ну – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 315 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 6
  La revista de viajes co...  
Три дня на границе единый мир без подробностей, , за которой просторы Сибири к Тихому океану разворачивается.
Drei Tage an der Grenze eines einheitlichen Welt ohne Details, jenseits derer die Weite Sibiriens bis zum Pazifik entfaltet.
Tres días en la frontera de un mundo uniforme y sin detalles, más allá del cual la inmensidad de Siberia se despliega hasta el Pacífico.
Tre giorni alla frontiera di un mondo uniforme senza dettagli, oltre il quale la vastità della Siberia al Pacifico si svolge.
Três dias na fronteira de um mundo uniforme, sem detalhes, além do qual a vastidão da Sibéria para o Pacífico se desdobra.
Drie dagen aan de rand van een uniforme wereld zonder details, waarboven de uitgestrektheid van Siberië naar de Stille Oceaan ontvouwt.
Tres dies a la frontera d'un món uniforme i sense detalls, més enllà del qual la immensitat de Sibèria es desplega fins al Pacífic.
Tri dana na granici jedinstvenog svijeta bez detalja, iza kojeg prostranstvo Sibira do Tihog oceana razvija.
Hiru egun uniformeki mundu mugan xehetasunak gabe, horrek haratago Siberiako Ozeano Bareko vastness unfolds.
  Путешествия журнал с ис...  
Ла Гомера: ну и последняя молитва Христофора Колумба
La Gomera: les prières et le dernier et de Christophe Colomb
La Gomera: die gut und letzten Gebete von Christoph Kolumbus
La Gomera: le preghiere così e l'ultimo di Cristoforo Colombo
La Gomera: as orações bem e última de Cristóvão Colombo
La Gomera: de goed en de laatste gebeden van Christoffel Columbus
ラゴメラ: よくとクリストファーコロンブスの最後の祈り
La Gomera: el pou i últims resos de Cristòfor Colom
La Gomera: su dobro i prošle molitve Kristofora Kolumba
La Gomera: Christopher Columbus, erregu ondo eta azken
  Журнал о путешествиях с...  
Нет свободы не мечтали и боролись, что лидер вашей же цвет кожи не сделает вас свободными, Ni еды, Никакая безопасность. Это может быть все эту прекрасную страну и вина не освободителями древних тиранов.
Le sentiment est que le pays tombe en morceaux, tout est en décomposition. Pas de liberté rêvé et se sont battus, qu'un leader de votre propre couleur de peau ne vous rendra libres, ni la nourriture, pas de sécurité. Il pourrait être n'importe quoi ce beau pays et le blâme n'est pas les libérateurs des anciens tyrans. Le Zimbabwe a suffisamment de ressources et d'infrastructures legs croupissent encore- à rêver de quelque chose de plus qu'un patriote sauve la cause noire. L'affaire est en noir et étagères ont un avenir.
Das Gefühl ist, dass das Land auseinander fällt, alles ist zerfallen. Keine Freiheit geträumt und gekämpft, dass ein Führer der eigenen Hautfarbe macht dich nicht frei, auch keine Nahrung, keine Sicherheit. Es könnte alles sein dieses wunderschöne Land und die Schuld ist nicht der Befreier der alten Tyrannen. Simbabwe hat genug Ressourcen und Infrastruktur-Erbe noch schmachten- von etwas mehr als eine patriotische träumen speichert das schwarze Ursache. Das Gehäuse ist schwarz und Regale haben eine Zukunft.
La sensación es que el país se deshace, todo es decadente. No hay la libertad soñada y luchada, que un dirigente de tu mismo color de piel no te hace más libre, ni da comida, ni seguridad. Podía ser otra cosa este bello país y la culpa es de los libertadores no de los antiguos tiranos. Zimbabue tiene suficientes recursos e infraestructuras heredadas -aún languidecen- como para soñar con algo más que un salva patrias de la causa negra. La causa negra es tener futuro y estantes llenos.
La sensazione è che il paese cade a pezzi, tutto si sta deteriorando. Nessuna libertà sognato e combattuto, che un leader del tuo colore della pelle proprio non vi farà liberi, né alimentare, nessuna sicurezza. Potrebbe essere qualsiasi cosa questo bellissimo paese e la colpa non è dei liberatori degli antichi tiranni. Zimbabwe ha abbastanza risorse e le infrastrutture legacy-ancora languono- a sognare qualcosa di più di un patriota salva la causa dei neri. Il caso è di colore nero e ripiani hanno un futuro.
O sentimento é de que o país se desintegra, tudo está se deteriorando. Nenhuma liberdade sonhou e lutou, que um líder de sua própria cor da pele não faz de você livre, nem da comida, sem segurança. Poderia ser qualquer coisa deste belo país ea culpa não é da libertadores dos tiranos antigos. Zimbabwe tem recursos suficientes e infra-estrutura legado ainda definhar- a sonhar com algo mais do que um patriota salva da causa negra. O caso é preto e prateleiras têm um futuro.
Het gevoel is dat het land wordt ongedaan gemaakt, alles is rottend. Geen vrijheid gedroomd en vocht, dat een leider van je eigen huidskleur maakt je niet vrij, en geeft vlees, geen beveiliging. Het kan van alles van dit prachtige land en de storing is niet de bevrijders van de oude tirannen. Zimbabwe heeft genoeg middelen en infrastructuur legacy-nog steeds wegkwijnen- te dromen van iets meer dan een patriottische slaat de zwarte oorzaak. De oorzaak is om toekomstige zwarte planken hebben.
感情は、国がばらばらにすることです。, すべてが減衰され. 自由は夢見ていないと戦った, あなた自身の肌の色のリーダーはあなたが自由にならないこと, また食品を行います, セキュリティなし. それはこの美しい国何でもかまいませんし、障害が古代専制君主の解放者ではない. ジンバブエでは、十分なリソースとインフラストラクチャは、レガシーはまだしおれるています- 愛国は黒原因を保存する以上の何かの夢よりも、. ケースは黒で、棚は未来を持っている.
La sensació és que el país es desfà, tot és decadent. No hi ha la llibertat somiada i lluitada, que un dirigent del teu mateix color de pell no et fa més lliure, ni dóna menjar, ni seguretat. Podia ser una altra cosa aquest bell país i la culpa és dels libertadores no dels antics tirans. Zimbabwe té prou recursos i infraestructures heretades-encara llangueixen- com per somiar amb alguna cosa més que un salva pàtries de la causa negra. La causa negra és tenir futur i prestatges plens.
Osjećaj je da zemlja poništiti, sve je propadaju. Nema slobode sanjao i borio, da je vođa vaše istoj boji kože ne bi li slobodan, Ni obrok, nema sigurnosti. To bi moglo biti bilo što ova prekrasna zemlja i greška nije osloboditelji od drevnih tirana. Zimbabve ima dovoljno resursa i infrastrukture ostavština-dalje čamiti- sanjati nešto više od domoljubnih sprema crnu uzrok. Uzrok je da bi u budućnosti imati crne police.
Sentimendua da herrialde hori desegin, dena Laneko. Askatasuna No amestu eta borrokatu, zure azala kolore bereko buruzagi batek ez du doan, ni bazkari, segurtasun ez. Edozer izan liteke herrialde eder hau eta errua ez da antzinako jauntxoak de liberators du. Zimbabwe behar adina baliabide eta azpiegitura-ondarea oraindik languish- zerbait abertzaleek bat baino gehiago amets beltz kausa gordetzen. Kausa da etorkizun beltza apalategiak izatea.
  Revista де Кон Viajes и...  
Он сказал,: Вы видите, что здание с вытянутыми окнами? Да, Я ответил:. Ну что там находятся в заключении половину большой наркобаронов, что США останавливается; был также заключен панамского диктатора Норьеги до его экстрадиции.
Il a dit: Voir ce bâtiment avec des fenêtres de forme allongée? Oui, Je lui ai répondu. Eh bien, il ya une demi prisonniers de barons de la drogue que les États-Unis s'arrête; était également joint le dictateur panaméen Noriega avant l'extradition.
Er sagte,: Seht zu, dass Gebäude mit länglichen Fenster? Ja, Ich antwortete,. Nun, es sind Gefangene der Hälfte der Drogenbarone, die USA stoppt; war auch der panamaische Diktator Noriega vor Auslieferung eingeschlossen.
Dijon: Vedere che la costruzione di finestre allungate? Sì, Ho risposto. Beh, ci sono la metà dei prigionieri di baroni della droga che gli USA si ferma; è stato inoltre allegato il dittatore panamense Noriega, prima estradizione.
Em Dijon: Veja que a construção com janelas alongadas? Sim, Eu respondi:. Bem, há presos de metade dos barões da droga que pára EUA; Foi também incluído o ditador panamenho Noriega antes da extradição.
Ik zei: Zie je dat gebouw met langwerpige ramen? Ja, Ik antwoordde. Nou, er zijn gevangenen de helft van de drugsbaronnen, dat Nederland stopt; was ook bijgevoegd de Panamese dictator Noriega vóór uitlevering.
と彼は言った: あなたは、細長い窓が、その建物を参照してください。? はい, 私は答えた. よくアメリカは停止することが大きな薬物大名の半分をそこに投獄され; また、彼の身柄引き渡し前にパナマの独裁者ノリエガを同封しました.
Em va dir: Veus aquest edifici amb finestretes allargades? Sí, li vaig respondre. Doncs aquí estan presos la meitat dels grans capos de la droga que USA deté; també va estar tancat el dictador panameny Noriega abans de la seva extradició.
On je rekao: Pogledajte da će izgradnja s izduženim prozora? Da, Odgovorio sam. Pa, tu su zatvorenici pola droga baruni da SAD prestane; je također bio zatvoren panamski diktator Noriega prije izručenja.
Esan zuen: ¿Ves edificio con ESE ventanitas alargadas? Bai, dute erantzuteko. Pues ahi Estane presio MITAD de los grandes que droga USA detiene tik capos; también estuvo encerrado zuen dictador panameño Noriega su antes extradición.
  La revista de viajes co...  
Три дня на границе единый мир без подробностей, , за которой просторы Сибири к Тихому океану разворачивается.
Drei Tage an der Grenze eines einheitlichen Welt ohne Details, jenseits derer die Weite Sibiriens bis zum Pazifik entfaltet.
Tres días en la frontera de un mundo uniforme y sin detalles, más allá del cual la inmensidad de Siberia se despliega hasta el Pacífico.
Tre giorni alla frontiera di un mondo uniforme senza dettagli, oltre il quale la vastità della Siberia al Pacifico si svolge.
Três dias na fronteira de um mundo uniforme, sem detalhes, além do qual a vastidão da Sibéria para o Pacífico se desdobra.
Drie dagen aan de rand van een uniforme wereld zonder details, waarboven de uitgestrektheid van Siberië naar de Stille Oceaan ontvouwt.
Tres dies a la frontera d'un món uniforme i sense detalls, més enllà del qual la immensitat de Sibèria es desplega fins al Pacífic.
Tri dana na granici jedinstvenog svijeta bez detalja, iza kojeg prostranstvo Sibira do Tihog oceana razvija.
Hiru egun uniformeki mundu mugan xehetasunak gabe, horrek haratago Siberiako Ozeano Bareko vastness unfolds.
Tres días na fronteira dun mundo uniforme, sen detalles, ademais de que a amplitude de Siberia ao Pacífico desenvolve.
  Журнал о путешествиях с...  
ПередАмерикаБожией Матери: Секреты Ману
HomeAmericaMother of God: Secrets of Manu
AccueilL'AmériqueMère de Dieu: Secrets de Manu
StartseiteAMERIKAMutter Gottes: Secrets of Manu
HomeAmericaMadre di Dio: Segreti di Manu
InícioAméricaMãe de Deus: Segredos de Manu
HomeAmerikaMoeder van God: Geheimen van Manu
PortadaAmèricaMare de Déu: Els secrets de Manu
Početna stranicaAmerikaMajka Božja: Tajne Manua
AurreanAmerikaJainkoaren Ama: Manu sekretuak
InicioAméricaNai de Deus: Segredos de Manu
  Журнал о путешествиях с...  
Ла Гомера: ну и последняя молитва Христофора Колумба
La Gomera: the well and last prayers of Christopher Columbus
La Gomera: les prières et le dernier et de Christophe Colomb
La Gomera: die gut und letzten Gebete von Christoph Kolumbus
La Gomera: le preghiere così e l'ultimo di Cristoforo Colombo
La Gomera: as orações bem e última de Cristóvão Colombo
La Gomera: de goed en de laatste gebeden van Christoffel Columbus
ラゴメラ: よくとクリストファーコロンブスの最後の祈り
La Gomera: el pou i últims resos de Cristòfor Colom
La Gomera: su dobro i prošle molitve Kristofora Kolumba
La Gomera: Christopher Columbus, erregu ondo eta azken
La Gomera: as oracións ben e última de Cristóbal Colón
  Журнал о путешествиях с...  
Ну Ana Luisa. К счастью, что-то не оставил мне ничего нового к статье!
Nun Ana Luisa. Zum Glück hat mich etwas nichts zu Artikel!
Bene Ana Luisa. Per fortuna qualcosa mi ha lasciato nulla l'articolo!
Bem Ana Luisa. Felizmente, algo me deixou nada ao artigo!
Nou Ana Luisa. Por suerte algo me dejaste nada para el artículo!
Bé Ana Luisa. Per sort alguna cosa em vas deixar res per l'article!
Pa Ana Luisa. Por suerte algo me dejaste nada para el artículo!
Beno Ana Luisa. Zorionez zerbait utzi zidan deus artikuluan!
Ben Ana Luisa. Afortunadamente, algo me deixou nada ao artigo!
  La Revista де Кон Viaje...  
Хавьер Brandoli (ЮАР) Это один из самых сильных и незабываемых звуки джунглей. Икота в вашем пруду, ночью, и вдруг начала кричать с широким горлом. Сохранить это видео в Крюгер Парк, но их звук был изгнан, чтобы пересечь страну в Африке. Должен [...]
Javier Brandoli (Afrique du Sud) Il est l'un des sons forts et les plus mémorables de la jungle. Le hoquet est dans votre étang, soir, et tout à coup se mit à pleurer avec sa gorge gamme. Sauvegarder cette vidéo dans le Parc Kruger, mais le son a été chassé par tous les pays de l'Afrique à traverser. Must [...]
Javier Brandoli (Südafrika) Es ist eines der stärksten und einprägsamsten Geräusche des Dschungels. Schluckauf sind in Ihrem Teich, Abend, und plötzlich fing an, mit ihrem breiten Hals schreien. Speichern Sie dieses Video in den Krüger Park, aber der Sound war gejagt von jedem Land in Afrika zu überqueren. Muss [...]
Javier Brandoli (Sudáfrica) Es uno de los sonidos más fuerte e inolvidable de la selva. Los hipos están en su charca, por la noche, y de repente comienzan a gritar con su ancha garganta. Grabe este video en el Parque Kruger, pero su sonido me persiguió por cada país que cruce en África. Hay que [...]
Javier Brandoli (Sudafrica) E 'uno dei suoni più forti e memorabili della giungla. Singhiozzo sono nel vostro stagno, sera, e improvvisamente cominciò a piangere con la sua gola larga. Salva questo video nel Parco Kruger, ma il suono era inseguito da tutti i paesi in Africa per attraversare. Mosto [...]
Javier Brandoli (África do Sul) É um dos sons mais fortes e mais memoráveis ​​da selva. Soluços são em sua lagoa, à noite, e de repente começou a chorar com sua garganta larga. Salve este vídeo no Kruger Park, mas o som foi perseguido por todos os países da África a atravessar. Obrigação [...]
Javier Brandoli (Zuid-Afrika) Het is een van de sterkste en meest gedenkwaardige geluiden van de jungle. Hik zijn in uw vijver, 's avonds, en opeens begon te huilen met haar brede keel. Bewaar deze video in het Kruger Park, maar het geluid werd achtervolgd door elk land in Afrika over te steken. Moet [...]
ハビエルBrandoliの (南アフリカ) それはジャングルの最強と忘れられない音の一つである. しゃっ​​くりはあなたの池にいる, 夜に, と、突然彼の広い喉で叫んで開始. クルーガー公園のGrabeこのビデオ, しかし、彼らのサウンドは、アフリカで国を横断するために私を追いかけて. しなければならない [...]
Javier Brandoli (Sud-àfrica) És un dels sons més forta i inoblidable de la selva. Els sanglots estan en el seu bassa, a la nit, i de sobte comencen a cridar amb la seva ampla gola. Gravi aquest vídeo al Parc Kruger, però el seu so em va perseguir per cada país que creui a l'Àfrica. Cal [...]
Javier Brandoli (Južna Afrika) To je jedan od najjačih i nezaboravne zvukove iz džungle. Štucanje u svoj ribnjak, večer, i odjednom počela plakati s njom širokog grla. Spremi ovaj video u Krüger Park, ali zvuk je bio bijeg od svake zemlje u Africi prijeći. Morati [...]
Javier Brandoli (South Africa) Oihaneko soinuak indartsuena eta gogoangarri bat da. Hiccups zure urmael daude, gauez, eta bat-batean horko eztarria zabalak yelling. Bideo honetan Kruger parkean, baina beren soinu chased zen herrialde zeharkatu Afrikan. Must [...]
  Журнал путешествий с ми...  
Я послал заявление об отставке и, Через несколько дней, Я покинул эту страну, не оглядываясь. Не могу притворяться, чтобы дать детям западное образование, а затем на основе устаревших принципов и против любой свободы слова.
J'ai envoyé une lettre de démission et, A quelques jours, J'ai quitté ce pays sans regarder en arrière. Vous ne pouvez pas faire semblant de donner aux enfants une éducation occidentale et fondée sur des principes désuets et opposé à toute forme de liberté d'expression.
Ich schickte einen Brief der Resignation und, Ein paar Tage, Ich verließ das Land ohne einen Blick zurück. Kann nicht behaupten, dass die Kinder eine westliche Ausbildung und dann basierend auf veralteten Prinzipien und gegen jede Art der freien Meinungsäußerung.
Envié una carta de dimisión y, a los pocos días, salí de aquel país sin mirar atrás. No se puede pretender dar a los hijos una educación occidental y luego basarse en principios obsoletos y contrarios a cualquier tipo de libertad de expresión.
Ho inviato una lettera di dimissioni e, Alcuni giorni, Ho lasciato il paese senza guardare indietro. Non può pretendere di dare ai bambini una formazione occidentale e poi in base a principi obsoleti e contrari a qualsiasi tipo di libertà di espressione.
Enviei uma carta de demissão e, Poucos dias, Deixei aquele país sem olhar para trás. Não pode fingir para dar aos filhos uma educação ocidental e, em seguida, com base em princípios ultrapassados ​​e contrários a qualquer tipo de liberdade de expressão.
Ik een ontslagbrief gestuurd en, Een paar dagen, Ik verliet dat land zonder om te kijken. Kan niet doen alsof de kinderen een westers onderwijs en vervolgens op basis van achterhaalde principes en gekant tegen elke vorm van vrijheid van meningsuiting.
Vaig enviar una carta de dimissió i, als pocs dies, vaig sortir d'aquell país sense mirar enrere. No es pot pretendre donar als fills una educació occidental i després basar-se en principis obsolets i contraris a qualsevol tipus de llibertat d'expressió.
Poslao sam pismo ostavke i, Nekoliko dana, Sam napustio tu zemlju bez osvrtanja. Ne mogu se pretvarati da djeci zapadni obrazovanje, a zatim temelji na zastarjelim principima, a za razliku od bilo kakve slobode izražavanja.
Dimisioa gutun bat bidali nuen, eta, Egun batzuk, Herrialde horretan utzi nuen atzera begiratu gabe. Ezin da asmoa, haurrak emateko Western hezkuntza bat eta, ondoren, printzipio zaharkitu oinarritzen da, eta adierazpen askatasunaren inolako aurka.
  Журнал о путешествиях с...  
Ла Гомера: ну и последняя молитва Христофора Колумба
La Gomera: les prières et le dernier et de Christophe Colomb
La Gomera: die gut und letzten Gebete von Christoph Kolumbus
La Gomera: el pozo y últimos rezos de Cristóbal Colón
La Gomera: le preghiere così e l'ultimo di Cristoforo Colombo
La Gomera: as orações bem e última de Cristóvão Colombo
La Gomera: de goed en de laatste gebeden van Christoffel Columbus
ラゴメラ: よくとクリストファーコロンブスの最後の祈り
La Gomera: el pou i últims resos de Cristòfor Colom
La Gomera: su dobro i prošle molitve Kristofora Kolumba
La Gomera: Christopher Columbus, erregu ondo eta azken
La Gomera: as oracións ben e última de Cristóbal Colón
  Путешествия журнал с ис...  
Хавьер Brandoli (ЮАР) Это один из самых сильных и незабываемых звуки джунглей. Икота в вашем пруду, ночью, и вдруг начала кричать с широким горлом. Сохранить это видео в Крюгер Парк, но их звук был изгнан, чтобы пересечь страну в Африке. Должен [...]
Javier Brandoli (Südafrika) Es ist eines der stärksten und einprägsamsten Geräusche des Dschungels. Schluckauf sind in Ihrem Teich, Abend, und plötzlich fing an, mit ihrem breiten Hals schreien. Speichern Sie dieses Video in den Krüger Park, aber der Sound war gejagt von jedem Land in Afrika zu überqueren. Muss [...]
Javier Brandoli (Sudáfrica) Es uno de los sonidos más fuerte e inolvidable de la selva. Los hipos están en su charca, por la noche, y de repente comienzan a gritar con su ancha garganta. Grabe este video en el Parque Kruger, pero su sonido me persiguió por cada país que cruce en África. Hay que [...]
Javier Brandoli (Sudafrica) E 'uno dei suoni più forti e memorabili della giungla. Singhiozzo sono nel vostro stagno, sera, e improvvisamente cominciò a piangere con la sua gola larga. Salva questo video nel Parco Kruger, ma il suono era inseguito da tutti i paesi in Africa per attraversare. Mosto [...]
Javier Brandoli (África do Sul) É um dos sons mais fortes e mais memoráveis ​​da selva. Soluços são em sua lagoa, à noite, e de repente começou a chorar com sua garganta larga. Salve este vídeo no Kruger Park, mas o som foi perseguido por todos os países da África a atravessar. Obrigação [...]
Javier Brandoli (Zuid-Afrika) Het is een van de sterkste en meest gedenkwaardige geluiden van de jungle. Hik zijn in uw vijver, 's avonds, en opeens begon te huilen met haar brede keel. Bewaar deze video in het Kruger Park, maar het geluid werd achtervolgd door elk land in Afrika over te steken. Moet [...]
ハビエルBrandoliの (南アフリカ) それはジャングルの最強と忘れられない音の一つである. しゃっ​​くりはあなたの池にいる, 夜に, と、突然彼の広い喉で叫んで開始. クルーガー公園のGrabeこのビデオ, しかし、彼らのサウンドは、アフリカで国を横断するために私を追いかけて. しなければならない [...]
Javier Brandoli (Sud-àfrica) És un dels sons més forta i inoblidable de la selva. Els sanglots estan en el seu bassa, a la nit, i de sobte comencen a cridar amb la seva ampla gola. Gravi aquest vídeo al Parc Kruger, però el seu so em va perseguir per cada país que creui a l'Àfrica. Cal [...]
Javier Brandoli (Južna Afrika) To je jedan od najjačih i nezaboravne zvukove iz džungle. Štucanje u svoj ribnjak, večer, i odjednom počela plakati s njom širokog grla. Spremi ovaj video u Krüger Park, ali zvuk je bio bijeg od svake zemlje u Africi prijeći. Morati [...]
Javier Brandoli (South Africa) Oihaneko soinuak indartsuena eta gogoangarri bat da. Hiccups zure urmael daude, gauez, eta bat-batean horko eztarria zabalak yelling. Bideo honetan Kruger parkean, baina beren soinu chased zen herrialde zeharkatu Afrikan. Must [...]
Javier Brandoli (África do Sur) É un dos sons máis fortes e máis memorábeis da selva. Saloucos son na súa lagoa, á noite, e de súpeto comezou a chorar coa súa gorxa larga. Salve este vídeo no Kruger Park, pero o son foi perseguido por todos os países de África a atravesar. Obriga [...]
  Журнал о путешествиях с...  
-Девушка, даже не положив пальцы в рану может коснуться моей голове, очень глубоко- сказал.
-Girl, not even putting your fingers in my wound can touch my mind, is very deep- said.
-Fille, même pas mettre vos doigts dans ma plaie peut toucher mon esprit, profonde- dit.
-Mädchen, nicht einmal setzen Sie Ihre Finger in meine Wunde berühren kann meiner Meinung nach, ist sehr tief- sagte.
-Ragazza, nemmeno mettere le dita nella mia ferita può toccare la mia mente, è molto profonda- ha detto.
-Menina, nem mesmo colocando seus dedos em minha ferida pode tocar minha mente, é muito profundo- dito.
-Meisje, zelfs niet met uw vingers in mijn wond kan mijn gedachten aanraken, is zeer diep- zei.
-ガール, も、私の傷に指を入れていないと、私の心に触れることができる, 非常に深いです。- 前記.
-Noia, ni tan sols ficant la mà amb la meva ferida podràs tocar la meva ment, està molt profunda- va dir.
-Djevojka, ni stavljajući prste u mojoj rane može dotaknuti moj um, je vrlo duboka- rekao.
-Girl, ez baita zure behatzak jarriz nire zauria nire kontuan ukitu ahal, oso sakona- esan zuen.
-Rapaza, nin mesmo poñendo os dedos na miña ferida pode tocar a miña mente, é moi profundo- dito.
  Журнал путешествий с ВА...  
Я послал заявление об отставке и, Через несколько дней, Я покинул эту страну, не оглядываясь. Не могу притворяться, чтобы дать детям западное образование, а затем на основе устаревших принципов и против любой свободы слова.
J'ai envoyé une lettre de démission et, A quelques jours, J'ai quitté ce pays sans regarder en arrière. Vous ne pouvez pas faire semblant de donner aux enfants une éducation occidentale et fondée sur des principes désuets et opposé à toute forme de liberté d'expression.
Ich schickte einen Brief der Resignation und, Ein paar Tage, Ich verließ das Land ohne einen Blick zurück. Kann nicht behaupten, dass die Kinder eine westliche Ausbildung und dann basierend auf veralteten Prinzipien und gegen jede Art der freien Meinungsäußerung.
Envié una carta de dimisión y, a los pocos días, salí de aquel país sin mirar atrás. No se puede pretender dar a los hijos una educación occidental y luego basarse en principios obsoletos y contrarios a cualquier tipo de libertad de expresión.
Ho inviato una lettera di dimissioni e, Alcuni giorni, Ho lasciato il paese senza guardare indietro. Non può pretendere di dare ai bambini una formazione occidentale e poi in base a principi obsoleti e contrari a qualsiasi tipo di libertà di espressione.
Enviei uma carta de demissão e, Poucos dias, Deixei aquele país sem olhar para trás. Não pode fingir para dar aos filhos uma educação ocidental e, em seguida, com base em princípios ultrapassados ​​e contrários a qualquer tipo de liberdade de expressão.
Ik een ontslagbrief gestuurd en, Een paar dagen, Ik verliet dat land zonder om te kijken. Kan niet doen alsof de kinderen een westers onderwijs en vervolgens op basis van achterhaalde principes en gekant tegen elke vorm van vrijheid van meningsuiting.
Vaig enviar una carta de dimissió i, als pocs dies, vaig sortir d'aquell país sense mirar enrere. No es pot pretendre donar als fills una educació occidental i després basar-se en principis obsolets i contraris a qualsevol tipus de llibertat d'expressió.
Poslao sam pismo ostavke i, Nekoliko dana, Sam napustio tu zemlju bez osvrtanja. Ne mogu se pretvarati da djeci zapadni obrazovanje, a zatim temelji na zastarjelim principima, a za razliku od bilo kakve slobode izražavanja.
Dimisioa gutun bat bidali nuen, eta, Egun batzuk, Herrialde horretan utzi nuen atzera begiratu gabe. Ezin da asmoa, haurrak emateko Western hezkuntza bat eta, ondoren, printzipio zaharkitu oinarritzen da, eta adierazpen askatasunaren inolako aurka.
Enviei unha carta de dimisión e, Poucos días, Deixei aquel país sen ollar cara atrás. Non pode finxir a dar aos fillos unha educación occidental e logo, en base a principios superados e contrarios a calquera tipo de liberdade de expresión.
  La revista de viajes co...  
Хавьер Brandoli (ЮАР) Это один из самых сильных и незабываемых звуки джунглей. Икота в вашем пруду, ночью, и вдруг начала кричать с широким горлом. Сохранить это видео в Крюгер Парк, но их звук был изгнан, чтобы пересечь страну в Африке. Должен [...]
Javier Brandoli (Südafrika) Es ist eines der stärksten und einprägsamsten Geräusche des Dschungels. Schluckauf sind in Ihrem Teich, Abend, und plötzlich fing an, mit ihrem breiten Hals schreien. Speichern Sie dieses Video in den Krüger Park, aber der Sound war gejagt von jedem Land in Afrika zu überqueren. Muss [...]
Javier Brandoli (Sudáfrica) Es uno de los sonidos más fuerte e inolvidable de la selva. Los hipos están en su charca, por la noche, y de repente comienzan a gritar con su ancha garganta. Grabe este video en el Parque Kruger, pero su sonido me persiguió por cada país que cruce en África. Hay que [...]
Javier Brandoli (Sudafrica) E 'uno dei suoni più forti e memorabili della giungla. Singhiozzo sono nel vostro stagno, sera, e improvvisamente cominciò a piangere con la sua gola larga. Salva questo video nel Parco Kruger, ma il suono era inseguito da tutti i paesi in Africa per attraversare. Mosto [...]
Javier Brandoli (África do Sul) É um dos sons mais fortes e mais memoráveis ​​da selva. Soluços são em sua lagoa, à noite, e de repente começou a chorar com sua garganta larga. Salve este vídeo no Kruger Park, mas o som foi perseguido por todos os países da África a atravessar. Obrigação [...]
Javier Brandoli (Zuid-Afrika) Het is een van de sterkste en meest gedenkwaardige geluiden van de jungle. Hik zijn in uw vijver, 's avonds, en opeens begon te huilen met haar brede keel. Bewaar deze video in het Kruger Park, maar het geluid werd achtervolgd door elk land in Afrika over te steken. Moet [...]
ハビエルBrandoliの (南アフリカ) それはジャングルの最強と忘れられない音の一つである. しゃっ​​くりはあなたの池にいる, 夜に, と、突然彼の広い喉で叫んで開始. クルーガー公園のGrabeこのビデオ, しかし、彼らのサウンドは、アフリカで国を横断するために私を追いかけて. しなければならない [...]
Javier Brandoli (Sud-àfrica) És un dels sons més forta i inoblidable de la selva. Els sanglots estan en el seu bassa, a la nit, i de sobte comencen a cridar amb la seva ampla gola. Gravi aquest vídeo al Parc Kruger, però el seu so em va perseguir per cada país que creui a l'Àfrica. Cal [...]
Javier Brandoli (Južna Afrika) To je jedan od najjačih i nezaboravne zvukove iz džungle. Štucanje u svoj ribnjak, večer, i odjednom počela plakati s njom širokog grla. Spremi ovaj video u Krüger Park, ali zvuk je bio bijeg od svake zemlje u Africi prijeći. Morati [...]
Javier Brandoli (South Africa) Oihaneko soinuak indartsuena eta gogoangarri bat da. Hiccups zure urmael daude, gauez, eta bat-batean horko eztarria zabalak yelling. Bideo honetan Kruger parkean, baina beren soinu chased zen herrialde zeharkatu Afrikan. Must [...]
  La Revista де Кон Viaje...  
История искусства и подавляющее что на этот раз смешать с очарованием Кьянти маршрут. Малые деревни, средневековых аспект, разбросанных по небольшой дороге через Тоскану. Хорошие рестораны и хорошие отели для перехода на один из наших любимых маршрутов.
Florence, Sienne, Pisa .... Il ya peu d'endroits dans le monde avec plus de beauté cumulative Toscane. Histoire de l'art et écrasante que cette fois le mélange avec le charme du sentier Chianti. Les petits villages, aspect de la ville médiévale, dispersés autour d'une petite route traversant la Toscane. Les bons restaurants et de bons hôtels d'aller à l'un de nos itinéraires préférés.
Florenz, Siena, Pisa .... Es gibt wenige Orte in der Welt mit mehr Schönheit kumulative Toskana. Kunstgeschichte und überwältigend, dass dieses Mal die Mischung mit dem Charme des Chianti Trail. Kleine Dörfer, mittelalterliches Aussehen, verstreut herum eine kleine Straße durch die Toskana. Gute Restaurants und guten Hotels auf einer unserer Lieblings-Strecken gehen.
Florencia, Siena, Pisa.... Hay pocos lugares en el mundo con más belleza acumulada que La Toscana. Historia y arte abrumador que en esta ocasión la mezclamos con el encanto de la Ruta del Chianti. Pequeños pueblos, de aspecto medieval, desperdigados en torno a una pequeña carretera que cruza La Toscana. Buenos restaurantes y buenos hoteles a los que ir de una de nuestras rutas favoritas.
Firenze, Siena, Pisa.... Ci sono pochi posti al mondo con più bellezza accumulato Toscana. Arte e storia travolgente che questa volta il mix con il fascino del Chianti Strada. Le piccole città, aspetto medievale, sparsi intorno ad una piccola strada attraverso la Toscana. Buoni ristoranti e alberghi buona per andare a uno dei nostri itinerari preferiti.
Florença, Siena, Pisa .... Existem poucos lugares no mundo com mais beleza cumulativo Toscana. História da Arte e esmagadora que desta vez a mistura com o encanto de Chianti Rota. Pequenas cidades, medieval para o futuro, espalhados em torno de uma pequena estrada pela Toscana. Bons restaurantes e bons hotéis para ir a uma de nossas rotas favoritas.
Florence, Siena, Pisa .... Er zijn weinig plaatsen in de wereld met meer schoonheid cumulatieve Toscane. Kunstgeschiedenis en overweldigend dat deze keer de mix met de charme van de Chianti Route. Kleine steden, middeleeuws uitziende, verspreid over een smalle weg door Toscane. Goede restaurants en goede hotels om naar een van onze favoriete routes.
Florència, Siena, Pisa .... Hi ha pocs llocs al món amb més bellesa acumulada que la Toscana. Història i art aclaparador que en aquesta ocasió la barregem amb l'encant de la Ruta del Chianti. Petits pobles, d'aspecte medieval, escampats al voltant d'una petita carretera que creua la Toscana. Bons restaurants i bons hotels a què anar d'una de les nostres rutes preferides.
Firenca, Siena, Pisa .... Postoji nekoliko mjesta na svijetu s više ljepote akumulirane Toskana. Povijest umjetnosti i neodoljiv da je ovaj put pomiješati s vabiti Chianti rute. Mali gradovi, srednjovjekovni aspekt, razbacane malom cestom kroz Toskanu. Dobri restorani i hoteli dobro otići na jedan od naših omiljenih ruta.
Florence, Siena, Pisa .... Munduko leku gutxi daude edertasuna gehiago pilatutako Toscana. Artearen Historia eta une honetan jasanezinak Chianti Trail xarma nahasten. Small herri, Erdi Aroko alderdi, Toscana bidez, errepide txiki baten inguruan sakabanatuta. Ona jatetxeak eta hotelak onak gure ibilbide gogokoenak joan.
Florencia, Siena, Pisa .... Existen poucos lugares no mundo con máis beleza cumulativo Toscana. Historia da Arte e esmagadora que esta vez a mestura co encanto de Chianti Ruta. Pequenas aldeas, de aspecto medieval, espalladas en torno de un pequeno estrada cruce Toscana. Bos restaurantes e bos hoteis para ir a unha das nosas rutas favoritas.
  La revista de viajes co...  
История искусства и подавляющее что на этот раз смешать с очарованием Кьянти маршрут. Малые деревни, средневековых аспект, разбросанных по небольшой дороге через Тоскану. Хорошие рестораны и хорошие отели для перехода на один из наших любимых маршрутов.
Florenz, Siena, Pisa .... Es gibt wenige Orte in der Welt mit mehr Schönheit kumulative Toskana. Kunstgeschichte und überwältigend, dass dieses Mal die Mischung mit dem Charme des Chianti Trail. Kleine Dörfer, mittelalterliches Aussehen, verstreut herum eine kleine Straße durch die Toskana. Gute Restaurants und guten Hotels auf einer unserer Lieblings-Strecken gehen.
Florencia, Siena, Pisa.... Hay pocos lugares en el mundo con más belleza acumulada que La Toscana. Historia y arte abrumador que en esta ocasión la mezclamos con el encanto de la Ruta del Chianti. Pequeños pueblos, de aspecto medieval, desperdigados en torno a una pequeña carretera que cruza La Toscana. Buenos restaurantes y buenos hoteles a los que ir de una de nuestras rutas favoritas.
Firenze, Siena, Pisa.... Ci sono pochi posti al mondo con più bellezza accumulato Toscana. Arte e storia travolgente che questa volta il mix con il fascino del Chianti Strada. Le piccole città, aspetto medievale, sparsi intorno ad una piccola strada attraverso la Toscana. Buoni ristoranti e alberghi buona per andare a uno dei nostri itinerari preferiti.
Florença, Siena, Pisa .... Existem poucos lugares no mundo com mais beleza cumulativo Toscana. História da Arte e esmagadora que desta vez a mistura com o encanto de Chianti Rota. Pequenas cidades, medieval para o futuro, espalhados em torno de uma pequena estrada pela Toscana. Bons restaurantes e bons hotéis para ir a uma de nossas rotas favoritas.
Florence, Siena, Pisa .... Er zijn weinig plaatsen in de wereld met meer schoonheid cumulatieve Toscane. Kunstgeschiedenis en overweldigend dat deze keer de mix met de charme van de Chianti Route. Kleine steden, middeleeuws uitziende, verspreid over een smalle weg door Toscane. Goede restaurants en goede hotels om naar een van onze favoriete routes.
Florència, Siena, Pisa .... Hi ha pocs llocs al món amb més bellesa acumulada que la Toscana. Història i art aclaparador que en aquesta ocasió la barregem amb l'encant de la Ruta del Chianti. Petits pobles, d'aspecte medieval, escampats al voltant d'una petita carretera que creua la Toscana. Bons restaurants i bons hotels a què anar d'una de les nostres rutes preferides.
Firenca, Siena, Pisa .... Postoji nekoliko mjesta na svijetu s više ljepote akumulirane Toskana. Povijest umjetnosti i neodoljiv da je ovaj put pomiješati s vabiti Chianti rute. Mali gradovi, srednjovjekovni aspekt, razbacane malom cestom kroz Toskanu. Dobri restorani i hoteli dobro otići na jedan od naših omiljenih ruta.
Florence, Siena, Pisa .... Munduko leku gutxi daude edertasuna gehiago pilatutako Toscana. Artearen Historia eta une honetan jasanezinak Chianti Trail xarma nahasten. Small herri, Erdi Aroko alderdi, Toscana bidez, errepide txiki baten inguruan sakabanatuta. Ona jatetxeak eta hotelak onak gure ibilbide gogokoenak joan.
  Журнал о путешествиях с...  
Его история восходит к V, когда арабские купцы создали порт и небольшая колония, которая поставляла свои торговые пути (...) (...) Отец, указывая моей камеры, сказал: Когда вы вернетесь в свою страну, показывает фотографии.
Son histoire remonte au V, lorsque les marchands arabes a établi un port et une petite colonie qui a fourni des routes commerciales (...) (...) Le père, montrant mon appareil photo, Je l'ai dit: Lorsque vous retournerez dans votre pays, photos montre. Vous arriverez à l'aide de quelqu'un, puis? No lo sé, Je ne sais pas. - Et je ne pouvais pas en dire plus.
Seine Geschichte geht zurück auf die V, wenn arabischen Händlern wurde ein Hafen und eine kleine Kolonie, die ihre Handelswege geliefert (...) (...) Der Vater, zeigt meine Kamera, mit Dijon: Wenn Sie in Ihr Land zurückkehren, zeigt Fotos. Wird er kommen, um jemandem zu helfen dann? No lo sé, Ich weiß nicht,. - Und ich konnte nicht mehr sagen.
Su historia se remonta al siglo V, cuando mercaderes árabes establecieron un puerto y una pequeña colonia que abastecía a sus rutas comerciales (...) (...) El padre, señalando mi cámara fotográfica, me dijo: Cuando vuelvas a tu país, enseña las fotos. ¿Vendrá alguien entonces a ayudarnos? No lo sé, no lo sé. - Y no pude decir más.
La sua storia risale al V, quando i mercanti arabi istituito un porto e una piccola colonia che ha fornito le rotte commerciali (...) (...) Il padre, indicando la mia macchina fotografica, Ho detto: Quando si torna al tuo paese, mostra le foto. Si arriva ad aiutare qualcuno poi? No lo sé, Non lo so. - E io non potevo dire di più.
Sua história remonta ao V, quando os comerciantes árabes estabeleceram uma porta e uma pequena colônia que forneceu rotas comerciais (...) (...) O pai, apontando para a minha câmera, Eu disse:: Quando você retornar ao seu país, fotos mostra. Você virá para ajudar alguém, então? No lo sé, Eu não sei. - E eu não podia dizer mais.
De geschiedenis gaat terug naar de V, toen de Arabische handelaren is een poort en een kleine kolonie die commerciële routes geleverde (...) (...) De vader, wees mijn camera, Ik zei: Wanneer u terugkeert naar uw land, toont foto's. U komt vervolgens iemand helpen? Ik weet het niet, weet het niet. - En ik kon niet meer zeggen.
その歴史はVにまでさかのぼる, アラブ商人は彼らの貿易ルートを供給ポートと小さなコロニーを確立したとき (...) (...) 父, 私のカメラを向ける, 前記: あなたの国に戻ったときに, 写真を示しています。. 彼が誰かを助けるために来る? 知らない, 私は知らない. - と私はもっと言うことができませんでした.
La seva història es remunta al segle V, quan mercaders àrabs van establir un port i una petita colònia que proveïa a les seves rutes comercials (...) (...) El pare, assenyalant la meva càmera fotogràfica, em va dir: Quan tornis al teu país, ensenya les fotos. ¿Vindrà algú llavors a ajudar-nos? No ho sé, no ho sé. - I no vaig poder dir més.
Njegova povijest seže do V, kad arapski trgovci osnovana luka i mala kolonija koja isporučuje komercijalne staze (...) (...) Otac, pokazuje moj fotoaparat, , rekao je: Kada se vratite u svoju zemlju, pokazuje fotografije. Doći ćete pomoći nekome onda? No lo sé, Ne znam. - A ja ne mogu reći više.
Bere historia doa itzuli V, Arabiar merkatari ezarri emandako bere merkataritza ibilbideak, portu bat eta kolonia bat txikia (...) (...) Aita, Nire kamera seinalatuz, esan zuen: Zure herrialdera itzultzeko, ikuskizunak argazkiak. Izango da, ondoren, norbaitek lagunduko etorri zuen? No lo sé, Ez dakit. - Eta ezin dut esan gehiago.
A súa historia remonta ao V, cando os comerciantes árabes estableceron unha porta e unha pequena colonia que forneceu rutas comerciais (...) (...) O pai, a apuntar cara a miña cámara, Eu dixen:: Cando retornar ao seu país, fotos mostra. Que virá para axudar a alguén, entón? No lo sé, Eu non sei. - E eu non podía dicir máis.
  Журнал о путешествиях с...  
Готово шли по берегу босиком почти дань признательности великому океану
Finish walking along barefoot is almost a tribute of thanks to the vast ocean
Terminer la marche pieds nus le long est presque un hommage de la grâce à l'immense océan
Beenden Sie zu Fuß entlang barfuß ist fast ein Tribut des Dankes an den weiten Ozean
Fine camminando lungo la riva con i piedi nudi è quasi un tributo di gratitudine verso il grande oceano
Concluir andando descalço é quase uma homenagem de gratidão ao grande oceano
Finish lopen langs de kust met blote voeten is bijna een eerbetoon van dankbaarheid aan de grote oceaan
素足で海岸に沿って歩いてフィニッシュはほとんど素晴らしい海への感謝のオマージュです
Acabar caminant per la vora amb els peus descalços és gairebé un tribut d'agraïment a l'immens oceà
Završi šetnju uz obalu s bosim nogama je gotovo danak zahvalnosti prema velikom oceanu
Amaitu oinak biluzi batekin itsasertzean ibiltzen da ia eskertzeko omenaldia handia ozeanoaren
Completar camiñando descalzo é case unha homenaxe de agradecemento ao inmenso océano
  Журнал о путешествиях с...  
Коммерческой жизни города суетится вокруг Юнион-сквер и близлежащие Маркет-стрит, Avenue подключения Кастро, глобальным эпицентром борьбы за права геев, с Берег, восстановить доки для осуществления пешеходов. Стоя спиной к Тихому океану, el Ferry Building, в течение длительного времени основной доступ к городской, больше чем один человек будет потирать глаза.
The shelf life of the city bustles around Union Square and nearby Market Street, the avenue connecting the Castro, global epicenter of the struggle for gay rights, with the Waterfront, recovered docks for the enjoyment of walkers. With his back to the Pacific, the Ferry Building, long the main access to the city, make more than one eye rubbing. Its clock tower, crowned by the inevitable American flag, was constructed the Giralda Seville as inspiration. The world is a book of matches.
La durée de vie de la ville s'agite autour Union Square et à proximité Market Street, l'avenue reliant le Castro, épicentre mondial de la lutte pour les droits des homosexuels, avec Bord de l'eau, quais récupérés pour la jouissance des marcheurs. Avec son dos pour le Pacifique, la Ferry Building, longtemps le principal accès à la ville, faire plus d'un oeil frottant. Son tour de l'horloge, couronnée par le drapeau américain inévitable, a été construit la Giralda Séville comme source d'inspiration. Le monde est un livre de correspondances.
Die Haltbarkeit der Stadt hastet herum Union Square und in der Nähe Market Street, die Allee, die Castro, globale Epizentrum des Kampfes für Homosexuell Rechte, mit Waterfront, erholte Docks für den Genuss der Wanderer. Mit dem Rücken zum Pazifik, DER Ferry Building, lang der wichtigste Zugang zur Stadt, machen mehr als ein Auge reiben. Dem Uhrturm, gekrönt durch den unvermeidlichen amerikanischen Flagge, konstruiert wurde die Giralda Sevilla als Inspiration. Die Welt ist ein Buch der Spiele.
La vita commerciale della città brulica intorno Union Square e nelle vicinanze Market Street, il viale che collega il Castro, epicentro mondiale della lotta per i diritti dei gay, con la Waterfront, banchine recuperati per il godimento di escursionisti. Con le spalle al Pacifico, il Ferry Building, per lungo tempo il principale accesso alla città, più di una persona si strofinano gli occhi. La sua torre dell'orologio, sormontata dalla immancabile bandiera americana, è stato costruito la Giralda Siviglia come ispirazione. Il mondo è un libro di fiammiferi.
A vida comercial da cidade se agita em torno de Union Square e nas proximidades Market Street, a avenida que liga o Castro, epicentro mundial da luta pelos direitos dos homossexuais, com o Waterfront, docas recuperados para o gozo dos transeuntes. De costas para o Pacífico, o Ferry Building, por um longo tempo o principal acesso à cidade, fazer mais do que um olho esfregando. Sua torre do relógio, coberto pela bandeira americana inevitável, foi construído da Giralda Sevilha como inspiração. O mundo é uma caixa de fósforos.
Het commerciële leven van de stad bruist rond Union Square en omgeving Market Street, de laan verbindt de Castro, mondiale epicentrum van de strijd voor homorechten, met Waterfront, herstelde dokken voor het plezier van wandelaars. Met zijn rug naar de Stille Oceaan, de Ferry Building, voor een lange tijd de belangrijkste toegang tot de stad, meer dan een persoon zullen hun ogen wrijven. Zijn klokkentoren, bekroond door de onvermijdelijke Amerikaanse vlag, werd geconstrueerd de Giralda Sevilla als inspiratie. De wereld is een boek van de wedstrijden.
La vida comercial de la ciudad bulle alrededor de ユニオンスクエア y la cercana Market Street, la avenida que une el barrio de Castro, epicentro mundial de la lucha por los derechos de los homosexuales, と ウォーターフロント, los muelles recuperados para el disfrute de los paseantes. De espaldas al Pacífico, ザ Ferry Building, durante mucho tiempo el principal acceso a la ciudad, hará a más de uno frotarse los ojos. Su torre del reloj, coronada por la inevitable bandera estadounidense, se construyó con la Giralda de Sevilla como inspiración. El mundo es una caja de cerillas.
La vida comercial de la ciutat bull al voltant de Union Square i la propera Market Street, l'avinguda que uneix el barri de Castro, epicentre mundial de la lluita pels drets dels homosexuals, amb el Waterfront, els molls recuperats per al gaudi dels vianants. D'esquena al Pacífic, l' Ferry Building, durant molt de temps el principal accés a la ciutat, farà a més d'un fregar-se els ulls. La seva torre del rellotge, coronada per la inevitable bandera nord-americana, es va construir amb la Giralda de Sevilla com a inspiració. El món és una caixa de llumins.
Komercijalne život grada vrvi oko Union Square , au neposrednoj blizini Market Street, avenue spajanja Castra, Globalna epicentar borbe za prava homoseksualaca, s Riva, Vraćeni dokovi za uživanje šetača. S leđa na Pacifiku, el Ferry Building, Dugo glavni pristup gradu, više od jedne osobe će trljati oči. Njegov toranj sa satom, na vrhu neizbježnom američkom zastavom, je izgrađena Giralda Sevilla kao inspiracija. Svijet je knjiga šibica.
Hiriko bizitza komertziala bustles inguruan Union Square eta inguruko Market Street, etorbide Castro lotzen, gay eskubideen aldeko borroka epizentroa globala, batera Waterfront, berreskuratu for oinezkoentzat gozatzeko kai. Bere Pazifikoko atzera, duen Ferry eraikina, denbora luzez, hiriko sarbide nagusia, pertsona bat baino gehiago begiak igurtzi egingo. Bere erloju dorrea, Amerikako saihestezina Ez gaiaren arabera, eraiki zen Giralda du Inspirazio gisa Sevilla. Munduko partiduak liburua da.
O período de validez da cidade trasfega-se en torno a Union Square e nas proximidades Market Street, a avenida que une o Castro, epicentro mundial da loita polos dereitos dos homosexuais, co Waterfront, peiraos recuperadas para o goce dos camiñantes. De costas ao Pacífico, o Ferry Building, tempo de acceso principal á cidade, facer máis que un ollo fregando. A súa torre do reloxo, coroado pola bandeira americana inevitable, foi construído a Giralda Sevilla como inspiración. O mundo é un libro de correspondencias.
  Журнал о путешествиях с...  
Божией Матери: Секреты Ману
Madre de Dios: Los secretos de Manu
Madre di Dio: Segreti di Manu
Mãe de Deus: Segredos de Manu
Moeder van God: Geheimen van Manu
Mare de Déu: Els secrets de Manu
Majka Božja: Tajne Manua
Jainkoaren Ama: Manu sekretuak
  Журнал путешествий с ВА...  
Божией Матери: Секреты Ману
Mère de Dieu: Secrets de Manu
Mutter Gottes: Secrets of Manu
Madre de Dios: Los secretos de Manu
Madre di Dio: Segreti di Manu
Mãe de Deus: Segredos de Manu
Moeder van God: Geheimen van Manu
Mare de Déu: Els secrets de Manu
Majka Božja: Tajne Manua
Jainkoaren Ama: Manu sekretuak
Nai de Deus: Segredos de Manu
  Журнал о путешествиях с...  
Божией Матери: Секреты Ману
Mother of God: Secrets of Manu
Mère de Dieu: Secrets de Manu
Mutter Gottes: Secrets of Manu
Madre di Dio: Segreti di Manu
Mãe de Deus: Segredos de Manu
Moeder van God: Geheimen van Manu
Mare de Déu: Els secrets de Manu
Majka Božja: Tajne Manua
Jainkoaren Ama: Manu sekretuak
Nai de Deus: Segredos de Manu
  La revista de viajes co...  
Ну Ana Luisa. Pero las formas no se deben al oleaje sino a una reaccion quimica relacionafa con un evento natural. Cual sera?
Ana Luisa bien. Mais les formes ne sont pas dus à la vague, mais une réaction chimique avec un relacionafa événement naturel. Qu'est-ce que?
Nun Ana Luisa. Aber die Formen sind nicht auf Welle, sondern eine chemische Reaktion mit einem Naturereignis relacionafa. Was wird?
Bien Ana Luisa. Pero las formas no se deben al oleaje sino a una reaccion quimica relacionafa con un evento natural. Cual sera?
Bene Ana Luisa. Ma le forme non sono dovuti a sventolare, ma una reazione chimica con una relacionafa evento naturale. Quale sarà?
Bem Ana Luisa. Mas as formas não são devidas a onda, mas uma reação química com um evento natural relacionafa. Qual será?
Nou Ana Luisa. Maar de vormen zijn niet te wijten aan golf, maar een chemische reactie met een natuurlijke gebeurtenis relacionafa. Wat zal?
まあアナルイサ. しかし、フォームは波が、自然なイベントrelacionafaとの化学反応によるものではない. どうなるか?
Bé Ana Luisa. Però les formes no s'han de l'onatge sinó a una reacció química relacionafa amb un esdeveniment natural. Quin serà?
Pa Ana Luisa. Međutim, oblici nisu zbog vala, ali kemijskih reakcija s prirodnom događaj relacionafa. Što će?
Beno Ana Luisa. Baina formak ez dira, baina olatu bat gertaera natural relacionafa erreakzio kimiko baten ondorioz. Zer izango da?
Ben Ana Luisa. Pero as formas non son debido a ola, pero a unha reacción química cunha relacionafa evento natural. Cal será?
  Журнал о путешествиях с...  
Ну Ana Luisa. К счастью, что-то не оставил мне ничего нового к статье!
Ana Luisa bien. Heureusement, quelque chose m'a rien laissé à l'article!
Nun Ana Luisa. Zum Glück hat mich etwas nichts zu Artikel!
Bene Ana Luisa. Per fortuna qualcosa mi ha lasciato nulla l'articolo!
Bem Ana Luisa. Felizmente, algo me deixou nada ao artigo!
Nou Ana Luisa. Por suerte algo me dejaste nada para el artículo!
Bé Ana Luisa. Per sort alguna cosa em vas deixar res per l'article!
Pa Ana Luisa. Por suerte algo me dejaste nada para el artículo!
Beno Ana Luisa. Zorionez zerbait utzi zidan deus artikuluan!
Ben Ana Luisa. Afortunadamente, algo me deixou nada ao artigo!
  Журнал о путешествиях с...  
Божией Матери: Секреты Ману
Mère de Dieu: Secrets de Manu
Mutter Gottes: Secrets of Manu
Madre de Dios: Los secretos de Manu
Madre di Dio: Segreti di Manu
Mãe de Deus: Segredos de Manu
Moeder van God: Geheimen van Manu
Mare de Déu: Els secrets de Manu
Majka Božja: Tajne Manua
Jainkoaren Ama: Manu sekretuak
  La revista de viajes co...  
Ла Гомера: ну и последняя молитва Христофора Колумба
La Gomera: les prières et le dernier et de Christophe Colomb
La Gomera: die gut und letzten Gebete von Christoph Kolumbus
La Gomera: el pozo y últimos rezos de Cristóbal Colón
La Gomera: le preghiere così e l'ultimo di Cristoforo Colombo
La Gomera: as orações bem e última de Cristóvão Colombo
La Gomera: de goed en de laatste gebeden van Christoffel Columbus
ラゴメラ: よくとクリストファーコロンブスの最後の祈り
La Gomera: el pou i últims resos de Cristòfor Colom
La Gomera: su dobro i prošle molitve Kristofora Kolumba
La Gomera: Christopher Columbus, erregu ondo eta azken
  Журнал о путешествиях с...  
Большое спасибо, Рамон. Будем смотреть вперед к роману. Добро пожаловать в путешествие сообщество VAP..
Merci beaucoup, Ramon. «Réjouissez-vous allez au roman. Bienvenue à la VAP communauté itinérante..
Vielen Dank, Ramon. Werde Freuen Sie sich auf den Roman. Willkommen in der Community Reisenden VaP..
Muchas gracias, Ramón. Buscaré la novela con interés. Bienvenido a la comunidad de viajeros de VaP.
Grazie mille, Ramon. 'Ll Godetevi il romanzo. Benvenuti al VAP comunità nomade..
Muito obrigado, Ramon. Vai olhar para a frente para o romance. Bem-vindo ao PAV comunidade itinerante..
Dank u wel, Ramon. Buscaré la novela con interés. Bienvenido a la comunidad de viajeros de VaP.
どうもありがとうございました, ラモン. Buscaré la novela con interés. Bienvenido a la comunidad de viajeros de VaP.
Moltes gràcies, Ramon. Buscaré la novel · la amb interès. Benvingut a la comunitat de viatgers de VAP.
Hvala vam puno, Ramon. 'Ću gledati prema naprijed u romanu. Dobrodošli na VAP Traveller zajednice..
Eskerrik asko, Ramon. Buscaré la novela con interés. Bienvenido a la comunidad de viajeros de VaP.
  Журнал о путешествиях с...  
“Девушка, даже не положив пальцы в рану может коснуться моей голове, очень глубоко”, сказал
“Girl, not even putting your fingers in my wound can touch my mind, is very deep”, said
“Fille, même pas mettre vos doigts dans ma plaie peut toucher mon esprit, profonde”, dit
“Mädchen, nicht einmal setzen Sie Ihre Finger in meine Wunde berühren kann meiner Meinung nach, ist sehr tief”, sagte
“Ragazza, nemmeno mettere le dita nella mia ferita può toccare la mia mente, è molto profonda”, ha detto
“Menina, nem mesmo colocando seus dedos em minha ferida pode tocar minha mente, é muito profundo”, dito
“Meisje, zelfs niet met uw vingers in mijn wond kan mijn gedachten aanraken, is zeer diep”, zei
“ガール, も、私の傷に指を入れていないと、私の心に触れることができる, 非常に深いです。”, 前記
“Noia, ni tan sols ficant la mà amb la meva ferida podràs tocar la meva ment, està molt profunda”, va dir
“Djevojka, ni stavljajući prste u mojoj rane može dotaknuti moj um, je vrlo duboka”, rekao
“Girl, ez baita zure behatzak jarriz nire zauria nire kontuan ukitu ahal, oso sakona”, esan zuen
“Rapaza, nin mesmo poñendo os dedos na miña ferida pode tocar a miña mente, é moi profundo”, dito
  Путешествия журнал с ис...  
Ла Гомера: ну и последняя молитва Христофора Колумба
La Gomera: les prières et le dernier et de Christophe Colomb
La Gomera: die gut und letzten Gebete von Christoph Kolumbus
La Gomera: le preghiere così e l'ultimo di Cristoforo Colombo
La Gomera: as orações bem e última de Cristóvão Colombo
La Gomera: de goed en de laatste gebeden van Christoffel Columbus
ラゴメラ: よくとクリストファーコロンブスの最後の祈り
La Gomera: el pou i últims resos de Cristòfor Colom
La Gomera: su dobro i prošle molitve Kristofora Kolumba
La Gomera: Christopher Columbus, erregu ondo eta azken
La Gomera: as oracións ben e última de Cristóbal Colón
  Журнал о путешествиях с...  
Ну да, Мы все связаны. Все что мы можем иногда крик!
bien oui, Nous sommes tous connectés. Tout ce que nous pouvons faire est parfois cri!
pues sí, estamos todos conectados. Lo único que podemos hacer a veces es gritarlo!
beh sì, Siamo tutti collegati. Tutto quello che possiamo fare a volte è urlo!
bem sim, Estamos todos conectados. Tudo o que podemos fazer às vezes é grito!
goed ja, We zijn allemaal verbonden. Alles wat we soms kunnen doen is schreeuwen!
はいよく, 我々は、すべての接続されている. 我々は時々行うことができますすべてはシャウトです!
doncs sí, estem tots connectats. L'únic que podem fer de vegades és cridar!
i da, Svi smo povezani. Lo único que podemos hacer a veces es gritarlo!
bai bai, Gaude guztiak konektatuta. Guztiak egin ahal izango dugu, batzuetan oihu da!
ben si, Estamos todos conectados. Lo único que podemos hacer a veces es gritarlo!
  Журнал о путешествиях с...  
Записи с меткой «Добро пожаловать в Гавану’
Posts Tagged ‘bienvenido a La Habana’
Articoli marcati con tag 'Benvenuti a L'Avana’
Posts com a tag 'Welcome to Havana’
Posts Tagged 'Welkom in Havana’
Posts Tagged 'benvingut a l'Havana’
Posts Tagged ‘bienvenido a La Habana’
Posts Tagged 'Ongi etorri Habana’
Mensaxes coa tag 'Welcome to Habana’
  Журнал о путешествиях с...  
Вы говорите, что трудно объяснить. Ну в вашем случае вы сделали очень хорошо. Выражения “нигде более полной жизнью” и “Оргия визуального”, очень красноречивы. Также, Ваша история смешная и трогательная.
Vous dites que c'est difficile à expliquer une. Eh bien, dans votre cas, vous avez très bien. Expressions “nulle part plus pleine de vie” et “orgie visuelle”, sont très éloquent. Addition, Votre histoire est drôle et touchante.
Sie sagen, es ist schwer zu erklären, ein. Nun, in deinem Fall hast du sehr gut. Expressions “Nichts mehr voller Leben” und “Orgia visuelle”, sind sehr eloquent. Zusatz, Ihre Geschichte ist lustig und rührend.
Dices que es complicado explicar un lugar. Pues en tu caso lo has hecho muy bien. Las expresiones “la nada más llena de vida” y “orgía visual”, resultan muy elocuentes. Además, tu relato es divertido y conmovedor.
Voi dite che è difficile spiegare un. Beh nel tuo caso hai fatto molto bene. Espressioni “in nessun luogo più pieno di vita” e “orgía visual”, sono molto eloquenti. Oltre, La tua storia è divertente e commovente.
Você diz que é difícil de explicar a. Bem no seu caso, você fez muito bem. Expressões “nada mais cheio de vida” e “orgía visuais”, são muito eloquente. Também, Sua história é engraçada e comovente.
Je zegt het is moeilijk om een ​​uit te leggen. Welnu, in jouw geval je heel goed gedaan. Uitdrukkingen “nergens meer vol leven” en “orgia visuele”, zijn zeer welsprekend. Ook, Je verhaal is grappig en ontroerend.
あなたはそれを説明するのは難しいと言う. さてあなたのケースでは、非常によくやった. 式 “人生のどこにももっといっぱい” や “orgía視覚”, 非常に説得力のある. また、, あなたの話は面白いと感動です.
Dius que és complicat explicar un lloc. Doncs en el teu cas ho té molt bé Fet. Les expressió “res mes Plena de vida” i “orgia visualitzar”, resulten molt eloqüents. A més, relat teu és divertit i commovedor.
Možete reći da je teško objasniti. Pa u slučaju da je vrlo dobro. Izrazi “nigdje više puna života” i “Orgia vizualne”, su vrlo rječiti. Dodatak, Tvoja priča je smiješno i dirljiv.
Zaila da bat azaltzeko esan duzu. Beno, zure kasua oso ondo egin duzu. Expressions “inon baino gehiago, bizitzaz betea” eta “orgía bisuala”, oso elokuenteak. Era berean,, Zure istorioa da, dibertigarria eta hunkigarria.
Vostede di que é difícil de explicar a. Ben no seu caso, fixo moi ben. Expresións “nada máis cheo de vida” e “orxía visuais”, son moi elocuente. Tamén, A súa historia é divertida e conmovedora.
  Журнал о путешествиях с...  
Ману
Manu
Manu
Manu
Manu
Manu
Manu
マヌー
Manu
Manu
Manu
Manu
  Журнал о путешествиях с...  
Ну, что, друзья. Американцы все; но некоторые больше, чем другие, как они сами.
Eh bien, que, Les amis. Tous les Américains; mais certains plus que d'autres, comme eux-mêmes.
Nun, das, Freunde. Alle Amerikaner; aber einige mehr als andere, als sie selbst.
Beh, che, amici. Tutti gli americani; ma alcuni più di altri, come se stessi.
Bem, isso, amigos. Americanos todos; mas uns mais que outros, como eles mesmos.
Nou, dat, vrienden. Alle Amerikanen; maar sommige meer dan anderen, als zij zelf.
まあ、それ, 友達と. すべてのアメリカ; 他よりますが、いくつかのより多くの, として彼ら自身.
Doncs això, Els amics. Tots els nord-americans; però uns més que altres, segons ells mateixos.
Pa, da, prijatelji. Svi Amerikanci; ali neki više od drugih, kao i oni sami.
Beno, hori, lagunak. Estatubatuar guztiak; baina batzuk besteak baino, beraiek bezala.
Ben, iso, amigos. Americanos todos; pero uns máis que outros, como eles mesmos.
  La revista de viajes co...  
Кто Дилма Руссефф, Вольфганг Шойбле о Crhis Мартин? И Роналдиньо, Ozil у Бекхэма? Ну, что, знания, чтобы сломать барьеры неизвестного. Связь. Это другая реальность, что футбол не говоря уже о.
Qui est Dilma Rousseff, Wolfgang Schäuble o Crhis Martin? Et Ronaldinho, Ozil y Beckham? Eh bien, que, connaissances nécessaires pour briser les barrières de l'inconnu. Communication. Cette autre réalité que le football n'a jamais l'esprit.
Wer ist Dilma Rousseff, Wolfgang Schäuble o Crhis Martin? Und Ronaldinho, Özil y Beckham? Nun, das, Wissen, um die Barrieren vor dem Unbekannten. VERBINDUNG. Das andere Realität, dass der Fußball egal.
¿Quién es Dilma Rousseff, Wolfgang Schaüble o Crhis Martin? Y ¿Ronaldinho, Ozil y Beckham? Pues eso, conocimiento para derribar las barreras de lo desconocido. Comunicación. Esa otra realidad que nunca se cuenta del fútbol.
Chi è Dilma Rousseff, Wolfgang Schauble o Crhis Martin? E Ronaldinho, Ozil y Beckham? Beh, che, conoscenza per abbattere le barriere dell'ignoto. Comunicazione. Che altra realtà che non importa il calcio.
¿Quién es Rousseff, Wolfgang Schäuble o Crhis Martin? E Ronaldinho, Beckham Özil y? Bem, isso, conhecimento para quebrar as barreiras do desconhecido. Comunicação. Essa outra realidade que não se importa de futebol.
¿Quien es Rousseff, Wolfgang Schauble o Crhis Martin? En Ronaldinho, Ozil y Beckham? Nou, dat, kennis om de barrières van het onbekende. Mededeling. Die andere werkelijkheid die voetbal laat staan.
Dilma Rousseffは誰ですか, ヴォルフガング·ショイブレO Crhisマーティン? とロナウジーニョ, エジルyのベッカム? まあ、それ, 未知の障壁を打破するための知識. 通信. サッカーは気にしないこと、他の現実.
Qui és Rousseff, Wolfgang Schäuble o Crhis Martin? I Ronaldinho, Özil i Beckham? Doncs això, coneixement per enderrocar les barreres del desconegut. Comunicació. Aquesta altra realitat que mai no s'explica del futbol.
Tko je DILMA Rousseff, Wolfgang Schäuble o Crhis Martin? I Ronaldinho, Ozil y Beckham? Pa, da, znanje razbiti barijere nepoznato. Komunikacija. To je druga stvarnost da nogomet nije važno.
Nor da Dilma Rousseff, Wolfgang Schaüble o Crhis Martin? Eta Ronaldinho, Beckham Özil y? Beno, hori, ezagutza ezezagunak oztopoak apurtzeko. Komunikazioa. Hori beste errealitate futbola inoiz ez dio axola.
  La Revista де Кон Viaje...  
Хавьер Brandoli (ЮАР) Это один из самых сильных и незабываемых звуки джунглей. Икота в вашем пруду, ночью, и вдруг начала кричать с широким горлом. Сохранить это видео в Крюгер Парк, но их звук был изгнан, чтобы пересечь страну в Африке. Должен [...]
Javier Brandoli (Afrique du Sud) Il est l'un des sons forts et les plus mémorables de la jungle. Le hoquet est dans votre étang, soir, et tout à coup se mit à pleurer avec sa gorge gamme. Sauvegarder cette vidéo dans le Parc Kruger, mais le son a été chassé par tous les pays de l'Afrique à traverser. Must [...]
Javier Brandoli (Südafrika) Es ist eines der stärksten und einprägsamsten Geräusche des Dschungels. Schluckauf sind in Ihrem Teich, Abend, und plötzlich fing an, mit ihrem breiten Hals schreien. Speichern Sie dieses Video in den Krüger Park, aber der Sound war gejagt von jedem Land in Afrika zu überqueren. Muss [...]
Javier Brandoli (Sudáfrica) Es uno de los sonidos más fuerte e inolvidable de la selva. Los hipos están en su charca, por la noche, y de repente comienzan a gritar con su ancha garganta. Grabe este video en el Parque Kruger, pero su sonido me persiguió por cada país que cruce en África. Hay que [...]
Javier Brandoli (Sudafrica) E 'uno dei suoni più forti e memorabili della giungla. Singhiozzo sono nel vostro stagno, sera, e improvvisamente cominciò a piangere con la sua gola larga. Salva questo video nel Parco Kruger, ma il suono era inseguito da tutti i paesi in Africa per attraversare. Mosto [...]
Javier Brandoli (África do Sul) É um dos sons mais fortes e mais memoráveis ​​da selva. Soluços são em sua lagoa, à noite, e de repente começou a chorar com sua garganta larga. Salve este vídeo no Kruger Park, mas o som foi perseguido por todos os países da África a atravessar. Obrigação [...]
Javier Brandoli (Zuid-Afrika) Het is een van de sterkste en meest gedenkwaardige geluiden van de jungle. Hik zijn in uw vijver, 's avonds, en opeens begon te huilen met haar brede keel. Bewaar deze video in het Kruger Park, maar het geluid werd achtervolgd door elk land in Afrika over te steken. Moet [...]
ハビエルBrandoliの (南アフリカ) それはジャングルの最強と忘れられない音の一つである. しゃっ​​くりはあなたの池にいる, 夜に, と、突然彼の広い喉で叫んで開始. クルーガー公園のGrabeこのビデオ, しかし、彼らのサウンドは、アフリカで国を横断するために私を追いかけて. しなければならない [...]
Javier Brandoli (Sud-àfrica) És un dels sons més forta i inoblidable de la selva. Els sanglots estan en el seu bassa, a la nit, i de sobte comencen a cridar amb la seva ampla gola. Gravi aquest vídeo al Parc Kruger, però el seu so em va perseguir per cada país que creui a l'Àfrica. Cal [...]
Javier Brandoli (Južna Afrika) To je jedan od najjačih i nezaboravne zvukove iz džungle. Štucanje u svoj ribnjak, večer, i odjednom počela plakati s njom širokog grla. Spremi ovaj video u Krüger Park, ali zvuk je bio bijeg od svake zemlje u Africi prijeći. Morati [...]
Javier Brandoli (South Africa) Oihaneko soinuak indartsuena eta gogoangarri bat da. Hiccups zure urmael daude, gauez, eta bat-batean horko eztarria zabalak yelling. Bideo honetan Kruger parkean, baina beren soinu chased zen herrialde zeharkatu Afrikan. Must [...]
Javier Brandoli (África do Sur) É un dos sons máis fortes e máis memorábeis da selva. Saloucos son na súa lagoa, á noite, e de súpeto comezou a chorar coa súa gorxa larga. Salve este vídeo no Kruger Park, pero o son foi perseguido por todos os países de África a atravesar. Obriga [...]
  Журнал о путешествиях с...  
Божией Матери: Секреты Ману
Mutter Gottes: Secrets of Manu
Madre di Dio: Segreti di Manu
Mãe de Deus: Segredos de Manu
Moeder van God: Geheimen van Manu
Mare de Déu: Els secrets de Manu
Majka Božja: Tajne Manua
Jainkoaren Ama: Manu sekretuak
Nai de Deus: Segredos de Manu
  Журнал о путешествиях с...  
Ну, что: дома, Sweet Home. Процедура предполагает, что пронизывает каждый уголок. Осторожней. Abzs
Eh bien, que: Accueil, sweet home. La routine s'attend à ce que se cachent à chaque coin. Soyez prudent avec elle. Abzs
Nun, das: home, sweet home. Die Routine erwartet lauert hinter jeder Ecke. Seien Sie vorsichtig mit ihr. Abzs
Beh, che: home, dolce casa. La routine si aspetta in agguato dietro ogni angolo. Siate cauti con lo. Abzs
Bem, isso: home, doce lar. A rotina de espera à espreita em cada esquina. Tenha cuidado com ele. Abzs
Nou, dat: naar huis, Sweet Home. De routine op de loer om elke hoek te wachten. Wees voorzichtig met het. Abzs
まあ、それ: ホーム, スイートホーム. ルーチンは、隅々に浸透していると予想. それに注意してください. Abzs
Doncs això: llar, dolça llar. La rutina espera amagada a cada cantonada. Aneu amb compte amb ella. Abzs
Pa, da: kuće, Sweet Home. Rutina očekuje vreba iza svakog ugla. Gledajte ga. Abzs
Beno, hori: Hasiera, Sweet Home. Rutina espero txoko guztietan inguruan lurking. Izango da kontuz. Abzs
Ben, iso: home, doce fogar. A rutina de espera que permeia cada recuncho. Assist. Abzs
  La revista de viajes co...  
Его история восходит к V, когда арабские купцы создали порт и небольшая колония, которая поставляла свои торговые пути (...) (...) Отец, указывая моей камеры, сказал: Когда вы вернетесь в свою страну, показывает фотографии.
Son histoire remonte au V, lorsque les marchands arabes a établi un port et une petite colonie qui a fourni des routes commerciales (...) (...) Le père, montrant mon appareil photo, Je l'ai dit: Lorsque vous retournerez dans votre pays, photos montre. Vous arriverez à l'aide de quelqu'un, puis? No lo sé, Je ne sais pas. - Et je ne pouvais pas en dire plus.
Seine Geschichte geht zurück auf die V, wenn arabischen Händlern wurde ein Hafen und eine kleine Kolonie, die ihre Handelswege geliefert (...) (...) Der Vater, zeigt meine Kamera, mit Dijon: Wenn Sie in Ihr Land zurückkehren, zeigt Fotos. Wird er kommen, um jemandem zu helfen dann? No lo sé, Ich weiß nicht,. - Und ich konnte nicht mehr sagen.
La sua storia risale al V, quando i mercanti arabi istituito un porto e una piccola colonia che ha fornito le rotte commerciali (...) (...) Il padre, indicando la mia macchina fotografica, Ho detto: Quando si torna al tuo paese, mostra le foto. Si arriva ad aiutare qualcuno poi? No lo sé, Non lo so. - E io non potevo dire di più.
Sua história remonta ao V, quando os comerciantes árabes estabeleceram uma porta e uma pequena colônia que forneceu rotas comerciais (...) (...) O pai, apontando para a minha câmera, Eu disse:: Quando você retornar ao seu país, fotos mostra. Você virá para ajudar alguém, então? No lo sé, Eu não sei. - E eu não podia dizer mais.
De geschiedenis gaat terug naar de V, toen de Arabische handelaren is een poort en een kleine kolonie die commerciële routes geleverde (...) (...) De vader, wees mijn camera, Ik zei: Wanneer u terugkeert naar uw land, toont foto's. U komt vervolgens iemand helpen? Ik weet het niet, weet het niet. - En ik kon niet meer zeggen.
その歴史はVにまでさかのぼる, アラブ商人は彼らの貿易ルートを供給ポートと小さなコロニーを確立したとき (...) (...) 父, 私のカメラを向ける, 前記: あなたの国に戻ったときに, 写真を示しています。. 彼が誰かを助けるために来る? 知らない, 私は知らない. - と私はもっと言うことができませんでした.
La seva història es remunta al segle V, quan mercaders àrabs van establir un port i una petita colònia que proveïa a les seves rutes comercials (...) (...) El pare, assenyalant la meva càmera fotogràfica, em va dir: Quan tornis al teu país, ensenya les fotos. ¿Vindrà algú llavors a ajudar-nos? No ho sé, no ho sé. - I no vaig poder dir més.
Njegova povijest seže do V, kad arapski trgovci osnovana luka i mala kolonija koja isporučuje komercijalne staze (...) (...) Otac, pokazuje moj fotoaparat, , rekao je: Kada se vratite u svoju zemlju, pokazuje fotografije. Doći ćete pomoći nekome onda? No lo sé, Ne znam. - A ja ne mogu reći više.
Bere historia doa itzuli V, Arabiar merkatari ezarri emandako bere merkataritza ibilbideak, portu bat eta kolonia bat txikia (...) (...) Aita, Nire kamera seinalatuz, esan zuen: Zure herrialdera itzultzeko, ikuskizunak argazkiak. Izango da, ondoren, norbaitek lagunduko etorri zuen? No lo sé, Ez dakit. - Eta ezin dut esan gehiago.
  Путешествия журнал с ис...  
Может быть, эти господа должны помнить, что они незаконно въехали в страну в США и, поэтому, были задержаны, пока кубинцы, не будет доказана. Единственным отличием от других является то, что незаконное других стран мира с диктатурой и голода не беспокоят стратегически первой степени в Америке.
Peut-être que ces messieurs doivent se rappeler qu'ils sont entrés illégalement aux États-Unis et, donc, ont été arrêtés jusqu'à ce que les Cubains qui s'est avéré. La seule différence par rapport à d'autres activités illégales, c'est que les autres pays du monde avec la dictature et la faim ne se soucient pas stratégiquement à la première puissance dans les Amériques. C'est pourquoi leur accorder des visas et de nombreux autres avantages beaucoup plus vite que les autres immigrants et réfugiés politiques.
Vielleicht sollten diese Herren daran erinnern, dass sie illegal eingereist in den USA und, warum, festgenommen wurden, bis sie waren Kubaner gefunden. Der einzige Unterschied zu anderen illegal ist, dass die anderen Länder der Welt mit Diktatur und Hunger nicht strategisch die Mühe, die erste Potenz des amerikanischen Kontinents. Deshalb sind sie Visa und viele andere Vergünstigungen gewährt viel schneller als andere Einwanderer, politische Flüchtlinge.
Forse questi signori dovrebbero ricordarsi che sono entrati illegalmente negli Stati Uniti e, quindi, sono stati trattenuti fino a quando furono trovati i cubani. L'unica differenza con gli altri illegale è che gli altri paesi del mondo con la dittatura e la fame non si preoccupano strategicamente per la prima potenza del continente americano. Questo è il motivo per cui vengono concessi i visti e molti altri vantaggi molto più veloce di altri immigrati e dei rifugiati politici.
Talvez estes senhores devem lembrar que eles entraram ilegalmente em os EUA e, portanto, foram detidos, até que foram encontrados os cubanos. A única diferença dos outros é ilegal que os outros países do mundo com a ditadura ea fome não me incomodo de forma estratégica para a primeira potência do continente americano. É por isso que eles são concedidos vistos e muitas outras regalias muito mais rápido que os outros imigrantes e refugiados políticos.
Misschien zijn deze heren moeten niet vergeten dat zij illegaal zijn binnengekomen in de VS en, waarom, werden vastgehouden totdat ze werden Cubanen gevonden. Het enige verschil met andere illegale is dat de andere landen in de wereld met dictatuur en de honger niet strategisch moeite om de eerste macht van het Amerikaanse continent. Dat is waarom ze zijn visa en vele andere voordelen toegekend veel sneller dan andere immigranten en politieke vluchtelingen.
Potser haurien de recordar aquests senyors que ells van entrar il · legalment als EUA i que, per això, van estar detinguts fins que van comprovar que eren cubans. L'única diferència respecte als altres il · legals és que la resta de països del món amb dictadura i fam no incomoden estratègicament a la primera potència del continent americà. És per això que els concedeixen els visats i moltes altres prebendes molt més ràpid que a un altre immigrants i refugiats polítics.
Možda ova gospoda trebaju imati na umu da su ušli ilegalno u SAD-u i, zašto, su bili zatočeni dok su Kubanci pronađena. Jedina razlika od ostalih nezakonitih je da druge zemlje u svijetu s diktatura i gladi ne smetaju strateški prvi moć američkog kontinenta. To je razlog zašto oni su odobrene vize i mnoge druge perks mnogo brže od ostalih imigranata i politička izbjeglica.
Agian señores horiek sartu dutela ilegalki AEBetako gogoratu behar du, eta, beraz,, atxilotu zituzten kubatarrek duten frogatu arte. Legez kanpoko beste aldea besterik ez da munduko herrialde diktadura eta gosea batera, beste hori ez kezkatu estrategikoan Ameriketara boterea lehen. Horregatik, beka horiek bisak eta beste hainbat perks askoz azkarrago etorkinak eta beste errefuxiatu politikoak baino.
  Журнал о путешествиях с...  
Эмоциональные и да, Я видел мою страну Мексика. Exito Путешествие в прошлое!
Émotionnel et oui, J'ai vu mon pays Mexique. Exito voyager dans le passé!
Emotional und ja, Ich sah mein Land Mexiko. Exito Reise in die Vergangenheit!
Emotiva e sì, Ho visto il mio paese Messico. Exito viaggiare nel passato!
Emocional e sim, ví mi país México. Exito Viagem ao Passado!
Emotionele en ja, Ik zag mijn land Mexico. Exito Reis naar het verleden!
Emotiu i sí, Vaig veure al meu país Mèxic. Èxit Viatges al Passat!
Emocionalna i da, Vidjela sam Država Meksiko. Exito Viajes al Pasado!
Emozionala eta bai, Nire herrialdean, Mexikoko ikusi nuen. MVSEO iraganeko Bidaiak!
Emocional e si, ví mi país México. Exito Viaxe ao Pasado!
  La revista de viajes co...  
Ману
Manu
Manu
Manu
Manu
Manu
マヌー
Manu
Manu
Manu
Manu
  Журнал о путешествиях с...  
Божией Матери: Секреты Ману
Madre de Dios: Los secretos de Manu
Madre di Dio: Segreti di Manu
Mãe de Deus: Segredos de Manu
Moeder van God: Geheimen van Manu
Mare de Déu: Els secrets de Manu
Majka Božja: Tajne Manua
Jainkoaren Ama: Manu sekretuak
Nai de Deus: Segredos de Manu
  Журнал путешествий Инте...  
Какую страну вы живете?
What country would move?
Quel pays se déplacer?
Welches Land würde bewegen?
Che paese sarebbe mossa?
Que país se moveria?
Welk land zou bewegen?
A quin país se n'aniria a viure?
Što zemlja bi potez?
Zer herrialdean litzateke mugitu?
Que país se movería?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow