ло – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 779 Results  www.nato.int
  NATO Review - Новые СМИ...  
Организовывать работу с корреспондентами на театре военных действий стало гораздо сложнее. Не последняя тому причина – рост международной прессы, наблюдавшийся в течение последних двух десятилетий.
Managing correspondents in the field has become very much more complex, not least through the expansion in the size of the international press over the last two decades.
La gestion des correspondants sur le terrain est devenue sensiblement plus complexe, notamment en raison de l’accroissement du nombre de journalistes au niveau international au cours des deux dernières décennies.
Die Verwaltung von Feldkorrespondenten ist wesentlich komplexer geworden, nicht zuletzt aufgrund der größenmäßigen Erweiterung der internationalen Presse in den vergangenen zwei Jahrzehnten.
Tratar con los corresponsales sobre el terreno se ha ido convirtiendo el algo cada vez más complejo, entre otras cosas por el aumento de tamaño de la prensa internacional en los últimos veinte años.
Gestire i corrispondenti sul campo è diventato assai più complesso, non ultimo a causa dell'espansione numerica della stampa internazionale negli ultimi due decenni.
A gestão dos correspondentes no terreno tornou-se muito mais complexa, nomeadamente, devido à expansão da dimensão da imprensa internacional durante as últimas duas décadas.
Het beheersen van correspondenten in het veld is een complexere zaak, vooral vanwege de toegenomen omvang van de internationale pers in de afgelopen twintig jaar.
Отношенията с кореспондентите на място станаха далеч по-сложни, не на последно място поради разрастването на международната преса през последните двадесет години.
Řízení zpravodajů v terénu je nyní mnohem komplexnější, i z toho důvodu, o kolik se počet mezinárodních novinářů za posledních dvacet let zvýšil.
Sõjakoldesse saadetud ajakirjanike töö korraldamine on muutunud tunduvalt keerukamaks ja oma osa on siin ka rahvusvahelise pressi koosseisu laienemisel kahe viimase kümnendi jooksul.
A haditudósítók terepen való kezelése egyre összetettebb feladattá válik, nem utolsó sorban azért, mert az elmúlt két évtized soránjelentős mértékben növekedett a nemzetközi sajtó mérete.
Stýring fréttamanna á vígvelli er orðið mun flóknari, ekki síst vegna útþenslu alþjóðlegra fjölmiðla síðustu tvo áratugina.
Valdyti karo lauke dirbančius žurnalistus tapo kur kas sudėtingiau dar ir dėl to, kad per pastaruosius du dešimtmečius labai išsiplėtė tarptautinės žiniasklaidos mastai.
Å håndtere korrespondenter i felt har blitt mye mer komplekst, ikke minst gjennom utvidelsen i omfang av den internasjonale pressen i løpet av de siste to tiår.
Zapanowanie nad korespondentami na polu bitwy stało się znacznie bardziej skomplikowane, chociażby przez fakt, że liczebność przedstawicieli międzynarodowych mediów znacznie zwiększyła się w minionych dwu dziesięcioleciach.
Managementul corespondenţilor în teren a devenit mult mai complex, inclusiv datorită creşterii dimensiunii presei internaţionale în ultimele două decenii.
Organizovanie spravodajcov v teréne je teraz oveľa komplexnejšie aj z toho dôvodu, že sa počet medzinárodných novinárov za posledných dvadsať rokov podstatne zvýšil.
Korespondentu darba regulēšana kara laukā ir kļuvusi daudz komplicētāka, kur nebūt ne pēdējo lomu ir nospēlējusi starptautiskās preses klātbūtnes paplašināšanās pēdējo divu desmitgažu laikā.
  Безопасность на море: п...  
В этом выпуске изучается вопрос о том, как менялась охрана морей, что это означало для бизнеса и где таятся будущие вызовы.
In this edition, we look at how protecting the sea has evolved, what it has meant to business and where the future challenges will come from.
Dans ce numéro, nous examinons comment la protection des mers a évolué, quelles sont les répercussions de la situation sur l’activité économique et d’où émaneront les défis futurs.
In dieser Ausgabe untersuchen wir, wie sich der Schutz der Meere entwickelt hat, was dies für die Geschäftswelt bedeutet und wo in Zukunft mit Herausforderungen zu rechnen ist.
En este número analizamos la evolución de los métodos de protección en el mar, lo que esta evolución implica para el comercio y de dónde vendrán los retos futuros.
In questo numero, ci occupiamo di come si è trasformata la salvaguardia del mare, cosa ciò ha voluto dire per i commerci e da dove verranno le future sfide.
Nesta edição, analisamos o modo como tem evoluído a protecção do mar, o que isso tem significado em termos de negócios e de onde virão os desafios futuros.
في هذا العدد، سنتناول كيف تطورت حماية الطرق البحرية، وماذا عنت بالنسبة للتجارة، ومن أين ستأتي التحديات المستقبلية.
In dit nummer bespreken wij hoe de bescherming van de zee zich heeft ontwikkeld, wat zij betekent voor de zakenwereld, en waar de toekomstige uitdagingen vandaan zullen komen.
В този брой разглеждаме как се разви защитата на моретата, какво означава това за бизнеса и откъде могат да дойдат бъдещите проблеми.
Toto vydání NATO Review jsme zasvětili otázkám bezpečnosti námořní dopravy, jejího významu pro světový obchod, a bezpečnostním problémům na moři v budoucnosti.
Selles numbris arutame, kuidas on arenenud merede kaitsmine, mida see on tähendanud äri ja kaubanduse jaoks ning milles seisnevad tuleviku probleemid.
A mostani számban megvizsgáljuk, hogyan fejlődött a tengerek védelme, mit jelentett mindez az üzleti világnak és honnan származhatnak a jövőbeni fenyegetések?
Í þessu tölublaði munum við skoða þróun öryggiseftirlits á höfunum hefur þróast, hvaða þýðingu það hefur fyrir viðskipti og hvaða ögrandi viðfangsefni framtíðin ber í skauti sér.
Šiame numeryje pakalbėsime apie tai, kaip vis svarbesnė tampa jūrų sauga, ką tai reiškia verslui ir iš kurios pusės gali kilti iššūkiai ateityje.
I denne utgaven ser vi på hvordan det å beskytte havet har utviklet seg, hva det har betydd for næringlivet og hvor de fremtidige utfordringer vil komme fra.
W tym numerze przyglądamy się temu, jak ewoluowało zapewnianie bezpieczeństwa na morzu, co to oznacza dla biznesu i skąd można się spodziewać przyszłych wyzwań.
În acest număr, analizăm modul în care a evoluat protecţia mărilor, ce înseamnă aceasta pentru afaceri şi originea viitoarelor provocări.
Toto vydanie NATO Review sme zasvätili otázkam bezpečnosti námornej dopravy, jej významu pre svetový obchod a bezpečnostným problémom na mori v budúcnosti.
V tej številki si bomo ogledali, kako se je varovanje morja razvilo, kaj je to pomenilo za possle in od kod bodo izvirali izzivi v prihodnosti.
Bu sayımızda denizlerin korunması fikrinin nasıl geliştiği, bunun iş dünyası için ne anlama geldiği, ve gelecekteki tehlikelerin nereden geleceğini ele alıyoruz.
Šai numurā mēs runājam par to, kā ir attīstījusies jūras aizsardzība, ko tas nozīmē biznesam un no kurienes nāks nākotnes izaicinājumi.
  NATO Review - Продоволь...  
Увеличение цен на продовольствие вызвало реакцию повсюду в мире: к апрелю 2008 года массовые протесты прокатились более чем в 30 странах.
The food prices have had an effect all over the world: by April 2008, there had been mass protests in more than 30 countries.
La hausse des prix alimentaires a eu des répercussions dans le monde entier : en avril 2008, des manifestations de masse avaient eu lieu dans plus de 30 pays.
Die Lebensmittelpreise haben sich weltweit ausgewirkt: bis zum April 2008 gab es Massenproteste in über 30 Ländern.
Los precios de los alimentos han afectado a todo el planeta: hasta el mes de abril de 2008 se habían producido manifestaciones de protesta en más de 30 países.
I prezzi dei prodotti alimentari hanno avuto effetti in tutto il mondo: nell’aprile 2008, vi sono state proteste di massa in oltre 30 paesi.
O preço dos alimentos tem tido repercussões em todo o mundo: até Abril de 2008 verificaram-se protestos em massa em mais de trinta países.
والواقع أن مظاهر ارتفاع أسعار المواد الغذائية تجلت في مختلف أنحاء العالم، وليس أدل على ذلك من المسيرات والاحتجاجات الجماهيرية الحاشدة التي نظمت في أكثر من ثلاثين دولة حتى أبريل 2008.
De voedselprijzen hebben overal ter wereld gevolgen: in april 2008 waren er in meer dan 30 landen al massaprotesten geweest.
Цените на хранителните продукти оказват своето въздействие навсякъде по света. През април 2008 г. в над 30 страни имаше масови протести.
Nárůst cen lze konstatovat po celém světě: do dubna 2008 byly masové demonstrace zaznamenány ve více než 30 zemích.
Toiduhindade tõus on mõjutanud tervet maailma: aprilliks 2008 oli massirahutusi toimunud rohkem kui 30 riigis.
Az élelmiszeráraknak világszerte meg volt a hatása: 2008 áprilisáig tömegtüntetések több mint 30 országban törtek ki.
Verðhækkanir á matvælum hafa haft áhrif um allan heim: fram til apríl 2008 höfðu farið fram fjöldamótmæli í yfir 30 ríkjum.
Maisto produktų kainų kilimo padariniai jaučiami visame pasaulyje – iki 2008 m. balandžio masiniai protestai jau įvyko daugiau kaip 30 šalių.
Matprisene har berørt hele verden: innen april 2008 hadde det vært masseprotester i mer enn 30 land.
Ceny żywności odbiły się mocno na całym świecie: do kwietnia 2008 roku doszło do masowych protestów w ponad 30 krajach.
Preţurile la alimente au un efect asupra întregii lumi: în aprilie 2008, s-au produs proteste de masă în mai mult de 30 de ţări.
Nárast cien je možné konštatovať po celom svete: do apríla 2008 boli masové demonštrácie zaznamenané vo viac než 30 krajinách.
Cene hrane so imele učinek po vsem svetu: do aprila 2008 so zabeležili množične demonstracije v preko 30 državah.
Gıda fiyatlarındaki artışlar tüm dünyada etkili oldu: Nisan 2008’e kadar otuzdan fazla ülkede büyük protestolar yaşandı.
Pārtikas cenu kāpums ir ietekmējis visu pasauli - līdz 2008.gada aprīlim masu protesti bija skāruši jau vairāk kā 30 valstis.
  Nato Review  
...в начало...
...top...
...début...
...nach oben...
...Subir...
...inizio...
...Início...
...κορυφή σελίδας...
...top...
......Начало.....
...nahoru...
...Til top...
...Algusesse...
...upp...
...Į viršų...
...topp...
...Początek strony...
...La început...
...Na začetek...
...yukarı...
...Uz augšu...
...вгору...
  Nato Review  
...в начало...
...top...
...début...
...nach oben...
...Subir...
...inizio...
...Início...
...κορυφή σελίδας ...
...top...
...Начало...
...top...
...top...
...Algusesse ...
...vissza az elejére...
...top...
...Į viršų ...
...topp...
...Początek strony...
...La început ...
...Hore...
...Na začetek ...
...yukarı...
...Uz augšu ...
...вгору...
  Nato Review  
...в начало...
...top...
...début...
...nach oben...
...Subir...
...inizio...
...Início...
...κορυφή σελίδας...
...top...
...Начало...
...nahoru...
...Til top...
...Algusesse...
...vissza az elejére...
...upp...
...Į viršų...
...topp...
...Początek strony...
...La început...
...Na začetek...
...yukarı...
...top...
...top...
...вгору...
  Футбол: всего лишь игра...  
Теперь мало кто среди лидеров может позволить себе проигнорировать это событие, так как благодаря ему, внимание всего мира может быть приковано к вашей стране на 90 важнейших минут.
It's an event few leaders can afford to ignore now. It can bring the world's attention to your country for 90 crucial minutes.
C’est un événement dont peu de dirigeants peuvent se permettre de ne pas tenir compte en ce moment, car il est susceptible d’attirer l’attention du monde entier sur leur pays pendant 90 minutes capitales.
Die Fußball-WM ist ein Ereignis, dass nun nur noch wenige Staatschefs ignorieren können. Sie kann die Aufmerksamkeit der Welt währen 90 wichtigen Minuten auf das eigene Land lenken.
Actualmente se trata de un acontecimiento que pocos líderes pueden permitirse el lujo de ignorar. Puede atraer la atención del mundo entero hacia un país durante 90 minutos cruciales.
Si tratta di un evento che pochi leader possono ormai consentirsi d’ignorare; un evento che è in grado di attirare sul tuo paese l’attenzione del mondo intero per 90, fondamentali, minuti.
É um acontecimento que poucos líderes se podem dar ao luxo de ignorar, hoje em dia. Pode concentrar a atenção do mundo no seu país durante 90 minutos cruciais.
It's an event few leaders can afford to ignore now. It can bring the world's attention to your country for 90 crucial minutes.
Het is een evenement dat slechts weinig leiders zich tegenwoordig kunnen permitteren te negeren. Het kan gedurende 90 cruciale minuten de aandacht van de wereld op je land vestigen.
Това е събитие, което малцина лидери могат да си позволят да игнорират. То може да привлече вниманието на света към вашата страна за цели 90 минути.
Mistrovství světa ve fotbale je událost, kterou si jen velmi málo politických lídrů dovolí zanedbat. Upoutá totiž pozornost celého světa na vaší zemi během celých 90 minut.
Þetta er viðburður sem fáir leiðtogar geta leyft sér að hundsa núorðið. Þessi viðburður getur beint athygli heimsins að landi þínu í 90 mikilvægar mínútur.
„Nors kartais to ir neprisimename, tačiau jis (Pasaulio čempionatas) yra pati didžiausia scena, kokia tik gali būti.“ Tikrai įspūdinga. Tokį apibūdinimą pateikė Jungtinių Amerikos Valstijų Prezidentas Barackas Obama, gegužę Baltuosiuose rūmuose linkėdamas savo komandai sėkmės.
Det er en hendelse som få ledere har råd til å ignorere nå. Det kan føre verdens oppmerksomhet på ditt land i 90 avgjørende minutter.
Obecnie niewielu przywódców może sobie pozwolić na ignorowanie tej imprezy. Może ona zwrócić uwagę świata na twój kraj przez kluczowe 90 minut.
Aceasta reprezintă un eveniment pe care prea puţini lideri îşi permit acum să îl ignore. Cupa Mondială poate focaliza atenţia lumii asupra ţării tale timp de 90 de minute cruciale.
Majstrovstvá sveta vo futbale sú udalosťou, ktorú si len veľmi málo politických lídrov dovolí zanedbať. Upútajú totiž pozornosť celého sveta na vašu krajinu počas celých 90 minút.
Gre za dogodek, ki si ga dandanes lahko privošči ignorirati le malo voditeljev. Za 90 ključnih minut lahko pozornost vsega sveta usmeri na vašo državo.
Dünya Kupası bugün devlet başkanlarının göz ardı edemeyecekleri bir olay. 90 dakika boyunca tüm dünyanın dikkatini ülkeniz üzerinde toplayabilen bir olay.
Tas ir notikums, ko daudzu valstu līderi neatļaujas ignorēt. Tas var pievērst pasaules uzmanību jūsu valstij uz 90 izšķirošām minūtēm.
  Nato Review  
...в начало...
...top...
...Subir...
...inizio...
...vissza az elejére...
...La început...
  NATO Review - Продоволь...  
прочие факторы, связанные с энергетикой, такие как рост цен на основные сельскохозяйственные продукты, например, на удобрения и оливковое масло, также привели к тому, что выращивание зерновых стало более дорогостоящим.
other energy-related factors, such as the rising costs of key agricultural products like fertilizer and oil have also made growing crops more expensive.
d’autres facteurs liés à l’énergie, notamment le prix de plus en plus élevé de produits clés utilisés en agriculture, comme les engrais et le pétrole, ont aussi rendu les cultures en croissance plus coûteuses;
Andere energiespezifische Faktoren wie die steigenden Kosten von wichtigen landwirtschaftlichen Produkten wie Dünger und Öl haben ebenfalls dazu geführt, dass der landwirtschaftliche Anbau teurer geworden ist.
otros factores relacionados con la energía, como el aumento en el coste de productos agrícolas esenciales como los abonos y los derivados del petróleo, han provocado un aumento del coste de las cosechas.
altri fattori collegati con il settore energetico. I crescenti costi dei fondamentali prodotti per l’agricoltura, come fertilizzanti e carburanti, hanno contribuito anch’essi a rendere sempre più costosi i raccolti.
outros factores relacionados com a energia, como o aumento dos preços de importantes produtos agrícolas, como os fertilizantes e o petróleo, também têm feito com que o cultivo se torne mais dispendioso.
5- زيادة أسعار المنتجات الزراعية التي تعتمد على الطاقة وارتفاع تكلفة بعض المواد الرئيسية المستخدمة في عملية الزراعة مثل الأسمدة والوقود، الأمر الذي جعل إنتاج المحاصيل الزراعية أكثر تكلفة.
andere factoren verbandhoudend met energie, zoals de stijgende kosten van belangrijke grondstoffen voor de landbouw als kunstmest en olie, hebben het verbouwen van landbouwproducten duurder gemaakt.
други фактори, свързани с енергията, като покачващите се цени на важни за земеделието продукти, например торовете или петрола, които оскъпяват културите.
muud energiaga seotud tegurid, näiteks selliste põllumajanduses oluliste toodete nagu väetiste ja nafta hindade tõus teeb vilja kasvatamise kallimaks.
egyéb energiával összefüggő tényezők, mint például az olyan kulcsfontosságú mezőgazdasági termékek árának a növekedése, mint a műtrágya és az olaj tovább drágította a mezőgazdasági termelést.
aðrir orkutengdir þættir, til dæmis verðhækkanir á aðföngum í landbúnaði eins og áburður og olía hafa einnig haft í för með sér kostnaðarauka við ræktun.
kiti su energetika susiję veiksniai – dėl tokių pagrindinių žemės ūkyje naudojamų produktų kaip trąšos ir degalai brangimo derliaus auginimas taip pat tapo brangesnis.
andre energirelaterte faktorer, slik som kostnadsøkinger for viktige jordbruksprodukter som gjødsel og olje har også gjort det å dyrke korn dyrere.
inne czynniki związane z energią , takie jak wzrost kluczowych cen produktów związanych z rolnictwem, na przykład nawozów i ropy naftowej, doprowadził do zwiększenia kosztów uprawy płodów rolnych.
alţi factori legaţi de energie, cum ar fi creşterea preţurilor pentru produsele agricole esenţiale ca fertilizatorii sau petrolul au făcut ca creşterea recoltelor să coste mai scump.
drugi dejavniki, povezani z energijo, kot so naraščajoči stroški ključnih kmetijskih proizvodov, npr. gnojil in nafte, so prav tako podražili gojenje poljščin.
Enerji ile bağlantılı diğer faktörler – gübre ve yakıt gibi tarım için esas olan maddelerin fiyatlarındaki artış tarımı pahalı hale getirmiştir.
citus ar enerģiju saistītus faktorus , tādus kā augošās galveno lauksaimniecības produktu, piemēram, minerālmēslu un degvielas cenas, kas ir sadārdzinājušas labības audzēšanu.
  Организо- ванная престу...  
отличавшейся еще несколько десятилетий назад тем, что в ней проживало
Ce secteur de Londres est très proche de l'East End où,
Diese Gegend von London liegt nahe am East End,
Esta área de Londres está muy cerca del East End,
Questo settore di Londra è molto vicino all’East End,
هذه المنطقة في لندن قريبة جداً من الناحية الشرقية (إيست إند)
Dit deel van Londen ligt heel dicht bij het ‘east end’,
Този квартал е близо до лондонския Ийст Енд,
Tato část Londýna se nachází na okraji známé čtvrti East End,
Londoni see osa on väga lähedal East Endile,
Londonnak ez a negyede nagyon közel van az East Endhez,
Þessi hluti Lundúna er mjög nálægt austurhluta borgarinnar,
Ši Londono vieta yra visai šalia Ist Endo – rytinės dalies,
Dette området i London er svært nært østsiden,
To miejsce jest blisko londyńskiego East Endu,
Această zonă a Londrei se află foarte aproape de capătul de est,
Táto časť Londýna sa nachádza na okraji známej štvrti East End,
Londra’nın bu kesimi doğu kesimine çok yakın. Doğu kesimi
Šī Londonas teritorija ir ļoti cieši saistīta ar tās austrumu rajonu,
  Организо- ванная престу...  
Это означало, что за очень короткие сроки, особенно с учетом появления новых технологий,
Innerhalb sehr kurzer Zeit stieg das Volumen der Transaktionen
lo que significó que en muy poco tiempo el volumen de transacciones
E ciò ha voluto dire che in uno spazio temporale assai breve il volume delle transazioni,
يعني ذلك أن حجم التحويلات المالية وخصوصاً مع وجود التقنيات الجديدة
Dat betekende dat in zeer korte tijd het volume van de transacties,
Което означава, че за много кратко време обемът от транзакции,
See tähendas, et lühikese aja jooksul kasvas tehingute maht,
Ez azt jelentette, hogy az ügyletek száma nagyon kis idő alatt,
Það hafði í för með sér á skömmum tíma að umfang fjármagnsflutninga,
O tai reiškia, kad sandorių kiekis per labai trumpą laiką,
Det betydde at i et svært kort tidsrom var transaksjonsvolulmet,
W rezultacie w bardzo krótkim czasie doszło do ogromnego wzrostu transakcji,
Acest lucru a însemnat că, într-un interval foarte scurt de timp,
V dôsledku tejto situácie, vo veľmi krátkej dobe, objem transakcií na finančných trhoch bol,
To je pomenilo, da bil je v zelo kratkem času obseg transakcij,
Tas nozīmēja, ka ļoti īsā laika periodā darījumu apjoms,
  Вопрос, которым Стратег...  
История: что стало определяющим для стратегической концепции?
Histoire : quels sont les éléments qui ont façonné le Concept stratégique ?
Geschichte: Was hat das Strategische Konzept geformt?
Historia: ¿Qué factores determinaron el concepto estratégico?
Storia: quali fattori hanno determinato il Concetto Strategico?
التاريخ: ما الذي شكل المفهوم الاستراتيجي؟
Geschiedenis: wat heeft vorm gegeven aan het strategisch concept?
История - кое предопредели стратегическата концепция?
Z minulosti - Co vyjadřoval poslední Strategický koncept?
Ajalugu: kuidas kujunes strateegiline kontseptsioon?
Történelem: mi alakította a Stratégiai Koncepciót?
Istorija: kas formavo strateginę koncepciją?
Historie: hva formet det strategiske konseptet?
Zgodovina: kaj je sooblikovalo strateški koncept?
Tarih: Stratejik Kavramı neler şekillendirdi?
Vēsture: kas veidoja Stratēģisko koncepciju?
  Вестник НАТО - Социальн...  
Это стало особенно заметно в текущем году в Северной Африке. В центре Туниса можно прочитать надпись на стене: «Спасибо, Фэйсбук!». Это намек на роль, сыгранную социальной сетью в «жасминовой революции».
And this has been highlighted in North Africa this year. In the centre of Tunis graffiti reads: “Thank you Facebook,” a nod the role the social network played in the “jasmine revolution.”
Et cela a été mis en exergue en Afrique du Nord cette année. On peut lire sur des graffitis dans le centre de Tunis : «Merci Facebook», signe du rôle que ce réseau social a joué dans la «révolution du jasmin.»
Dies wurde in Nordafrika in diesem Jahr offenkundig. Ein Graffiti im Zentrum von Tunis lautet: "Danke, Facebook" - eine Anerkennung der Rolle, welche das soziale Netwerk bei der "Jasminrevolution" gespielt hat.
Eso se ha podido apreciar claramente este año en el Norte de África: en el centro de Tunicia hay pintadas de “Gracias Facebook”, un reconocimiento al papel de las redes sociales en la “revolución de los jazmines”.
E ciò è stato ben messo in luce quest’anno in Nord Africa. Nel centro di Tunisi dei graffiti dicono: "grazie Facebook", un cenno al ruolo che il social network ha svolto nella "rivoluzione dei gelsomini".
Isto foi sublinhado no Norte de África, este ano. No centro de Tunis, pode-se ler o seguinte graffiti: “Obrigado, Facebook”, um piscar de olho ao papel que a rede social desempenhou na “revolução do jasmim”.
En dit is duidelijk aan de dag getreden in Noord-Afrika dit jaar. In het centrum van Tunis zijn graffiti met de tekst: “Dank je wel Facebook,” een knikje in de richting van de rol die het sociale netwerk heeft gespeeld bij de “jasmijnrevolutie.”
Красноречив пример за това са събитията в Северна Африка тази година. В графити по стените на къщите в Тунис пише: “Благодарим ти, Фейсбук,” признание за ролята на социалната мрежа в "жасминовата революция".
Tuto skutečnost lze nyní zvláště konstatovat v severní Africe. Ve středu hlavního města Tunisu lze číst graffiti: “Díky, Facebook,” poukazující na roli společenské sítě v“jasminové revoluci.”
Seda oli käesoleval aastal näha Põhja-Aafrikas. Tunise kesklinnas on keegi seinale sodinud grafiti „Aitäh, Facebook”: tunnustus sotsiaalvõrgustiku rollile nn jasmiinrevolutsioonis.
Idén aztán Észak-Afrikában is ez kapott hangsúlyt. Egy Tunisz központjában található graffiti így szól: „Köszönjük, Facebook” – egy biccentés annak a szerepnek, amelyet a közösségi hálózat játszott a „jázmin forradalomban.”
Þetta hefur komið berlega í ljós í Norður-Afríku á þessu ári. Í miðborg Túnisborgar má sjá veggjakrot þar sem stendur: „Þakka þér Facebook,“ sem er viðurkenning á því hlutverki sem samfélagsmiðlarnir léku í „Jasmínu-byltingunni.“
Tai kaip tik išryškėjo šias metais Šiaurės Afrikoje. Tuniso centre ant sienos atsirado užrašas “Ačiū tau, Facebook” – kaip pripažinimas to vaidmens, kurį socialiniai tinklai suvaidino „jazminų revoliucijoje“.
Dette har blitt understreket i Nord-Afrika i år. I sentrum av Tunis kunne man lese denne graffitien: “Tusen takk Facebook,” en takk til den rolle sosiale nettverk spilte i ”jasmin-revolusjonen”.
Zostało to podkreślone w tym roku w Afryce Północnej. W centrum Tunisu graffiti oznajmiało: „Dziękujemy Ci, Facebook,”, co było ukłonem wobec roli, jaką ta sieć społeczna odegrała podczas „jaśminowej rewolucji.”
Şi acest lucru a fost evidenţiat în Africa de Nord, în acest an. Pe inscripţiile graffiti din centrul Tunisului se poate citi „Mulţumesc Facebook”, o recunoaştere a rolului jucat de reţelele de socializare în „revoluţia iasomiei”.
Túto skutočnosť je v súčasnosti možné zvlášť konštatovať v severnej Afrike. V strede hlavného mesta Tunisu je možné čítať grafity: “Ďakujeme ti, Facebook,” poukazujúce na úlohu spoločenskej siete v “jazmínovej revolúcii.”
To se je pokazalo letos v severni Afriki. V središču Tunisa najdemo grafit, ki pravi: “Hvala, Facebook,” kar le še potrjuje vlogo, ki jo je socialno omrežje odigralo v “jasminovi revoluciji.”
Bu yıl bu nitelik Kuzey Afrika’da vurgulandı. Tunus’un ortasında bir duvar yazısı şöyle diyordu: “Teşekkürler Facebook ,” “yasemin devrimi”nde bu sosyal ağın oynadığı role değinerek.
To izcēla šī gada notikumi Ziemeļāfrikā. Tunisas centrā ir grafiti uzraksts: “Paldies tev, Facebook,” mājiens sakarā ar sociālo tīklu lomu „jasmīnu revolūcijā”.
  NATO Review - Афганиста...  
По мнению Тима Фоксли, слишком мало времени, усилий и аналитических ресурсов тратится на то, чтобы понять, что говорят талибы; изменив этот подход, можно было бы изменить ход войны
Tim Foxley argues that too little time, effort and analytical resources are dedicated to understanding what the Taliban are saying - and that a change in this approach could lead to a change in the war
Tim Foxley fait valoir que l’on ne consacre pas assez de temps, d’efforts et de ressources analytiques à la compréhension de ce que disent les talibans – et qu’un changement au niveau de cette approche pourrait conduire à un changement au niveau de la guerre
Tim Foxley vertritt die Meinung, dass zu wenig Zeit, Arbeit und analytische Ressourcen darin investiert werden, zu verstehen, was die Taliban eigentlich sagen – und dass ein neuer Ansatz zu einer Wendung im Krieg führen könnte
Tim Foxley sostiene que se dedica demasiado poco tiempo, esfuerzo y recursos analíticos para intentar entender lo que dicen los talibanes, y que un cambio en este planteamiento podría significar un cambio en el curso del conflicto.
Tim Foxley ritiene che non si dedichi sufficiente tempo, sforzi e risorse analitiche per comprendere il contenuto del messaggio dei Talebani e che un cambiamento in tale approccio potrebbe avere effetti sull’andamento della guerra
Tim Foxley defende que se tem dedicado muito pouco tempo, poucos esforços e recursos analíticos à interpretação do que os Taliban estão a dizer - e acrescenta que uma mudança desta abordagem poderia conduzir a uma mudança na guerra
يؤكّد فوكسلي أنّه تم تكريس القليل من الوقت والجهد والموارد التحليلية لفهم ما تقوله حركة طالبان ـ وأنّ تغيير هذا الوضع قد يؤدّي إلى تغيير مجرى الحرب
Tim Foxley betoogt dat te weinig tijd, inspanning en analytische middelen worden ingezet om te begrijpen wat de Talibaan zegt – en dat een verandering in deze benadering zou kunnen leiden tot een verandering in de oorlog
Тим Фоксли твърди, че се отделят твърде малко време, усилия и аналитични възможности, за да се разбере какво казват талибаните, и смята, че промяната в този подход може да доведе до обрат във войната.
Tim Foxley zastává názor, že je věnováno příliš málo času, úsilí a analytických prostředků k porozumění mluvy Tálibánu, a že změna koncepce by mohla mít za následek změnu situace v probíhajícím konfliktu.
Tim Foxley väidab, et liiga vähe aega, jõudu ja analüüsi pühendatakse sellele, et mõista, mida Taliban tahab öelda, ning et muutus selles suhtumises võib tuua muutuse sõja käiku.
Tim Foxley úgy gondolja, hogy túl kevés időt, erőfeszítést és elemzői erőforrást fordítunk arra, hogy megértsük amit a tálibok mondanak – és felveti, hogy egy felfogásbéli váltással változtatni tudnánk a háború kimenetén is.
Tim Foxley heldur því fram að of litlum tíma, fyrirhöfn og greiningartækjum sé beitt til að reyna að skilja hvað talíbanar eru að segja - og að breyting á þessari nálgun gæti leitt til breytinga í styrjöldinni
Timas Foxley teigia, kad per mažai laiko, pastangų ir analitinių išteklių skiriama tam, kad suprastume, ką sako Talibanas, ir kad pakeitus nuostatą galima būtų tikėtis pokyčių ir kare.
Tim Foxley hevder at for liten tid, innsats og for få analytiske ressurser øremerkes for å forstå hva Taliban sier - og at en endring i denne tilnærmingen kan føre til en endring i krigen
Tim Foxley argumentuje, że za mało czasu, wysiłków i środków poświęca się na zrozumienie tego, co mówią talibowie, a także, iż zmiana tego podejścia mogłaby odmienić koleje wojny.
Tim Foxley susţine că timpul, eforturile şi resursele analitice alocate pentru înţelegerea mesajelor talibanilor nu sunt suficiente – şi că o schimbare în această abordare ar putea conduce la o schimbare în cursul războiului.
Tim Foxley zástava názor, že je venované príliš málo času, úsilia a analytických prostriedkov k porozumeniu výrokov Talibanu a že zmena tejto koncepcie by mohla mať za následok zmenu situácie v prebiehajúcom konflikte
Tim Foxley meni, da namenjamo premalo časa, truda in analitičnih virov temu, da bi razumeli, kaj govorijo talibani – in da bi sprememba tega pristopa lahko pripeljala do spremembe vojne.
Tim Foxley Taliban’ın iddialarını anlamak için harcanan zaman, çaba ve analitik kaynakların yetersiz olduğunu, ve bu yaklaşım değişirse savaşın gidişatında da değişiklikler olacağını iddia ediyor.
Tims Fokslijs spriež, ka pārāk maz laika, pūliņu un analītisko resursu tiek veltīts tam, lai saprastu, ko saka talibi, un ka izmaiņas šajā pieejā varētu novest pie pārmaiņām visā karā
  NATO Review - Новые СМИ...  
Несмотря на это, журналисты, «прикрепленные» к контингенту в Афганистане, получили теперь такой доступ к боевым действиям, которым мало кто из них мог похвастаться до этого. Со времен войны во Вьетнаме журналистам не предоставлялась возможность подойти столь близко к боевым действиям.
Despite this, journalists on "embeds" in Afghanistan now get a level of access to operational activity that few of them will have experienced before. It is not since Vietnam that journalists have been able to get this close to this level of action.
Malgré cela, les journalistes « intégrés » en Afghanistan obtiennent maintenant un accès à des activités opérationnelles que peu d’entre eux ont sans doute pu avoir auparavant. Depuis le Vietnam on n’avait plus vu une présence de la presse aussi proche d’actions menées à un tel niveau.
Dennoch erhalten eingebettete Journalisten in Afghanistan nun einen solch umfangreichen Zugang zu operativen Aktivitäten, wie ihn wohl nur wenige von ihnen zuvor erhalten haben. Niemals seit dem Vietnamkrieg hatten Journalisten die Gelegenheit, so nahe an die Kampfhandlungen heranzukommen.
A pesar de ello los periodistas “insertados” en Afganistán tienen en la actualidad un acceso a la actividad operativa que pocos de ellos habían disfrutado anteriormente. Desde los tiempos de la guerra de Vietnam los periodistas nunca habían podido estar tan cerca de la zona de acción.
Malgrado ciò, i giornalisti "incorporati" in Afghanistan ora sono pervenuti ad un livello di accesso all’attività operativa che pochi di loro avevano sperimentato prima. È dai tempi del Vietnam che i giornalisti non si avvicinavano tanto all’azione.
Apesar disso, os jornalistas “integrados” no Afeganistão têm actualmente um nível de acesso a actividades operacionais que poucos terão gozado anteriormente. Desde os tempos do Vietname que os jornalistas não conseguiam aproximar-se tanto deste nível de acção.
Niettemin krijgen “embedded” journalisten in Afghanistan tegenwoordig veel meer toegang tot operationele activiteiten dan ooit te voren. Sinds Vietnam hebben journalisten niet meer zo dichtbij echte actie kunnen komen.
Въпреки това сега допуснатите журналисти в Афганистан получават известен достъп до оперативните дейности, до които малцина от тях са се докосвали преди. От Виетнамската война никога досега журналистите не са били толкова близо до акциите.
Přeze vše mají novináři, připojení k jednotkám v Afghánistánu, přístup k operačním aktivitám na úrovni, kterou pamatuje jen pár z nich. Takhle blízko akci na podobné úrovni se reportéři dostali naposledy ve Vietnamu.
Sellele vaatamata näevad Afganistani kinnitatud ajakirjanud operatiivtegevust nüüd tunduvalt väiksemalt distantsilt. Vähesed neist on midagi sellist varem kogenud. Pärast Vietnami sõda ei ole ajakirjanikke sellisel tasandil sõjategevusele nii lähedale lastud.
Ennek ellenére, az Afganisztánban „beágyazott” újságírók a korábbinál nagyobb mértékben férhetnek hozzá valódi műveleti tevékenységekhez. Vietnam óta nem volt példa arra, hogy újságírók ilyen közel kerüljenek az akciókhoz.
Þrátt fyrir þetta hafa fylgdarfréttamenn í Afganistan nú meira aðgengi að hernaðaraðgerðum en þeir hafa nokkurn tíma haft. Leita verður allt aftur til Víetnam-stríðsins til að finna dæmi um sambærilegt aðgengi fréttamanna.
Nepaisant to, Afganistane „įsitvirtinę“ žurnalistai dabar jau turi prieigą prie operatyvinės veiklos, o tai anksčiau vargiai kam buvo prieinama. Dar niekada nuo Vietnamo karo laikų žurnalistai nebuvo taip arti tokio masto veiksmų.
Til tross for dette får ”faste” journalister i Afghanistan nå et nivå av tilgang til operativ aktivitet som få av dem noen gang har opplevd tidligere. Ikke siden Vietnam har journalister vært i stand til å komme så tett innpå dette nivå av aksjon.
Mimo to, dziennikarze przydzieleni do jednostek w Afganistanie mają obecnie taki dostęp do działań operacyjnych, jaki niewielu z nich doświadczyło kiedykolwiek wcześniej. Nigdy jeszcze od czasów Wietnamu dziennikarze nie byli dopuszczani tak blisko do tego poziomu działań.
În pofida acestor lucruri, jurnaliştii „integraţi” în unităţile din Afganistan beneficiază acum de un nivel al accesului la activitatea operaţională pe care puţini dintre ei l-ar fi putut avea anterior. Jurnaliştii nu au mai reuşit să se apropie atât de mult de acest nivel al acţiunii în toată perioada de după Vietnam.
Napriek tomu všetkému majú novinári, pripojení k jednotkám v Afganistane, prístup k operačným aktivitám na úrovni, ktorú si pamätá iba pár z nich. Tak blízko k akcii na podobnej úrovni sa reportéri dostali naposledy vo Vietname.
Buna rağmen ordu bünyesindeki gazeteciler eskiye oranla operasyonel faaliyetler konusunda daha fazla bilgiye ulaşabiliyorlar. Vietnam’dan beri gazeteciler ilk kez bu kadar yüksek düzeyli bir operasyonun içine girebiliyorlar.
Neraugoties uz to, žurnālisti, kas šobrīd ir „integrēti” Afganistānā, tomēr gūst zināma līmeņa piekļuvi operatīvām darbībām, kas daudziem līdz šim ir bijusi liegta. Kopš Vjetnamas kara laikiem žurnālistiem nav bijusi iespēja būt tik tuvu konkrētajai rīcībai.
  NATO Review - Продоволь...  
сельскохозяйственное производство пострадало из-за неблагоприятных погодных условий, например, в Австралии урожаи сильно пострадали от засухи. По прогнозам Мировой продовольственной программы подобные погодные условия приведут к снижению урожайности более чем в сорока развивающихся странах.
agricultural production being hit by unfavourable weather – for example, Australian harvests were badly hit by drought. The predictions by the World Food Programme is that this kind of weather related effect will lead to crop yield losses in more than 40 developing countries.
les conditions climatiques défavorables qui ont touché la production agricole – les récoltes australiennes ont, par exemple, été durement frappées par la sécheresse. D’après le Programme alimentaire mondial, les facteurs climatiques de ce type vont entraîner des pertes de rendement des cultures dans plus de 40 pays en développement;
Die landwirtschaftliche Produktion wird durch ungünstige Witterung beeinflusst – so wurden beispielsweise die Ernten in Australien durch eine Dürre arg beeinträchtigt. Die Vorhersagen des Welternährungsprogramms besagen, dass solche witterungsbedingten Auswirkungen zu Ernteeinbußen in über 40 Entwicklungsländern führen werden.
el efecto sobre la producción agrícola de un clima desfavorable . Por ejemplo, las cosechas australianas se han visto seriamente afectadas por la sequía. El Programa Mundial de Alimentos predice que los efectos desfavorables del clima harán disminuir el rendimiento de las cosechas en más de cuarenta países en desarrollo.
la produzione agricola colpita da condizioni atmosferiche sfavorevoli. I raccolti australiani, per esempio, sono stati colpiti duramente dalla siccità. Il Programma alimentare mondiale prevede che gli effetti collegati a questo tipo di clima avranno come conseguenza la perdita del raccolto in oltre 40 paesi in via di sviluppo.
os efeitos do mau tempo na produção agrícola. Por exemplo, na Austrália as colheitas foram fortemente atingidas pela seca. As previsões do Programa Alimentar Mundial indicam que este tipo de efeitos relacionados com o tempo levarão a perdas de colheitas em mais de quarenta países em vias de desenvolvimento.
4- سوء الأحوال الجوية: فعلى سبيل المثال تأثر الإنتاج الزراعي في أستراليا بموجات الجفاف التي تعرضت لها البلاد. ويتوقع برنامج الغذاء العالمي أن تتسبب الأحوال الجوية السيئة في انخفاض المحاصيل الزراعية في أكثر من 40 دولة نامية.
de landbouwproductie wordt getroffen door slecht weer – de oogsten in Australië bijvoorbeeld, zijn zwaar getroffen door perioden van droogte. Het Wereldvoedselprogramma voorspelt dat dit soort weersomstandigheden in meer dan 40 ontwikkelingslanden tot lagere oogsten zal leiden.
неблагоприятните климатични условия, които засягат селското стопанство – в Австралия например реколтата сериозно пострада от сушата. Според предвижданията на Световната програма по прехрана подобни климатични условия ще доведат до загуби на реколта в над 40 развиващи се страни.
Vliv nepříznivého počasí na zemědělskou produkci - například sklizním v Austrálii zasadila těžkou ránu velká sucha. Světový potravinový program předpovídá, že podobné výkyvy počasí povedou ke ztrátám na sklizňových výnosech ve více než 40 rozvojových zemích.
põllumajanduslikku tootmist mõjutab kehv ilm – näiteks on põud teinud tõsist kahju Austraalia viljasaagile. Maailma Toiduprogrammi prognooside kohaselt hakkavad sedalaadi ilmastikumõjud saagikust vähendama rohkem kui 40 arengumaal.
a mezőgazdasági termelést sújtja a kedvezőtlen időjárás – például, az aszály súlyosan befolyásolta az ausztráliai hozamot. A Világ Élelmezésügyi Program előrejelzése szerint, az ilyen időjárási hatások több, mint 40 fejlődő országokban fognak terménycsökkenést okozni.
landbúnaðarframleiðsla hefur orðið fyrir áföllum vegna óhagstæðs veðurfars – til dæmis varð uppskera í Ástralíu illa fyrir barðinu á þurrkum. Spár Matvælaáætlunar Sameinuðu Þjóðanna gera ráð fyrir að áföll af völdum veðurfars muni leiða til minnkandi uppskeru í yfir 40 þróunarríkjum.
žalingas nepalankių oro sąlygų poveikis žemės ūkiui – pavyzdžiui, derlius Australijoje labai nukentėjo nuo sausros. Pasaulio maisto programa prognozuoja, kad tokius derliaus nuostolius dėl nepalankių oro sąlygų patirs daugiau kaip 40 besivystančių šalių.
jordbruksproduksjon som er rammet av ugunstig vær – for eksempel ble australske avlinger kraftig rammet av tørke. Spådommene til Verdens matprogram er at denne type værrelatert påvirkning vil føre til avlingstap i mer enn 40 utviklingsland.
szkody w produkcji rolnej spowodowane zostały niekorzystną pogodą – na przykład zbiory w Australii zostały mocno dotknięte suszą. Według przewidywań Światowego Programu Żywnościowego ten typ skutków związanych z pogodą doprowadzi do strat w zbiorach w ponad 40 krajach.
producţia agricolă afectată de vremea nefavorabilă – de exemplu, recoltele australiene au fost foarte afectate de secetă. Previziunile Programului Alimentar Mondial arată că efectul generat de acest fel de vreme va determina pierderi la nivelul recoltelor din mai mult de 40 de ţări în curs de dezvoltare.
Vplyv nepriaznivého počasia na poľnohospodársku produkciu - napríklad úrode v Austrálii zasadili ťažkú ranu veľké suchá. Svetový potravinový program predpovedá, že podobné výkyvy počasia povedú k stratám na urodových výnosoch vo viac ako 40 rozvojových krajinách.
kmetijsko proizvodnjo so prizadele vremenske ujme – avstralski pridelek je, na primer, zelo prizadela suša. Po napovedih Svetovnega programa za hrano bodo tovrstni vremenski vplivi povzročili izpad donosa v več kot 40-ih državah v razvoju.
Zirai üretim elverişsiz hava koşullarından etkileniyor – örneğin, Avustralya kuraklıktan çok zarar gördü. Dünya Gıda Programının tahminlerine göre hava koşullarına bağlı olarak kırktan fazla gelişmekte olan ülkede mahsul kaybı görülecektir.
lauksaimniecības produktu ražošanu ir ietekmējuši nelabvēlīgi laika apstākļi, piemēram, Austrālijas ražas ir smagi cietušas no sausuma. Saskaņā ar Pasaules pārtikas programmas prognozēm, šāda veida ar laika apstākļiem saistīti efekti izraisīs ražas kritumu vairāk kā 40 attīstības valstīs.
  Так близко и все же так...  
Специальные группы по борьбе с наркотиками в Америке сообщают о том, что мексиканские наркоторговцы, действуя на территории США, стараются вести себя очень незаметно. Атланта, например, стал распределительным узлом для наркотиков, ввозимых мексиканскими картелями, обезглавливающими друг друга в своей стране.
Drug task forces across America report Mexican traffickers operating in their areas, but keeping very low profiles. Atlanta, for example, has become a distribution hub for drugs imported by Mexican cartels that decapitate each other back home. Yet the city has seen little of this kind of brazen violence.
Les groupes de travail sur les stupéfiants qui existent un peu partout aux États-Unis signalent la présence dans leurs zones de trafiquants mexicains, qui gardent toutefois un profil très bas. Atlanta, par exemple, est devenue une plaque tournante de la drogue importée par les cartels mexicains ; leurs membres se décapitent les uns les autres une fois rentrés chez eux, mais la ville ne connaît guère d’incidents violents de ce type.
Drogenbekämpfungsabteilungen in ganz Amerika berichten, dass mexikanische Drogenhändler zwar in ihren Zuständigkeitsgebieten tätig sind, sich aber unauffällig verhalten. So ist beispielsweise Atlanta zu einem Verteilerknoten für Drogen geworden, die von mexikanischen Kartellen importiert werden, welche sich „zu Hause“ gegenseitig enthaupten. Dennoch hat die Stadt nur wenig von dieser eiskalten Gewalt zu spüren bekommen.
Las agencias antidroga norteamericanas informan que traficantes mexicanos operan en su territorio, pero manteniendo un perfil bajo. Por ejemplo, Atlanta se ha convertido en un centro de distribución de drogas importadas por cárteles mexicanos que en su país se están matando entre sí, pero en la ciudad apenas ha habido actos de violencia.
Le forze antidroga in tutta l’America segnalano trafficanti messicani che operano nelle loro aree mantenendo dei profili molto bassi. Atlanta, per esempio, è divenuta un punto di distribuzione per le droghe importate dai cartelli messicani che si decimano l'un l'altro. Peraltro, la città si è resa poco conto di questo tipo di violenza.
As forças especiais de combate à droga em toda a América relatam que os traficantes mexicanos operam nas suas áreas, mas que mantêm uma grande discrição. Atlanta, por exemplo, tornou-se um centro de distribuição de drogas importadas pelos cartéis mexicanos, que se decapitam no seu país natal. No entanto, a cidade não tem assistido a este tipo de violência arrojada.
وتفيد تقارير جميع الأجهزة الأمريكية لمكافحة المخدرات بأن مهربي المخدرات المكسيكيين ينشطون في مناطق عملياتها ولكنهم يعملون في الخفاء. فقد تحوّلت أتلانتا، مثلاً، إلى مرفق لتوزيع المخدّرات التي تُهرّبها عصابات المخدرات المكسيكية التي تتبادل قطع الرؤوس في وطنها الأم. مع ذلك لم تشهد المدينة شيئاً يُذكر من هذا العنف الوحشي.
Drugstaakgroepen in heel Amerika rapporteren dat Mexi-caanse drugshandelaars in hun gebied actief zijn, maar dat ze trachten onopvallend te blijven. Atlanta bijvoorbeeld, is tegenwoordig een distributiepunt voor drugs, geïmporteerd door Mexicaanse kartels, die elkaar in hun eigen land de kop afslaan. Toch heeft er in deze stad nog maar weinig van dit soort afschuwelijke geweld plaatsgevonden.
Службите за борба с наркотиците из цяла Америка съобщават, че мексикански трафиканти действат в техните райони, но пазят поведение. Атланта например се превърна в разпределителен център за наркотиците, внасяни от мексиканските картели, които се избиват помежду си, щом се завърнат в родината си. Но в Атланта почти не се забелязват прояви на това дръзко насилие.
Všechny americké protidrogové útvary připravují sice souhrnné zprávy o mexických překupnících na území USA, ale tyto charakteristiky postrádají potřebné množství informací. Například Atlanta se stala centrem distribuce drog importovaných členy mexických kartelů, kteří jsou po návratu domů schopni se vzájemně dekapitovat. Atlanta však dosud nebyla konfrontována s brutálním násilím.
Uimastikontrolli sihtüksustelt üle Ameerika saabub teateid nende piirkonnas tegutsevate Mehhiko smugeldajate kohta, kes püüavad aga mitte silma paista. Näiteks Atlantast on saanud turustuskeskus uimastitele, mida veavad sisse Mehhiko kartellid, kes kodus löövad üksteisel päid maha. Ometi on Atlantas sellist jõhkrat vägivalda vähe näha.
A kábítószerüldöző hatóságok Amerika-szerte azt jelentik, hogy a mexikói kereskedők működnek ugyan a körzetükben, de nagyon visszafogottan. Atlanta például azon mexikói kartellnek elosztó központjává vált, amelyek otthon lefejezik egymást. Mégis, e város keveset tapasztalt ebből a szemtelen, vakmerő erőszakból.
Að sögn fíkniefnalögregluyfirvalda um öll Bandaríkin eru vissulega mexíkóskir eiturlyfjasmyglarar á svæðum þeirra, en þeir láta fara lítið fyrir sér. Atlanta er til dæmis orðin dreifingarmiðstöð fyrir eiturlyf sem flutt eru inn af mexíkóskum eiturlyfjahringjum sem afhöfða hvorir aðra heima fyrir. Þrátt fyrir það hefur lítið orðið vart við slíkt ofbeldi í borginni.
Kovos su narkotikais pajėgos visoje Amerikoje praneša apie jų regionuose veikiančius narkotikų platintojus meksikiečius, tačiau anie stengiasi nepritraukti dėmesio. Atlanta, pavyzdžiui, tapo narkotikų, kuriuos iš Meksikos įveža narkotikų kartelių nariai, savo šalyje pjaunantys vienas kitam galvas, paskirstymo centru. Tačiau šiame mieste tokių įžūlių nusikaltimų beveik nevyksta.
Narkotikaspesialenheter i hele Amerika rapporterer inn mexicanske narkotikahandlere som opererer i sine områder, men holder en veldig lav profil. Atlanta, for eksempel, har blitt et distribusjonssenter for narkotika importert av mexicanske karteller som hugger hodene av hverandre hjemme. Likevel har byen sett lite av denne type rå vold.
Służby nadzorujące branżę narkotykową w całej Ameryce donoszą o działaniach meksykańskich handlarzy narkotyków w swoim rejonie, ale działają oni w bardzo ograniczonym, cichym zakresie. Na przykład Atlanta stała się głównym punktem przerzutowym narkotyków importowanych przez meksykański kartele, które u siebie ścinają sobie wzajemnie głowy. Jednak w tym mieście nie widać dużo tego rodzaju nieprzejednanej przemocy.
Forţele destinate combaterii drogurilor din America semnalează prezenţa unor traficanţi mexicani care acţionează în zona lor, dar care caută să nu iasă în evidenţă. De exemplu, Atlanta a devenit un nod de distribuţie pentru drogurile importate de cartelurile mexicane care s-au decapitat între ele în Mexic. Totuşi, oraşul a fost martor la foarte puţină violenţă sfidătoare de acest fel.
Všetky americké protidrogové útvary pripravujú síce súhrnné správy o mexických priekupníkoch na území USA, ale tieto charakteristiky postrádaju potrebné množstvo informácií. Napríklad Atlanta sa stala centrom distribúcie drog importovaných členmi mexických kartelov, ktorí sú po návrate domov schopní vzájomne sa dekapitovať. Atlanta však doposiaľ nebola konfrontovaná s brutálnym násilím.
Posebne enote za mamila po vsej Ameriki poročajo o mehiških preprodajalcih, ki delujejo na njihovih območjih, vendar v zelo omejenem obsegu. Tako je Atlanta na primer postala razpečevalski center za mamila, ki jih uvažajo mehiški karteli, ki se doma medsebojno obglavljajo. Kljub temu je mesto doživelo le malo tovrstnega predrznega nasilja.
Amerika’daki tüm uyuşturucu görev güçleri kendi bölgelerinde Meksikalı uyuşturucu satıcılarının faaliyet gösterdiğini, ama bunların dikkat çekmemeye çalıştıklarını bildiriyorlar. Örneğin Atlanta, ülkelerinde birbirlerinin kafasını kesen Meksika kartelleri tarafından ithal edilen uyuşturucuların dağıtım merkezi haline geldi. Ancak şehir bu denli cüretkar şiddet olaylarına hiç şahit olmadı.
Narkotiku izplatības apkarotāju grupas visā Amerikā ziņo par meksikāņu narkotirgoņu darbību dažādos Amerikas rajonos, tomēr tie necenšas īpaši pievērst sev uzmanību. Atlanta, piemēram, ir kļuvusi par centru, no kura tiek izplatītas narkotikas, ko piegādā Meksikas karteļi, kas viens otru iznīcina savā mājas valstī. Tomēr pašā pilsētā nav manīta tik nekaunīga vardarbība.
  NATO Review - Продоволь...  
За прошедший год цены на рис выросли более чем на 70 процентов. Стоимость пшеницы увеличилась более чем в два раза, что вызвало серьезную цепную реакцию и сказалось на основных продуктах питания, таких как хлеб.
In the last year, rice has risen by over 70 per cent. Wheat has more than doubled in cost, having a major knock-on effect on staples like bread. Soya, another major staple, is up by 87 per cent. And corn has risen by 31 per cent.
L’an dernier, le prix du riz a augmenté de plus de 70 pour cent. Le blé a plus que doublé, ce qui a eu des répercussions majeures sur le prix de produits de base tels que le pain. Pour le soja, autre grand produit de base, la hausse est de 87 pour cent, et le prix du maïs a augmenté de 31 pour cent.
Im vergangenen Jahr ist Reis um über 70 Prozent gestiegen. Die Weizenpreise haben sich mehr als verdoppelt, was beträchtliche Auswirkungen auf Grundnahrungsmittel wie Brot hat. Soja, ein weiteres Grundnahrungsmittel, ist um 87 Prozent gestiegen und Mais um 31 Prozent.
Durante el año pasado el precio del arroz subió más de un 70 por ciento, mientras que el trigo ha duplicado su coste, lo que ha provocado un efecto devastador sobre productos de primera necesidad como el pan. La soja, un alimento básico en muchos países, ha subido un 87 por ciento, y el maíz un 31 por ciento.
Nell'ultimo anno, il riso è aumentato di oltre il 70%. Il frumento ha più che raddoppiato il proprio costo, con un importante effetto indotto sui principali prodotti, come il pane. La soia, altro importante prodotto, è aumentato dell’87%. E il mais è aumentato del 31%.
No último ano, o preço do arroz subiu mais de 70%. O trigo passou a custar o dobro, o que se repercutiu de forma importante no preço de alimentos básicos, como o pão. A soja, outro alimento básico, subiu 87% e o milho 31%.
شهد العام الماضي ارتفاع سعر الأرز نحو 70 في المائة وارتفع سعر القمح إلى الضعف تقريباً – الأمر الذي ترك انعكاسات سلبية على توافر المواد الغذائية الأساسية مثل الخبز - في حين ارتفع سعر فول الصويا الذي يمثل هو الآخر سلعة أساسية بنسبة 87 في المائة مقابل 31 في المائة للذرة.
Het afgelopen jaar is rijst 70% duurder geworden. Tarwe meer dan twee keer zo duur, wat een enorm gevolg heeft voor basisvoedsel zoals brood. Soja, een ander basisvoedinsmiddel, is 87 procent hoger en maïs is met 31 procent gestegen.
Миналата година цената на ориза нарасна със 70 %. Пшеницата скочи над два пъти, което сериозно се отрази на цената на хляба и хлебните продукти. Соята, друг основен продукт, поскъпна с 87 %, а царевицата с 31 %.
Ceny rýže vzrostly za poslední rok o více než 70 procent. Pšenice zdražila téměř na dvojnásobek, což se významně promítlo do cen základních potravin, například u chleba. Další základní potravina, sója, zdražila o 87 procent, kukuřice o 31 procent.
Viimase aasta jooksul on riisi hind tõusnud 70 protsenti. Nisu hind on rohkem kui kahekordistunud ja sellel on suur mõju sellistele peamistele toiduainetele nagu leib. Teine tähtis kaubaartikkel, soja, on kallinenud 87 protsenti. Maisi hind on tõusnud 31 protsenti.
Az elmúlt évben a rizs ára több mint 70%-kal nőtt. A búza ára majdnem megkétszereződött, ezzel jelentős hatást gyakorolva a kenyér árára is. A szója, egy másik fontos alapanyag szintén 87%-kal nőtt, míg a kukorica 31%-kal.
Síðastliðið ár hefur verð á hrísgrjónum hækkað um ríflega 70 prósent. Hveitiverð hefur meira en tvöfaldast og það hefur haft mikil áhrif á undirstöðumatvöru á borð við brauð. Sojabaunir, önnur undirstöðumatvara, hefur hækkað um 87 prósent. Og maísverð hefur hækkað um 31 prósent.
Vien tik pernai ryžiai pabrango daugiau kaip 70 procentų. Daugiau nei dvigubai pakilo kviečių kaina – dėl to ypač pabrango tokie pagrindiniai maisto produktai kaip duona. Sojos, kito iš pagrindinių produktų, kaina pakilo 87 procentais. Kukurūzai pabrango 31 procentu.
I løpet av det siste året har ris steget med over 70 %. Hvete har blitt mer enn doblet i pris, noe som har ført til en ødeleggende effekt på slik basismat som brød. Soya, et annet basisprodukt, har steget med 87 %. Mais har steget med 31 %.
W minionym roku cena ryżu wzrosła o ponad 70 procent. Cena pszenicy wzrosła ponad dwukrotnie, co wywołało poważne następstwa w odniesieniu do cen podstawowych produktów żywnościowych, takich jak chleb. Kolejny bardzo ważny podstawowy produkt – soja – podrożała o 87 procent. Cena kukurydzy wzrosła o 31 procent.
În ultimul an, preţul la orez a crescut cu peste 70%. Preţul grâului a sporit de peste două ori, având un efect indirect major asupra unor produse de bază ca pâinea. Soia, un alt produs major, costă cu peste 87% mai mult. Iar porumbul a crescut cu 31%.
Ceny ryže vzrástli za posledný rok o viac než 70 percent. Pšenica zdražila takmer na dvojnásobok, čo sa významne premietlo do cien základných potravín, napríklad chleba. Ďalšia základná potravina, sója, zdražila o 87 percent, kukurica o 31 percent.
V zadnjem letu se je riž podražil za več kot 70 odstotkov. Cene pšenice so se več kot podvojile, kar je posledično močno vplivalo na osnovna živila, kot je kruh. Soja, še eno od glavnih osnovnih živil, se je podražila za 87 odstotkov. Cene koruze pa so zrasle za 31 odstotkov.
Geçtiğimiz yıl pirinç fiyatı yüzde yetmişten fazla arttı. Buğday fiyatları iki katından fazla artarak ekmek gibi temel gıda maddeleri üzerinde bir balyoz etkisi yarattı. Diğer bir temel gıda maddesi olan soyanın fiyatı yüzde seksen yedi, mısırın ise yüzde otuz bir arttı.
Pagājušajā gadā rīsu cena ir pieaugusi par vairāk kā 70 procentiem. Kviešu izmaksas ir vairāk kā divkāršojušās, tālāk būtiski ietekmējot tādas pamatpreces kā maize. Sojas, vel vienas svarīgas pamatpreces, cena ir pieaugusi par 87 procentiem. Kukurūzas cena ir cēlusies par 31 procentu.
  Так близко и все же так...  
В начале этого года велось немало разговоров о том, что это насилие может перекинуться и на США. В течение нескольких недель этой весной Си-Эн-Эн была особо одержима этой идеей, и приглашенные аналитики, в том числе и я сам, часами рассуждали о возможности подобного хода событий.
Earlier this year, a lot was made of the potential for violence spilling into the United States. CNN seemed particularly obsessed with the idea for a few weeks this spring and ran hours of talking heads opining on the possibility – one of which was mine.
Au début de l’année, le risque de voir la violence déborder sur le territoire américain a beaucoup été évoqué. Au printemps, une véritable obsession semble s’être emparée de CNN pendant quelques semaines, et la chaîne a consacré des heures d’émission à des interviews sur le sujet – dont la mienne.
Zu Beginn dieses Jahres wurde viel über die Möglichkeit, dass die Gewalt auf die Vereinigten Staaten übergreift, gesprochen. Besonders CNN schien im Frühjahr einige Wochen lang besessen von dem Gedanken und ließ zahllose Experten sich zu dieser Möglichkeit äußern – einer davon war ich.
A principios de este año se habló mucho de que la violencia podría extenderse a Estados Unidos. La CNN pareció obsesionarse con esa idea, y durante varias semanas emitió un montón de horas de entrevistas a expertos –yo fui uno de ellos– para que opinaran sobre el tema.
All’inizio di quest’anno, si era molto parlato del fatto che la violenza potesse dilagare negli Stati Uniti. In primavera, per alcune settimane, la CNN era sembrata particolarmente ossessionata da tale idea e aveva intervistato per ore degli esperti - uno dei quali ero io - su tale eventualità.
No início deste ano, muito se comentou sobre o potencial de a violência alastrar para os Estados Unidos. Durante algumas semanas desta Primavera, a CNN parecia particularmente obcecada com a ideia, passando horas de programas com cabeças pensantes a opinar sobre essa possibilidade - uma das quais a minha.
في وقت سابق من العام الجاري، ركّزت وسائل الاعلام الأمريكية الضوء على إمكانية امتداد العنف المكسيكي إلى الولايات المتّحدة. فعلى مدى بضعة أسابيع من فصل الربيع، مثلاً، بدت شبكة السي إن إنCNN مهووسة بهذه الفكرة التي أجرت حولها لقاءات حواريّة عديدة ومطوّلة مع مجموعة من الخبراء والمحللين ـ الذين كُنت واحداً منهم.
Eerder dit jaar werd veel aandacht besteed aan de moge-lijkheid dat het geweld de grens over zou steken en de Verenigde Staten binnen zou komen. CNN leek gedurende enkele weken dit voorjaar bijzonder geobsedeerd door dit idee, en zond vele uren uit van praatprogramma’s waarin deskundigen hun mening gaven over die mogelijkheid – en een daarvan was ik.
По-рано тази година много се говореше за възможността от прехвърляне на насилието в Съединените щати. CNN бе особено обсебена от тази идея и организираше дълги дебати с различни личности, един от които бях аз.
Počátkem tohoto roku se však situace nenadále zhoršila a jiskra násilí přece jen do Států přeskočila. Televizní společnost CNN byla v létě, po dobu několika týdnů, zcela orientována na tento problém a vysílala dlouhé diskuse s odborníky hledajícími řešení. Jedna z koncepcí pochází ode mne.
Aasta algul tehti palju juttu vägivalla võimalikust levimisest Ühendriikidesse. Tänavu kevadel sai sellest mõneks nädalaks kinnismõte eriti CNNi jaoks, kes edastas tundide kaupa vestlussaateid, kus arutati kõnealust võimalust. Minagi osalesin neis saadetes.
Ez év elején nagyon sokat foglalkoztak azzal, hogy ez az erőszak az Egyesült Államokba is begyűrűzhet. A CNN-t különösképp magával ragadta a téma, tavasszal néhány hét erejéig órákon át tartó beszélgetésekben boncolgatták ennek lehetőségét – az egyik résztvevő épp én voltam.
Fyrr á þessu ári var mikið gert úr þeim möguleika að ofbeldisaldan bærist yfir til Bandaríkjanna. Sérstaklega virtist CNN-stöðin vera haldin þessari þráhyggjuhugmynd í nokkrar vikur síðastliðið vor og tók viðtöl við fjölda manna – þar á meðal mig – um möguleikann á þessu.
Šių metų pradžioje daug buvo kalbama apie tai, kad labai tikėtina, jog smurtas gali persimesti į Jungtines Amerikos Valstijas. CNN televiziją, atrodo, šį pavasarį buvo tiesiog apsėdusi toji mintis, ir ji kelias savaites ištisas valandas rodė kalbančias galvas (iš kurių viena buvo mano), svarstančias tokią tikimybę.
Tidligere i år ble det skrevet mye om muligheten til at volden skulle smitte over til USA. CNN syntes spesielt besatt av ideen noen uker i våres, og viste timevis med folk som hadde en mening om muligheten – hvorav en var min.
We wcześniejszym okresie bieżącego roku wiele mówiło się o niebezpieczeństwie przelania się tej brutalnej przestępczości do USA. CNN wydawał się mieć wyjątkową obsesję na tym punkcie przez kilka tygodni wiosną bieżącego roku i całymi godzinami pokazywał gadające głowy przedstawiające opinie o takim możliwym rozwoju wypadków – w tym także moją.
Anterior, în cursul acestui an, s-au spus multe despre potenţialul acestei violenţe de a se extinde în Statele Unite. Se pare că în special CNN-ul a fost obsedat de această idee câteva săptămâni în primăvară şi a dedicat ore întregi de talk show-uri cu opinii despre această posibilitate – dintre care unul a fost al meu.
Počiatkom tohto roku sa však situácia náhle zhoršila a iskra násilia predsa len do Štátov preskočila. Televízna spoločnosť CNN bola v lete, po dobu niekoľkých týždňov úplne orientovaná na tento problém a vysielala dlhé diskusie s odborníkmi hľadajúcimi riešenie. Jedna z koncepcií pochádza odo mňa.
Na začetku leta se je na veliko govorilo o tem, da se lahko nasilje razširi v Združene države. CNN, ki se je to pomlad zdela še posebej obsedena s to temo, je nekaj tednov predvajala oddaje, v kateri so strokovnjaki podajali svoje mnenje o tej možnosti – med njimi sem bil tudi sam.
Bu yılın başlarında şiddetin ABD’ye taşma olasılığı bir hayli abartıldı. Özellikle CNN bu ilkbaharda birkaç hafta boyunca bu fikri takıntı haline getirdi ve bu olasılığın tartışıldığı çeşitli programlar yayınladı—katılımcılardan biri de bendim.
Šī gada sākumā daudz tika runāts par to, ka šāda vardarbība varētu pārcelties uz Amerikas Savienotajām Valstīm. Radās iespaids, ka CNN bija īpaši pārņemta ar šo ideju vairākas nedēļas šī gada pavasarī, aicinot televīzijas komentatorus uz stundām ilgām sarunām, lai paustu viedokļus par šādu iespēju. Viens no šiem komentatoriem biju es.
  В одиночку мы потерпим ...  
История: что стало определяющим для стратегической концепции?
Histoire : quels sont les éléments qui ont façonné le Concept stratégique ?
Geschichte: Was hat das Strategische Konzept geformt?
Historia: ¿Qué factores determinaron el concepto estratégico?
Storia: quali fattori hanno determinato il Concetto Strategico?
História: o que definiu o Conceito Estratégico?
التاريخ: ما الذي شكل المفهوم الاستراتيجي؟
Geschiedenis: wat heeft vorm gegeven aan het strategisch concept?
История - кое предопредели стратегическата концепция?
Z minulosti - Co vyjadřoval poslední Strategický koncept?
Ajalugu: kuidas kujunes strateegiline kontseptsioon?
Történelem: mi alakította a Stratégiai Koncepciót?
Forsagan: hvaða atriði mótuðu varnarstefnuna?
Istorija: kas formavo strateginę koncepciją?
Historie: hva formet det strategiske konseptet?
Historia: co wpłynęło na kształtowanie koncepcji strategicznej?
Istorie: ce a modelat conceptul strategic?
Z minulosti - Čo vyjadroval posledný Strategický koncept?
Zgodovina: kaj je sooblikovalo strateški koncept?
Tarih: Stratejik Kavramı neler şekillendirdi?
Vēsture: kas veidoja Stratēģisko koncepciju?
  NATO Review - Четкие оч...  
Очевидно, что для НАТО настало время испытания, которое безошибочно покажет, является ли организация по-прежнему Альянсом, основанным на общих интересах и ценностях, или просто-напросто прославленной коалицией по безопасности.
Arguably, NATO is facing a litmus test which determines whether the organization is really still an “Alliance”, based on shared interests and values, or merely a glorified security coalition. There are four pressing reasons why a strategic recalibration of NATO is required.
On peut sans doute dire que l’OTAN est placée devant un test décisif : est-elle toujours vraiment une «Alliance», reposant sur des intérêts et des valeurs partagés, ou est-elle devenue une simple coalition de sécurité ? Quatre raisons urgentes militent pour un « recalibrage » stratégique de l’OTAN.
Die NATO steht vor einem Lackmustest, der zeigen soll, ob die Organisation immer noch ein „Bündnis“ auf der Basis gemeinsamer Interessen und Werte oder nur eine verherrlichte Koalition für die Sicherheit ist. Es gibt vier dringende Gründe für eine strategische Neueichung der NATO.
Es muy probable que la OTAN se halle actualmente ante una prueba de fuego que va a determinar si sigue siendo una “Alianza”, basada en valores e intereses compartidos, o sólo una coalición de seguridad sobrevalorada. Existen cuatro razones acuciantes que exigen un nuevo ajuste estratégico de la OTAN.
È evidente, la NATO è davanti alla prova decisiva: l'organizzazione è veramente ancora una "Alleanza", basata su condivisi interessi e valori, o una semplice coalizione di sicurezza. Ci sono quattro incalzanti ragioni che inducono ad una ricalibratura strategica della NATO.
É verdade que a NATO enfrenta um teste que determinará se a organização ainda é, na realidade, uma “Aliança” baseada em interesses e valores comuns, ou simplesmente uma coligação de segurança glorificada. Existem quatro motivos urgentes para a necessidade de uma recalibração estratégica da NATO.
من المؤكّد أن منظمة حلف شمال الأطلسي تواجه حالياً اختباراً صعباً سيُحدّد ما إذا كانت لا تزال "حلفاً" حقيقياً يقوم على المصالح والقيم المشتركة، أم أنها باتت مجرّد تحالف أمني. هناك أربعة أسباب قويّة تجعل إعادة تعديل استراتيجية حلف الناتو أمراً ملحاً.
Het is duidelijk dat de NAVO voor een cruciale test staat die zal uitwijzen of de organisatie nog steeds een “Bondgenootschap” gebaseerd op gedeelde belangen en waarden is, of alleen maar een veredelde veiligheidscoalitie. Er zijn vier dringende redenen waarom een strategische herijking van de NAVO noodzakelijk is.
Безспорно това ще бъде лакмусът, който ще покаже дали организацията все още е „Алианс” или просто една прехвалена коалиция за сигурност. Има четири спешни причини, поради които се налага стратегическата преориентация на НАТО.
NATO pravděpodobně čeká rozhodující zkouška, jež určí, zda je stále ještě “Aliancí” založenou na společných zájmech a hodnotách, nebo pouhou vylepšenou bezpečnostní koalicí. Existují čtyři naléhavé důvody, proč je NATO třeba znovu strategicky vyvážit.
Väidetavalt on NATO-l ees lakmustest, mis otsustab, kas organsatsioon on ikka veel ühishuvidel ja -väärtustel põhinev „allianss” või lihtsalt ülistatud julgeolekukoalitsioon. On neli pakilist põhjust, miks NATO vajab uut strateegilist taatlemist.
A Szövetségnek egy lakmuszpapír-tesztet kell elvégeznie, amely azt hivatott eldönteni, hogy a szervezet tényleg olyan „szövetség”-e, amely közös érdekeken és értékeken alapul vagy pusztán egy felmagasztalt biztonsági koalíció. Négy sürgető oka van annak, hogy szükségessé vált a NATO stratégia újrakalibrálása.
Það má halda því fram að NATO standi frammi fyrir prófsteini þar sem ákvarðað verður hvort bandalagið sé í raun enn „bandalag“ byggt á sameiginlegum hagsmunum og gildum, eða einfaldlega lofsungið varnarbandalag. Það eru fjórar knýjandi ástæður fyrir því að þörf er á stefnumarkandi endursköpun varnarstefnu NATO.
Nėra abejonės, kad NATO gresia lakmuso testas, turintis parodyti, ar organizacija dar tebėra „Aljansas“, grindžiamas bendrais interesais ir vertybėmis, o gal tik išliaupsinta saugumo koalicija. Yra keturios ypač svarbios priežastys, kodėl reikia atlikti strateginį NATO persvarstymą.
Det kan hevdes at NATO står foran en lakmustest som bestemmer om organisasjonen virkelig fortsatt er en ”allianse”, basert på felles interesser og verdier, eller bare en glorifisert sikkerhetskoalisjon. Det er fire presserende grunner til at en strategisk rekalibrering av NATO er nødvendig:
Można się zgodzić, że NATO przechodzi obecnie kluczowy test, który pokaże, czy jest nadal „Sojuszem” opartym na wspólnych interesach i wartościach, czy tylko gloryfikowaną koalicją na rzecz bezpieczeństwa. Są cztery pilne powody, dla których przekalibrowanie NATO jest potrzebne.
Este posibil ca Alianţa să fie supusă unui test cu turnesol, care va arăta dacă organizaţia este încă o „alianţă”, bazată pe interese şi valori comune, sau doar o coaliţie de securitate glorificată. Există patru motive presante pentru care recalibrarea strategică a NATO este necesară.
NATO pravdepodobne čaká rozhodujúca skúška, ktorá určí, či je stále ešte “Alianciou” založenou na spoločných záujmoch a hodnotách alebo jednoduchou vylepšenou bezpečnostnou koalíciou. Existujú štyri naliehavé dôvody, prečo je potrebné NATO znovu strategicky vyvážiť.
Lahko bi rekli, da je Nato pred lakmusovim testom, ki bo pokazal, ali je organizacija še vedno "zavezništvo", ki temelji na skupnih interesih in vrednotah, ali pa samo opevana varnostna koalicija. Obstajajo štirje nujni razlogi, zakaj Nato potrebuje nov strateški kaliber.
NATO’nun örgütün gerçekten hala ortak çıkar ve değerlere dayanan bir İttifak mı, yoksa yüceltilen bir güvenlik koalisyonu mu olduğunu belirleyecek bir sınavla karşı karşıya olduğu söylenebilir. Dört acil nedenden dolayı NATO’nun stratejik bir ayara ihtiyacı vardır.
Neapšaubāmi, NATO iziet cauri lakmusa testam, lai noteiktu, vai organizācija joprojām ir patiesa „alianse”, kas pamatojas uz kopīgām interesēm un vērtībām, vai arī tā vienkārši ir izslavēta drošības koalīcija. Ir četri iemesli, kāpēc ir steidzīgi nepieciešams „pārkalibrēt” NATO.
  Так близко и все же так...  
Правительство Мексики под руководством Президента Фелипе Кальдерона впервые ударило по контрабандистам, выдало их иностранным государствам, конфисковало у них денежные средства и оружие. В течение многих лет, начиная с 70-х годов, некоторые структуры государственной власти в Мексике оказывали содействие в организации торговли наркотиками.
The Mexican government, under President Felipe Calderon, has for the first time attacked and extradited traffickers, and confiscated their money and guns. For years beginning in the 1970s, elements of the Mexican government facilitated and organised the drug trade.
Sous l’égide du président Felipe Calderon, le gouvernement mexicain s’est, pour la première fois, attaqué aux trafiquants, les extradant et confisquant leur argent et leurs armes. Depuis le début des années 1970, certains éléments du gouvernement mexicain ont facilité et même organisé le trafic de la drogue.
Die mexikanische Regierung unter Präsident Felipe Calderon hat zum ersten Mal Drogenhändler angegriffen und ausgeliefert und deren Geld und Waffen beschlagnahmt. Seit den 1970er Jahren hatten immer wieder Elemente der mexikanischen Regierung den Drogenhandel begünstigt und organisiert.
El gobierno mexicano bajo la presidencia de Felipe Calderón ha combatido y extraditado a los narcos, confiscándoles armas y dinero. Desde principios de los setenta había miembros de la administración que permitían y participaban en el tráfico de drogas.
È stato sotto il Presidente Felipe Calderon che per la prima volta il governo messicano ha combattuto ed estradato i trafficanti, confiscando loro armi e denaro. Dall’inizio degli anni ‘70, membri del governo messicano avevano consentito ed organizzato il commercio della droga.
O governo mexicano, sob a liderança do Presidente Felipe Calderon, atacou e extraditou traficantes pela primeira vez, confiscando-lhes dinheiro e armas. Desde o início da década de setenta que elementos do governo mexicano facilitavam e organizavam o comércio da droga.
في عهد الرّئيس فيليپي كالديرون Felipe Calderon، قامت الحكومة المكسيكية للمرة الأولى بمهاجمة وتسليم المهرّبين كما صادرت أموالهم وأسلحتهم. في المقابل، دأب عدد من أعضاء الحكومة المكسيكية على تسهيل وتنظيم تجارة المخدّرات على مدى سنوات طويلة، بدأت منذ السبعينيات.
De Mexicaanse regering, onder president Felipe Calderon, heeft voor het eerst drugshandelaars aangevallen en uitgeleverd, en hun geld en wapens geconfisceerd. Jaren lang, vanaf de jaren ’70 van de vorige eeuw, hadden bepaalde elementen in de Mexicaanse regering de drugshandel bevorderd en georganiseerd.
Мексиканското правителство на президента Фелипе Калдерон за първи път удари и екстрадира трафиканти, като конфискува парите и оръжията им. От 70-те години десетилетия наред елементи от мексиканското правителство улесняваха и организираха трафика с наркотици.
Mexická vláda Felipa Calderona se s pašeráky skutečně střetla, zabavila jejich peníze a zbraně, a vydala je americkým úřadům. Poprvé za těměř třicet let. Od počátku 70. let, mexické vládní orgány podporovaly, a dokonce organizovaly, obchod s drogami.
Mehhiko valitsus president Felipe Calderóni juhtimisel on esmakordselt asunud kaubitsejaid ründama ja välja andma, samuti konfiskeerima nende raha ja relvi. Alates 1970. aastatest leidus Mehhiko valitsuses neid, kes uimastikaubandust aastaid hõlbustasid ja organiseerisid.
A mexikói kormány Felipe Calderon elnök vezetésével első alkalommal ütött rajta kábítószer kereskedőkön és adta őket ki, vette el pénzüket és fegyvereiket. Az 1970-es évek elejétől kezdve a mexikói kormány egyes elemei éveken keresztül segítették és szervezték a kábítószer-kereskedelmet.
Ríkisstjórn Mexíkó, undir stjórn forsetans Felipe Calderon, hefur í fyrsta skipti í sögunni ráðist á og framselt eiturlyfjasmyglara og lagt hald á byssur þeirra og fjármuni. Allt frá því á árunum kringum 1970 hafa hlutar mexíkósku stjórnsýslunnar auðveldað og skipulagt eiturlyfjaviðskiptin.
Šaliai vadovaujant Prezidentui Felipe Calderonui, Meksikos vyriausybė pirmą kartą ėmėsi puolimo prieš narkotikų prekeivius, vykdė ekstradicijas, konfiskavo jų pinigus ir ginklus. Nuo aštuntojo dešimtmečio Meksikos vyriausybėje metų metus buvo tokių, kurie rėmė ir organizavo prekybą narkotikais.
Den mexicanske regjering, under president Felipe Calderon, har for første gang angrepet og utlevert narkotikahandlere, og konfiskert deres penger og våpen. I mange år, det begynte i 1970-årene, gjorde elementer av den mexicanske regjering narkotikatrafikken lettere, samt organiserte den.
Władze Meksyku pod przewodnictwem prezydenta Felipe Calderona po raz pierwszy zaatakowały handlarzy narkotyków i doprowadziły do ich ekstradycji, a także skonfiskowały ich broń i pieniądze. Przez lata, poczynając od lat 70. członkowie meksykańskiego rządu ułatwiali i organizowali działanie branży narkotykowej.
În timpul mandatului preşedintelui Felipe Calderon, guvernul mexican a atacat şi a extrădat, pentru prima dată, traficanţii şi le-a confiscat banii şi armele. Timp de ani de zile, începând din anii ’70 ai secolului trecut, elemente ale guvernului mexican au facilitat şi au organizat comerţul cu droguri.
Mexická vláda Felipa Calderona sa s pašerákmi skutočne stretla, zabavila ich peniaze a zbrane a vydala ich americkým úradom. Po prvýkrát za takmer tridsať rokov. Od počiatku 70. rokov, mexické vládne orgány podporovali a dokonca i organizovali, obchod s drogami.
Mehiška vlada pod predsednikom Felipom Calderonom je prvič napadla in izročila preprodajalce, ter zasegla njihov denar in orožje. Dolga leta, od začetka 70-ih, so posamezniki v mehiški vladi omogočali in organizirali trgovanje z mamili.
Başkan Felipe Calderon’un başkanlığındaki Meksika hükümeti ilk defa olarak uyuşturucu tacirlerine karşı saldırıya geçerek birçoğunu sınır dışı etti ve para ve silahlarına el koydu. 1970’lerden beri Meksika hükümetinin çeşitli unsurları uyuşturucu ticaretine yardımcı olmakta ve bu ticareti örgütlemekteydiler.
Meksikas valdība prezidenta Felipes Kalderona vadībā pirmo reizi vērsusies pret narkotiku tirgotājiem, izraidījusi tos un konfiscējusi viņu naudu un ieročus. Kopš 1970.gadiem atsevišķi elementi Meksikas valdībā bija veicinājuši un organizējuši narkotiku tirdzniecību.
  NATO Review - Как функц...  
Наличие четкого долгосрочного видения, обозначающего, с чем и с кем мы боремся, а также какой стратегии мы стараемся придерживаться, способствовало бы в еще большей мере непрерывному процессу адаптации НАТО, осуществляющемуся с целью противостояния угрозам терроризма и их конечного устранения.
The continuous adaptation process of NATO with a view to addressing the threats posed by terrorism and eventually eliminating them would be further enhanced through a clear long-term vision of what and who we are fighting, and what strategy we are actually seeking to follow.
Le processus continu d’adaptation de l’Alliance pour affronter les menaces que le terrorisme fait peser et, au final, les éliminer se trouverait encore renforcé s’il reposait sur une vision claire, à long terme, apportant des réponses aux questions suivantes : Que combattons-nous ? Qui combattons-nous ? Et quelle stratégie voulons-nous en fait appliquer ?
Der Prozess der ständigen Anpassung der NATO mit Blick auf die Bedrohungen durch den Terrorismus und deren eventuelle Beseitigung würde durch eine klare, langfristige Vision betreffend die Frage, gegen was und wen wir kämpfen und welcher Strategie wir eigentlich folgen möchten, gestärkt.
El proceso de adaptación permanente de la OTAN, para combatir la amenaza que representa el terrorismo hasta su eliminación final, se vería favorecido por una clara visión a largo plazo de contra qué y contra quién estamos combatiendo, y qué estrategia pretendemos seguir realmente.
Il continuo processo di adattamento della NATO allo scopo di affrontare le minacce poste dal terrorismo, ed eventualmente eliminarle, verrebbe ulteriormente rafforzato da una chiara visione a lungo termine di cosa e chi stiamo combattendo, e di quale strategia stiamo al momento cercando di seguire.
O processo de adaptação contínuo da NATO com vista a lidar com as ameaças colocadas pelo terrorismo e de acabar por as eliminar seria reforçado através de uma visão clara de longo prazo sobre contra o quê e contra quem estamos a lutar e qual a estratégia que procuramos realmente seguir.
كما يمكن تعزيز عملية التطوير المستمرة التي يشهدها الناتو في إطار مواجهة الأخطار الناجمة عن الإرهاب عبر ابتكار رؤية واضحة طويلة المدى تحدد العدو الذي نحاربه فعلاً وترسم الاستراتيجية التي نتبناها في هذه الحرب.
De voortdurende aanpassing van de NAVO met het oog op de dreigingen voortvloeiend uit terrorisme en het doel die uiteindelijk te elimineren, zou versterkt worden als zij zou beschikken over een duidelijke langetermijnvisie op wat en wie we bestrijden, en welke strategie we eigenlijk proberen na te volgen.
Непрекъснатият процес на адаптация за реакция на заплахите, свързани с тероризма, и впоследствие и тяхното премахване, ще се засили, ако има ясна дългосрочна визия за това срещу какво и кого се борим и каква стратегия искаме да прилагаме.
Pokračující proces přizpůsobování NATO, se zřetelem na konfrontaci s hrozbami terorismu a jejich eventuální eliminaci, by byl ještě více zdokonalen jasnou dlouhodobou vizí proti čemu a komu bojujeme a jakou strategii se v současné době snažíme sledovat.
NATO pidev kohandumisprotsess, mille eesmärk on vastu astuda terrorismiohule ja see lõpuks välja juurida, edeneks tunduvalt, kui oleks koostatud selge pikaajaline visioon sellest, millega ja kellega me ikkagi võitleme ning mis strateegiat meil tuleks järgida.
A NATO folyamatos alkalmazkodása a terrorizmus fenyegetésének kezelésére és idővel ezen fenyegetés megszüntetésére további lendületet kapna egy egyértelmű, hosszú távú jövőképpel, amely vázolná azt, hogy mi és ki ellen is harcolunk és milyen stratégiát szeretnénk követni.
Hið stöðuga þróunarferli hjá NATO sem er viðleitni til að takast á við þá ógn sem stafar af hryðjuverkum og helst að komast fyrir hana, myndi styrkjast verulega ef til væri skýr langtíma sýn á hverju og hverjum við erum að berjast gegn og ef ljóst væri hvaða stefnu við erum í raun að leitast við að framfylgja.
Nuolatinį NATO adaptacijos procesą, siekiant kovoti su terorizmo keliama grėsme ir galiausiai ją pašalinti, dar labiau sustiprintų aiški ilgalaikė vizija – prieš ką ir su kuo mes kovojame ir kokios strategijos realiai mums reikėtų laikytis.
Den kontinuerlige tilpasningsprosessen i NATO for å møte de truslene som terrorisme utgjør, og i siste instans eliminere dem, vil bli ytterligere styrket gjennom en klar, langsiktig visjon om hva og hvem vi bekjemper, og hvilken strategi vi faktisk prøver å følge.
Ciągła adaptacja NATO w celu pokonywania zagrożeń stwarzanych przez terroryzm oraz ich ostatecznego wyeliminowania zyskałaby dodatkowy impuls dzięki jednoznacznej, długoterminowej wizji dotyczącej tego, z czym i z kim walczymy, i jaką strategię staramy się realizować.
Procesul de adaptare continuă a NATO pentru abordarea ameninţărilor reprezentate de terorism şi eliminarea în cele din urmă a acestora va putea fi consolidat şi mai mult printr-o viziune pe termen lung clară în privinţa a ceea ce vom combate şi a strategiei pe care vom încerca de fapt să o urmăm.
Pokračujúci proces prispôsobovania sa NATO, so zreteľom na konfrontáciu s hrozbami terorizmu a ich eventuálnej eliminácii, by bol ešte viac zdokonalený jasnou dlhodobou víziou proti čomu a komu bojujeme a akú stratégiu sa v súčasnej dobe snažíme sledovať.
Stalni proces prilagajanja Nata, da bi bil kos terorističnim grožnjam in jih na koncu odpravil, bi še nadgradila jasna dolgoročna vizija o tem, proti čemu in komu se bojujemo in kateri strategiji si dejansko prizadevamo slediti.
NATO’nun terörizmin doğurduğu tehditlerle başa çıkmak ve nihayetinde bu tehdidi ortadan kaldırmak amacıyla geçirdiği uyarlama süreci, neyle ve kiminle savaştığımız, ve hangi stratejiyi takip etmekte olduğumuzu belirleyecek uzun vadeli bir vizyon yardımıyla daha da güç kazanır.
NATO nepārtraukto adaptācijas procesu, lai stātos pretim terorisma draudiem un lai tos likvidētu, stiprinātu skaidra ilgtermiņa vīzija par to, kas un kurš ir tas, pret ko mēs cīnāmies, un kādu stratēģiju mēs faktiski vēlētos īstenot.
  Почему финансовый кризи...  
В марте 2009 года правительство Малайзии аннулировало визы 55 000 бангладешцев.
The Malaysian government revoked 55,000 Bangladeshi men’s visas in March 2009
Le gouvernement malais a révoqué les visas de 55000 Bangladais en mars 2009
Die malaysische Regierung hat 2009 die Visa von 55.000 Männern aus Bangladesch zurückgezogen
En marzo de 2009 el gobierno de Malaisia revocó el visado de 55.000 emigrantes de Bangladesh
Nel marzo 2009, il governo della Malaysia ha revocato 55.000 permessi a lavoratori del Bangladesh
لقد ألغت الحكومة الماليزية تأشيرات الإقامة لحوالي 35 ألف عامل من بنغلادش خلال شهر مارس 2009.
De Maleisische regering heeft in maart 2009 de visa van 55.000 Bangladeshi mannen ingetrokken
През март 2009 г. правителството на Малайзия отмени визите на 55 000 души, жители на Бангладеш.
V březnu roku 2009, malajská vláda zrušila 55 000 víz tamnějších pracovníků z Bangladéše.
Malaisia valitsus tühistas 2009. aasta märtsis 55 000 Bangladeshi töölise viisad.
A malájziai kormány 55,000 bangladesi vendégmunkás férfi tartózkodási engedélyét vonta vissza 2009 márciusában
Ríkisstjórn Malasíu afturkallaði dvalarheimildir yfir 55 þúsund Bangladessa í mars 2009
2009 m. kovą Malaizijos vyriausybė panaikino vizas 55 000 vyrų iš Bangladešo
Malaysias regjering tilbakekalte 55.000 visa til menn fra Bangladesh i mars 2009
W marcu 2009 r. rząd Malezji unieważnił wizy 55 tys. mężczyzn z Bangladeszu.
Guvernul malaezian a revocat 55.000 de vize pentru cetăţenii din Bangladesh, în martie 2009
V marci roku 2009, malajská vláda zrušila 55 000 víz tamojších pracovníkov z Bangladéšu.
Malezijska vlada je marca 2009 ukinila vize 55.000 možem iz Bangladeša.
Mart 2009’da Malezya hükümeti 55,000 Bangladeşlinin vizesini iptal etti
Malaizijas valdība 2009.gada martā atcēla 55 000 vīzu, kas tika izsniegtas Bangladešas iedzīvotājiem
  Вестник НАТО - НАТО и э...  
До сих пор это сочетание расходящихся политических и экономических интересов с одной стороны и структурных ограничений НАТО с другой стороны препятствовало систематическому обсуждению странами НАТО вопроса энергетической безопасности.
Jusqu’ici cette combinaison d’intérêts politiques et économiques divergents, d’une part, et de limites structurelles de l’OTAN, de l’autre, a empêché un débat systématique entre Alliés sur la sécurité énergétique. Malgré ces contraintes, l’OTAN est toutefois parvenue, ces dernières années, à développer un acquis consensuel en la matière, adapté à ses capacités spécifiques. Cet acquis repose sur trois grands piliers.
Bislang hat diese Kombination aus abweichenden politischen und wirtschaftlichen Interessen einerseits und den strukturellen Begrenzungen der NATO andererseits eine systematische Diskussion der Bündnispartner über die Energiesicherheit erschwert. Trotz dieser Einschränkungen ist es der NATO jedoch in den vergangenen Jahren gelungen, einen vereinbarten „Besitzstand“ zur Energiesicherheit aufzubauen, der eigens auf die spezifischen Kapazitäten der NATO zugeschnitten ist. Dieser „Besitzstand” ruht auf drei Pfeilern.
Así que la combinación de intereses políticos y económicos divergentes por una parte, y las limitaciones estructurales de la Alianza por otra, han dificultado un debate sistemático entre sus miembros sobre seguridad energética. Pero, a pesar de estas restricciones, la OTAN ha ido desarrollando con el paso de los años un “acervo” consensuado sobre seguridad energética, adaptado a sus capacidades específicas. Este “acervo” descansa sobre tres pilares:
Finora, questa combinazione di divergenti interessi politici ed economici, da una parte, e le limitazioni strutturali della NATO, dall'altra, ha impedito una sistematica discussione sulla sicurezza energetica tra alleati. Comunque, nonostante queste limitazioni, negli scorsi anni la NATO ha fatto in modo di sviluppare un condiviso "acquis" sulla sicurezza energetica adeguato alle proprie specifiche capacità. Questo "acquis" si basa su tre fondamentali pilastri.
Até ao momento, esta combinação de interesses políticos e económicos divergentes, por um lado, e as limitações estruturais da NATO, por outro, têm impedido um debate sistemático sobre a segurança energética entre os Aliados. Apesar destas restrições, ao longo dos últimos anos, a NATO tem conseguido desenvolver um "acquis" em segurança energética adaptado às suas capacidades específicas. Este “acquis” baseia-se em três pilares principais.
وحتى اللحظة، يبدو أن تعارض المصالح السياسية والاقتصادية، من جهة، والمحدوديات الهيكلية التي يواجهها حلف الناتو، من جهة أخرى، حالا دون إطلاق نقاش منهجي حول أمن الطاقة بين دول الحلف. وبالرغم من هذه العقبات، نجح حلف الناتو مؤخراً في تطوير "منهجية" توافقية للتعامل مع أمن الطاقة صُممت خصيصاً لكي تتناسب مع قدرات الحلف. وتفوم هذه المنهجية على ثلاث ركائز أساسية.
Tot nu toe heeft deze combinatie van uiteenlopende politieke en economische belangen enerzijds, en de structurele beperkingen van de NAVO anderzijds, een systematische discussie over energieveiligheid onder de Bondgenoten belemmerd. Ondanks deze beperkingen is de NAVO er het afgelopen jaar echter toch in geslaagd een overeengekomen “acquis” over energieveiligheid te formuleren dat is afgestemd op de specifieke vermogens van de NAVO. Dit “acquis” rust op drie hoofdpijlers.
Съчетанието на разнородни политически и икономически интереси, от една страна, и структурните ограничения на НАТО, от друга, спъват последователната дискусия по проблемите на енергийната сигурност между държавите-членки. Въпреки тези спънки обаче през изминалите години НАТО успя да развие общоприетите си постижения в областта на енергийната сигурност, съответстващи на специфични му способности. Тези постижения почиват на три основни стълба.
Tato kombinace na jedné straně odlišných politických a ekonomických zájmů a na straně druhé strukturálních omezení bránily dosud spojencům v systematické diskusi na téma energetické bezpečnosti. NATO v posledních letech dosáhlo koncepce společných práv a závazků ("acquis") v oblasti energetické bezpečnosti, která je přesně přizpůsobena specifickým schopnostem NATO. Tyto“acquis” se opírají o tři hlavní pilíře.
Seni on liitlastevahelist süsteemset arutelu energiajulgeoleku teemal raskendanud ühelt poolt lahknevad poliitilised ja majanduslikud huvid ning teiselt poolt NATO struktuursed piirangud. Hoolimata nendest takistustest on NATO-l viimastel aastatel õnnestunud välja töötada oma energiajulgeoleku normistik, mis on kohandatud tema erivõimetega. See normistik seisab kolmel põhisambal.
Ezidáig az egyrészről a különböző politikai és gazdasági érdekek, másrészről a NATO szerkezeti korlátainak a kombinációja gátolta a szövetségesek között az energiabiztonság szisztematikus megvitatását. Mindazonáltal e kényszerek ellenére az elmúlt években a NATO-nak sikerült kidolgoznia és jóváhagyatnia olyan „vívmányokat” az energiabiztonsággal kapcsolatban, amelyet a NATO speciális képességeihez igazítottak. Ezek a “vívmányok” három fő pilléren nyugszanak.
Fram að þessu hefur annars vegar þessi blanda af mismunandi pólitískum og efnahagslegum hagsmunum og hins vegar skipulagstakmarkanir NATO hamlað kerfisbundinni umræðu um orkuöryggismál meðal bandalagsþjóðanna. Þrátt fyrir þessa vankanta hefur NATO tekist að þróa „samkomulag“ á undanförnum árum varðandi orkuöryggismál sem er sérhannað fyrir hina sérhæfðu getu NATO. Þetta „samkomulag“ hvílir á þremur aðalstoðum.
Viena vertus, šie politinių ir ekonominių interesų skirtumai ir, kita vertus, NATO struktūriniai apribojimai vis dar kliudo sistemingoms valstybių sąjungininkių diskusijoms energetikos saugumo klausimu. Tačiau, nepaisant šių suvaržymų, per pastaruosius metus NATO pavyko parengti ir susitarti dėl susijusio su energetikos saugumu teisyno, kuris pritaikytas specifiniams NATO pajėgumams. Šis teisynas remiasi trimis pagrindiniais ramsčiais.
Hittil har kombinasjonen av divergerende politiske og økonomiske interesser på den ene side og NATOs strukturelle begrensninger på den andre siden hindret en systematisk diskusjon om energisikkerhet blant de allierte. Til tross for disse begrensningene har imidlertid NATO, i løpet av de siste årene, greid å utvikle en felles ”acquis” om energisikkerhet som er skreddersydd NATOs spesifikke evner. Denne “acquis” hviler på tre hovedpillarer.
Jak dotąd ta kombinacja z jednej strony rozbieżnych interesów politycznych i gospodarczych, a z drugiej – strukturalnych ograniczeń NATO utrudniała systematyczną debatę nad bezpieczeństwem energetycznym w gronie państw członkowskich Sojuszu. Jednak pomimo tych ograniczeń, w ostatnich latach NATO zdołało uzgodnić „acquis” w dziedzinie bezpieczeństwa energetycznego, które jest dostosowane do konkretnych możliwości działania NATO. Wspomniane “acquis” opiera się na trzech głównych podstawach.
Până acum, această combinaţie de interese politice şi economice divergente, pe de o parte, şi de limitări structurale ale NATO, pe de alta, a incomodat realizarea unei discuţii sistematice în privinţa securităţii energetice la nivelul aliaţilor. În pofida acestor constrângeri, NATO a reuşit, totuşi, să dezvolte un “acquis” agreat în privinţa securităţii energetice, modelat în raport cu capabilităţile specifice ale Alianţei. Acest „acquis” se bazează pe trei piloni principali.
Táto kombinácia odlišných politických a ekonomických záujmov na jednej strane a štrukturálnych obmedzení na strane druhej, doposiaľ bránili spojencom v systematickej diskusii na tému energetickej bezpečnosti. NATO v posledných rokoch dosiahlo koncepciu spoločných práv a záväzkov ("acquis") v oblasti energetickej bezpečnosti, ktorá je presne prispôsobená špecifickým schopnostiam NATO. Tieto“acquis” sa opierajú o tri hlavné piliere.
Doslej je ta kombinacija različnih političnih in gospodarskih interesov po eni strani ter Natovih strukturnih omejitev po drugi strani hromila sistematično razpravo o energetski varnosti med zaveznicami. Vendar je kljub tem omejitvam Nato v preteklih letih uspel dogovoriti “acquis” o energetski varnosti, ki je prikrojen specifičnim Natovim zmogljivostim. Ta “acquis” temelji na treh glavnih stebrih.
Bugüne kadar bir yandan farklı siyasi ve ekonomik çıkarlar diğer yandan da NATO’nun yapısal kısıtlılıkları Müttefikler arasında enerji güvenliği konusunun sistemli biçimde tartışılmasına engel olmuştur. Ancak bu zorluklara rağmen son yıllarda NATO enerji güvenliği konusunda kendi belirgin yeteneklerine gayet uygun düşen bir “müktesebat” geliştirmiştir. Bu müktesebatın üç temel dayanağı vardır.
Uz šo brīdi atšķirīgo politisko un ekonomisko interešu kombinācija no vienas puses un NATO strukturālie ierobežojumi no otras puses ir bremzējuši sistemātisko diskusiju par enerģētisko drošību sabiedroto valstu starpā. Neraugoties uz šiem ierobežojumiem, NATO pēdējos gados ir izdevies izstrādāt un pieņemt kopīgu “acquis” enerģētiskās drošības jomā, kas ir īpaši pielāgots NATO specifiskajām spējām. Šis “acquis” balstās uz trim galvenajiem pīlāriem.
  Nato Review  
Как и в случае с сосисками первого сорта, рижская декларация прошла трудоемкий и неприглядный технологический процесс. И именно потому, что каждое государство-член НАТО участвовало в процессе приготовления, заявление пришлось по вкусу каждому.
Like a high-quality sausage, the Riga Declaration went through a time consuming and unsightly production process. And because every Ally was involved in the preparation, it is to everyone's taste. So it is now being eagerly digested within NATO and will provide the Alliance with plenty of energy until the next Summit sausage feast in the spring of 2008 and NATO's 60th anniversary celebrations in 2009.
Lorsqu'on se penche sur le Sommet Riga, il ne fait aucun doute qu'il a constitué une réussite pour l'Alliance et un jalon très important sur la voie de sa transformation. Des décisions essentielles ont été prises quant aux opérations, à la transformation de la défense et aux partenariats de l'OTAN. Ces décisions consolident celles adoptées lors des récents Sommets de Prague et d'Istanbul, tout en s'en inspirant. Et elles balisent très clairement la voie devant permettre à l'Alliance de progresser. La Déclaration du Sommet représente le témoignage officiel de ces décisions et le mandat pour leur mise en ouvre. Vient ensuite le véritable travail, qui consiste à convertir ces décisions sur papier en une réalité sur le terrain.
Rückblickend kann man festhalten, dass der Gipfel in Riga für die NATO ein Erfolg war und einen wichtigen Meilenstein auf dem Weg der Umgestaltung des Bündnisses darstellt. Im Hinblick auf die Operationen der NATO, die Umgestaltung des Verteidigungssektors und die Partnerschaften wurden entscheidend wichtige Beschlüsse gefasst. Diese Beschlüsse bedeuteten eine Konsolidierung und Fortführung der Entscheidungen, die auf den Gipfeln in Prag und Istanbul getroffen worden sind, und sie haben für den weiteren Weg des Bündnisses einen sehr klaren Kurs abgesteckt. Die Gipfelerklärung bildet das amtliche Protokoll dieser Beschlüsse und ist zugleich das Mandat für deren Umsetzung. Und hier beginnt die eigentliche Arbeit - nämlich bei der Umsetzung dieser Beschlüsse, wie sie auf dem Papier festgehalten sind, in die Wirklichkeit vor Ort.
Al igual que ocurriría con una salchicha de muy buena calidad, la Declaración de Riga tuvo un proceso de elaboración largo y poco vistoso. Y debido al hecho de que todos y cada uno de los 26 Aliados participaron en su preparación, finalmente salió al gusto de todos ellos. Así es que ahora está siendo digerida con avidez por la OTAN y le dará a la Alianza la energía suficiente hasta la próxima “fiesta de la salchicha” en la Cumbre, a celebrar en la primavera de 2008, y en los actos de su 60º aniversario en 2009.
Considerando retrospettivamente Riga, non vi è alcun dubbio che sia stato un vertice di successo per l'Alleanza ed una pietra miliare assai importante sul cammino della trasformazione dell'Alleanza. Sono state prese importanti decisioni riguardo alle operazioni, alla trasformazione della difesa e ai partenariati della NATO. Queste decisioni hanno consolidato quelle prese nei recenti vertici di Praga e di Istanbul, e ne sono la continuazione. E tracciano un percorso assai lineare per consentire l'ulteriore progresso dell'Alleanza. La Dichiarazione del vertice fornisce il resoconto ufficiale di queste decisioni ed il mandato per la loro attuazione. E là comincia il vero lavoro: nel trasformare cioè queste decisioni sulla carta in realtà sul terreno.
Olhando para trás, para Riga, não existem quaisquer dúvidas de que foi uma Cimeira bem sucedida e de que constituiu um marco muito importante na viagem de transformação da Aliança. Foram tomadas decisões chave relacionadas com as operações, a transformação da defesa e as parcerias da OTAN. Estas decisões consolidaram e reforçaram as decisões tomadas nas recentes Cimeiras de Praga e de Istambul; e traçaram um caminho muito claro para fazer avançar mais a Aliança. A Declaração da Cimeira é o registo oficial dessas decisões e o mandato para a sua implementação. É aí que começa o verdadeiro trabalho: converter essas decisões no papel em realidade no terreno.
لو نظرنا إلى قمة ريغا، لوجدنا أنها كانت بالتأكيد قمة أطلسية ناجحة مثّلت معلماً بالغ الأهمية على درب تحول الحلف. فقد تم اتخاذ قرارات حاسمة بالنسبة لمستقبل عمليات حلف الناتو وتطوير قدراته الدفاعية وعملية بنائه للشراكات. وقد تبلورت هذه القرارات المهمة، لأنها بُنيت على القرارات التي تم اتخاذها في قمتي براغ واسطنبول الأخيرتين، لترسم بكل وضوح السبيل نحو الارتقاء بقدرات الحلف. وجاء البيان الختامي لقمة ريغا ليؤكد الطابع الرسمي لهذه القرارات إيذاناً بالشروع في تطبيقها. وهنا، يبدأ العمل الفعلي، إنه تحويل القرارات من حبر على ورق إلى حقائق ملموسة على أرض الواقع.
Κοιτώντας πίσω στη Ρίγα, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι ήταν για τη Συμμαχία μια επιτυχημένη Διάσκεψη Κορυφής και ένα πολύ σημαντικό ορόσημο πάνω στο ταξίδι μετασχηματισμού της Συμμαχίας. Ελήφθησαν σημαντικές αποφάσεις σχετικές με τις επιχειρήσεις, τον αμυντικό μετασχηματισμό και τους συνεταιρισμούς του NATO. Οι αποφάσεις αυτές ενοποιήθηκαν, και οικοδομήθηκαν, πάνω σε εκείνες που λήφθηκαν κατά τις πρόσφατες Διασκέψεις Κορυφής της Πράγας και της Κωνσταντινούπολης. Και σχεδίασαν μια πολύ ξεκάθαρη πορεία για να ακολουθήσει η Συμμαχία για να προχωρήσει ακόμη περισσότερο. Η Διακήρυξη της Διάσκεψης Κορυφής παρέχει τα επίσημα αρχεία των αποφάσεων αυτών και είναι η εντολή για την υλοποίησή τους. Και από εκεί ξεκινά το πραγματικό έργο – μετατρέποντας τις αποφάσεις που είναι πάνω στο χαρτί σε πραγματικότητα επί του πεδίου.
Terugkijkend op Riga, is er geen enkele twijfel dat het een geslaagde Top is geweest voor het Bondgenootschap en een zeer belangrijke mijlpaal op de transformatieweg van het Bondgenootschap. Er zijn cruciale besluiten genomen over de NAVO-operaties, defensietransformatie en partnerschappen. Deze besluiten consolideerden en bouwden voort op de besluiten genomen tijdens de Topontmoetingen van Praag en Istanbul. En zij schetsten een duidelijke weg voorwaarts voor het Bondgenootschap. De Topdeclaratie dient als de officiële rapportage van die besluiten en zij is een mandaat voor de uitvoering ervan. En daar begint het echte werk - als die besluiten op papier moeten worden omgezet in realiteit.
Ако се върнем пак към Рига, няма съмнение, че срещата бе успешна за Алианса и отбеляза важен етап в неговата трансформация. Бяха взети съществени решения за операциите на НАТО, трансформацията в отбраната и партньорствата. Тези решения консолидираха и надградиха решенията от Прага и Истанбул. Те очертаха ясен път за бъдещото развитие на НАТО. Декларацията от срещата на върха е официален документ за решенията от нея и дава мандат за приложението им. И точно там започва истинската работа – превръщането на взетите на хартия решения в реалност на терена.
Ohlédneme-li se zpět za Rigou, není pochyb o tom, že to byl pro Alianci úspěšný summit a velmi důležitý milník v procesu transformace. Byla přijata zásadní usnesení v souvislosti s operacemi NATO, transformací obrany a partnerstvími. Tato rozhodnutí byla vybudována na závěrech ze summitů v Praze a v Istanbulu. Vytyčila velmi jasnou cestu, ve které Aliance bude pokračovat. Závěrečná zpráva je oficiálním protokolem o těchto rozhodnutích a mandátem pro jejich implementaci. Zde nyní začíná práce v terénu - realizace těchto rozhodnutí.
Hvis man ser tilbage på Riga er der ingen tvivl om, at det var et vellykket topmøde for Alliancen og en meget vigtig milepæl i Alliancens transformationsrejse. Der blev truffet centrale beslutninger vedrørende NATO's operationer, forsvarstransformation og partnerskaber. Disse beslutninger befæstede og byggede på beslutninger, som for nyligt blev taget i Prag og Istanbul. Og de udstak en meget klar sti, som skal bringe Alliancen videre. Topmødeerklæringen er den officielle dokument over disse beslutninger og mandat for deres gennemførelse. Og det er her, det virkelige arbejder starter, når disse beslutninger skal omformes fra papir til realitet på landjorden.
Riia tippkohtumisele tagasi vaadates ei ole kahtlust, et see oli alliansi jaoks edukas kohtumine ja väga tähtis verstapost alliansi ümberkujundamisel. Seal vastu võetud tähtsad otsused puudutavad NATO operatsioone, kaitsealast ümberkujundamist ja partnerlussuhteid. Need otsused tuginesid viimati Praha ja Istanbuli tippkohtumisel vastu võetud otsustele ja kindlustasid neid veelgi. Lisaks pandi nende otsustega maha väga selge tee, mis allianssi edasi viib. Tippkohtumise deklaratsioon on vastuvõetud otsuste ametlik ülestähendus ja ühtlasi volitus nende elluviimiseks. Just siit algab tegelik töö – paberile pandud otsuste muutmine reaalsuseks.
Visszatekintve Rigára, kétség nem fér ahhoz, hogy a Szövetség számára sikeres csúcstalálkozó volt és fontos mérföldkő a Szövetség átalakulásának útján. Kulcsfontosságú döntések születtek a NATO műveleteivel, védelmi átalakulásával és partnerségeivel kapcsolatban. E döntések konszolidálták és alapul vették a múltban Prágában és Isztambulban rendezett csúcstalálkozón elfogadottakat. Egyértelmű, tiszta útvonalat jelöltek ki a Szövetség számára. A csúcstalálkozó nyilatkozata hivatalos tükre e döntéseknek és mandátumot biztosít ezen végrehajtásához. És itt kezdődik a valódi munka. A papíron meglévő döntésekből valóságot létrehozni.
Sé horft aftur til Ríga, er enginn vafi á að ráðstefnan heppnaðist vel og var mikilvægur áfangi í umbreytingarferli bandalagsins. Teknar voru lykilákvarðanir er tengjast aðgerðum NATO, varnarumbreytingum og samvinnu bandalagsins við aðra. Þessar ákvarðanir treystu og byggðu á ákvörðunum sem teknar voru á nýlegum ráðstefnum í Prag og Istanbúl. Og þær vísa greinilega veginn fram á við fyrir bandalagið. Yfirlýsing ráðstefnunnar er hið opinbera gagn um þær ákvarðanir og tilskipun um innleiðingu þeirra. Og þar byrjar hið raunverulega starf – að umbreyta þessum ákvörðunum úr texta á blaði í raunverulegar aðgerðir.
Žvelgiant atgal į Rygą, nėra abejonės, kad tai buvo sėkmingas viršūnių susitikimas visam Aljansui ir reikšminga gairė Aljanso pertvarkos kelyje. Buvo priimti esminės svarbos sprendimai, susiję su NATO operacijomis, gynybos pertvarka ir partnerystėmis. Šie sprendimai rėmėsi paskutiniuose viršūnių susitikimuose Prahoje ir Stambule priimtais sprendimais ir juos sutvirtino. Ir jie nubrėžė labai aiškų kelią Aljansui žengti pirmyn. Viršūnių deklaracija – tai oficialus šių sprendimų dokumentas ir jų įgyvendinimo mandatas. O kaip tik čia ir prasideda realus darbas – ant popieriaus surašytus sprendimus paversti gyvenimo realybe.
Når jeg ser tilbake på Riga er det ingen tvil om at det var et vellykket toppmøte for Alliansen, og en svært viktig milepæl for Alliansens transformasjonsreise. Det ble tatt viktige beslutninger knyttet til NATOs operasjoner, forsvarstransformasjon og partnerskap. Disse beslutningene konsoliderte, og bygget på, de som ble tatt på de siste toppmøtene i Praha og Istanbul. De la også en svært klar kurs videre fremover for Alliansen. Toppmøteerklæringen gir den offisielle oversikten over beslutningene, og er mandatet for å implementere dem. Og det er der den virkelige jobben begynner – med å omgjøre beslutningene på papiret til virkeliggjøring på bakken.
Spoglądając wstecz na szczyt w Rydze, nie ma wątpliwości, że był on sukcesem dla Sojuszu i ważnym krokiem milowym w jego transformacji. Podjęto kluczowe decyzje odnośnie do operacji NATO, transformacji obrony i układów partnerskich. Decyzje te skonsolidowały i rozwinęły podstawy wypracowane podczas wcześniejszych szczytów w Pradze i Stambule. Wyznaczyły również bardzo jasną drogę naprzód dla Sojuszu. Deklaracja szczytu ryskiego jest oficjalnym zapisem tych decyzji i mandatem do ich wdrażania. I tu właśnie zaczyna się prawdziwa praca – przekształcanie decyzji zapisanych na papierze w rzeczywistość tworzoną w terenie.
Aşa cum se întâmplă în cazul unui cârnat de calitate, Declaraţia de la Riga a urmat un proces de producţie îndelungat şi neplăcut. Şi, pentru că fiecare aliat s-a implicat în prepararea lui, acesta este pe gustul tuturor. Acum, el este digerat cu entuziasm în interiorul NATO şi va furniza Alianţei suficientă energie până la următorul festival de cârnaţi la Summit-ul din primăvara lui 2008 şi la cea de-a 60-a aniversare a NATO în 2009.
Pri pohľade dozadu späť na Rigu niet pochýb, že to bol úspešný summit pre Alianciu a veľmi dôležitý míľnik na ceste transformácie Aliancie. Boli prijaté kľúčové rozhodnutia týkajúce sa operácií NATO, transformácie obrany a partnerstiev. Tieto rozhodnutia skonsolidovali a stavajú na rozhodnutiach z nedávnych summitov v Prahe a Istanbule. A veľmi jasne určili smer, ktorým sa bude Aliancia uberať do budúcnosti. Deklarácia zo summitu predstavuje oficiálny záznam týchto rozhodnutí a je mandátom pre ich realizáciu. A tu začína skutočná práca – premeniť rozhodnutia na papieri na skutočnosť.
Ko se ozremo nazaj na Rigo, ni dvoma, da je bil vrh za zavezništvo uspešen in zelo pomemben mejnik na Natovi poti preoblikovanja. Sprejete so bile ključne odločitve glede Natovih operacij, preoblikovanja obrambe in partnerstvih. Te odločitve so utrdile in nadgradile tiste, sprejete na prejšnjih dveh vrhih v Pragi in Carigradu. Začrtale pa so tudi zelo jasno pot, ki bo zavezništvo popeljala še dlje. Izjava z vrha pomeni uradni zapis teh odločitev in predstavlja mandat za njihovo uresničitev. In tu se pravo delo šele začne – namreč ko je treba te odločitve s papirja prenesti v resničnost na terenu.
Geri dönüp baktığımızda Riga zirvesinin son derece başarılı bir zirve olduğunu ve İttifak’ın dönüşüm yolculuğunda bir kilometre taşı oluşturduğunu söyleyebiliriz. Toplantıda NATO operasyonları, savunma dönüşümü ve ortaklıklar konusunda önemli kararlar alınmıştır. Riga’da alınan kararlar, Prag ve İstanbul zirvelerinde alınan kararları temel almakta, bunları daha da güçlendirmekte, ve İttifak’ı ileriye taşıyacak yolu hazırlamaktadırlar. Zirve Bildirisi bu kararların resmi bir belgesidir ve uygulamaların görev yönergesidir. Zaten esas iş burada başlar: kağıtta olanları uygulamaya koymak.
Atskatoties uz Rīgas samitu, jāatzīst, ka tas, neapšaubāmi, bija veiksmīgs samits aliansei, kā arī ļoti nozīmīgs alianses transformācijas ceļa atskaites punkts. Tika pieņemti svarīgi lēmumi, kas saistīti ar NATO operācijām, aizsardzības sistēmu pārveidi un partnerattiecībām. Šie lēmumi nostiprina un tālāk attīsta lēmumus, kas pieņemti iepriekšējos samitos Prāgā un Stambulā. Un tie skaidri nosaka alianses ceļu tālāk uz priekšu. Samita deklarācija piedāvā oficiālu pieņemto lēmumu protokolu, kā arī to īstenošanas mandātu. Un tieši šeit sākas reāls darbs – pārvēršot lēmumus, kas ir uz papīra, par realitāti uz vietas.
Згадуючи Ригу, я не маю жодного сумніву, що проведений саміт був успішним для Альянсу і став важливою віхою на шляху його трансформації. Було ухвалено важливі рішення щодо операцій НАТО, оборонної трансформації та розвитку партнерства. Вони підтвердили і продовжили рішення попередніх самітів, що пройшли у Празі та Стамбулі, і стали дороговказом для подальшого руху Альянсу. Декларація саміту офіційно зафіксувала ці рішення і стала мандатом для впровадження їх в життя. З цього починається практична робота – втілення того, що викладено на папері, у реальне життя.
  Вестник НАТО - Социальн...  
В последние месяцы политическое руководство в государствах-членах ЕС и НАТО обещало решительно бороться с кибернетическими угрозами. Несмотря на благие намерения, этим же лидерам сложно дать точное определение кибернетической защите.
Policy-makers in EU and NATO member states have in recent months pledged their resolve to curb cyber threats. Despite these good intentions, the same leaders have had a hard time defining exactly what cyber defence is.
Au cours des derniers mois, les décideurs des États membres de l’UE et de l’OTAN se sont dits déterminés à réduire les cybermenaces. En dépit de ces bonnes intentions, ces mêmes dirigeants ont beaucoup de mal à définir ce qu’est exactement la cyberdéfense.
Politiker in EU- und NATO-Mitgliedstaaten haben in den vergangenen Monaten ihre Entschlossenheit bekundet, Cyberbedrohungen entgegenzutreten. Trotz dieser guten Absichten hatten ebendiese Politiker Schwierigkeiten damit, den Begriff der Cyberbedrohung exakt zu definieren.
En los últimos meses los responsables políticos de los países miembros de la UE y la OTAN manifestaron su determinación de enfrentarse a las ciberamenazas. Pero a pesar de sus buenas intenciones les está costando incluso definir exactamente qué es la ciberdefensa.
Negli ultimi mesi, i governi dei paesi membri della UE e della NATO si sono impegnati fermamente a contrastare le minacce cibernetiche. Malgrado le loro buone intenzioni, gli stessi leader hanno avuto difficoltà nel definire esattamente in che cosa consista la difesa cibernetica.
Nos últimos meses, os decisores políticos dos Estados membros da União Europeia e da NATO comprometeram-se a reduzir as ameaças cibernéticas. Apesar destas boas intenções, estes mesmos líderes têm tido dificuldade em definir exactamente o que é a defesa cibernética.
Beleidsmakers in EU- en NAVO-lidstaten hebben de afgelopen maanden getuigd van hun vaste voornemen om cyberdreigingen in te perken. Ondanks deze goede bedoelingen, vinden dezelfde leiders het moeilijk om precies te definiëren wat cyberdefensie nu precies is.
През последните месеци политиците от държвите-членки на ЕС и НАТО се ангажираха да се борят срещу заплахите в киберпространството. Въпреки доброто желание обаче, същите тези лидери доста се поизмъчиха, докато определят какво точно представлява киберзащитата.
Političtí představitelé členských států EU a NATO se zavázali v nedávné době k řešení kybernetických hrozeb. I přes tyto chvályhodné záměry měli tito političtí představitelé někdy velké problémy vysvětlit, co tyto hrozby vůbec znamenají.
ELi ja NATO poliitikud on viimastel kuudel kinnitanud, et kavatsevad hakata küberohte rohkem ohjeldama. Mõte on hea, aga paraku pole nad suutnud defineerida, mis küberkaitse täpselt on.
Az EU és a NATO tagállamok politikacsinálói az elmúlt hónapokban elkötelezték magukat a számítógépes fenyegetések megfékezése mellett. E jó szándékok ellenére, ugyanezen vezetők csak nagy nehezen voltak képesek meghatározni, mi is pontosan a számítógépes védekezés.
Stefnumótendur í aðildarríkjum ESB og NATO hafa á undanförnum mánuðum heitið stuðningi sínum við að vinna bug á netógnum. Þrátt fyrir þessar jákvæðu fyrirætlanir, hafa sömu aðilar átt í erfiðleikum við að skilgreina nákvæmlega hvað netvarnir eru.
ES ir NATO valstybių narių politikai ir strategai pastaraisiais mėnesiais paskelbė apie savo ryžtą suvaldyti kibernetines grėsmes. Nepaisant gerų ketinimų, šiems lyderiams sunkiai sekasi tiksliai apibrėžti, kas yra ta kibernetinė gynyba.
Politikere i både EUs og NATOs medlemsland har i de siste månedene forpliktet seg til å begrense internettruslene. Til tross for disse gode intensjonene har de samme ledere hatt problemer med å gi en presis definisjon av hva internettforsvar egentlig er.
Politycy z państw członkowskich Unii Europejskiej i NATO w ostatnich miesiącach mocno deklarowali wolę ograniczenia zagrożeń cybernetycznych. Pomimo tych dobrych intencji, ci sami przywódcy mieli poważne trudności ze zdefiniowaniem, czym właściwie jest obrona cybernetyczna.
Decidenţii în domeniul politicilor din statele membre UE şi NATO s-au angajat cu hotărâre să pună sub control ameninţările cibernetice. În pofida acestor bune intenţii, aceeaşi lideri au avut dificultăţi în încercarea de a defini ameninţările cibernetice.
Politickí predstavitelia členských štátov EÚ a NATO sa nedávno zaviazali k riešeniu kybernetických hrozieb. Ale aj napriek týmto chvályhodným zámerom mali títo politickí predstavitelia niekedy veľké problémy vysvetliť, čo tieto hrozby vôbec znamenajú.
Snovalci politik v državah članicah EU in Nata so v zadnjih mesecih izrazili svojo odločenost za zajezitev kibernetskih groženj. Kljub tem dobrim namenom pa so ti isti voditelji imeli težave pri opredeljevanju, kaj natanko kibernetska obramba sploh je.
AB ve NATO üyesi ülkelerde politika yapıcılar son aylarda siber tehditleri kontrol altına alma konusundaki kararlılıklarını belirtmişlerdir. Bu iyi niyetlerine rağmen aynı liderler siber savunmanın ne olduğunu tanımlamakta zorlanmışlardır.
Politiķi ES un NATO dalībvalstīs pēdējos mēnešos ir pauduši apņēmību apturēt kiberdraudus. Neraugoties uz šiem labajiem nodomiem, tiem pašiem līderiem ir grūti definēt to, kas tieši ir kiberaizsardzība.
  Вестник НАТО - Социальн...  
Наконец, Центральное командование США начало использовать программное обеспечение, которое позволяет вести целенаправленные действия против вебсайтов СМИ, используемых террористами. В ответ на появление воинов джихада в социальных сетях калифорнийская фирма Ntrepid, специализирующаяся на обеспечении безопасности, разработала программу, которая генерирует большое число искусственных профилей в надежде заманить очередного Ирхаби-007 (молодого марокканца, осужденного в Великобритании за использование Интернета в целях подстрекательства к совершению терактов).
Finally, the U.S. Central Command has begun using software that allows it to target social media websites used by terrorists. To respond to jihadists’ move into social networking, California-based security firm Ntrepid has developed a programme that cloaks multiple artificial profiles in the hope of luring out the next Irhabi 007 (a young Moroccan convincted in the UK of using the Internet to incite terrorist attacks).
Enfin, le Commandement central des États-Unis a commencé à mettre en œuvre un logiciel lui permettant de s’infiltrer dans les sites des médias sociaux utilisés par les terroristes. Pour réagir à la pénétration des djihadistes sur les réseaux sociaux, la société de sécurité californienne Ntrepid a développé un programme destiné à créer de multiples profils artificiels dans l’espoir de piéger les futurs « Irhabi 007 » (un jeune marocain condamné au Royaume-Uni pour incitation au terrorisme sur Internet).
Und schließlich hat das U.S. Central Command begonnen, Software zu nutzen, um Social-Media-Websites, die von Terroristen benutzt werden, im Auge zu behalten. Um auf den Rückgriff der Dschihadisten auf soziale Netzwerke zu reagieren, hat die in Kalifornien ansässige Sicherheitsfirma Ntrepid ein Programm entwickelt, das eine Fülle künstlicher Profile in sich birgt, in der Hoffnung, den nächsten Irhabi 007 herauszulocken (ein junger Marokkaner, der im Vereinigten Königreich dafür verurteilt wurde, das Internet zum Aufruf zu Terroranschlägen genutzt zu haben).
Por último, el Mando Central de EEUU ha empezado a utilizar un software para controlar páginas de redes sociales usadas por terroristas. A la vista de los movimientos de los yihadistas en esas redes la firma de seguridad californiana Ntrepid ha desarrollado un programa que simula perfiles falsos con los que se pretende atraer al próximo Irhabi 007 (un joven marroquí condenado en Reino Unido por incitar a la comisión de atentados terroristas a través de Internet).
Infine, il Comando centrale USA ha cominciato ad usare dei software che gli consentono di controllare i siti dei social media utilizzati dai terroristi. Per rispondere alle mosse dei jihadisti nel fare social network, la società di sicurezza Ntrepid con sede in California, ha sviluppato un programma che simula molteplici falsi profili nella speranza di adescare il prossimo Irhabi 007 (un giovane marocchino condannato nel Regno Unito per aver utilizzato Internet per promuovere attacchi terroristici).
Por fim, o Comando Central dos EUA começou a utilizar um software que lhe permite vigiar os media sociais utilizados pelos terroristas. Para reagir à adesão dos jihadistas das redes sociais, a Ntrepid, uma empresa de segurança baseada na Califórnia, desenvolveu um programa que se disfarça de múltiplos perfis artificiais na esperança de atrair o próximo Irhabi 007 (um jovem marroquino condenado no Reino Unido por utilizar a Internet para incitar atentados terroristas).
Tot slot, het Amerikaanse Centrale Commando is begonnen met het gebruik van software die het in staat stelt zich te richten op sociale mediawebsites die door terroristen worden gebruikt. Om te kunnen reageren op het toenemend gebruik van sociale netwerken door jihadisten, heeft het in Californië gevestigde bedrijf Ntrepid een programma ontwikkeld, dat talloze kunstmatige profielen verbergt, in de hoop de volgende Irhabi 007 uit zijn tent te lokken (dat was een jonge Marokkaan die in het VK veroordeeld is voor het via Internet oproepen tot terroristische aanslagen).
Най-после централното командване на американската армия започна да използва софтуер, който му позволява да открива уебсайтове на терористи в социалните медии. В отговор на дейността на терористите в социалните мрежи, базираната в Калифорния фирма Ntrepid, специализирана в областта на сигурността, разработи програма, която използва редица измислени профили с надеждата да подмами следващия Ирхаби 007 (псевдонима на млад мароканец във Великобритания, обвинен в използването на интернет за подстрекаване към терористични атентати.
V neposlední řadě, Hlavní velitelství ozbrojených sil USA začalo používat programové vybavení, které umožňuje se zaměřit na webbové stránky společenských médií používaných teroristy. Společnost Ntrepid se sídlem v Kalifornií, činná na úseku bezpečnosti, vypracovala, v reakci na působení džihadistů na společenských sítích, program, který zahrnuje mnohočetné umělé profily osob za účelem identifikovat příštího Irhabi 007 (mladý Maročan obžalovaný ve Velké Británii z nabádání k teroristickým útokům).
Ja lõpuks on ka USA relvajõudude keskjuhatus hakanud kasutama tarkvara, mis otsib üles terroristide sotsiaalmeedia veebileheküljed. Reaktsioonina džihadistide ümberpaiknemisele sotsiaalvõrgustikesse on Kalifornias paiknev turvafirma Ntrepid koostanud programmi, mis tekitab varikasutajaid, lootes sedasi võrku püüda järgmise Irhabi 007 (Suurbritannias interneti kaudu terrorismile õhutamise eest süüdi mõistetud noor marokolane).
Végezetül pedig, az Egyesült Államok Központi Parancsnoksága egy olyan szoftvert kezdett el alkalmazni, amely lehetővé teszi a terroristák által használt közösségi média weboldalak megcélzását. Válaszként arra, hogy a dzsihád harcosai behatoltak a közösségi hálózatokba, a kaliforniai székhelyű Ntrepid biztonsági cég kifejlesztett egy olyan programot, amely megtévesztésül létrehoz számos mesterséges profilt annak reményében, hogy becsapja a következő Irhabi 007-et (Irhabi 007 egy fiatal marokkói volt, akit az Egyesült Királyságban terrorista támadások internetes szervezése miatt ítéltek el).
Loks hefur bandaríska aðalherstjórnin (e. Central command) byrjað að nota hugbúnað í því skyni að bregðast við vefsíðum samfélagsmiðlanna sem hryðjuverkamenn nota. Til að bregðast við aukinni notkun jihadista á samfélagsmiðlum, hefur Ntrepid í Kaliforníu þróað forrit sem dulbýst sem ýmsir gerviaðilar í þeirri von að lokka fram næsta Irhabi 007 (ungur Marokkani sem sakfelldur var í Bretlandi fyrir að nota internetið til að hvetja til hryðjuverkaárása).
Ir pagaliau JAV Centrinė vadavietė pradėjo naudoti programas, kurių taikiniu tampa teroristų naudojami socialiniai tinklai. Atsakydama į džihadistų pastangas kuo labiau panaudoti socialinius tinklus, Kalifornijoje įsikūrusi saugumo firma „Ntrepid“ sukūrė programą, generuojančią daugybę dirbtinių profilių, tikėdamasi išaiškinti kitus Irhabi 007 (jaunas marokietis, nuteistas JK už interneto naudojimą teroristiniams išpuoliams kurstyti).
USAs sentralkommando har også begynt å bruke software som gjør det mulig å finne frem til websidene til sosiale medier som brukes av terrorister. Som svar på jihadistenens inntreden i sosiale nettverk har det California-baserte sikkerhetsfirmaet Ntrepid utviklet et program som lager utallige hemmelige, kunstige profiler i håp om å lokke frem den neste Irhabi 007 (en ung marokkaner som ble dømt i Storbritannia for å bruke internett til å oppfordre til terrorangrep).
W końcu amerykańskie Dowództwo Centralne (U.S. Central Command) zaczęło posługiwać się oprogramowaniem, które pozwala namierzać strony mediów społecznych wykorzystywane przez terrorystów. W odpowiedzi na przenoszenie się bojowników dżihadu do sieci społecznych, firma zajmująca się bezpieczeństwem Ntrepid z siedzibą w Kalifornii opracowała program, który maskuje wielokrotne sztucznie stworzone profile w nadziei na zachęcenie do ujawnienia się kolejnego Irhabi 007 (młodego Marokańczyka skazanego z Wielkiej Brytanii za posługiwanie się internetem w celu podżegania do ataków terrorystycznych).
În fine, Comandamentul Central al SUA a început să folosească programe care permit identificarea website-urilor mass media de socializare folosite de terorişti. Pentru a răspunde intrării jihad-iştilor în sistemul reţelelor de socializare, firma de securitate Ntrepid cu sediul în California a dezvoltat un program care asigură acoperirea necesară unor profiluri artificiale multiple, în speranţa de a-l atrage pe următorul Irhabi 007 (un tânăr marocan condamnat în Marea Britanie pentru folosirea Internetului în vederea incitării la comiterea de atacuri teroriste).
V neposlednej rade, Hlavné veliteľstvo ozbrojených síl USA začalo používať programové vybavenie, ktoré umožňuje zamerať sa na webové stránky spoločenských médií používaných teroristami. Spoločnosť Ntrepid so sídlom v Kalifornii, činná na úseku bezpečnosti, vypracovala, v reakcii na pôsobenie džihadistov na spoločenských sieťach, program, ktorý obsahuje početné umelé profily osôb za účelom identifikovať nasledujúceho Irhabi 007 (mladý Maročan obžalovaný vo Veľkej Británii z nabádania k teroristickým útokom).
Konec koncev pa je Glavno poveljstvo ZDA začelo uporabljati programsko opremo, ki mu omogoča, da se ciljno usmeri na spletne strani socialnih medijev, ki jih uporabljajo teroristi. Kot odziv na začetek povezovanja džihadistov preko socialnih omrežij je varnostno podjetje Ntrepid s sedežem v Kaliforniji razvilo program, ki zakrije več umetnih profilov v upanju, da bi na plan izvabili naslednjega Irhabija 007 (mladega Maročana, ki je bil v Združenem kraljestvu obsojen zaradi uporabe interneta za nagovarjanje k terorističnim napadom).
Son olarak da ABD Merkez Komutanlığı teröristler tarafından kullanılan sosyal medya web sitelerini hedefleyebilmesini sağlayan bir yazılım kullanmaya başladı. Cihatçıların sosyal ağlara geçişine karşı Kaliforniya merkezli güvenlik şirketi Ntrepid bir sonraki Irhabi 007’yi (İngiltere’de İnternet’ten yararlanarak terrorist saldırıları başlatmaktan hüküm giyen Faslı genç) hızla ortaya çıkarabilmek ümidiyle pek çok yapay profili gizleyebilen bir program geliştirdi.
Visbeidzot, ASV Centrālā pavēlniecība ir sākusi izmantot programmatūru, kas ļauj vērsties pret sociālo mediju vietnēm, ko izmanto teroristi. Lai reaģētu uz džihādistu jauno tendenci izmantot sociālos tīklus, Kalifornijas drošības firma Ntrepid ir izstrādājusi programmu, kas maskē daudzus viltus profilus, lai izvilinātu nākamo Irhabi 007 (kāds jauns marokānis, kas ir notiesāts Apvienotajā Karalistē par interneta izmantošanu, lai kūdītu uz terora noziegumiem).
  История: что стало опре...  
1. История: что стало определяющим для стратегической концепции?
2. General Klaus Naumann, Former Chairman of the NATO Military Committee
1. Histoire : quels sont les éléments qui ont façonné le Concept stratégique ?
1. Geschichte: Was hat das Strategische Konzept geformt?
1. Historia: ¿Qué factores determinaron el concepto estratégico?
1. Storia: quali fattori hanno determinato il Concetto Strategico?
1. História: o que definiu o Conceito Estratégico?
1. History: what shaped the strategic concept?
1. Geschiedenis: wat heeft vorm gegeven aan het strategisch concept?
1. Z minulosti-Co vyjadřoval poslední Strategický koncept?
1. Ajalugu: kuidas kujunes strateegiline kontseptsioon?
1. Történelem: mi alakította a Stratégiai Koncepciót?
1. Forsagan: hvaða atriði mótuðu varnarstefnuna?
1. Istorija: kas formavo strateginę koncepciją?
1. History: what shaped the strategic concept?
1. Historia: co wpłynęło na kształtowanie koncepcji strategicznej?
1. Istorie: ce a modelat conceptul strategic?
1. Z minulosti-Čo vyjadroval posledný Strategický koncept?
1. Zgodovina: kaj je sooblikovalo strateški koncept?
1. Tarih: Stratejik Kavramı neler şekillendirdi?
1. Vēsture: kas veidoja stratēģisko koncepciju?
  Nato Review  
То, что обе эти программы высокого уровня действуют параллельно, видимо, способствовало путанице, возникшей в результате изложения их сути различными комментаторами, некоторые из которых даже высказывают соображения о соперничестве между двумя организациями.
At roughly the same time that EU member states committed themselves to the Headline Goal, NATO members - of whom 11 are also in the European Union - signed up to the Defence Capabilities Initiative (DCI), the Alliance's programme to raise its military capabilities to meet the challenges of the 21st century. The fact that these two high-level programmes have run in parallel has possibly contributed to confusion about their nature among commentators, some of whom have even speculated about competition between the two organisations. In reality, however, the European Union and NATO should be able to work effectively together as partners.
A peu près au même moment où les pays membres de l'Union européenne souscrivaient à l'Engagement des capacités, les membres de l'OTAN - dont 11 font également partie de l'Union européenne - souscrivaient à l'Initiative sur les capacités de défense (DCI), le programme destiné à accroître les capacités de l'Alliance pour lui permettre de relever les défis du XXI° siècle. La concomitance de ces deux programmes de haut niveau contribue peut-être à la confusion quant à leur nature, certains commentateurs subodorant même une concurrence entre les deux organisations. En réalité cependant, l'Union européenne et l'OTAN devraient être capables de travailler efficacement de concert en tant que partenaires.
Ungefähr zur gleichen Zeit, als sich die EU-Mitgliedstaaten zu dem Planziel von Helsinki verpflichteten, verabschiedeten die NATO-Mitglieder - von denen elf auch der EU angehören - die Initiative zur Verteidigungsfähigkeit (DCI - Defence Capabilities Initiative), d.h. das Programm des Bündnisses zur Stärkung seiner militärischen Fähigkeiten im Hinblick auf die Aufgaben des 21. Jahrhunderts. Der Umstand, dass diese beiden auf hoher Ebene vereinbarten Programme parallel durchgeführt worden sind, hat unter Kommentatoren möglicherweise zu einer gewissen Verwirrung bezüglich ihrer Zielsetzung geführt, und manche spekulierten sogar über einen Konkurrenzkampf zwischen den beiden Organisationen. In Wirklichkeit dürften die Europäische Union und die NATO jedoch dazu in der Lage sein, effizient als Partner zusammenzuarbeiten.
Casi al mismo tiempo que los países miembros de la Unión Europea se comprometían con el Objetivo Global, los países miembros de la OTAN -de los que once son también miembros de la Unión Europea - acordaron la Iniciativa sobre Capacidades de Defensa (DCI), un programa de la Alianza que pretende promover capacidades militares suficientes para enfrentarse a los retos del siglo XXI. El que los dos programas se hayan desarrollado en paralelo probablemente haya contribuido a crear confusión sobre su naturaleza entre ciertos comentaristas, que en algunos casos han especulado sobre la competencia entre dos organizaciones que deben ser capaces de trabajar conjuntamente.
Quasi nello stesso momento in cui gli stati membri della UE si impegnavano nell'Obiettivo primario, i membri della NATO - 11 dei quali sono anche membri dell'Unione Europea - approvavano l'Iniziativa sulle capacità della difesa (DCI), il programma dell'Alleanza per accrescere le proprie capacità militari e consentirle di fronteggiare le sfide del XXI secolo. Il fatto che questi due programmi ad alto livello siano stati avviati in parallelo ha probabilmente contribuito a creare confusione tra i commentatori riguardo alla loro natura; alcuni di questi, infatti, vi hanno visto una qualche concorrenza tra i due organismi. Comunque, nella realtà, l'Unione Europea e la NATO dovrebbero essere in grado di operare efficacemente insieme come partner.
Mais ou menos na mesma altura em que os países membros da UE se empenharam no Grande Objectivo, os membros da OTAN - dos quais 11 pertencem também à União Europeia - subscreveram a Iniciativa das Capacidades de Defesa (ICD), o programa da Aliança para aumentar as suas capacidades militares a fim de enfrentar os desafios do século XXI. O facto de estes dois programas de alto nível correrem em paralelo tem contribuído possivelmente para a confusão acerca da sua natureza entre os comentadores, alguns dos quais especularam mesmo acerca duma concorrência entre as duas organizações. Contudo, na realidade, a União Europeia e a OTAN deveriam trabalhar eficazmente em conjunto como parceiros.
Περίπου την ίδια περίοδο που τα κράτη της Ε.Ε. δεσμεύονταν για τον Κύριο Στόχο του Ελσίνκι, τα μέλη του ΝΑΤΟ -- εκ των οποίων έντεκα από αυτά είναι επίσης μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης -- προσυπέγραψαν την Πρωτοβουλία Αμυντικών Δυνατοτήτων (DCI), το πρόγραμμα αύξησης των στρατιωτικών δυνατοτήτων της Συμμαχίας, προκειμένου να ανταποκριθεί στις προκλήσεις του 21ου αιώνα. Το γεγονός ότι τα δύο αυτά προγράμματα εξελίσσονται παράλληλα πιθανόν συνέτεινε στη σύγχυση μεταξύ των σχολιαστών γύρω από τη φύση τους, σε σημείο μάλιστα, ώστε κάποιοι εξ αυτών να εικάζουν ότι υπάρχει ακόμη και ανταγωνισμός μεταξύ των δύο οργανισμών. Ωστόσο, στην πραγματικότητα, η Ευρωπαϊκή Ένωση και το ΝΑΤΟ πρέπει να συνεργάζονται αποτελεσματικά ως συνέταιροι.
Přibližně v téže době, kdy se členské státy Evropské unie v Helsinkách zavázaly ke splnění základního cíle, členové NATO, z nichž 11 je také v Evropské unii, se přihlásili k Iniciativě pro obranné schopnosti (DCI), programu Aliance zaměřenému na zvyšování jejích vojenských schopností s cílem vyrovnat se s úkoly 21. století. Skutečnost, že tyto dva programy na vysoké úrovni probíhaly paralelně, možná mezi komentátory přispěla k určitému zmatení pokud jde o jejich povahu, takže někteří z nich dokonce spekulovali o konkurenci mezi oběma těmito organizacemi. Ve skutečnosti by však Evropská unie a NATO měly být schopny navzájem účinně spolupracovat jako partneři.
Næsten samtidig med at EU's medlemsstater forpligtede sig til at nå "Headline Goal", underskrev NATO-medlemmerne, hvoraf 11 er EU-medlemmer, Forsvarskapacitetsinitiativet (DCI). Det er Alliancens program til styrkelse af sine militære kapaciteter, så den kan håndtere det 21. århundredes udfordringer. At disse to højtprioriterede programmer løber parallelt har muligvis bidraget til forvirringen om karakteren af dem blandt kommentatorer. Nogle kommentatorer har tilmed spekuleret på, om der er konkurrence mellem de to organisationer. I virkeligheden skal Den Europæiske Union og NATO imidlertid snarere kunne arbejde effektivt sammen som partnere.
Nagyjából akkor, amikor az EU tagállamai elkötelezték magukat a Headline Goal mellett, a NATO tagországok amelyek közül 11 az EU-nak is tagja aláírták a Védelmi Képességek Kezdeményezést (Defence Capabilities Initiative - DCI), a Szövetség programját a katonai képességek javítására, a XXI. század kihívásainak megfelelően. Az a tény, hogy ez a két magas szintű program párhuzamosan futott, esetleg hozzájárulhatott a természetükkel kapcsolatos zavarhoz bizonyos megfigyelők körében, akik közül néhányan még annak a lehetőségét is felvetették, hogy a két szervezet verseng egymással. A valóságban azonban az Európai Unió és a NATO képes kell, hogy legyen a hatékony partneri együttműködésre.
På omtrent samme tid som EUs medlemsland forpliktet seg til hovedmålet, underskrev NATO-medlemmene - hvorav 11 også er med i EU - Initiativet om forsvarsevner (DCI), som er Alliansens program for å bedre dens militære evner for å møte utfordringene ved det 21. århundre. Det faktum at disse to høynivåprogrammene har løpt parallelt, har muligens bidratt til forvirring blant kommentatorene omkring deres natur, hvorav enkelte til og med har spekulert på om det har vært konkurranse mellom de to organisasjonene. I virkeligheten bør imidlertid EU og NATO være i stand til å arbeide effektivt sammen som partnere.
Mniej więcej w tym samym czasie, gdy państwa należące do Unii Europejskiej zobowiązały się do realizacji Celu Strategicznego, członkowie NATO - a 11 z nich należy również do Unii Europejskiej - podpisali się pod Inicjatywą Zdolności Obronnych (DCI), tj. pod programem Sojuszu, który miał podnieść jego zdolności wojskowe, aby umożliwić mu sprostanie wyzwaniom XXI wieku. Fakt, że te dwa priorytetowe programy były realizowane równolegle, być może przyczynił się do powstania nieporozumień wśród komentatorów co do ich natury. Niektórzy z nich spekulowali nawet o współzawodnictwie pomiędzy tymi dwiema organizacjami. W rzeczywistości jednak, Unia Europejska i NATO powinny być w stanie efektywnie współpracować ze sobą jako partnerzy.
AB üyesi devletlerin Temel Hedef konusunda taahhütte bulundukları tarih ile hemen hemen aynı tarihte NATO üyesi devletler de (11’i aynı zamanda AB üyesidir) Savunma Yetenekleri Girişimi (SYG/DCI) için bir taahhütte bulundular. SYG, İttifak’ın 21. yüzyılın tehditleri ile başa çıkabilmesi için gereken askeri yetenekleri geliştirmeyi amaçlayan bir programdır. Bu yüksek düzeyli iki programın aynı paralelde olması bazı yorumcular arasında yanlış anlamalara neden oldu; hatta bunu iki örgüt arasında bir rekabet olduğu şeklinde yorumlayanlar dahi oldu.
Приблизно в той же час, коли країни - члени ЄС взялися до виконання гельсінського завдання, країни - учасниці НАТО, 11 з яких є водночас і членами ЄС, підписали Ініціативу з оборонної спроможності (DCI) програму Альянсу із забезпечення військової здатності відповісти на виклики ХХІ століття. Те, що ці дві пріоритетні програми втілюються паралельно, можливо, й викликало непорозуміння щодо їх характеру серед коментаторів, дехто з яких навіть припускав можливість конкуренції між двома організаціями. Але насправді мова йде про те, що Європейський Союз і НАТО повинні бути здатні ефективно співпрацювати як партнери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow