compra debe abonarse en un plazo de 8 días a partir de la fecha de facturación con un descuento del 2 % o neto (sin deducción) en un plazo de 30 días a partir de la fecha de facturación. Solo se concede un descuento si el Comprador no tiene ninguna deuda pendiente.
5.1. Salvo altrimenti indicato nella conferma dell’incarico, una vendita a un acquirente che acquisti per la prima volta ha luogo solo contro pagamento anticipato o in contrassegno, con uno sconto del 2%. In caso di nota di addebito bancaria, oltre che in caso di ritiro e pagamento in contanti immediato, la parte venditrice concede inoltre uno sconto del 3%. Per i pagamenti contro fattura il prezzo di acquisto deve essere corrisposto entro 8 giorni data fattura con uno sconto del 2% o netto (senza sconto) entro 30 giorni dalla data della fattura. Lo sconto viene concesso solo se non sussistono crediti in scadenza nei confronti dell’acquirente.
5.1. Desde que a confirmação da encomenda não indique nada em contrário, a venda a primeiros compradores é feita só através de pagamento antecipado ou à cobrança com um desconto de 2%. De resto o vendedor atribui no caso de débito bancário assim como levantamento do armazém e pagamento imediato 3% de desconto. No caso de pagamentos a crédito, a fatura deve ser liquidada dentro de 8 dias após data da fatura com 2% de desconto ou o valor líquido (sem desconto) dentro de 30 dias após data da fatura. Os descontos só são atribuídos, caso não haja débitos em atraso por liquidar por parte do comprador.
5.1. Jeśli nic innego nie wynika z potwierdzenia zamówienia, pierwsza sprzedaż na rzecz Kupującego dokonywana jest tylko za przedpłatą lub za pobraniem po odjęciu 2% skonta. W pozostałych przypadkach przy poleceniu zapłaty lub płatności gotówką przy odbiorze Sprzedający udziela 3% skonta. W przypadku przelewu na rachunek cenę sprzedaży należy uiścić w ciągu 8 dni od daty wystawienia faktury po odjęciu 2% skonta lub netto (bez potrąceń) w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury. Skonto jest udzielane pod warunkiem, że Kupujący uregulował wszystkie należności.
5.1. Siparişin kabul beyanında aksi belirtilmedikçe, ilk alıcıya fiyattan % 2’lik iskonto düşüldükten sonra satış, sadece peşin ödemelerde veya mal tesliminde ödemelerde yapılır. Ayrıca satıcı, bankaya borçlanarak veya peşin ödemelerde ve mal depoda teslim edildiğinde % 3 iskonto yapmaktadır. Faturaya göre ödemeler, fatura tarihinden itibaren 8 gün içinde malın satın alma fiyatı üzerinden % 2 iskonto ile; fatura tarihinden itibaren 30 gün içinde net fatura tutarı üzerinden (iskontosuz olarak) yapılır. İskonto, sadece alıcının satıcıya vadesi gelmiş hiçbir borcu bulunmaması şartıyla yapılır.
  www.mcafee.com  
Поставщикам услуг и авторизованным партнерам, предоставляющим услуги McAfee (например, хранение данных, продажи, расследование случаев мошенничества и инкассация счетов) на основе предоставленных нами инструкций.
Service providers and authorized partners who perform services for us (such as data storage, sales, fraud investigations and bill collection) based on our instructions. These third parties are not authorized by us to use or disclose personal information except as necessary to perform services on our behalf or comply with legal requirements.
Dienstanbieter und autorisierte Partner, die für uns Dienste entsprechend unseren Anweisungen ausführen (z. B. Datenspeicherung, Vertrieb, Betrugsermittlungen oder Einziehung von Rechnungsbeträgen). Diese Drittparteien sind von uns lediglich zur Nutzung und Weitergabe persönlicher Daten autorisiert, sofern dies zur Durchführung von Diensten in unserem Namen bzw. zur Erfüllung gesetzlicher Anforderungen notwendig ist.
I fornitori di servizi e i partner autorizzati che forniscono servizi per conto di McAfee (ad esempio archiviazione dei dati, vendita, investigazioni sulle frodi e recupero crediti) in base alle istruzioni fornite da McAfee. Queste terze parti non sono autorizzate da McAfee a utilizzare o divulgare informazioni personali ad eccezione di quelle necessarie per eseguire i servizi per conto di McAfee od ottemperare ai requisiti di legge.
Serviceproviders en bevoegde partners die diensten voor ons uitvoeren (zoals gegevensopslag, verkoop, fraude-onderzoek en het verzamelen van facturen) op basis van onze instructies. Deze derden zijn door ons niet bevoegd om persoonlijke gegevens te gebruiken of onthullen, behalve wanneer dit noodzakelijk is voor het uitvoeren van diensten namens ons of om te voldoen aan de wettelijke vereisten.
S poskytovateli služeb a autorizovanými partnery, kteří pro nás zajišťují služby (jako například uchovávání dat, prodej, šetření podvodů a shromažďování účetních dokladů) na základě našich pokynů. Tyto třetí strany od nás nemají oprávnění používat nebo zveřejňovat osobní údaje. Výjimkou jsou případy, kdy je to nezbytné k poskytnutí služeb našim jménem nebo ke splnění zákonných požadavků.
Tjenesteudbydere og autoriserede partnere, som udfører tjenester for os (som f.eks. datalagring, salg, efterforskning af bedrageri og inkasso), i henhold til vores instrukser. Disse tredjeparter er ikke blevet autoriseret af os til at bruge eller videregive personlige oplysninger, medmindre det er nødvendigt for at udføre tjenester på vores vegne eller overholde lovmæssige krav.
Palveluntarjoajat ja valtuutetut yhteistyökumppanit, jotka tarjoavat palveluja meille (kuten tietojen tallennus, myynti, petostutkimukset ja maksujen perintä) ohjeidemme perusteella. Näillä kolmansilla osapuolilla ei ole valtuuksia käyttää tai luovuttaa henkilökohtaisia tietoja muutoin kuin mitä tarvitaan palvelujen tarjoamiseen meidän puolestamme tai lakisääteisten vaatimusten täyttämiseen.
Tjenesteleverandører og autoriserte partnere som utfører tjenester for oss (for eksempel datalagring, salg, svindeletterforskninger og fakturainnsamling), basert på våre instruksjoner. Disse tredjepartene er ikke autorisert av oss til å bruke eller offentliggjøre personlig informasjon, bortsett fra i den grad dette er nødvendig for å utføre tjenester på våre vegne eller for å overholde juridiske krav.
Usługodawcom i autoryzowanym partnerom, którzy świadczą dla nas usługi (np. w dziedzinie przechowywania danych, sprzedaży, wykrywania oszustw i pobierania należności) zgodnie z naszymi wytycznymi. Te firmy trzecie nie są przez nas upoważnione do używania ani ujawniania danych osobowych, o ile nie jest to konieczne do świadczenia usług w naszym imieniu lub wymagane przez prawo.
Tjänstleverantörer och behöriga partnerföretag som utför tjänster åt oss (till exempel datalagring, försäljning, bedrägeriundersökningar och inkassotjänster) utifrån våra instruktioner. De här tredjepartsföretagen har inte behörighet från oss att använda eller lämna ut personlig information förutom i den utsträckning som krävs för att utföra tjänster för vår räkning eller uppfylla rättsliga krav.
Talimatlarımız doğrultusunda bizim için hizmet veren (örneğin, veri depolama, satış, dolandırıcılık araştırmaları ve fatura tahsili) hizmet sağlayıcılar ve yetkili iş ortakları. Bu üçüncü taraflara, bizim adımıza hizmet vermek veya yasal koşullara uymak için gerektiği durumlar haricinde, bizim tarafımızdan, kişisel bilgileri kullanma veya ifşa etme yetkisi verilmemiştir.
  www.daniusoft.com  
Final Cut Pro (FCP) является профессиональным нелинейного видеомонтажа приложение, разработанное на Macromedia Инк, а затем Корпорация Apple Final Cut Pro 7 будет работать только на Mac персонального компьютера под управлением Mac OS X версии 10.5.6 или более поздней и с помощью Intel процессоров.
Final Cut Pro (FCP) est un professionnel non linéaire logiciel d'édition développé par le Macromedia Inc et Apple Inc Final Cut Pro 7 ne fonctionnera que sur Mac ordinateurs personnels fonctionnant Mac OS X version 10.5.6 ou ultérieure et l'utilisation de processeurs Intel. Il s'agit d'un module du produit Final Cut Studio. Les journaux et les logiciels vidéo captures sur un disque dur (interne ou externe), où il peut être édités et traités.
Final Cut Pro (FCP) ist ein professionelles non-lineare Editing-Software-Anwendung von Macromedia Inc. entwickelt und dann Apple Inc. Final Cut Pro 7 wird nur auf Mac PCs mit Mac laufen OS X Version 10.5.6 oder höher und mit Intel-Prozessoren. Es ist ein Modul der Final Cut Studio-Produkt. Die Software protokolliert und nimmt Videos auf einer Festplatte (intern oder extern), wo sie bearbeitet und verarbeitet werden.
Final Cut Pro (FCP) es un profesional no lineal aplicación de software de edición desarrollados por el Macromedia Inc. y Apple Inc. Final Cut Pro 7 sólo funcionará en ordenadores personales que funcionen Mac Mac OS X versión 10.5.6 o posterior y el uso de procesadores de Intel. Se trata de un módulo del producto de Final Cut Studio. Los registros de software y video captura en un disco duro (interno o externo), donde se pueden editar y procesar.
Final Cut Pro (FCP) è un professionista non lineare applicazione software di editing sviluppato da Macromedia Inc. e Apple Inc. Final Cut Pro 7 è eseguibile solo su personal computer che eseguono Mac Mac OS X versione 10.5.6 o successiva e l'utilizzo di processori Intel. Si tratta di un modulo del prodotto Final Cut Studio. I log del software e video cattura su un disco rigido (interno o esterno), dove può essere modificato e trasformato.
のFinal Cut Pro(FCP)はMacromedia社によって開発された後、アップル社のFinal Cut Pro 7だけMacを実行Macパーソナルコンピュータ上で実行され、プロのノンリニア編集ソフトウェアアプリケーションですOS Xバージョン10.5.6以降およびIntelプロセッサを使用しています。それは、Final Cut Studio製品のモジュールです。それを編集して処理することができ、ハードディスクドライブ(内蔵または外付け)、上にソフトウェアのログをキャプチャビデオ。
  www.audiopill.net  
протокол для работы с аудиовидеоданными. В медиаконтейнере этого формата инкапсулируются элементарные потоки. Используется для трансляции HDTV. Есть доступ к ошибкам при слабом сигнале, за счет чего обеспечивается лучшая синхронизация потока.
Is a protocol for working with AV. This media container format encapsulates elementary streams. It is used to broadcast HDTV. Exists access to errors when the signal is weak, thereby ensuring better synchronization of the stream. The audio and video data are transmitted in DVB and ATSC formats.
Ist ein Protokoll, das mit AV funktioniert. Das Mediencontainer-Format fasst elementare Streams zusammen. Es wird verwendet, um HDTV zu übertragen. Es besteht die Möglichkeit von Fehlern, wenn das Signal zu schwach ist, um dadurch eine bessere Synchronisation des Datenstroms zu gewährleisten. Die Audio- und Video-Daten werden im DVB- und ATSC-Format übertragen.
Es un protocolo para trabajar con AV. Este formato encapsula streams elementales. Se usa para emitir HDTV. Hay posibilidad de errores cuando la señal es débil, de ese modo hay que asegurar una mejor sincronización del stream. Los datos de vídeo y audio se transmiten en formatos DVB y ATSC.
è un protocollo da utilizzare con gli standard AV. Questo formato contenitore multimediale è in grado di condensare flussi elementari. Si utilizza per trasmettere in HDTV. Si può retroagire sugli errori, se il segnale è debole, così da garantire una miglior sincronizzazione del flusso. Si possono trasmettere dati audio e video in formato DVB ed ATSC.
Trata-se de um protocolo para trabalhar com AV. Este formato de contentor de media encapsula transmissões elementares. É utilizado para transmitir em HDTV. Impede o acesso a erros quando o sinal é fraco garantindo dessa forma uma melhor sincronização da transmissão. Os dados de áudio e de vídeo são transmitidos nos formatos DVB e ATSC.
هو بروتوكول للعمل مع AV. هذا التنسيق لحاويات الوسائط يقوم بتغليف البث الأولي. يستخدم لبث HDTV. يتوافر الوصول إلى الأخطاء عندما تكون الإشارة ضعيفة، وبالتالي ضمان التزامن بشكل أفضل للبث. يتم تحويل البيانات الصوتية والمرئية في تنسيقات DVB وATSC .
Is een protocol voor het werken met AV. Deze media container-formaat kapselt elementaire stromen. Het wordt gebruikt voor HDTV zenden. Bestaat toegang tot fouten wanneer het signaal zwak is, waardoor een betere synchronisatie van de stroom zorgen. De audio- en videogegevens worden verzonden DVB en ATSC formaten.
AVで作業を行うためのプロトコルです。このメディアコンテナフォーマットはエレメンタリストリームをカプセル化します。HDTVの放映に使用されます。シグナルが弱い時にエラーへのアクセスが可能となり、より速いストリーム同期を実現します。オーディオとビデオデータはDVBやATSCフォーマットとして転送されます。
Adalah protokol untuk bekerja dengan AV. format kontainer Media ini merangkum dasar sungai. Hal ini digunakan untuk menyiarkan HDTV. Ada akses ke kesalahan ketika sinyal lemah, sehingga memastikan sinkronisasi yang lebih baik dari sungai. Data audio dan video yang ditransmisikan dalam DVB dan ATSC format.
AV 작업을위한 프로토콜입니다. 이 매체 컨테이너 형식은 기본 스트림을 캡슐화합니다. HDTV를 방송하는 데 사용됩니다. 신호함으로써 스트림의 더 나은 동기화를 보장 약하면 에러 액세스 존재한다. 오디오 및 비디오 데이터는 DVB와 ATSC 포맷으로 전송된다.
Jest to protokół do pracy z AV. Ten format kontenera strumieni mediów obudowuje elementarnych. Jest on używany do transmisji HDTV. Istnieje dostęp do błędów, gdy sygnał jest słaba, co zapewnia lepszą synchronizację strumienia. Dane audio i wideo są przesyłane w DVB i ATSC formatach.
เป็นโปรโตคอลสำหรับการทำงานกับ AV รูปแบบสื่อภาชนะห่อหุ้มประถมลำธาร มันถูกใช้เพื่อออกอากาศ HDTV มีอยู่การเข้าถึงข้อผิดพลาดเมื่อสัญญาณอ่อนแอจึงมั่นใจได้ว่าการประสานที่ดีขึ้นของกระแส ข้อมูลเสียงและวิดีโอจะถูกส่งใน DVB และ ATSC รูปแบบ
AV ile çalışmak için bir protokoldür. Bu medya biçimdir başlangıç ​​akışlarını kapsüller. HDTV yayını için kullanılmaktadır. Sinyal ve böylece akımın daha iyi bir senkronizasyon sağlamak, zayıf olduğunda hataları erişimi vardır. ses ve video veri DVB ve ATSC biçimlerinde iletilir.
Là một giao thức để làm việc với các AV. định dạng phương tiện truyền thông container đóng gói suối tiểu học. Nó được sử dụng để phát sóng HDTV. Tồn tại tiếp cận với các lỗi khi tín hiệu yếu, do đó đảm bảo đồng bộ hóa tốt hơn của dòng suối. Các dữ liệu âm thanh và video được truyền đi trong các định dạng DVB và ATSC.
  www.de-klipper.be  
между прочим、Чем выше количество датчика мало、Провод будет толще。14Это будет, что это датчик и кабель 1.6mm × 2 электрические провода были инкапсулированы。
Incidentally、The higher the number of gauge is small、Wire will be thicker。14It will be that it is a gauge and cable 1.6mm × 2 electric wires have been encapsulated。
incidemment、Plus le nombre de jauge est petite、Fil sera plus épais。14Il sera qu'il est une jauge et un câble de 1,6 mm x 2 fils électriques ont été encapsulées。
übrigens、Je höher die Anzahl der Spurweite ist klein、Draht wird dicker。14Es wird sein, dass es sich um ein Relativ- und Kabel 1.6mm x 2 elektrische Leitungen eingekapselt worden ist,。
de paso、Cuanto mayor sea el número de calibre es pequeña、Wire será más gruesa。14Será que es una de 1,6 mm de calibre y cable × 2 cables eléctricos se han encapsulado。
incidentalmente、Più alto è il numero di calibro è piccolo、Filo sarà più spessa。14Sarà che è un 1,6 millimetri manometro e cavo × 2 fili elettrici sono state incapsulate。
incidentalmente、Quanto maior for o número de bitola é pequeno、Fio será mais grosso。14Será que é um 1,6 milímetros de calibre e cabo × 2 fios elétricos foram encapsulados。
selentingan、Semakin tinggi jumlah pengukur kecil、Kawat akan lebih tebal。14Ini akan menjadi bahwa itu adalah gauge dan kabel 1.6mm × 2 kabel listrik telah dikemas。
โดยบังเอิญ、สูงกว่าตัวเลขของวัดที่มีขนาดเล็ก、ลวดจะหนา。14มันจะเป็นไปได้ว่ามันเป็นมาตรวัดและเคเบิล 1.6mm × 2 สายไฟฟ้าได้รับการห่อหุ้ม。
  3 Résultats hqfemdom.com  
Fametech Инк является профессиональным POS-системы, POS-терминал, и машина POS производитель на Тайване, обеспечивая Безвентиляторный POS-система, Энергосберегающий POS системы, Функциональная Интегрированная система POS, Терминал сенсорного экрана, Полный плоский экран терминалаи т. д. Благодаря многолетнему опыту в производстве Получение Принтеры, Мобильные терминалы, Сканеры штрих-кода, Дисплеи покупателя, и POS периферия, высокое качество и конкурентоспособная цена гарантированы.
Fametech Inc. is a professional POS System, POS Terminal, and POS Machine manufacturer in Taiwan, providing Fanless POS System, Energy-Saving POS System, Functional Integrated POS System, Touch Screen Terminal, Full-flat Screen Terminal, etc.  With many years of experiences in producing Receipt Printers, Portable Data Terminals, Barcode Scanners, Customer Displays, and POS Peripherals, superior quality and competitive price are guaranteed.  If you are interested in our other POS Touch Screen, Cash Drawer, Ethernet Converter, Magstripe Card Reader and Programmable Keyboard, please feel free to contact us.
Fametech Inc. est un professionnel POS System, TPV, et POS machine fabricant à Taiwan, fournissant Fanless POS, D''économie d''énergie du système POS, Fonctionnelle Système POS intégré, Terminal à écran tactile, Terminal plein écran plat, etc. Avec de nombreuses années d'expérience dans la production système de point de vente, Terminaux de données portables, Lecteurs de codes barres, Affiche des clients, et POS Périphériques, qualité supérieure et prix compétitif sont garantis. Si vous êtes intéressé par notre autreÉcran tactile POS, Cash Drawer, Ethernet Converter, Lecteur de cartes à piste magnétique et Clavier programmable, N'hésitez pas à nous contacter.
Fametech Inc. es un profesional POS System, TPV, y máquina POS fabricante en Taiwán, proporcionando Sistema de punto de venta sin ventilador, Sistema de punto de venta de Ahorro de Energía, Sistema Integrado funcional POS, Terminal de pantalla táctil, Terminal de pantalla completa plano, etc. Con muchos años de experiencia en la producción Impresoras de recibos, Terminales de datos portátiles, Escáneres de códigos de barras, Muestra Cliente, y Periféricos POS, calidad superior y precio competitivo están garantizados. Si estás interesado en nuestro otroPantalla táctil POS, Cajón, Convertidor de Ethernet, Lector de tarjetas de banda magnética y Teclado programable, Siéntete libre de contactarnos.
Fametech شركة هي المهنية نظام POS، نقاط البيع، و آلة نقاط البيع الشركة المصنعة في تايوان، وتوفير نظام نقاط البيع بدون مروحة، الموفرة للطاقة نظام نقاط البيع، النظام المتكامل نقاط البيع وظيفية، محطة شاشة تعمل باللمس، محطة ملء الشاشة المسطحة، وما إلى ذلك مع العديد من سنوات الخبرات في إنتاج طابعات إيصال، المحطات البيانات المحمولة، ماسحات الباركود، يعرض العملاء، و POS ملحقاتوتضمن جودة عالية وأسعار تنافسية. إذا كنت مهتما في أعمالنا الأخرىشاشة تعمل باللمس نقاط البيع، درج النقود، محول إيثرنت، Magstripe قارئ بطاقة و لوحة المفاتيح القابلة للبرمجة، لا تتردد في الاتصال بنا.
  www.imakr.com  
Инка Дов (Тортолита Колиларга)
印加鴿子(Tortolita Colilarga)
  www.pinolini.com  
Журнал издается Mary Ann Liebert, Инк, 140 Huguenot Street, 3й этаж, Нью-Рошель, Нью-Йорк 10801-5215. Телефон: (914) 740-2100; Факс: (914) 740-2101; Электронная почта: info@liebertpub.com; он-лайн:
Le Journal est publié par Mary Ann Liebert, Inc., 140 Huguenot Street, 3e étage, New Rochelle, NY 10801-5215. Téléphone: (914) 740-2100; Fax: (914) 740-2101; E-mail: info@liebertpub.com; en ligne:
Die Zeitschrift wird von Mary Ann Liebert veröffentlicht, Inc., 140 Hugenotten-Straße, 3rd Boden, New Rochelle, NY 10801-5215. Telefonieren: (914) 740-2100; Fax: (914) 740-2101; E-Mail: info@liebertpub.com; on-line:
La revista es publicada por Mary Ann Liebert, Inc., 140 Huguenot Street, 3rd Floor, New Rochelle, Nueva York 10801-5215. Teléfono: (914) 740-2100; Fax: (914) 740-2101; E-mail: info@liebertpub.com; on-line:
Il giornale è pubblicato da Mary Ann Liebert, Inc., 140 Huguenot Via, 3Piano rd, New Rochelle, NY 10801-5215. Telefono: (914) 740-2100; Fax: (914) 740-2101; E-mail: info@liebertpub.com; on-line:
O jornal é publicado por Mary Ann Liebert, Inc., 140 Huguenot Street, 3º andar, New Rochelle, Nova Iorque 10801-5215. Telefone: (914) 740-2100; Fax: (914) 740-2101; E-mail: info@liebertpub.com; on-line:
ونشرت مجلة ماري آن ليبرت, شركة, 140 هاجينوت شارع, 3الطابق الثالث, نيو روشيل, NY 10801-5215. هاتف: (914) 740-2100; بالفاكس: (914) 740-2101; البريد الإلكتروني: info@liebertpub.com; على الخط:
ジャーナルは、メアリーアンはLiebertで公開されて, 株式会社, 140 ユグノーストリート, 3RDフロア, ニューロシェル, NY 10801-5215. 電話: (914) 740-2100; ファックス: (914) 740-2101; E-メール: info@liebertpub.com; オン·ライン:
जर्नल मैरी एन Liebert द्वारा प्रकाशित किया जाता है, इंक, 140 ह्यूगनॉट स्ट्रीट, 3तीसरी मंजिल, न्यू रोशेले, एनवाई 10801-5215. टेलीफोन: (914) 740-2100; फैक्स: (914) 740-2101; ई मेल: info@liebertpub.com; ऑनलाइन:
저널은 메리 앤 LIEBERT에 의해 게시, 주식, 140 위그노 거리, 3RD 층, 뉴 로셸, NY 10801-5215. 전화: (914) 740-2100; 팩스: (914) 740-2101; E-메일: info@liebertpub.com; 온라인:
Dergi Mary Ann Liebert tarafından yayınlandı, A.Ş., 140 Huguenot Street, 3rd Kat, New Rochelle, NY 10801-5215. Telefon: (914) 740-2100; Faks: (914) 740-2101; E-posta: info@liebertpub.com; on-line:
該雜誌是由瑪麗安力博特發表, 公司, 140 胡格諾街, 3三樓, 新羅謝爾, 紐約 10801-5215. 電話: (914) 740-2100; 傳真: (914) 740-2101; 電子郵件: info@liebertpub.com; 線上:
  11 Résultats www.shandongyunxiao.com  
Но это не означает, что они хотят отчаянно попасть заграницу. Несколько раз я попадал в ситуацию, в которой украинка говорила мне, что не желает создавать отношения с иностранным мужчиной. Я считаю, что они не настолько отчаянны, что бы сделать все,… Читать далее
Many Eastern European women are looking for a serious relationship with a foreigner. This is important for them, because they want to get married and have a family. Nonetheless, this doesn’t mean they are desperate to go abroad. I have heard from several Ukrainian women that they don’t want to have relationships with foreigners, when I asked them. They are not desperate enough to do anything to t… Read all
Beaucoup d'européennes de l'Est cherchent une relation sérieuse avec un étranger. C'est parce que pour elles, il est important de se marier, et fonder une famille est l'un de leurs plus chers désirs. Cela ne veut pas dire pour autant qu'elles cherchent à tout prix à s'expatrier. Il m'est souvent arrivé de m'entretenir avec des ukrainiennes qui disaient qu'elles ne voulaient pas de relation avec u… Lire tous
Viele osteuropäische Frauen sind auf der Suche nach einer ernsthaften Beziehung mit einem ausländischen Mann. Für sie ist es von hoher Wichtigkeit - und zudem ein großer Wunsch - verheiratet zu sein und eine eigene Familie zu haben. Jedoch sind sie, in der Hinsicht ins Ausland zu kommen, keineswegs verzweifelt. Ich habe häufig die Erfahrung gemacht, dass eine ukrainische Frau auf meine Frage hin … Weiterlesen
Muchas mujeres de Europa Oriental buscan tener una relación seria con un extranjero. Esto es muy importante para ellas, ya que quieren casarse y formar una familia. Sin embargo, esto no significa que ellas estén desesperadas por irse al extranjero. Muchas mujeres ucranianas me dijeron que no quieren tener una relación con hombres extranjeros, cuando les pregunté sobre el tema. No están lo suficie… Leer todo
Veel Oost-Europese vrouwen zijn op zoek naar een serieuze relatie met een buitenlander. Dit is belangrijk voor hen, omdat ze willen trouwen en een gezin willen vormen. Toch betekent dit niet dat ze wanhopig zijn om naar het buitenland te vertrekken. Ik heb van verschillende Oekraïense vrouwen gehoord, dat ze geen relaties met een buitenlander willen, toen ik hen hier om vroeg. Ze zijn niet zo wan… Lees meer...
  22 Résultats personal-backup.rathlev-home.de  
Раненная в Тунисе украинка прооперирована - МИД
Wounded in Tunisia, Ukrainian woman now in Hospital - MFA
Поранена у Тунісі українка прооперована - МЗС
  32 Résultats daily.rbc.ua  
Украинка стала лауреатом "Шнобелевской" премии
Українка стала лауреатом "Шнобелевської" премії
  40 Résultats griotmag.com  
В центре Полтавы инкассаторский автомобиль сбил велосипедиста
У центрі Полтави інкасаторський автомобіль збив велосипедиста
  www.hotel-la-tour.com  
Украинка победила в американском конкурсе гримеров
Українка перемогла в американському конкурсі гримерів
  14 Résultats www.ablv.com  
Документарные инкассо
Documentary Collection
Dokumentārie inkaso
  31 Résultats www.map-textile.com  
Документарное инкассо
Documentary and clean collections
  4 Résultats www.unigis.com  
PPEP, Молодежные программы Инк "финансируются в первую очередь Министерства жилищного строительства и городского развития (Youthbuild) и Пима Каунти Штат Инвестиционный Закон (летом и после школьных программ), с дополнительных средств из Youthbuild США, AmeriCorps, и местные фонды из городов и населенных пунктов.
PPEP, Programmes pour les jeunes Inc. sont financés principalement par le ministère du Logement et du Développement urbain (YouthBuild) et la Loi sur le comté de Pima Workforce Investment (été et après les programmes scolaires), des fonds supplémentaires de Youthbuild USA, AmeriCorps, et des fonds locaux de villes et villages.
PPEP, Inc.’s Youth Programs are funded primarily by the Department of Housing and Urban Development (Youthbuild) and Pima County Workforce Investment Act (summer and after school programs), with additional funds from Youthbuild USA, AmeriCorps, and local funds from cities and towns.
PPEP, Programas Juveniles Inc. s son financiados principalmente por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (Youthbuild) y la Ley de Inversión en la Fuerza Laboral del Condado de Pima (de verano y después de la escuela), con fondos adicionales de Youthbuild EE.UU., AmeriCorps, y los fondos locales de las ciudades y pueblos.
PPEP, Programmi per i giovani Inc. è finanziata principalmente dal Dipartimento di Housing and Urban Development (YouthBuild) e legge Pima County Workforce Investment (estate e dopo i programmi scolastici), con i fondi aggiuntivi da YouthBuild Stati Uniti d'America, AmeriCorps, e fondi locali provenienti da città e paesi.
PPEP, Programas Juvenis de Inc. são financiados principalmente pelo Departamento de Habitação e Desenvolvimento Urbano (YouthBuild) e Ato de Pima County Workforce Investment (verão e programas depois da escola), com fundos adicionais de YouthBuild EUA, AmeriCorps, e fundos locais de cidades e vilas.
PPEP, Inc.’s Youth Programs are funded primarily by the Department of Housing and Urban Development (Youthbuild) and Pima County Workforce Investment Act (summer and after school programs), with additional funds from Youthbuild USA, AmeriCorps, and local funds from cities and towns.
PPEP, Προγράμματα Νέων Inc 's χρηματοδοτούνται κατά κύριο λόγο από το Υπουργείο Στέγασης και Αστικής Ανάπτυξης (Youthbuild) και Pima County Act Ανθρωπίνου Δυναμικού (το καλοκαίρι και μετά από τα σχολικά προγράμματα), με πρόσθετους πόρους από Youthbuild ΗΠΑ, AmeriCorps, και τοπικών ταμείων από τις πόλεις και κωμοπόλεις.
PPEP, Inc 's jeugdprogramma's worden voornamelijk gefinancierd door het ministerie van Volkshuisvesting en Stedelijke Ontwikkeling (YouthBuild) en Pima County Workforce Investment Act (zomer en naschoolse programma's), met extra middelen uit YouthBuild USA, AmeriCorps, en lokale fondsen van steden en dorpen.
PPEP, Inc se jeugprogramme befonds word hoofsaaklik deur die Departement van Behuising en Stedelike Ontwikkeling (YOUTHBUILD) en Pima County Aantal werknemers Investment Wet (somer en na skool programme), met bykomende fondse uit YOUTHBUILD VSA, AmeriCorps, en plaaslike fondse van stede en dorpe.
PPEP, इंक 'युवा कार्यक्रम मुख्य रूप से आवास और शहरी विकास विभाग द्वारा वित्त पोषित कर रहे हैं (Youthbuild) और Pima काउंटी कार्यबल निवेश अधिनियम (गर्मी और स्कूल के कार्यक्रमों के बाद), Youthbuild अमेरिका से अतिरिक्त धन के साथ, AmeriCorps, और शहरों और कस्बों से स्थानीय निधियों.
PPEP, Inc.’s Youth Programs are funded primarily by the Department of Housing and Urban Development (Youthbuild) and Pima County Workforce Investment Act (summer and after school programs), with additional funds from Youthbuild USA, AmeriCorps, and local funds from cities and towns.
PPEP, Inc. s ungdomsprogram i första hand finansieras av Institutionen för bostäder och stadsutveckling (Youthbuild) och Pima County Workforce Investment Act (sommar och efter skolan program), med ytterligare medel från Youthbuild USA, AmeriCorps, och lokala medel från städer.
PPEP, Inc.’s Youth Programs are funded primarily by the Department of Housing and Urban Development (Youthbuild) and Pima County Workforce Investment Act (summer and after school programs), with additional funds from Youthbuild USA, AmeriCorps, and local funds from cities and towns.
PPEP, Inc.’s Youth Programs are funded primarily by the Department of Housing and Urban Development (Youthbuild) and Pima County Workforce Investment Act (summer and after school programs), with additional funds from Youthbuild USA, AmeriCorps, and local funds from cities and towns.
PPEP, תוכניות הנוער של אינק ממומנות על ידי משרד השיכון והפיתוח העירוני (Youthbuild) ו חוק השקעות כוח עבודה פימה קאונטי (הקיץ ואחרי תוכניות הלימודים), עם כספים נוספים מן Youthbuild ארה"ב, AmeriCorps, וקרנות מקומיות מערים ועיירות.
PPEP, Inc.’s Youth Programs are funded primarily by the Department of Housing and Urban Development (Youthbuild) and Pima County Workforce Investment Act (summer and after school programs), with additional funds from Youthbuild USA, 美国服务队, and local funds from cities and towns.
PPEP, Inc 's Cláir don Aos Óg a mhaoiniú go príomha ag an Roinn Tithíochta agus Forbairt Uirbeach (YOUTHBUILD) agus Infheistíochta Acht Lucht Oibre Pima Chontae (tsamhraidh agus cláir iarscoile), le cistí breise ó YOUTHBUILD USA, AmeriCorps, agus cistí áitiúla ó gcathracha agus i mbailte.
  2 Résultats www.cafesaula.com  
Украинка
Українка
  8 Résultats www.sitesakamoto.com  
Теги: колониальный, Монастырь Сан-Франциско, Испанский, Отели, Инка, Кито, рестораны, Rumiñahui, рейсы
Tags: colonial, Convent of San Francisco, Spanish, hotels, incás, Quito, restaurants, Rumiñahui, flights
Tags: coloniale, Couvent de San Francisco, Espagnole, hôtels, incas, Quito, restaurants, Rumiñahui, Vols
Tags: kolonialen, Kloster von San Francisco, Spanisch, Hotels, incas, Quito, Restaurants, Rumiñahui, Flüge
Tags: coloniale, Convento di San Francisco, Spagnolo, hotel, incas, Quito, ristoranti, Rumiñahui, Voli
Tags: koloniale, Klooster van San Francisco, Spaanse, hotels, Inca's, Quito, restaurants, Rumiñahui, Vluchten
タグ: 植民地の, サンフランシスコの修道院, スペイン語, ホテル, インカ, キト, レストラン, Rumiñahui, フライト
Etiquetes: colonial, Convent de Sant Francesc, espanyols, hotels, inques, Trec, restaurants, Rumiñahui, vols
Tags: kolonijalan, Samostan San Franciscu, Španjolski, hoteli, Inke, Quito, restorana, Rumiñahui, letovi
Tags: colonial, Convento de San Francisco, Espainiako, hotelak, Inca, Quito, jatetxeak, Rumiñahui, hegaldiak
  extolinn.cz  
Община "Инкарас"
Bendrija "Inkaras"
  16 Résultats www.rustici.com  
ТОО «СП «Инкай»
JV Inkai LLP
  24 Résultats www.2wayradio.eu  
Ак-Инк
Akink
Aquincum
Akink
Akink
​ア​キ​ン​ク
Akink
Akink
Akink
  6 Résultats www.lamaisondemaitres.be  
Инкассация
Cash Collection
  www.lit-across-frontiers.org  
Протокол PPTP, работающий на TCP-порту 1723, — это один из старейших протоколов VPN, который использовался еще на Windows 95 и с тех пор является стандартным для всех версий Windows. Протокол PPTP был разработан по инициативе Microsoft, чтобы инкапсулировать протокол PPP (англ. Point-to-Point Protocol — протокол «точка-точка»).
PPTP signifie Point-to-Point Tunneling Protocol, ou protocole de tunnellisation de point en point. PPTP, qui opère sur le port 1723 de TCP, est l'un des plus anciens protocoles VPN toujours en utilisation. Il existe depuis Windows 95 et est le standard pour toutes les versions de Windows depuis. PPTP a été dévelopé à l'initiative de Microsoft, pour englober un autre protocole appelé PPP (Point-to-Point Protocol).
PPTP steht für Point-to-Point Tunneling Protocol. PPTP arbeitet auf dem TCP-Port 1723 und ist eines der ältesten VPN-Protokolle, das noch eingesetzt wird. Es existiert seit Windows 95 und ist seitdem auf allen Versionen von Windows Standard. PPTP wurde von einer Microsoft-Initiative entwickelt, um ein anderes Protokoll namens PPP (Point-to-Point Protocol) einzukapseln.
PPTP (del inglés Point to Point Tunneling Protocol) significa: Protocolo de Tunelización de Punto a Punto El PPTP, que opera en el puerto TCP 1723, es uno de los protocolos VPN más antiguos en uso, siendo contemporáneo con Windows 95, y estándar en todas las versiones de Windows desde entonces. PPTP fue desarrollado gracias a una iniciativa de Microsoft para encapsular otro protocolo llamado PPP (Protocolo Punto a Punto).
PPTP sta per Point-to-Point Tunneling Protocol. PPTP, il quale opera sulla porta 1723 TCP, è uno dei protocolli VPN più vecchi ancora in uso, dato che è in giro da quando c'era Windows 95 e da allora viene utilizzato come standard in tutte le versioni di Windows. PPTP è stato sviluppato per iniziativa di Microsoft per incapsulare un altro protocollo chiamato PPP (Point-to-Point Protocol).
PPTP significa Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto. PPTP, operando na porta TCP 1723, é um dos mais antigos protocolos VPN ainda em uso e existe desde o Windows 95, sendo padrão em todas as versões do Windows desde então. O PPTP foi desenvolvido por uma iniciativa da Microsoft para encapsular um outro protocolo chamado PPP (Protocolo Ponto-a-Ponto).
PPTP staat voor Point-to-Point Tunneling Protocol. PPTP, dat op TCP poort 1723 werkt, is één van de oudste, nog in gebruik zijnde, VPN-protocollen, reeds aanwezig in Windows 95 en standaard in alle Windows versies sindsdien. PPTP is ontwikkeld op initiatief van Microsoft om een ander protocol, PPP (Point-to-Point Protocol) in te kapselen.
PPTPは、Point-to-Point Tunneling Protocolの略です。 TCPポート1723を使用するPPTPは、Windows 95以降使用されている最も古いVPNプロトコルの1つです。Windowsすべてのバージョンに標準搭載されています。PPTPは、PPP(Point-to-Point Protocol)と呼ばれる別のプロトコルをカプセル化するMicrosoftの取り組みによって開発されました。
PPTP står for Point-to-Point Tunneling Protocol. PPTP, som opererer på TCP port 1723, er en af de ældste VPN protokoller der stadig benyttes, da den har været i brug siden Windows 95 og har været standard på alle udgaver af Windows siden da. PPTP blev udviklet som et Microsoft initiativ for at indkapsle en anden protokol ved navn PPP (Point-to-Point Protocol).
PPTP on lyhenne sanoista Point-to-Point Tunneling Protocol. PPTP, joka toimii TCP-portti 1723:ssa, on yksi vanhimmista vielä käytössä olevista VPN-protokollista, joka on ollut olemassa jo Windows 95:n ajoista alkaen ja standardina kaikissa sittemmin ilmestyneissä Windows-versioissa. PPTP on kehittynyt Windowsin aloitteesta tiivistää PPP:nä (Point-to-Point Protocol) tunnettu toinen protokolla.
PPTP는 Point-to-Point Tunneling Protocol(지점간 터널링 프로토콜)의 약자입니다. TCP 포트 1723에서 작동하는 PPTP는 Windows 95 이후부터 모든 Windows 버전에서 표준으로 사용되어 온 가장 오래된 VPN 프로토콜 중 하나입니다. PPTP는 PPP(지점간 프로토콜)이라는 다른 프로토콜을 캡슐화하기 위해 Microsoft의 주도 하에 개발되었습니다.
PPTP står for Point-to-Point Tunneling Protocol. PPTP, som opererer på TCP port 1723, er en av de eldste VPN-protokollene som fortsatt er i bruk, har eksistert siden Windows 95 og har vært standard på alle versjoner av Windows siden. PPTP ble utviklet av et Microsoft-initiativ til å innkapsle en annen protokoll som kalles PPP (Point-to-Point Protocol).
PPTP oznacza Point-to-Point Tunneling Protocol. Protokół PPTP, działający na porcie TCP 1723, jest jednym z najstarszych protokołów VPN, który jest w użyciu, ponieważ działa on od czasów Windowsa 95 i jest standardem we wszystkich wersjach systemu Windows od tego momentu. Protokół PPTP został opracowany w ramach inicjatywy Microsoft w celu zawarcia dodatkowego protokołu o nazwie PPP (Point-to-Point Protocol).
PPTP står för Point-to-Point Tunneling Protocol. PPTP, som körs på TCP port 1723, är en av de äldsta VPN-protokollen som fortfarande används. Det har funnits sedan Windows 95 och har varit standardprotokollet i alla Windowsversioner sedan dess. PPTP utvecklades genom ett initiativtagande av Microsoft som en uppgradering av ett annat protokoll som heter PPP (Point-to-Point Protocol).
PPTP ย่อมาจาก Point-to-Point Tunneling Protocol โดย PPTP ทำงานบนพอร์ต TCP 1723 ซึ่งเป็นหนึ่งในโปรโตคอล VPN ที่เก่าแก่ที่สุดที่มีการใช้งานอยู่นับตั้งแต่เริ่มต้น Windows 95 และมาตรฐานในทุกเวอร์ชันของ Windows ทั้งนี้ PPTP ได้รับการพัฒนาโดย Microsoft เพื่อสนับสนุนโปรโตคอล PPP (Point-to-Point Protocol)
PPTP Point-to-Point Tunneling Protocol (Uçtan Uca Tünelleme Protokolü) anlamına gelir. 1723 TCP portu üzerinde çalışan PPTP hala kullanımda olan en eski VPN protokollerinden biridir. Window 95 sonrasında ortaya çıkmıştır ve ondan sonraki tüm Windows sürümlerinde standart olarak kullanılır. PPTP, PPP (Point-to-Point Protocol) adındaki başka bir protokolü sarmalamak için bir Microsoft inisiyatifi tarafından geliştirilmiştir.
  2 Résultats www.pensionfilyra.gr  
Украинка
Українка
  www.gecsaconductors.com  
Да, точно, вспомнил: мы же все начали гордиться тем, что Анна Ярославовна таки украинка! Однозначно перемога перемог.
Так, точно, згадав: ми ж усі почали пишатися тим, що Анна Ярославівна таки українка! Однозначно перемога перемог.
  9 Résultats www.arifoglucnc.com  
Служба инкассации
Collection service
  191 Résultats styler.rbc.ua  
Украинка стала лицом Gucci 10.03.2017 в 17:21
Українка стала обличчям Gucci 10.03.2017 в 17:21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow