ух – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 28 Results  www.sitesakamoto.com
  Журнал о путешествиях с...  
В то время как из мужчин немало предаваться лени и алкоголизма, Африканские женщины работают, разумный и бережливый. Это те, кто ухаживает за семьи, которые включают в себя очень широкий предков, Потомки и обеспечению.
In Africa, indigenous women is often the best solution to the serious problems facing the continent. While not a few men are given to indolence and dipsomania, African women are working, sensible and thrifty. They are the ones who care for families that include very broad ascending, descendants and collateral. They are the ones that really make it work communities. It is they who always manage to capitalize on microcredit. Now they are the ones who fly these motorcycles that have come to brighten the future of their land punished.
En Afrique, les femmes autochtones est souvent la meilleure solution aux graves problèmes que connaît le continent. Bien que n'étant pas quelques hommes sont donnés à l'indolence et dipsomanie, Les femmes africaines sont de travail, raisonnable et économe. Ce sont eux qui prennent soin des familles qui comprennent très large croissant, descendants et collatéraux. Ce sont eux qui ont vraiment le faire fonctionner des communautés. Ce sont eux qui ont toujours réussi à capitaliser sur le microcrédit. Maintenant, ils sont ceux qui arborent ces motos qui sont venus pour éclairer l'avenir de leurs terres puni.
Em África, mulheres indígenas é muitas vezes a melhor solução para os graves problemas enfrentados pelo continente. Enquanto alguns homens não são dadas à indolência e dipsomania, Africano mulheres estão trabalhando, sensata e racional. Eles são os que cuidam de famílias que incluem muito amplo ascendente, descendentes e colaterais. Eles são os únicos que realmente fazê-lo funcionar comunidades. São eles que sempre conseguem capitalizar sobre microcrédito. Agora eles são os únicos que fazer essas motos que vieram para iluminar o futuro de sua terra punido.
アフリカで, la mujer indígena suele resultar la mejor solución a los graves problemas que sufre el continente. 少なくない人は怠惰とアルコール依存症にふけるながら, アフリカの女性が働いている, 賢明かつ倹約. 彼らは、非常に広範な祖先を含む家族の世話をするものです, 子孫や担保. 彼らは本当に社会を機能させるものである. 彼らはいつも利益マイクロクレジットを行うものです. 今も彼らは問題を抱えた土地の未来を照らすようになってきたそれらのバイクを飛ぶものです.
A l'Àfrica, la dona indígena sol resultar la millor solució als greus problemes que pateix el continent. Mentre no pocs homes es lliuren a la indolència i la dipsomania, les dones africanes són treballadores, sensates i estalviadores. Son aquestes les que cuiden d'amplíssimes famílies que inclouen ascendents, descendents i col.laterals. Són elles les que de veritat fan funcionar les comunitats. Són elles les que sempre aconsegueixen rendibilitzar els microcrèdits. Ara també són elles les que piloten aquestes motocicletes que han vingut a il.luminar el futur del seu castigada terra.
  Журнал о путешествиях с...  
Душа Стамбуле на Босфоре просмотра стелс. Вы должны смотреть в воду, чтобы попытаться заглянуть в глубину этого уникального города тысячелетняя, Горничная ухаживал двух континентах неуловимого, Европа и Азия.
L'âme d'Istanbul par le Bosphore navigation furtif. Vous devez regarder dans l'eau pour tenter de scruter la profondeur de cette unique ville millénaire, une jeune fille insaisissable courtisé par les deux continents, Europe et en Asie. Je pense que le poids historique de la vieille Byzance, de Constantinople ancienne (parfois la lourdeur, comme Istanbul dégage une certaine résignation à l'impossibilité de faire face à un tel passé glorieux) où je vous parle, à bord d'un ferry, à Uskudar, Peut-être le quartier asiatique avec plus idiosyncrasie de ce labyrinthe "de la fourmi humaine, des cimetières, de ruines, de la solitude ", tel que défini par l'écrivain italien Edmondo De Amicis.
L'anima di Istanbul sul Bosforo navigazione furtività. Bisogna guardare in acqua per cercare di scrutare la profondità di questa unica città millenaria, una cameriera corteggiata da due continenti elusivi, Europa e Asia. Penso che il peso storico della vecchia Bisanzio, dell'antica Costantinopoli (a volte il dolore, come Istanbul trasuda una certa rassegnazione per l'impossibilità di passato glorioso volto) mentre parlo, a bordo di un traghetto, a Uskudar, forse il quartiere asiatico più idiosincrasia di questo "labirinto di formicai umani, dei cimiteri, di rovine, di solitudine ", come definito dallo scrittore italiano Edmondo De Amicis.
De ziel van Istanbul door de Bosporus stealth browsen. Je moet kijken in het water om te proberen om peer in de diepte van deze unieke stad duizendjarige, een ongrijpbare meisje het hof door twee continenten, Europa en Azië. Ik denk dat de historische gewicht van het oude Byzantium, van het oude Constantinopel (soms zwaar, als Istanbul ademt een zekere gelatenheid van de onmogelijkheid om het aangaan van een roemrijk verleden) als ik spreek, aan boord van een veerboot, naar Uskudar, Misschien dat de Aziatische wijk met meer eigenaardigheid van deze "labyrint van menselijke mier, van de begraafplaatsen, van de ruïnes, van de eenzaamheid ", zoals gedefinieerd door de Italiaanse schrijver Edmondo De Amicis.
, Stealth nabigazio Bosphorus Istanbul of soul. Ura begiratu behar duzu, hau hiri bakarra millennial sakonera sartzen peer saiatu, bi kontinenteren courted iheskorra dontzeila, Europa eta Asiako. Bizantziora zaharreko pisu historikoa dela uste dut, Konstantinoplaren antzinako (batzuetan pisua na, egiteko Istanbul zenbait dimisioa darion gloriosa iragan bat, hala nola, aurre egiteko ezintasuna) hitz egiten., ferry bat ontzi barrura, to Uskudar, Agian, inurri giza labirinto "hau gehiago idiosinkrasia auzoan Asiako, hilerri-, ruinas del, bakardade ", Italiako idazle zehaztutako Edmondo De Amicis.
  Путешествия журнал с ис...  
Сегодня вечером, После долгого путешествия ухабистой и пыльной дороге, мы остановились, чтобы спать в кемпинге, который я рекомендую всем, кто хочет подняться на Epupa: Эль Ongongo лагерь. Возможность купания в пруду, , вода течет из водопада, образуя естественный бассейн под небом Африки ночь для всех часов пути.
In dieser Nacht, nach einer langen Reise holprigen und staubigen Weg, hielten wir auf einem Campingplatz zu schlafen, dass ich an alle, die zu den Epupa klettern wollen empfehlen: el Ongongo Camp. Die Möglichkeit des Badens in einem Teich, dessen Wasser fließt aus einem Wasserfall, bilden einen natürlichen Pool unter dem afrikanischen Nachthimmel für all die Stunden der Reise.
Quella notte, dopo un lungo viaggio su strada sconnessa e polverosa, ci siamo fermati a dormire in un campeggio che consiglio a tutti coloro che desiderano salire a Epupa: el Ongongo Campo. La possibilità di fare il bagno in uno stagno, la cui acqua sgorga da una cascata, formando una piscina naturale sotto il cielo africano per tutte le ore di viaggio.
Hoje à noite, depois de uma estrada longa jornada acidentada e empoeirado, paramos para dormir em um camping que eu recomendo a todos que desejam subir a Epupa: el Ongongo Camp. A possibilidade de tomar banho em uma lagoa, cuja água flui de uma cachoeira, formando uma piscina natural sob o céu noturno Africano-se para todas as horas de viagem.
Die nacht, na een lange reis hobbelige en stoffige weg, stopten we om te slapen op een camping, dat raad ik aan allen die willen klimmen naar Epupa: el Ongongo Camp. De mogelijkheid tot zwemmen in een vijver, waarvan het water stroomt van een waterval, het vormen van een natuurlijk zwembad onder de Afrikaanse sterrenhemel aan voor het uur reizen.
Aquella nit, després d'un llarg viatge de carreteres amb sots i polsoses, parem a dormir en un càmping que recomano a tots els que pretenguin pujar cap Epupa: El Campament Ongongo. La possibilitat de banyar-se en una petita bassa, l'aigua del qual brolla d'un salt d'aigua, formant una piscina natural sota el cel estrellat africà compensa totes les hores de viatge.
Večeras, nakon dugog putovanja neravan i prašnjave ceste, zaustavili smo se na spavanje u kampu koji preporučujem svima koji se žele popeti na Epupa: el Ongongo Camp. Mogućnost kupanja u ribnjak, čija voda teče iz vodopada, formiranje prirodni bazen ispod afričke noćnom nebu za sve sate putovanja.
Herria, bidaia luze bumpy eta hautsez betetako errepide ondoren, , kanpinaren batean lo egin nahi duten guztietan igo Epupa I gomendatzen gelditu dugu: Ongongo Camp. , Urmaela batean bainu aukera, zeinen ur-jauzi bat fluxuak, bidaiatzeko ordu guztiak gaueko zeru azpian Afrikako igerilekua natural bat osatuz.
Aquela noite,, despois dunha estrada longa xornada accidentada e empoeirado, paramos a durmir nun camping que eu recomendo a todos que queren subir a Epupa: O Ongongo Campamento. A posibilidade de bañarse nunha lagoa, cuxa auga flúe de unha fervenza, formando unha piscina natural baixo o ceo nocturno africano-se a todas as horas de viaxe.
  Журнал о путешествиях с...  
Остановка на водопад "Berlyn Falls", , чтобы полюбоваться красивым водопадом; ан Ухабы, где две реки в дикой водопадом формирования красивых природных бассейнов и Roundabells, откуда есть изгиб реки и прекрасным видом на парк со скалы.
Nach dem Frühstück starten wir zu den atemberaubenden Blyde River Canyom sehen. Stopp am Wasserfall "Berlyn Falls", zu einem wunderschönen Wasserfall zu bewundern; Schlaglöcher in, wo zwei Flüsse in einem wilden Wasserfall bilden schöne und natürliche Pools Roundabells, Von dort aus gibt es eine Biegung des Flusses und einen spektakulären Blick auf den Park von einer Klippe.
Dopo la prima colazione si comincia a vedere lo spettacolare Blyde River Canyom. Sosta alla cascata "Berlyn Falls", per ammirare una bella cascata; in buche, dove due fiumi in una cascata naturale formando bellissime piscine naturali e Roundabells, da dove vi è una curva del fiume e una vista spettacolare del Parco da una rupe.
Após café da manhã começamos a ver o deslumbrante Blyde River Canyom. Parar na cachoeira "Berlyn Falls", para admirar uma bela cachoeira; em buracos, onde dois rios em uma cachoeira selvagem formando belas piscinas naturais e Roundabells, de onde há uma curva do rio e vistas espectaculares sobre o Parque a partir de um penhasco.
Na het ontbijt beginnen we aan de adembenemende Blyde River Canyom te zien. Stop bij de waterval "Berlyn Falls", naar een prachtige waterval bewonderen; Potholes in, waar twee rivieren in een wilde waterval vormen van prachtige natuurlijke zwembaden en Roundabells, waar is er een bocht in de rivier en een spectaculair uitzicht op het park van een klif.
Després d'esmorzar partim a veure l'impressionant Blyde River Canyom. Pararem a la cataracta "Berlyn Falls", on contemplarem un bell salt d'aigua; Els sots en, on s'uneixen dos rius en una salvatge cascada que forma belles piscines naturals i en Roundabells, des d'on es contempla un meandre del riu i unes espectaculars vistes del Parc des d'un precipici.
Nakon doručka ćemo početi vidjeti prekrasan Blyde rijeke Canyom. Zaustavljanje na Vodopad "Berlyn pada", da se dive prekrasan slap; en rupe, gdje se dvije rijeke u divlje vodopada formira prekrasne prirodne bazene i Roundabells, odakle je bend u rijeci i spektakularnim pogledom na park iz litici.
Gosaria ondoren, paregabe Blyde River Canyom ikusteko hasten gara. Gelditu, "Berlyn Falls ur-jauzi", ur-jauzi eder ikus; Potholes en, non bi ibaien ur-jauzi basati baten igerileku natural eder eta Roundabells osatuz, bertatik ibaiaren bihurgune eta ikusgarria Parke aldiz amildegiaren bat da.
Despois almorzo comezamos a ver o abraiante Blyde River Canyom. Parar na fervenza "Berlyn Falls", para admirar unha fermosa fervenza; Buracos en, onde dous ríos nunha fervenza salvaxe formar fermosas piscinas naturais e Roundabells, de onde hai unha curva do río e vistas espectaculares sobre o Parque a partir dun penedo.
  Журнал о путешествиях с...  
Остановка на водопад "Berlyn Falls", , чтобы полюбоваться красивым водопадом; ан Ухабы, где две реки в дикой водопадом формирования красивых природных бассейнов и Roundabells, откуда есть изгиб реки и прекрасным видом на парк со скалы.
Tras el desayuno partimos a ver el impresionante Blyde River Canyom. Pararemos en la catarata “Berlyn Falls”, donde contemplaremos un hermoso salto de agua; en Potholes, donde se unen dos ríos en una salvaje cascada que forma bellas piscinas naturales y en Roundabells, desde donde se contempla un meandro del río y unas espectaculares vistas del Parque desde un precipicio.
Dopo la prima colazione si comincia a vedere lo spettacolare Blyde River Canyom. Sosta alla cascata "Berlyn Falls", per ammirare una bella cascata; in buche, dove due fiumi in una cascata naturale formando bellissime piscine naturali e Roundabells, da dove vi è una curva del fiume e una vista spettacolare del Parco da una rupe.
Após café da manhã começamos a ver o deslumbrante Blyde River Canyom. Parar na cachoeira "Berlyn Falls", para admirar uma bela cachoeira; em buracos, onde dois rios em uma cachoeira selvagem formando belas piscinas naturais e Roundabells, de onde há uma curva do rio e vistas espectaculares sobre o Parque a partir de um penhasco.
Na het ontbijt beginnen we aan de adembenemende Blyde River Canyom te zien. Stop bij de waterval "Berlyn Falls", naar een prachtige waterval bewonderen; Potholes in, waar twee rivieren in een wilde waterval vormen van prachtige natuurlijke zwembaden en Roundabells, waar is er een bocht in de rivier en een spectaculair uitzicht op het park van een klif.
Després d'esmorzar partim a veure l'impressionant Blyde River Canyom. Pararem a la cataracta "Berlyn Falls", on contemplarem un bell salt d'aigua; Els sots en, on s'uneixen dos rius en una salvatge cascada que forma belles piscines naturals i en Roundabells, des d'on es contempla un meandre del riu i unes espectaculars vistes del Parc des d'un precipici.
Nakon doručka ćemo početi vidjeti prekrasan Blyde rijeke Canyom. Zaustavljanje na Vodopad "Berlyn pada", da se dive prekrasan slap; en rupe, gdje se dvije rijeke u divlje vodopada formira prekrasne prirodne bazene i Roundabells, odakle je bend u rijeci i spektakularnim pogledom na park iz litici.
Gosaria ondoren, paregabe Blyde River Canyom ikusteko hasten gara. Gelditu, "Berlyn Falls ur-jauzi", ur-jauzi eder ikus; Potholes en, non bi ibaien ur-jauzi basati baten igerileku natural eder eta Roundabells osatuz, bertatik ibaiaren bihurgune eta ikusgarria Parke aldiz amildegiaren bat da.
Despois almorzo comezamos a ver o abraiante Blyde River Canyom. Parar na fervenza "Berlyn Falls", para admirar unha fermosa fervenza; Buracos en, onde dous ríos nunha fervenza salvaxe formar fermosas piscinas naturais e Roundabells, de onde hai unha curva do río e vistas espectaculares sobre o Parque a partir dun penedo.
  Журнал о путешествиях с...  
Я провел два часа, пытаясь убедить Ндунгу, с различными идеологическими методами ухаживания, на необходимость применения научного метода. Ндунгу улыбается, просто, а я кружилась и отчаянные друг с гулом выходят из консультацию номер четыре.
J'ai passé deux heures à essayer de convaincre Ndung'u, avec différentes méthodes de séduction idéologiques, sur la nécessité d'appliquer la méthode scientifique. Ndung'u sourire, tout simplement, alors que je filais et obtenir désespéré à chaque grondement sortant du numéro de consultation Four.
Ich verbrachte zwei Stunden damit, Ndung'u überzeugen, mit unterschiedlichen ideologischen Balz Methoden, auf die Notwendigkeit, die wissenschaftliche Methode anwenden. Ndung’u sonreía, SCHLECHTWEG, während ich drehte und immer mit jedem Grollen kommt aus der Konsultation Number Four verzweifelt.
Pasé las dos horas siguientes tratando de convencer a Ndung’u, con diferentes métodos de cortejo ideológico, sobre la necesidad de aplicar el método científico. Ndung’u sonreía, simplemente, mientras yo daba vueltas y me desesperaba con cada estruendo que salía de la consulta número cuatro.
Ho trascorso due ore a cercare di convincere Ndung'u, con diversi metodi di corteggiamento ideologiche, sulla necessità di applicare il metodo scientifico. Ndung’u sonreía, semplicemente, mentre stavo filando e ottenere disperata con ogni rombo che esce dalla consultazione Numero Quattro.
Passei duas horas tentando convencer Ndung'u, com diferentes métodos de namoro ideológicas, sobre a necessidade de aplicar o método científico. Ndung’u sonreía, simplesmente, enquanto eu estava girando e ficando desesperado com cada barulho que sai da consulta Número Quatro.
Ik heb twee uur proberen te overtuigen Ndung'u, met verschillende ideologische verkering methoden, de noodzaak om de wetenschappelijke methode toepassen. Ndung’u sonreía, gewoon, terwijl ik het spinnen en wanhopig met elkaar rumble die uit de raadpleging Number Four.
私はNdung'uを説得しようとしている2時間を過ごした, 異なるイデオロギー求愛方法と, 科学的方法を適用する必要性について. Ndung’u sonreía, 単に, 私はスピニング、各ランブルは相談4番から出てくると必死になっていた間に.
Vaig passar les dues hores següents tractant de convèncer Ndung'u, amb diferents mètodes de festeig ideològic, sobre la necessitat d'aplicar el mètode científic. Ndung’u sonreía, simplement, mentre jo donava voltes i em desesperava amb cada estrèpit que sortia de la consulta número quatre.
Pasé las dos horas siguientes tratando de convencer a Ndung’u, con diferentes métodos de cortejo ideológico, sobre la necesidad de aplicar el método científico. Ndung’u sonreía, jednostavno, mientras yo daba vueltas y me desesperaba con cada estruendo que salía de la consulta número cuatro.
Bi ordu eman nituen Ndung'u konbentzitzen saiatzen, ideologiko ezberdinak jolasa metodo, beharra metodo zientifikoa aplikatzeko an. Ndung’u sonreía, besterik gabe, izan dut, eta, berriz, spinning etsita lortzean Rumble bakoitzean irteten kontsulta Lau zenbakia duen.
  Путешествия журнал с ис...  
Сегодня вечером, После долгого путешествия ухабистой и пыльной дороге, мы остановились, чтобы спать в кемпинге, который я рекомендую всем, кто хочет подняться на Epupa: Эль Ongongo лагерь. Возможность купания в пруду, , вода течет из водопада, образуя естественный бассейн под небом Африки ночь для всех часов пути.
That night, after a long journey bumpy and dusty road, we stopped to sleep at a campsite that I recommend to all who wish to climb to Epupa: el Ongongo Camp. The possibility of bathing in a pond, whose water flows from a waterfall, forming a natural pool under the African night sky up for all the hours of travel.
Cette nuit-là, après un long voyage de route cahoteuse et poussiéreuse, nous nous sommes arrêtés pour dormir dans un camping que je recommande à tous ceux qui souhaitent monter à Epupa: el Ongongo Camp. La possibilité de se baigner dans un étang, dont l'eau coule d'une cascade, formant une piscine naturelle sous le ciel étoilé d'Afrique pour toutes les heures de voyage.
In dieser Nacht, nach einer langen Reise holprigen und staubigen Weg, hielten wir auf einem Campingplatz zu schlafen, dass ich an alle, die zu den Epupa klettern wollen empfehlen: el Ongongo Camp. Die Möglichkeit des Badens in einem Teich, dessen Wasser fließt aus einem Wasserfall, bilden einen natürlichen Pool unter dem afrikanischen Nachthimmel für all die Stunden der Reise.
Quella notte, dopo un lungo viaggio su strada sconnessa e polverosa, ci siamo fermati a dormire in un campeggio che consiglio a tutti coloro che desiderano salire a Epupa: el Ongongo Campo. La possibilità di fare il bagno in uno stagno, la cui acqua sgorga da una cascata, formando una piscina naturale sotto il cielo africano per tutte le ore di viaggio.
Hoje à noite, depois de uma estrada longa jornada acidentada e empoeirado, paramos para dormir em um camping que eu recomendo a todos que desejam subir a Epupa: el Ongongo Camp. A possibilidade de tomar banho em uma lagoa, cuja água flui de uma cachoeira, formando uma piscina natural sob o céu noturno Africano-se para todas as horas de viagem.
Die nacht, na een lange reis hobbelige en stoffige weg, stopten we om te slapen op een camping, dat raad ik aan allen die willen klimmen naar Epupa: el Ongongo Camp. De mogelijkheid tot zwemmen in een vijver, waarvan het water stroomt van een waterval, het vormen van een natuurlijk zwembad onder de Afrikaanse sterrenhemel aan voor het uur reizen.
Aquella nit, després d'un llarg viatge de carreteres amb sots i polsoses, parem a dormir en un càmping que recomano a tots els que pretenguin pujar cap Epupa: El Campament Ongongo. La possibilitat de banyar-se en una petita bassa, l'aigua del qual brolla d'un salt d'aigua, formant una piscina natural sota el cel estrellat africà compensa totes les hores de viatge.
Večeras, nakon dugog putovanja neravan i prašnjave ceste, zaustavili smo se na spavanje u kampu koji preporučujem svima koji se žele popeti na Epupa: el Ongongo Camp. Mogućnost kupanja u ribnjak, čija voda teče iz vodopada, formiranje prirodni bazen ispod afričke noćnom nebu za sve sate putovanja.
Herria, bidaia luze bumpy eta hautsez betetako errepide ondoren, , kanpinaren batean lo egin nahi duten guztietan igo Epupa I gomendatzen gelditu dugu: Ongongo Camp. , Urmaela batean bainu aukera, zeinen ur-jauzi bat fluxuak, bidaiatzeko ordu guztiak gaueko zeru azpian Afrikako igerilekua natural bat osatuz.
Aquela noite,, despois dunha estrada longa xornada accidentada e empoeirado, paramos a durmir nun camping que eu recomendo a todos que queren subir a Epupa: O Ongongo Campamento. A posibilidade de bañarse nunha lagoa, cuxa auga flúe de unha fervenza, formando unha piscina natural baixo o ceo nocturno africano-se a todas as horas de viaxe.
  Журнал о путешествиях с...  
Остановка на водопад "Berlyn Falls", , чтобы полюбоваться красивым водопадом; ан Ухабы, где две реки в дикой водопадом формирования красивых природных бассейнов и Roundabells, откуда есть изгиб реки и прекрасным видом на парк со скалы.
Après le petit déjeuner nous commençons à voir à couper le souffle Blyde River Canyom. Arrêtez-vous à la cascade "Berlyn Falls", d'admirer une magnifique chute d'eau; les nids de poule, confluent de deux rivières dans une cascade sauvage formant de belles piscines naturelles et Roundabells, d'où l'on est un coude de la rivière et des vues spectaculaires sur le parc d'une falaise.
Nach dem Frühstück starten wir zu den atemberaubenden Blyde River Canyom sehen. Stopp am Wasserfall "Berlyn Falls", zu einem wunderschönen Wasserfall zu bewundern; Schlaglöcher in, wo zwei Flüsse in einem wilden Wasserfall bilden schöne und natürliche Pools Roundabells, Von dort aus gibt es eine Biegung des Flusses und einen spektakulären Blick auf den Park von einer Klippe.
Tras el desayuno partimos a ver el impresionante Blyde River Canyom. Pararemos en la catarata “Berlyn Falls”, donde contemplaremos un hermoso salto de agua; en Potholes, donde se unen dos ríos en una salvaje cascada que forma bellas piscinas naturales y en Roundabells, desde donde se contempla un meandro del río y unas espectaculares vistas del Parque desde un precipicio.
Dopo la prima colazione si comincia a vedere lo spettacolare Blyde River Canyom. Sosta alla cascata "Berlyn Falls", per ammirare una bella cascata; in buche, dove due fiumi in una cascata naturale formando bellissime piscine naturali e Roundabells, da dove vi è una curva del fiume e una vista spettacolare del Parco da una rupe.
Após café da manhã começamos a ver o deslumbrante Blyde River Canyom. Parar na cachoeira "Berlyn Falls", para admirar uma bela cachoeira; em buracos, onde dois rios em uma cachoeira selvagem formando belas piscinas naturais e Roundabells, de onde há uma curva do rio e vistas espectaculares sobre o Parque a partir de um penhasco.
Na het ontbijt beginnen we aan de adembenemende Blyde River Canyom te zien. Stop bij de waterval "Berlyn Falls", naar een prachtige waterval bewonderen; Potholes in, waar twee rivieren in een wilde waterval vormen van prachtige natuurlijke zwembaden en Roundabells, waar is er een bocht in de rivier en een spectaculair uitzicht op het park van een klif.
Després d'esmorzar partim a veure l'impressionant Blyde River Canyom. Pararem a la cataracta "Berlyn Falls", on contemplarem un bell salt d'aigua; Els sots en, on s'uneixen dos rius en una salvatge cascada que forma belles piscines naturals i en Roundabells, des d'on es contempla un meandre del riu i unes espectaculars vistes del Parc des d'un precipici.
Nakon doručka ćemo početi vidjeti prekrasan Blyde rijeke Canyom. Zaustavljanje na Vodopad "Berlyn pada", da se dive prekrasan slap; en rupe, gdje se dvije rijeke u divlje vodopada formira prekrasne prirodne bazene i Roundabells, odakle je bend u rijeci i spektakularnim pogledom na park iz litici.
Gosaria ondoren, paregabe Blyde River Canyom ikusteko hasten gara. Gelditu, "Berlyn Falls ur-jauzi", ur-jauzi eder ikus; Potholes en, non bi ibaien ur-jauzi basati baten igerileku natural eder eta Roundabells osatuz, bertatik ibaiaren bihurgune eta ikusgarria Parke aldiz amildegiaren bat da.
Despois almorzo comezamos a ver o abraiante Blyde River Canyom. Parar na fervenza "Berlyn Falls", para admirar unha fermosa fervenza; Buracos en, onde dous ríos nunha fervenza salvaxe formar fermosas piscinas naturais e Roundabells, de onde hai unha curva do río e vistas espectaculares sobre o Parque a partir dun penedo.
  Журнал о путешествиях с...  
Мы оставили Avenida Marginal Мапуту узкая и ухабистая грунтовая дорога 40 километров пересечения известный как вилла Рыбака и впадает в N-1. Мы избегаем трафика и за ее пределами. Мы прошли через город моряков, столпившихся в лодки и дома в трудный баланс.
We left Maputo Marginal Avenue following a narrow and bumpy dirt road 40 miles through what is known as Fisherman's Village and ends at the N-1. And avoid the traffic outside. We passed the town of sailors who crowded into the boats and houses in difficult balance. A crowd of people are crowded with barges that bring the fish boxes.
Abbiamo lasciato il Maputo Avenida Marginal da una stretta strada sterrata e accidentata 40 chilometri incrocio noto come Villa e svuota del Pescatore nella N-1. Evitiamo il traffico e fuori. Siamo passati attraverso la città di marinai che affollavano nelle barche e case in equilibrio difficile. Una folla di persone sono affollate con chiatte portando scatole di pesci.
Saímos de Maputo Avenida Marginal seguindo uma estrada de terra estreita e esburacada 40 milhas por meio do que é conhecido como Vila Pescador e termina no N-1. E evitar o tráfego de fora. Passamos pela cidade de marinheiros que lotaram os barcos e casas em difícil equilíbrio. Uma multidão de pessoas estão lotados com barcaças que trazem as caixas de peixe.
We verlieten de Avenida Marginal Maputo door een smalle en hobbelige onverharde weg 40 kilometer kruising bekend als Fisherman's Villa en uitmondt in de N-1. We vermijden het verkeer en buiten. We passeerden de stad van zeelieden die in moeilijke evenwicht in de boten en huizen overvol. Een menigte van mensen zijn overvol met schuiten brengen viskisten.
私たちは、狭いでこぼこ未舗装の道路は、次のマプトマージナルアベニューを左 40 N-1で、フィッシャーマンズビレッジと終了として知られているものを通じてマイル. と外部トラフィックを避けるため. 我々は困難なバランスでボートや家に混雑して船員の町を通過した. 人々の群衆は魚箱を持って船でにぎわっている.
Sortim de Maputo seguint l'Avinguda Marginal per una estreta i sots carretera de terra de 40 quilòmetres que travessa la coneguda com Vila dels Pescadors i desemboca a la N-1. Evitem així el trànsit dels afores. Travessem el poblat de mariners en què s'amuntegaven les barques i cases en difícil equilibri. Una multitud de persones s'amuntega al costat de les barcasses que porten les caixes de peix.
Zikinkeria errepide estu eta bumpy Avenida marjinala Maputo utzi dugu 40 Arrantzaleen eta masaren bar Villa kilometro zeharkatu gisa ezagutzen den N-1 sartu. Trafikoa eta kanpo ez dugu. Marinel herri duten itsasontziak eta etxeak beteta oreka zaila bidez gainditu dugu. Epaileak A pertsona gabarrak arrain kaxak jarriz beteta.
  Журнал о путешествиях с...  
Сцена сюрреалистические, типы, что мы должны защитить нас просят денег (В Мозамбике это непреодолимое агентами хотя один находится под ядерной атаки). Я говорю им, я также очень голодным, и я ничего не имею и типы закрытых и возглавить марш наших с некоторыми анонимными Aurea герой, который под его зеркальных очках он вырос два уха.
This opens the "hatch" and get a guy who says he is hungry and give you drink. While opening the driver's door and asks us money too. The scene is surreal, types that we must protect us ask for money (In Mozambique this is insurmountable by agents although one is under nuclear attack). I tell them I am also very hungry and I have nothing and types closed and will spearhead our march with some anonymous hero aurea that beneath his mirrored sunglasses he grew two ears.
Cela ouvre la "trappe" et obtenir un gars qui dit qu'il a faim et donner vous buvez. Tout en ouvrant la porte du conducteur et nous demande trop d'argent. La scène est surréaliste, types que nous devons nous protéger demandent de l'argent (Au Mozambique, c'est insurmontable par des agents même si on est sous attaque nucléaire). Je leur dis que je suis aussi très faim et je n'ai rien et types fermé et fer de lance de notre mars avec certains aurea de héros anonymes qui sous ses lunettes de soleil miroir, il a augmenté deux oreilles.
Es öffnet sich das "Luke" und erhalten Sie einen Kerl, er ist hungrig sagt und geben Sie trinken. Beim Öffnen der Fahrertür und fragt uns auch Geld. Die Szene ist surreal, Typen, die wir uns schützen müssen um Geld bitten (In Mosambik ist von Agenten unüberwindbar obwohl man unter nuklearen Angriffs ist). Ich sage ihnen, ich bin auch sehr hungrig und ich habe nichts und Typen geschlossen und wird Speerspitze unseres Marsches mit einem anonymen Helden aurea, dass unter seinem verspiegelten Sonnenbrillen wuchs er zwei Ohren.
Questo apre la "botola" e ottenere un ragazzo che dice di essere affamato e dare si beve. Durante l'apertura della portiera del conducente e ci chiede soldi anche. La scena è surreale, tipi che noi dobbiamo proteggere chiedono soldi (In Mozambico, questo è insormontabile da agenti, anche se si è sotto attacco nucleare). Io gli dico che sono anche molto affamati e non ho nulla e tipi chiusi e punta di diamante la nostra marcia con qualche eroe anonimo aurea che sotto i suoi occhiali a specchio 'cresciuto due orecchie.
Isso abre o "hatch" e obter um cara que diz que ele está com fome e te demos de beber. Ao abrir a porta do motorista e nos pede dinheiro também. A cena é surreal, tipos que devemos nos proteger pedir dinheiro (Em Moçambique, este é insuperável por agentes embora um está sob ataque nuclear). Eu lhes digo que eu também estou com muita fome e não tenho nada e tipos fechados e vai liderar a nossa marcha com alguma aurea herói anônimo, que sob seus óculos espelhados ele cresceu duas orelhas.
Se abre la “escotilla” y sale un tipo que nos dice que tiene hambre y que le demos refresco. A la vez se abre la puerta del conductor y nos pide también dinero. La escena es surreal, los tipos que nos deben proteger nos piden dinero (En Mozambique esto es insalvable por los agentes aunque uno esté debajo de un bombardeo nuclear). Les digo que yo estoy con mucha hambre también y que no tengo nada y los tipos cierran y se van a encabezar nuestra marcha con cierta aurea de héroe anónimo al que debajo de sus gafas de sol de espejo le crecieron dos orejas.
これは "ハッチ"を開き、彼は空腹だと言う男を取得し、あなたが飲む与える. 運転席ドアを開いている間に、あまりにも私たちにお金を要求. シーンはシュールです。, 私たちは私たちを守る必要があることに種類がお金を求める (一つは核攻撃を受けているものの、モザンビークでは、これはエージェントによって乗り越えられないです). 私は、私も非常に飢えていることを伝えて、私は何もして閉じタイプを持っていないと一部の匿名のヒーローアウレアで陣頭指揮を執る我々の行進は、彼のミラーリングされたサングラスの下、彼は両耳が成長することを.
S'obre la "escotilla" i surt un tipus que ens diu que té gana i que li donem refresc. Alhora s'obre la porta del conductor i ens demana també diners. L'escena és surreal, els tipus que ens han de protegir ens demanen diners (A Moçambic això és insalvable pels agents encara que un estigui sota un bombardeig nuclear). Els dic que jo estic amb molta gana també i que no tinc res i els tipus tanquen i es van a encapçalar la nostra marxa amb certa aurea d'heroi anònim al que sota les seves ulleres de sol de mirall li van créixer dues orelles.
To otvara "grotlo" i dobiti čovjeka koji kaže da je gladan i dati pijete. Dok otvaranja vozačevih vrata i pita nas previše novca. Prizor je nestvarno, vrste koje moramo štite nas pitati za novac (U Mozambiku je to nepremostiva od strane agenata, iako je jedna pod nuklearnim napadom). Kažem im da sam i gladna i ja nemam ništa i vrste zatvorena te će predvoditi naš ožujak s nekim anonimnim junak Aurea da je ispod njegovih zrcalnih naočala je rastao dva uha.
Honek "Hatch" irekiko da, eta tipo bat nork dio gose da eta, emango dizu edan. Gidariaren atea ireki eta eskatzen digu, berriz, diru gehiegi. Eszena surrealista da, mota gurekin dugun babestu behar dirurik eskatu (Mozambiken hau da, agenteek eraso nuklear pean bat da, nahiz eta gaindiezina). Esango dut ere naiz oso gose, eta ezer ez, eta mota itxita daukat eta egingo spearhead batzuk gure heroi anonimoak aurea martxoan bere ispilu eguzkitako betaurrekoak azpian bi belarriak hazi zen.
  Журнал о путешествиях с...  
Остановка на водопад "Berlyn Falls", , чтобы полюбоваться красивым водопадом; ан Ухабы, где две реки в дикой водопадом формирования красивых природных бассейнов и Roundabells, откуда есть изгиб реки и прекрасным видом на парк со скалы.
After breakfast we start to see the breathtaking Blyde River Canyom. Stop at the waterfall "Berlyn Falls", to admire a beautiful waterfall; Potholes in, where two rivers in a wild waterfall forming beautiful natural pools and Roundabells, from where there is a bend in the river and spectacular views of the Park from a cliff.
Après le petit déjeuner nous commençons à voir à couper le souffle Blyde River Canyom. Arrêtez-vous à la cascade "Berlyn Falls", d'admirer une magnifique chute d'eau; les nids de poule, confluent de deux rivières dans une cascade sauvage formant de belles piscines naturelles et Roundabells, d'où l'on est un coude de la rivière et des vues spectaculaires sur le parc d'une falaise.
Nach dem Frühstück starten wir zu den atemberaubenden Blyde River Canyom sehen. Stopp am Wasserfall "Berlyn Falls", zu einem wunderschönen Wasserfall zu bewundern; Schlaglöcher in, wo zwei Flüsse in einem wilden Wasserfall bilden schöne und natürliche Pools Roundabells, Von dort aus gibt es eine Biegung des Flusses und einen spektakulären Blick auf den Park von einer Klippe.
Dopo la prima colazione si comincia a vedere lo spettacolare Blyde River Canyom. Sosta alla cascata "Berlyn Falls", per ammirare una bella cascata; in buche, dove due fiumi in una cascata naturale formando bellissime piscine naturali e Roundabells, da dove vi è una curva del fiume e una vista spettacolare del Parco da una rupe.
Após café da manhã começamos a ver o deslumbrante Blyde River Canyom. Parar na cachoeira "Berlyn Falls", para admirar uma bela cachoeira; em buracos, onde dois rios em uma cachoeira selvagem formando belas piscinas naturais e Roundabells, de onde há uma curva do rio e vistas espectaculares sobre o Parque a partir de um penhasco.
Na het ontbijt beginnen we aan de adembenemende Blyde River Canyom te zien. Stop bij de waterval "Berlyn Falls", naar een prachtige waterval bewonderen; Potholes in, waar twee rivieren in een wilde waterval vormen van prachtige natuurlijke zwembaden en Roundabells, waar is er een bocht in de rivier en een spectaculair uitzicht op het park van een klif.
Després d'esmorzar partim a veure l'impressionant Blyde River Canyom. Pararem a la cataracta "Berlyn Falls", on contemplarem un bell salt d'aigua; Els sots en, on s'uneixen dos rius en una salvatge cascada que forma belles piscines naturals i en Roundabells, des d'on es contempla un meandre del riu i unes espectaculars vistes del Parc des d'un precipici.
Nakon doručka ćemo početi vidjeti prekrasan Blyde rijeke Canyom. Zaustavljanje na Vodopad "Berlyn pada", da se dive prekrasan slap; en rupe, gdje se dvije rijeke u divlje vodopada formira prekrasne prirodne bazene i Roundabells, odakle je bend u rijeci i spektakularnim pogledom na park iz litici.
Gosaria ondoren, paregabe Blyde River Canyom ikusteko hasten gara. Gelditu, "Berlyn Falls ur-jauzi", ur-jauzi eder ikus; Potholes en, non bi ibaien ur-jauzi basati baten igerileku natural eder eta Roundabells osatuz, bertatik ibaiaren bihurgune eta ikusgarria Parke aldiz amildegiaren bat da.
Despois almorzo comezamos a ver o abraiante Blyde River Canyom. Parar na fervenza "Berlyn Falls", para admirar unha fermosa fervenza; Buracos en, onde dous ríos nunha fervenza salvaxe formar fermosas piscinas naturais e Roundabells, de onde hai unha curva do río e vistas espectaculares sobre o Parque a partir dun penedo.
  Журнал о путешествиях с...  
Я спросил моего спутника до брака. Также рядом находится еще одна группа пожилых мужчин, одетый в традиционный способ Свазиленда, , который иногда приближается к девушкам и делает своего рода уважительным танца ухаживания или дань.
A group of young men completely drunk says a thousand things to happen that we do not understand. Van dresses western form and must be part of the royal court because nobody complains nothing. I asked my companion marriage until. Also nearby is another group of older men, dressed in Swazi traditional way, that occasionally approaches the girls and makes a sort of respectful courtship dance or homage.
Un groupe de jeunes hommes complètement ivres dit mille choses se passent que nous ne comprenons pas. Van robes de forme occidentale et doit faire partie de la cour royale, car personne ne se plaint rien. J'ai demandé à mon compagnon de mariage jusqu'à ce que. Il est également proche d'un autre groupe d'hommes plus âgés, vêtu de manière traditionnelle Swazi, qui se rapproche parfois les filles et fait une sorte de danse nuptiale ou respectueux hommage.
Eine Gruppe von jungen Männern völlig betrunken sagt tausend Dinge passieren, die wir nicht verstehen,. Van Kleider westlichen Form und muss Teil des königlichen Hofes, weil niemand beschwert sich nichts. Ich fragte meinen Begleiter Ehe bis. Ebenfalls in der Nähe ist eine weitere Gruppe von älteren Männern, gekleidet in traditioneller Weise Swazi, die gelegentlich nähert sich die Mädchen und macht eine Art respektvolle Balztanz oder Hommage.
Un gruppo di giovani uomini completamente ubriachi dice più di mille le cose accadano, che non capiamo. Van abiti forma occidentale e deve far parte della corte reale, perché nessuno si lamenta niente. Ho chiesto al mio compagno di matrimonio fino a quando. Nelle vicinanze è un altro gruppo di uomini anziani, vestito in modo tradizionale Swazi, che si avvicina di tanto in tanto le ragazze e fa una sorta di rispettoso danza di corteggiamento o omaggio.
Um grupo de jovens completamente bêbado, diz mil coisas para acontecer que nós não entendemos. Van vestidos de forma ocidental e deve fazer parte da corte real, porque ninguém reclama nada. Perguntei ao meu casamento companheiro até. Também nas proximidades está outro grupo de homens mais velhos, vestida de forma tradicional Swazi, que às vezes se aproxima das meninas e faz uma espécie de dança de acasalamento ou respeitosa homenagem.
Een groep jonge mannen helemaal dronken zegt duizend dingen te gebeuren die we niet begrijpen. Van jurken westerse vorm en moet deel uitmaken van het koninklijk hof, omdat niemand klaagt niets. Ik vroeg mijn metgezel huwelijk totdat. De buurt is ook een andere groep oudere mannen, gekleed in Swazi traditionele manier, die af en toe komt bij de meisjes en maakt een soort respectvolle paringsdans of hommage.
Un grupo de hombres jóvenes completamente borrachos les dice mil cosas al pasar que no entendemos. Van vestits de manera occidental i han de ser part del seguici real perquè ningú els recrimina res. Li demanen matrimoni fins al meu acompanyant. També a prop hi ha un altre grup d'homes més grans, vestits a la manera tradicional suazi, que de tant en tant s'acosta a les noies i realitza una mena de respectuós ball de festeig o homenatge.
Un grupo de hombres jóvenes completamente borrachos les dice mil cosas al pasar que no entendemos. Van vestidos de forma occidental y deben ser parte del cortejo real porque nadie les recrimina nada. Le piden matrimonio hasta a mi acompañante. También cerca hay otro grupo de hombres más mayores, vestidos a la forma tradicional suazi, koje se povremeno pristupa djevojke i čini neku vrstu poštovanja udvaranja plesa ili Hommage.
Un grupo de hombres jóvenes completamente borrachos les dice mil cosas al pasar que no entendemos. Van vestidos de forma occidental y deben ser parte del cortejo real porque nadie les recrimina nada. Le piden matrimonio hasta a mi acompañante. También cerca hay otro grupo de hombres más mayores, vestidos a la forma tradicional suazi, que de vez en cuando se acerca a las chicas y realiza una especie de respetuoso baile de cortejo u homenaje.
  Журнал о путешествиях с...  
Ее кудри семидесятых сердцееда перемешивают с инерцией. Старая модель Fiat делает страшный визг, движется еще несколько метров и останавливается рядом с жалобным ухаживания. Это было чудом не убил их всех.
Eine kleine Schar steht im Weg. Der Fahrer macht eine Vollbremsung, um nicht laufen sie über. Ihre Locken siebziger Frauenschwarm gerührt mit Trägheit. Das alte Modell von Fiat gibt einen schrecklichen Schrei, Fortschritte auch erbärmlich paar Meter und hält in der Nähe der Balz. Es war ein Wunder, nicht sie alle getötet haben. Intruders in den Asphalt, der fast seinen eigenen Tod verursacht ein Auto kriechen. Über ihm ist ein Klumpen mit einem Blatt Farben bedeckt. Man kann vermuten, dass es eine menschliche Leiche.
Una piccola folla si trova nel nostro modo. Il driver sbatte sui freni per evitare arrollarla. I suoi riccioli Settanta rubacuori mescolato con inerzia. Il vecchio modello della Fiat fa un orribile stridio, si muove anche qualche metro e si ferma nei pressi di lamentosa il corteggiamento. E 'stato un miracolo non hanno ucciso tutti. Gli intrusi nell'asfalto che causano la loro morte quasi trascinato una macchina. Sopra lo è un fascio ricoperto con un foglio di colori. Si può intuire che si tratta di un cadavere umano.
Uma pequena multidão está no nosso caminho. O motorista pisa no freio para evitar arrollarla. Seus cachos setenta galã agitado com inércia. O velho modelo da Fiat faz uma terrível screeching, move-se até mesmo a poucos metros e pára melancólica perto o namoro. Foi um milagre não ter matado todos eles. Intrusos no asfalto que causam a sua morte quase arrastou um carro. Por cima dele é um feixe coberta com uma folha de cores. Pode-se adivinhar que é um cadáver humano.
Een kleine menigte ons in de weg. De chauffeur slaat op de remmen om te voorkomen dat arrollarla. Haar krullen Seventies hartenbreker geroerd met inertie. Het oude model van Fiat is een verschrikkelijk gekrijs, beweegt zelfs een paar voeten en stopt klagende buurt van de hofmakerij. Het was een wonder niet ze allemaal te hebben gedood. Indringers in het asfalt, dat hun dood tot gevolg hebben bijna gesleept van een auto. Boven hem is een bundel bedekt met een laken van kleuren. Men kan raden dat het een menselijk lijk.
小さな群衆は我々の方法に立っている. ドライバは、彼女をひかないようにブレーキを叩きつけ. 彼女は70憧れが慣性で攪拌カール. フィアットの旧モデルは恐ろしい金切り声を発する, 求愛の近くに進歩はあっても哀れな少数の足と停止. それは奇跡はそれらをすべて殺していませんでした. 彼らの死を引き起こすアスファルトの侵入は、ほとんど車をドラッグ. 彼の上に色のシートで覆われたバンドルです。. 一つは、それが人間の死体であることを推測することができます.
Una petita multitud s'interposa en el nostre camí. El taxista frena en sec per no atropellar-. Els seus rínxols de galant setanta s'agiten amb la inèrcia. El vell model de Fiat emet un horrible grinyol, avança tot uns metres planyívols i s'atura a poca distància del seguici. Ha estat un miracle no haver-los matat a tots. Els intrusos a l'asfalt que gairebé provoquen la seva pròpia mort arrosseguen un carro. Sobre ell hi ha un embalum tapat amb un llençol de colors. S'endevina que és un cadàver humà.
Male gužve stoji u našem putu. Vozač slama na kočnicu da joj se ne pregazi. Njezina kovrče sedamdesetih heartthrob miješa s inercije. Stari model Fiata emitira užasan vrisak, predujmovi čak i jadno nekoliko metara, a prestaje u blizini udvaranja. To je čudo nisu ubili ih sve. Uljezi u asfaltu koje uzrokuju njihovu smrt gotovo vukao automobil. Iznad njega je paket prekriven list bojama. Može se pretpostaviti da je ljudski leš.
Epaileak txiki bat gure bidean dago. Kontrolatzaile balaztak ez exekutatu bere slams. Hirurogeita hamarreko heartthrob inertzia piztu birakarian kiribiltzen Her. Fiat eredu zaharra izugarria screech bat igortzen, aurrerapen are pitiful batzuk oinak eta geltokiak gertu jolasa. Miraria ez dute hil horiek guztiak izan. Asfaltoa arrotzak bere heriotza eragin duen auto bat ia arrastaka eraman. Kolore orri batekin estali zion gainean sorta bat da.. Dela, giza gorpua asmatzen ahal.
Unha pequena multitude está no noso camiño. O condutor pisa o freo para evitar arrollarla. Os seus acios setenta galán axitado con inercia. O vello modelo da Fiat fai unha terrible screeching, móvese até mesmo a poucos metros e para melancólica preto o mozo. Foi un milagre non matar todos eles. Intrusos no asfalto que causan a súa morte case arrastrou un coche. Por encima del e un feixe cuberta cunha folla de cores. Pódese adiviñar que é un cadáver humano.
  Журнал о путешествиях с...  
Два льва, Мачо Hembra, ухаживающий; группа гиен пожирающего останки Орикс; Три гепарды ходил между дорогой; пять львов лежащих, бдительный, рядом с резервуара для воды и две попытки три охотничьих гепардов газелей.
Dann, Ich kehrte in die Kalahari. Nach dem Passieren Krüger im Mai und Juli, Ich dachte, das war ein Witz Safari, wo man sehen Oryx, Gazellen, Strauße und sonst wenig. Zusammenfassen, was ich heute morgen gesehen habe in einer Dünenlandschaft voller Charme. Zwei Löwen, männlich und weiblich, cortejarse; eine Gruppe von Hyänen fressen die Reste einer Oryx; drei Geparden ging von der Straße; fünf Löwen liegen, Bürgerwehr, in der Nähe eines Wassertanks und zwei Versuche von drei Geparden jagen eine Gazelle. Für diejenigen, die nicht immer getan haben, eine Safari, Reise dort, Uns wurde gesagt, Javier, Führung, wo Sie nicht sehen, einen einzigen Löwen und Geparden, weniger cazando. Um, dass das, was war für mich wie ein Teich der roten Dünen zurückziehen, sondern hat sich zu einer Explosion der wilden Tierwelt.
Poi,, Sono tornato al Kalahari. Dopo aver attraversato Kruger in maggio e luglio, Ho pensato che questo era un safari scherzo dove si vede orice, gazzelle, struzzi e poco altro. Riassumere quello che ho visto questa mattina in un paesaggio di dune ricche di fascino. Due leoni, maschio e femmina, cortejarse; un gruppo di iene divorare i resti di un orice; tre ghepardi camminato dalla strada; cinque leoni sdraiato, vigilantes, vicino a un serbatoio d'acqua e due tentato tre ghepardi caccia una gazzella. Per coloro che non hanno mai fatto un safari, viaggio ci, Ci è stato detto Xavier, guida, dove non si vede un leone unico e ghepardo, meno di caccia. Infine, che ciò che per me è stato come uno stagno di rosso ritirata dune, ma è diventata una esplosione di vita animale selvatico.
Em seguida,, Voltei para o Kalahari. Depois de passar por Kruger maio e julho, Eu pensei que este era um safari brincadeira onde você pode ver oryx, gazelas, avestruzes e pouco mais. Resuma o que eu vi esta manhã, em uma paisagem de dunas cheio de charme. Dois leões, masculino e feminino, cortejarse; um grupo de hienas devorando os restos de um órix; três chitas caminhava pela estrada; cinco leões deitados, vigilantes, perto de um tanque de água e duas tentativas de três leopardos caçando uma gazela. Para aqueles que não têm feito sempre um safari, viajar para lá, Foi-nos dito Javier, guia, onde não se vê um único leão e leopardo, menos de caça. No final, que o que para mim era como um lago de retirada de dunas vermelhas, mas tornou-se uma explosão de vida animal selvagem.
Dan, Ik keerde terug naar de Kalahari. Na het passeren Kruger in mei en juli, Ik dacht dat dit een grap was safari waar je oryx, gazellen, struisvogels en weinig anders. Ik vat wat ik heb gezien vanmorgen in een gebied met duinen vol charme. Twee leeuwen, vrouwelijke en mannelijke, hof; een groep hyena's verslinden de overblijfselen van een oryx; drie cheetahs liep tussen de weg; vijf leeuwen liggen, waakzaam, naast een watertank en twee drie cheeta's probeerde te jagen gazellen. Voor degenen die nog nooit hebben gedaan een safari, reizen er, We hebben te horen gekregen Xavier, de gids, waar je niet ziet een leeuw en luipaard, minder gejaagd. Met het oog, dat wat voor mij was als de vijver, maar met rode duinen Retreat is uitgegroeid tot een explosie van wilde dieren het leven.
その後、, 彼vueltoアルカラハリ. 通過後 クルーガー 月と7月に, 私たちは、このサファリは彼らがオリックスである1冗談だったと思う, ガゼル, ビットダチョウ. 私は魅力の砂丘の完全な場所で今朝見たものをまとめる. 二つのライオン, マッチョhembra, 求愛; オリックスの遺骨を食べハイエナのグループ; 三チーターは、道路との間で歩いた; 嘘5ライオン, 用心深い, 水槽の隣と2は、3つのチーター狩りガゼルを試みた. これまでサファリを行っていない人のために, 全く旅行しない, 我々は言われている ザビエル, ガイド, ているあなたは、単一のライオンとチーターが表示されない, 少ない狩り. 最後に, 私にとってレティーロ池のようですが、赤い砂丘と何だった、野生動物の生命の爆発となっていること.
Després, he tornat al Kalahari. Després de passar per Kruger al maig i juliol, vaig pensar que aquest safari era una broma on es veuen oryx, gaseles, estruços i poc més. Resumeixo el que he vist aquest matí en un paratge de dunes ple d'encant. Dos lleons, femella i mascle, cortejarse; un grup de hienes devorant les restes d'un oryx; 03:00 guepards caminat entre la carretera; cinc lleons tombats, vigilants, al costat d'un dipòsit d'aigua i dos intents de caça de tres guepards a unes gaseles. Per als que no hagin fet un safari mai, hi ha viatges, ens ha dit Javier, el guia, en què no veus un sol lleó i guepard, menys caçant. En fi, que el que per a mi era com l'estany del Retiro però amb dunes vermelles s'ha convertit en una explosió de salvatge vida animal.
Tada, Vratio sam se u Kalaharija. Nakon prolaska kroz Kruger svibanj i srpanj, Mislio sam da je to šala safari gdje ćete vidjeti Oryx, gazele, nojevi i nešto drugo. Ja sažeti ono što sam vidio jutros u mjestu pun šarma dina. Dva lava, ženski i muški, udvaranje; skupina hijena proždire ostatke Oryx; tri gepardi hodao između ceste; pet lavova leže, budan, pored spremnika za vodu i dvije pokušao tri gepardi love neke gazele. Za one koji nikada nisu učinili safari, nema putovanja, Mi smo rekli Xavier, vodič, gdje se ne vidi ni jednu lava i Cheetah, manje lov. Kako bi, ono što mi je bilo kao u ribnjaku, ali s crvenim dine Retreat postala eksplozija divljih životinja života.
Gero, zuen vuelto al Kalahari. Zeharkatu ondoren Kruger maiatzean eta uztailean, Safari hau txantxa bat izan zen, non Oryx dira, gure ustez,, gazelles, bit ostriches. Zer goizean ikusi nuen leku bat xarma duna beteriko laburbilduko dut. Bi lehoi, Macho hembra du, courting; hyenas oryx baten aztarnak irensten talde bat; Hiru guepardos errepidearen artean ibili; bost lehoiak etzanda, adi, hurrengo ur-tanga bat eta bi egiten saiatu hiru guepardos ehiza gazelles. Dutenek ez dute inoiz egin safari bat, bidaia ez, Dugu esan Xavier, gida, horretan, ez duzu ikusiko bakar bat eta lehoi Cheetah, gutxiago ehiza. Amaieran, zer niretzat Retiro putzu bezala baina dunak gorria izan duen animalia basatia, bizitza leherketa bat bihurtu.
  Журнал о путешествиях с...  
Мы просто сделали последнее протяжение более чем полтора часа жесткого ухабистой дороге, и мы делаем не так много газа (и рассчитывали на Сообщение переднеR отсутствие существующих дизельных в Малави).
Une barre de métal DOBLADA nous sépare du Mozambique. Nous venons de faire un dernier tronçon de plus d'une heure et demie de route cahoteuse dur et nous n'avons pas beaucoup de gaz (et compté sur une Message antéror manque de diesel existant au Malawi). À l'arrivée à la frontière, minuit, nous constatons que le bureau est fermé. Un homme a demandé et nous donne un de ces arguments de poids africains qui vous laissent sans voix: "Ils mangent. Retour lorsque vous avez terminé ". Ie, «Une frontière est fermée parce que leurs employés ont décidé qu'il est temps d'aller manger", penser rire et désespoir. Pour l'Afrique se pardonner leurs péchés parce qu'ils sont réellement meilleures vertus.
Eine verbogene Eisenstange trennt uns von Mozambique. Wir haben gerade einen letzten Abschnitt mehr als eine Stunde und eine Hälfte des harten holprige Straße und wir nicht viel Gas (Ich sagte in einem Beitrag anterior Mangel an bestehenden Dieselmotoren in Malawi). Nach der Ankunft am Grenzposten, Mitternacht, finden wir, dass das Büro geschlossen ist. Wir fragten einen Mann und gibt uns ein, dass diese Argumente überzeugen Afrikaner Sie sprachlos: "Sie essen. Zurück, wenn Sie fertig ". NÄMLICH, "Eine internationale Grenze ist geschlossen, weil ihre Mitarbeiter entschieden haben, ist es Zeit zum Mittagessen gehen", denke Lachen und Verzweiflung. Ein Afrika wird ihre Sünden vergeben, weil sie eigentlich am besten Tugenden sind.
Una doblada barra de metal nos separa de Mozambique. Acabamos de hacer un último tramo de más de hora y media de dura carretera de baches y no nos queda mucha gasolina (ya conté en un post anterior la falta de gasoil existente en Malawi). Al llegar al puesto fronterizo, doce de la mañana, nos encontramos que la oficina está cerrada. Preguntamos y un hombre nos da uno de esos contundentes argumentos africanos que te dejan sin palabras: “Están comiendo. Volverán cuando terminen”. Es decir, “una frontera internacional está clausurada porque sus trabajadores han decidido que es tiempo de irse a comer”, piensas entre risas y desesperación. A África le perdonas sus pecados porque en realidad son sus mejores virtudes.
Una barra di metallo piegata ci separa dal Mozambico. Abbiamo appena fatto un ultimo tratto di più di un'ora e mezza di duro strada accidentata e lo facciamo non tanto gas (e contate su un post precedenter mancanza di gasolio esistente in Malawi). Alla frontiera, mezzanotte, troviamo che l'ufficio è chiuso. Un uomo ha chiesto e ci dà uno di quegli argomenti forti africani che lasciano senza parole: "Stanno mangiando. Ritorno al termine ". Ie, "Una frontiera internazionale è chiuso perché i loro dipendenti hanno deciso che è tempo di andare a mangiare", pensare risate e disperazione. Per l'Africa perdonerò i suoi peccati, perché sono effettivamente migliori virtù.
Uma barra de metal dobrado nos separa Moçambique. Nós só fizemos um último trecho de mais de uma hora e meia de estrada esburacada difícil e não temos combustível era (Eu disse em um post anterior falta de óleo existente no Malawi). Após a chegada à fronteira, meia-noite, nós achamos que o escritório está fechado. Pedimos um homem e dá-nos um daqueles argumentos fortes africanos deixar você sem palavras: "Eles estão comendo. Voltar ao terminar ". Ie, "Uma fronteira internacional está fechado porque os trabalhadores decidiram que é hora de ir para comer", acho que rir, e desespero. Na África, perdoarei os seus pecados, porque eles realmente são as suas melhores virtudes.
Een gebogen metalen staaf scheidt ons van Mozambique. We hebben net een laatste deel van meer dan een uur en een half van de harde hobbelige weg en we doen niet veel gas (Ik vertelde in een bericht Voorwandinfarctr gebrek aan bestaande diesel in Malawi). Bij aankomst in de grensinspectiepost, middernacht, vinden we dat het kantoor gesloten is. We vroegen een man en geeft ons een van die argumenten te overtuigen Afrikanen Leave You Speechless: "Ze eten. Terug wanneer u klaar bent ". Dat wil zeggen, "Een internationale grens is gesloten omdat hun werknemers hebben besloten dat het tijd is om te gaan lunchen", denken lachen en wanhoop. Een Afrika zal hun zonden vergeven, omdat ze zijn eigenlijk best deugden.
Una barra de metall Doblegada ens separa de Moçambic. Acabem de fer un últim tram de més d'hora i mitja de durada carretera de sots i no ens queda molta gasolina (ja vaig explicar en un Missatge anteriorsr la manca de gasoil existent a Malawi). En arribar al lloc fronterer, 00:00, ens trobem que l'oficina està tancada. Preguntem i un home ens dóna un d'aquests contundents arguments africans que et deixen sense paraules: "Estan menjant. Tornaran quan acabin ". És a dir, "Una frontera internacional està clausurada perquè els seus treballadors han decidit que és temps d'anar a menjar", penses entre rialles i desesperació. A Àfrica li perdones els pecats perquè en realitat són les seves millors virtuts.
Jedan doblada metal bar nas dijeli od Mozambika. Upravo smo napravili zadnju protežu od više od sat i pol od tvrdog trnovit put, a mi ne puno plina (i računao Post anterior nedostatak postojećeg dizela u Malaviju). Na granici, ponoć, nalazimo da je ured zatvoren. Čovjek je pitao i daje nam jedan od tih afričkih silovitim argumente da vas ostaviti bez teksta: "Jedu. Povratak kada je završio ". Tj., "Međudržavna granica je zatvorena jer su njihovi zaposlenici odlučili da je vrijeme da ide jesti", mislim smijeh i očaj. Za Africi će oprostiti njihove grijehe, jer su oni zapravo najbolji vrline.
Tolestuta metal bar bereizten gurekin Mozambique. Errepide bumpy gogor ordu bat eta erdi baino gehiago azken atala egin dugu eta ez da hainbeste gas egiten dugu (Esan bakar batean I Aurreko postr diesel existitzen diren eza Malawi). Mugetako mezua iristen denean,, gauerditik, aurkituko dugu bulegoan itxita dago. Utzi duzu gizon bat eskatu dugu, eta ematen digu argumentuak afrikarren konbentzitzeko duten Speechless: "Jaten ari dira. Itzuliko dira amaitu ". Hain zuzen ere, "Nazioarteko mugan bat itxita dago beren langileen erabaki dute, bazkaria joan da", uste barreak eta etsipen. Afrika beren bekatuak barkatzen dira benetan delako onena bertuteak.
Una doblada barra de metal nos separa de Mozambique. Nós só fixemos un último tramo de máis dunha hora e media de estrada esburacada duro e non temos moito gas (e contadas nun post anterior falta de diésel existente no Malawi). Na fronteira, medianoite, descubrimos que a oficina está pechado. Un home preguntou a e dános un deses argumentos fortes africanos que deixalo sen palabras: "Eles están comendo. Volver cando termine ". Ie, "Unha fronteira internacional é pechado porque os seus empregados decidiron que é hora de ir a comer", creo que a risa ea desesperación. Para África perdoarei os seus pecados, porque son realmente mellores virtudes.
  Путешествия журнал с ис...  
Никто не выходит из дома каждый день и начать съемку с камеры к швейцару, Леди, которая продает хлеб, в ожидании автобуса и пересечения руководители равнодушно на вашей стороне, с газетой в руках и телефонный кабель висит от уха.
Avanzo y miro, Ich bewege mich und schauen aus dem Fenster meines Autos. Ich glaube nicht, trage meine Fotoausrüstung, nur eine kleine Canon überschaubar für meine Zeit und Raum. Längst nicht mehr gerade die Reise, Leben und, Auge des Fotografen, der seine Neugier in bestimmten erfassen versucht. In Teil I denke, ich habe die Fähigkeit zu überraschen und verlor teilweise versuchen Sie nicht, die Lücke, die unweigerlich die Kamera zu öffnen. Nach einem Foto gibt es eine Sprache, was zeigt, dass Sie nicht an diesen Ort gehören. Niemand verlässt jeden Tag nach Hause und Fotografieren beginnen mit Ihrer Kamera Türsteher, Frau selling Brot, Warten auf den Bus und überqueren Executive unbekümmert an Ihrer Seite mit einer Zeitung in der Hand und einem Telefonkabel hängen von Ihrem Ohr. Tun Sie es nicht, weil du nicht siehst. Kein Bild, um mühelos, Beruf ohne Grund, nichts.
Avanzo y miro, avanzo y miro desde la ventanilla de mi coche. No llevo mi equipo de fotos, sólo una pequeña Canon manejable para mis tiempos y espacios. Hace ya tiempo que dejé de mirar el viaje, ya vida, con los ojos del fotógrafo que intenta plasmar su curiosidad en certeza. En parte supongo que he perdido la capacidad de sorpresa y en parte intento no abrir la brecha que irremediablemente conlleva la cámara. Tras una foto hay un lenguaje, el que demuestra que no perteneces a este lugar. Nadie sale de su casa cada día y comienza a disparar con su cámara al portero del edificio, a la señora que vende el pan, a los que esperan el autobús y a los despreocupados ejecutivos que cruzan a tu lado con un periódico en las manos y un cable de un móvil colgando de su oreja. No lo haces porque no los ves. No hay foto que hacer sin esfuerzo, sin profesión o motivo, no hay nada.
Avanzo y miro, avanzo y miro desde la ventanilla de mi coche. No llevo mi equipo de fotos, sólo una pequeña Canon manejable para mis tiempos y espacios. Hace ya tiempo que dejé de mirar el viaje, ya vida, con los ojos del fotógrafo que intenta plasmar su curiosidad en certeza. En parte supongo que he perdido la capacidad de sorpresa y en parte intento no abrir la brecha que irremediablemente conlleva la cámara. Dopo una foto c'è una lingua, il che dimostra che non appartieni a questo luogo. Nadie sale de su casa cada día y comienza a disparar con su cámara al portero del edificio, a la señora que vende el pan, a los que esperan el autobús y a los despreocupados ejecutivos que cruzan a tu lado con un periódico en las manos y un cable de un móvil colgando de su oreja. No lo haces porque no los ves. No hay foto que hacer sin esfuerzo, sin profesión o motivo, niente.
Miro y Avanzo, Eu ando e assistir a partir da janela do meu carro. Eu não levo meu equipamento fotográfico, Canon apenas uma pequena gerenciável para o meu tempo e espaço. Algum tempo atrás, eu parei de assistir a viagem, e vida, olho do fotógrafo que tenta capturar a sua curiosidade em certas. Em parte eu acho que perdi a capacidade de surpreender e em parte não tente abrir a brecha que inevitavelmente traz a câmera. Depois de uma foto existe uma língua, o que mostra que não pertenço aqui. Ninguém sai de casa todos os dias e tiro início com a câmera para porteiro, a senhora que vende pão, esperando o ônibus e cruzando executivos indiferentes ao seu lado com um jornal nas mãos e um fio de telefone pendurado do ouvido. Não é porque você não vê-los. Sem imagem para fazer sem esforço, sem profissão o motivo, nada.
Avanzo y miro, Ik bewegen en kijk uit het raam van mijn auto. Ik denk niet draag mijn fotoapparatuur, slechts een kleine Canon beheersbaar voor mijn tijd en ruimte. Allang gestopt met kijken de reis, leven en, oog van de fotograaf die probeert om zijn nieuwsgierigheid te vangen in bepaalde. In deel denk ik ik heb het vermogen verloren om te verrassen en deels probeer niet om het gat dat brengt onvermijdelijk de camera te openen. Na een foto is een taal, waaruit blijkt dat u niet behoort tot deze plaats. Niemand gaat naar huis elke dag en start opnamen met uw camera portier, Mevrouw verkopen brood, wachten op de bus en de overschrijding executive onbekommerd aan uw zijde met een krant in zijn handen en een telefoonkabel opknoping van uw oor. Doe het niet, omdat je niet ziet. Geen beeld om moeiteloos te maken, beroep zonder reden, niets.
Avanzo y miro, avanço i miro des de la finestreta del meu cotxe. No porto el meu equip de fotos, només una petita Canon manejable per els meus temps i espais. Ja fa temps que vaig deixar de mirar el viatge, ja vida, amb els ulls del fotògraf que intenta plasmar la seva curiositat en certesa. En part suposo que he perdut la capacitat de sorpresa i en part intent no obrir la bretxa que irremeiablement comporta la càmera. Després d'una foto hi ha un llenguatge, el que demostra que no pertanys a aquest lloc. Ningú surt de casa cada dia i comença a disparar amb la seva càmera el porter de l'edifici, la senyora que ven el pa, als que esperen l'autobús i als despreocupats executius que creuen al teu costat amb un diari a les mans i un cable d'un mòbil penjant de la seva orella. No ho fas perquè no els veus. No hi ha foto de fer sense esforç, professió sense raó, no hi ha res.
Avanzo y miro, Ja kretati i gledati kroz prozor auta. Ne nosim svoju opremu foto, Samo mali Canon rukovanje za moje vrijeme i prostor. Odavno prestao gledati na putovanje, život i, okom fotografa koji pokušava uhvatiti svoju znatiželju u određenim. U sklopu Valjda sam izgubila sposobnost iznenađenje, a djelomice pokušati ne otvoriti prazninu koja neminovno donosi kameru. Nakon fotografiju je jezik, što pokazuje da ne pripadam ovdje. Nitko ne odlazi kući svaki dan, a početak snimanja s kamerom vratarom, Gospođa prodaje kruh, čekaju autobus i prelaska izvršni bezbrižnije od vaše strane s novinama u rukama i telefonski kabel visi iz uha. Nemojte to učiniti, jer ne vidite. Nema slike kako bi napora, profesije bez razloga, ništa.
Avanzo y miro, Eta eraman nuen nire autoa leihotik begiratu. Ez dut nire argazki egiteko ekipoak, txiki bat bakarrik kudea Canon nire denbora eta espazio. Long geroztik gelditu bidaian ikusten, bizitza eta, argazkilari nor saiatuko da bere jakin-mina harrapatzeko zenbait begi. Zati batean galdu dut gaitasuna sorpresa eta, neurri batean, saiatu ez hutsunea ezinbestean kamera ekartzen ireki asmatzen dut. Argazki baten ondoren, hizkuntza da, eta horrek erakusten du ez duzula leku hau sartzen. Inork ez du uzten etxean egunero eta hasieratik tiro zure kamera batekin atezain, Andrea ogia saltzen, autobusa eta zain exekutiboa zure alboan zeharkatu egunerokotasunarekin bat bere eskuetan egunkari eta zure belarrian zintzilik telefono kable batekin. Baina ez du ez duzulako ikusi. Ez dago irudirik effortless egiteko, arrazoirik gabe lanbidea, Ezer ez.
  Журнал о путешествиях с...  
Кто может устоять перед вызовом Улисса? В Су ухабистой возвращение на родину после войны Трой, это хитрый Одиссей де-лос-пироги ligeros останавливается, к его сожалению, в Остров Oggigia. Семь лет она широкая retuvo нимфа Алли Калипсо, "страшной богини" в красивой косы.
Who can resist the call of Ulysses? In his rough return home after the war Troy, the astute Odysseus the landfall light feet, much to his regret, in the isla Oggigia. For seven years they kept him there the nymph Calypso, the "terrible goddess" of pretty braids. Mapping the literature guiding compass of curiosity to unexpected places. A few years ago, on a tour of southern Tunisia regretted not having time to approach the island of Djerba, that claims authorship of the land of the lotus eaters who tried to abandon it Odysseus returned to Ithaca his meat offering. Now, I did not want to experience again the unease in Malta. He had approached the island of Joy, known as the cave of Calypso, the Maltese identify with the place of captivity of Ulysses.
Qui peut résister à l'appel d'Ulysse? Dans son retour à la maison rugueuse après la guerre Troy, l'astucieux Ulysse les pieds légers atterrage, à son grand regret, dans le Isla Oggigia. Pendant sept ans, ils l'ont gardé il la nymphe Calypso, la «déesse terrible» de tresses jolies. Cartographie de la boussole guidant la littérature de la curiosité dans des endroits inattendus. Il ya quelques années, une tournée du sud de la Tunisie regretté de ne pas avoir le temps de s'approcher de l'île de Djerba, que revendique la paternité de la terre de mangeurs de lotus qui a tenté de l'abandonner Ulysse revint à Ithaque son offrande de viande. Maintenant, Je ne voulais pas revivre le malaise à Malte. Il s'était approché de l'île de Joie, connu sous le nom de la grotte de Calypso, les Maltais identifier avec le lieu de captivité d'Ulysse.
Wer kann widerstehen, den Ruf des Odysseus? In seinen rauen Rückkehr in die Heimat nach dem Krieg Troy, der scharfsinnige Odysseus dem Landfall leichten Füßen, zu seinem Bedauern, im Isla Oggigia. Sieben Jahre lang hielten sie ihn dort die Nymphe Calypso, die "schreckliche Göttin" von hübschen Zöpfe. Mapping the Literatur Führung Kompass Neugier zu unerwarteten Orten. Vor ein paar Jahren, auf eine Tour durch Süd-Tunesien bedauerte, nicht mit der Zeit, die Insel zu nähern Djerba, daß Forderungen Urheberschaft des Landes von den Lotos-Essern, die zu verlassen versuchte es Odysseus nach Ithaka zurückgekehrt sein Speisopfer. Jetzt, Ich wollte nicht noch einmal erleben das Unbehagen in Malta. Er hatte die Insel näherte FREUDIGKEIT, bekannt als die Höhle der Calypso, die Malteser mit dem Ort der Gefangenschaft des Odysseus zu identifizieren.
Chi può resistere al richiamo di Ulisse? Nel suo ritorno a casa ruvida dopo la guerra Troy, l'astuto Odysseus l'approdo di luce piedi, con suo grande rammarico, nella isla Oggigia. Per sette anni lo hanno tenuto lì la ninfa Calipso, la "dea terribile" di trecce belle. Mappare la bussola letteratura guida per la curiosità di luoghi inaspettati. Qualche anno fa, un tour del sud della Tunisia pentì di non avere il tempo di affrontare l'isola di Djerba, che rivendica la paternità della terra di mangiatori di loto che ha cercato di abbandonare Odisseo tornato a Itaca sua oblazione. Ora, Io non volevo rivivere il disagio a Malta. Si era avvicinato l'isola di Gioia, conosciuta come la grotta di Calypso, i maltesi identificarsi con il luogo di prigionia di Ulisse.
Quem pode resistir ao chamado de Ulisses? Em seu retorno para casa áspero após a guerra Troy, o astuto Ulisses os pés de luz landfall, muito a seu pesar, no isla Oggigia. Por sete anos eles mantiveram ali a ninfa Calipso, a "deusa terrível" das tranças bonitas. Mapeando a bússola orientadora literatura de curiosidade para lugares inesperados. Há alguns anos atrás, em uma excursão do sul da Tunísia lamentou não ter tempo para se aproximar da ilha de Djerba, que reivindica a autoria da terra dos comedores de lótus que tentou abandoná-la Odisseu voltou a Ítaca sua oferta de alimentos. Agora, Eu não queria sentir novamente a inquietação em Malta. Ele se aproximou da ilha de Alegria, conhecido como a caverna de Calypso, o maltês identificar com o local de cativeiro de Ulysses.
Wie kan weerstaan ​​aan de roep van Ulysses? In zijn ruwe terugkeer naar huis na de oorlog Troy, de scherpzinnige Odysseus de aanlanding lichte voeten, tot zijn grote spijt, in de isla Oggigia. Zeven jaar lang hielden ze hem daar de nimf Calypso, de "verschrikkelijke godin" van mooie vlechten. In kaart brengen van de literatuur leidend kompas van nieuwsgierigheid naar onverwachte plekken. Een paar jaar geleden, op een tour in het zuiden van Tunesië spijt geen tijd hebben om het eiland te benaderen Djerba, die beweert het auteurschap van het land van de Lotus Eaters die probeerden af ​​te zien van het Odysseus terug naar Ithaca zijn spijsoffer. Nu, Ik wilde niet weer de ervaring van de onrust in Malta. Hij had benaderd het eiland Vreugde, bekend als de grot van Calypso, de Maltese identificeren met de plaats van de gevangenschap van Ulysses.
Qui pot resistir a la crida d'Ulisses? En el seu accidentat retorn a la pàtria després de la guerra de Troia, l'astut Odisseu dels peus lleugers va recalar, molt a pesar, a la Illa Oggigia. Set llargs anys el va retenir allà la nimfa Calipso, la "terrible deessa" de boniques trenes. La cartografia de la literatura guia la brúixola de la curiositat cap a llocs insospitats. Fa uns anys, en un recorregut pel sud de Tunísia vaig lamentar no disposar de temps per acostar-me a l'illa de Djerba, que reclama per a si la paternitat de la terra dels lotòfags que van intentar fa desistir a Ulisses de tornar a Ítaca oferint els seus menjars. Ara, no volia experimentar de nou aquest neguit a Malta. Havia de acostar-me a l'illa de Goig, a la coneguda com cova de Calipso, que els maltesos identifiquen amb el lloc de la captivitat d'Ulisses.
Tko može odoljeti pozivu Ulysses? En su accidentado regreso a la patria tras la guerra de Troya, el astuto Odiseo de los pies ligeros recaló, puno je žaljenje, u isla Oggigia. Siete largos años lo retuvo allí la ninfa Kalipso, la “terrible diosa” de lindas trenzas. La cartografía de la literatura guía la brújula de la curiosidad hacia lugares insospechados. Prije nekoliko godina, en un recorrido por el sur de Túnez lamenté no disponer de tiempo para acercarme a la isla de Djerba, que reclama para sí la paternidad de la tierra de los lotófagos que intentaron hace desistir a Ulises de regresar a Ítaca ofreciéndoles sus manjares. Sada, no quería experimentar de nuevo esa desazón en Malta. Tenía que acercarme a la isla de Radost, a la conocida como cueva de Calipso, Malteški identificirati s mjesta zarobljeništva Ulysses.
Nork Ulises deialdiari eutsi ahal? Bere jarduerak itzulera gerra ostean etxean Troy, wily du Odiseo landfall argi oinez, oso gogoz, en Isla Oggigia. Zazpi urte luze ospatu zion Nymph Kalipso, eta "terrible jainkosa" braids neat du. Literatura mapping iparrorratza gidak jakin-mina ustekabeko lekuetan. Duela urte batzuk, hegoaldeko Tunisia bira bat deitoratu denbora ez izatea uharteko hurbiltzeko Djerba, zein erreklamazioak Lotus Eaters lurraldea saiatu du aitatasunaren discourages Ulises to Ithaca bere gutiziak eskaintzen itzuli. Orain, ez du nahi berriro esperientzia Malta ezinegona du. Uharteko itxiera lortu nuen Joy, Calypso haitzuloan bezala ezagutzen, Maltako du gatibu lekua Ulises de identifikatzen da.
  Журнал о путешествиях с...  
Два льва, Мачо Hembra, ухаживающий; группа гиен пожирающего останки Орикс; Три гепарды ходил между дорогой; пять львов лежащих, бдительный, рядом с резервуара для воды и две попытки три охотничьих гепардов газелей.
Ensuite,, Je suis retourné au Kalahari. Après avoir traversé Kruger mai et Juillet, Je pensais que c'était une blague safari où vous voyez oryx, gazelles, autruches et peu d'autres. Résumer ce que j'ai vu ce matin dans un paysage de dunes pleine de charme. Deux lions, mâle et femelle, cortejarse; un groupe de hyènes dévorant les restes d'un oryx; trois guépards est sorti de la route; cinq lions couchés, justiciers, près d'un réservoir d'eau et deux tentatives de trois guépards de chasse à la gazelle. Pour ceux qui ne l'ont pas déjà fait un safari, Voyage il, On nous a dit Javier, guide, où vous ne voyez pas un seul lion et le guépard, moins de chasse. En fin, que ce qui a été pour moi comme un étang de retraite dunes rouges, mais est devenue une explosion de vie des animaux sauvages.
Dann, Ich kehrte in die Kalahari. Nach dem Passieren Krüger im Mai und Juli, Ich dachte, das war ein Witz Safari, wo man sehen Oryx, Gazellen, Strauße und sonst wenig. Zusammenfassen, was ich heute morgen gesehen habe in einer Dünenlandschaft voller Charme. Zwei Löwen, männlich und weiblich, cortejarse; eine Gruppe von Hyänen fressen die Reste einer Oryx; drei Geparden ging von der Straße; fünf Löwen liegen, Bürgerwehr, in der Nähe eines Wassertanks und zwei Versuche von drei Geparden jagen eine Gazelle. Für diejenigen, die nicht immer getan haben, eine Safari, Reise dort, Uns wurde gesagt, Javier, Führung, wo Sie nicht sehen, einen einzigen Löwen und Geparden, weniger cazando. Um, dass das, was war für mich wie ein Teich der roten Dünen zurückziehen, sondern hat sich zu einer Explosion der wilden Tierwelt.
Poi,, Sono tornato al Kalahari. Dopo aver attraversato Kruger in maggio e luglio, Ho pensato che questo era un safari scherzo dove si vede orice, gazzelle, struzzi e poco altro. Riassumere quello che ho visto questa mattina in un paesaggio di dune ricche di fascino. Due leoni, maschio e femmina, cortejarse; un gruppo di iene divorare i resti di un orice; tre ghepardi camminato dalla strada; cinque leoni sdraiato, vigilantes, vicino a un serbatoio d'acqua e due tentato tre ghepardi caccia una gazzella. Per coloro che non hanno mai fatto un safari, viaggio ci, Ci è stato detto Xavier, guida, dove non si vede un leone unico e ghepardo, meno di caccia. Infine, che ciò che per me è stato come uno stagno di rosso ritirata dune, ma è diventata una esplosione di vita animale selvatico.
Em seguida,, Voltei para o Kalahari. Depois de passar por Kruger maio e julho, Eu pensei que este era um safari brincadeira onde você pode ver oryx, gazelas, avestruzes e pouco mais. Resuma o que eu vi esta manhã, em uma paisagem de dunas cheio de charme. Dois leões, masculino e feminino, cortejarse; um grupo de hienas devorando os restos de um órix; três chitas caminhava pela estrada; cinco leões deitados, vigilantes, perto de um tanque de água e duas tentativas de três leopardos caçando uma gazela. Para aqueles que não têm feito sempre um safari, viajar para lá, Foi-nos dito Javier, guia, onde não se vê um único leão e leopardo, menos de caça. No final, que o que para mim era como um lago de retirada de dunas vermelhas, mas tornou-se uma explosão de vida animal selvagem.
Dan, Ik keerde terug naar de Kalahari. Na het passeren Kruger in mei en juli, Ik dacht dat dit een grap was safari waar je oryx, gazellen, struisvogels en weinig anders. Ik vat wat ik heb gezien vanmorgen in een gebied met duinen vol charme. Twee leeuwen, vrouwelijke en mannelijke, hof; een groep hyena's verslinden de overblijfselen van een oryx; drie cheetahs liep tussen de weg; vijf leeuwen liggen, waakzaam, naast een watertank en twee drie cheeta's probeerde te jagen gazellen. Voor degenen die nog nooit hebben gedaan een safari, reizen er, We hebben te horen gekregen Xavier, de gids, waar je niet ziet een leeuw en luipaard, minder gejaagd. Met het oog, dat wat voor mij was als de vijver, maar met rode duinen Retreat is uitgegroeid tot een explosie van wilde dieren het leven.
その後、, 彼vueltoアルカラハリ. 通過後 クルーガー 月と7月に, 私たちは、このサファリは彼らがオリックスである1冗談だったと思う, ガゼル, ビットダチョウ. 私は魅力の砂丘の完全な場所で今朝見たものをまとめる. 二つのライオン, マッチョhembra, 求愛; オリックスの遺骨を食べハイエナのグループ; 三チーターは、道路との間で歩いた; 嘘5ライオン, 用心深い, 水槽の隣と2は、3つのチーター狩りガゼルを試みた. これまでサファリを行っていない人のために, 全く旅行しない, 我々は言われている ザビエル, ガイド, ているあなたは、単一のライオンとチーターが表示されない, 少ない狩り. 最後に, 私にとってレティーロ池のようですが、赤い砂丘と何だった、野生動物の生命の爆発となっていること.
Després, he tornat al Kalahari. Després de passar per Kruger al maig i juliol, vaig pensar que aquest safari era una broma on es veuen oryx, gaseles, estruços i poc més. Resumeixo el que he vist aquest matí en un paratge de dunes ple d'encant. Dos lleons, femella i mascle, cortejarse; un grup de hienes devorant les restes d'un oryx; 03:00 guepards caminat entre la carretera; cinc lleons tombats, vigilants, al costat d'un dipòsit d'aigua i dos intents de caça de tres guepards a unes gaseles. Per als que no hagin fet un safari mai, hi ha viatges, ens ha dit Javier, el guia, en què no veus un sol lleó i guepard, menys caçant. En fi, que el que per a mi era com l'estany del Retiro però amb dunes vermelles s'ha convertit en una explosió de salvatge vida animal.
Tada, Vratio sam se u Kalaharija. Nakon prolaska kroz Kruger svibanj i srpanj, Mislio sam da je to šala safari gdje ćete vidjeti Oryx, gazele, nojevi i nešto drugo. Ja sažeti ono što sam vidio jutros u mjestu pun šarma dina. Dva lava, ženski i muški, udvaranje; skupina hijena proždire ostatke Oryx; tri gepardi hodao između ceste; pet lavova leže, budan, pored spremnika za vodu i dvije pokušao tri gepardi love neke gazele. Za one koji nikada nisu učinili safari, nema putovanja, Mi smo rekli Xavier, vodič, gdje se ne vidi ni jednu lava i Cheetah, manje lov. Kako bi, ono što mi je bilo kao u ribnjaku, ali s crvenim dine Retreat postala eksplozija divljih životinja života.
Gero, zuen vuelto al Kalahari. Zeharkatu ondoren Kruger maiatzean eta uztailean, Safari hau txantxa bat izan zen, non Oryx dira, gure ustez,, gazelles, bit ostriches. Zer goizean ikusi nuen leku bat xarma duna beteriko laburbilduko dut. Bi lehoi, Macho hembra du, courting; hyenas oryx baten aztarnak irensten talde bat; Hiru guepardos errepidearen artean ibili; bost lehoiak etzanda, adi, hurrengo ur-tanga bat eta bi egiten saiatu hiru guepardos ehiza gazelles. Dutenek ez dute inoiz egin safari bat, bidaia ez, Dugu esan Xavier, gida, horretan, ez duzu ikusiko bakar bat eta lehoi Cheetah, gutxiago ehiza. Amaieran, zer niretzat Retiro putzu bezala baina dunak gorria izan duen animalia basatia, bizitza leherketa bat bihurtu.
  Журнал о путешествиях с...  
Ее кудри семидесятых сердцееда перемешивают с инерцией. Старая модель Fiat делает страшный визг, движется еще несколько метров и останавливается рядом с жалобным ухаживания. Это было чудом не убил их всех.
A small crowd stands in our way. The driver slams on the brakes to not run her over. Her curls seventies heartthrob stirred with inertia. The old model of Fiat emits a horrible screech, advances even pitiful few feet and stops near the courtship. It was a miracle not have killed them all. Intruders in the asphalt that cause their death almost dragged a car. Above him is a bundle covered with a sheet of colors. One can guess that it is a human corpse.
Une petite foule se trouve dans notre façon. Le conducteur claque sur les freins pour éviter arrollarla. Ses boucles années soixante-dix idole agité avec l'inertie. L'ancien modèle de Fiat fait une terrible crissement, se déplace même à quelques pieds et s'arrête près de la cour plaintive. C'était un miracle pour ne pas avoir tué tous. Un intrus dans l'asphalte qui causent leur mort presque traîné une voiture. Au-dessus de lui, c'est un paquet recouvert d'un drap de couleurs. On peut deviner qu'il s'agit d'un cadavre humain.
Eine kleine Schar steht im Weg. Der Fahrer macht eine Vollbremsung, um nicht laufen sie über. Ihre Locken siebziger Frauenschwarm gerührt mit Trägheit. Das alte Modell von Fiat gibt einen schrecklichen Schrei, Fortschritte auch erbärmlich paar Meter und hält in der Nähe der Balz. Es war ein Wunder, nicht sie alle getötet haben. Intruders in den Asphalt, der fast seinen eigenen Tod verursacht ein Auto kriechen. Über ihm ist ein Klumpen mit einem Blatt Farben bedeckt. Man kann vermuten, dass es eine menschliche Leiche.
Una piccola folla si trova nel nostro modo. Il driver sbatte sui freni per evitare arrollarla. I suoi riccioli Settanta rubacuori mescolato con inerzia. Il vecchio modello della Fiat fa un orribile stridio, si muove anche qualche metro e si ferma nei pressi di lamentosa il corteggiamento. E 'stato un miracolo non hanno ucciso tutti. Gli intrusi nell'asfalto che causano la loro morte quasi trascinato una macchina. Sopra lo è un fascio ricoperto con un foglio di colori. Si può intuire che si tratta di un cadavere umano.
Uma pequena multidão está no nosso caminho. O motorista pisa no freio para evitar arrollarla. Seus cachos setenta galã agitado com inércia. O velho modelo da Fiat faz uma terrível screeching, move-se até mesmo a poucos metros e pára melancólica perto o namoro. Foi um milagre não ter matado todos eles. Intrusos no asfalto que causam a sua morte quase arrastou um carro. Por cima dele é um feixe coberta com uma folha de cores. Pode-se adivinhar que é um cadáver humano.
Een kleine menigte ons in de weg. De chauffeur slaat op de remmen om te voorkomen dat arrollarla. Haar krullen Seventies hartenbreker geroerd met inertie. Het oude model van Fiat is een verschrikkelijk gekrijs, beweegt zelfs een paar voeten en stopt klagende buurt van de hofmakerij. Het was een wonder niet ze allemaal te hebben gedood. Indringers in het asfalt, dat hun dood tot gevolg hebben bijna gesleept van een auto. Boven hem is een bundel bedekt met een laken van kleuren. Men kan raden dat het een menselijk lijk.
小さな群衆は我々の方法に立っている. ドライバは、彼女をひかないようにブレーキを叩きつけ. 彼女は70憧れが慣性で攪拌カール. フィアットの旧モデルは恐ろしい金切り声を発する, 求愛の近くに進歩はあっても哀れな少数の足と停止. それは奇跡はそれらをすべて殺していませんでした. 彼らの死を引き起こすアスファルトの侵入は、ほとんど車をドラッグ. 彼の上に色のシートで覆われたバンドルです。. 一つは、それが人間の死体であることを推測することができます.
Una petita multitud s'interposa en el nostre camí. El taxista frena en sec per no atropellar-. Els seus rínxols de galant setanta s'agiten amb la inèrcia. El vell model de Fiat emet un horrible grinyol, avança tot uns metres planyívols i s'atura a poca distància del seguici. Ha estat un miracle no haver-los matat a tots. Els intrusos a l'asfalt que gairebé provoquen la seva pròpia mort arrosseguen un carro. Sobre ell hi ha un embalum tapat amb un llençol de colors. S'endevina que és un cadàver humà.
Male gužve stoji u našem putu. Vozač slama na kočnicu da joj se ne pregazi. Njezina kovrče sedamdesetih heartthrob miješa s inercije. Stari model Fiata emitira užasan vrisak, predujmovi čak i jadno nekoliko metara, a prestaje u blizini udvaranja. To je čudo nisu ubili ih sve. Uljezi u asfaltu koje uzrokuju njihovu smrt gotovo vukao automobil. Iznad njega je paket prekriven list bojama. Može se pretpostaviti da je ljudski leš.
Epaileak txiki bat gure bidean dago. Kontrolatzaile balaztak ez exekutatu bere slams. Hirurogeita hamarreko heartthrob inertzia piztu birakarian kiribiltzen Her. Fiat eredu zaharra izugarria screech bat igortzen, aurrerapen are pitiful batzuk oinak eta geltokiak gertu jolasa. Miraria ez dute hil horiek guztiak izan. Asfaltoa arrotzak bere heriotza eragin duen auto bat ia arrastaka eraman. Kolore orri batekin estali zion gainean sorta bat da.. Dela, giza gorpua asmatzen ahal.
Unha pequena multitude está no noso camiño. O condutor pisa o freo para evitar arrollarla. Os seus acios setenta galán axitado con inercia. O vello modelo da Fiat fai unha terrible screeching, móvese até mesmo a poucos metros e para melancólica preto o mozo. Foi un milagre non matar todos eles. Intrusos no asfalto que causan a súa morte case arrastrou un coche. Por encima del e un feixe cuberta cunha folla de cores. Pódese adiviñar que é un cadáver humano.
  Журнал о путешествиях с...  
Сама площадь Siresa Ресторан Кастильо d'Acher, носящей имя горе в Сельва-де-Оза крепости, как. Домашнее питание и стол от до. Не пропустите белой фасоли с носа и уха и, прежде всего, Верхний Арагон ягненка с жареной картошкой. Телефон.
Sur la place elle-même est le Siresa Restaurant Castillo d'Acher, le nom d'une montagne de Selva de Oza-forteresse. La cuisine maison et table d'avant. Ne manquez pas les haricots blancs avec le nez et l'oreille, en particulier, Haut Aragon agneau aux pommes de terre sautées. Téléphone. 974-37 53 13.
Der Platz selbst ist die Siresa Restaurant Castillo d'Acher, mit dem Namen eines Berges in der Selva de Oza festungsähnlichen. Hausgemachte Speisen und Tisch aus der Zeit vor. Verpassen Sie nicht die weißen Bohnen mit Nase und Ohr und, besonders, Obere Aragon Lamm mit Bratkartoffeln. Telefon. 974-37 53 13.
En la plaza mayor del propio Siresa está el restaurante Castillo d´Acher, que lleva el nombre de una montaña de la Selva de Oza con aspecto de fortaleza. Comida casera y sobremesa de las de antes. No perderse las alubias blancas con morro y oreja y, sobre todo, el cordero del Alto Aragón con patatas a lo pobre. Tfno. 974-37 53 13.
Nella piazza è di per sé il Siresa Ristorante Castillo d'Acher, il nome di una montagna di Selva de Oza fortezza. Home cottura e tavolo da prima. Da non perdere i fagioli bianchi con naso e orecchie, in particolare, Aragona agnello con patate al forno ad alta. Telefono. 974-37 53 13.
Na praça em si é o Siresa Restaurante Castillo d'Acher, o nome de uma montanha de La Selva de Oza fortaleza-como. Caseira e tabela de pre. Não perca as de feijão branco com nariz e da orelha e, especialmente, Aragão cordeiro alta com batatas fritas. Tel.. 974-37 53 13.
Het plein zelf is de Siresa Restaurant Castillo d'Acher, die de naam van een berg in de Selva de Oza fort-achtige. Zelfgemaakte gerechten en tafel van voor. Mis niet de witte bonen met neus en oor en, vooral, Bovenste Aragon lamsvlees met gebakken aardappelen. Telefoon. 974-37 53 13.
正方形自体にSiresaです レストランカスティーリョD'尻, ラ·セルバ·デ·王座要塞のような山にちなんで名付けられ. 事前の家庭料理とテーブル. 鼻と耳と白豆を逃してはいけないと, 全て上記, フライドポテトとアラゴンハイ子羊. 電話. 974-37 53 13.
A la plaça major del propi Siresa hi ha el restaurant Castell d'Acher, que porta el nom d'una muntanya de la Selva d'Oza amb aspecte de fortalesa. Menjar casolà i sobretaula de les d'abans. No perdre les mongetes blanques amb morro i orella i, sobretot, el be de l'Alt Aragó amb patates de pobre. Telèfon. 974-37 53 13.
U trg je Siresa Restoran Castillo d'Acher, nazvan po planini Selva de Oza-utvrda kao što su. Home kuhanje i tablice od prije. Ne propustite bijeli grah sa nos i uho, osobito, Aragon Visoka janjetina s prženim krumpirom. Telefonski. 974-37 53 13.
Plaza bera Siresa da Jatetxea Castillo d'Acher, la Selva de Oza mendi baten izena daraman gotorleku bezala. Etxeko janaria eta taula aurretik. Ez galdu zuri babarrunak sudurra eta belarria eta, guztien gainetik, Upper Aragoi patata frijituak Arkume. Telefonoa. 974-37 53 13.
Na praza en si é o Siresa Restaurante Castelo d'Acher, o nome dunha montaña de La Selva de Oza fortaleza-como. Caseira e táboa de pre. Non perda as de feixón branco con nariz e da orella e, especialmente, Aragón cordeiro alta con patacas fritas. Tfno. 974-37 53 13.
  Журнал о путешествиях с...  
Мы просто сделали последнее протяжение более чем полтора часа жесткого ухабистой дороге, и мы делаем не так много газа (и рассчитывали на Сообщение переднеR отсутствие существующих дизельных в Малави).
Una doblada barra de metal nos separa de Mozambique. Acabamos de hacer un último tramo de más de hora y media de dura carretera de baches y no nos queda mucha gasolina (ya conté en un post anterior la falta de gasoil existente en Malawi). Al llegar al puesto fronterizo, doce de la mañana, nos encontramos que la oficina está cerrada. Preguntamos y un hombre nos da uno de esos contundentes argumentos africanos que te dejan sin palabras: “Están comiendo. Volverán cuando terminen”. Es decir, “una frontera internacional está clausurada porque sus trabajadores han decidido que es tiempo de irse a comer”, piensas entre risas y desesperación. A África le perdonas sus pecados porque en realidad son sus mejores virtudes.
Una barra di metallo piegata ci separa dal Mozambico. Abbiamo appena fatto un ultimo tratto di più di un'ora e mezza di duro strada accidentata e lo facciamo non tanto gas (e contate su un post precedenter mancanza di gasolio esistente in Malawi). Alla frontiera, mezzanotte, troviamo che l'ufficio è chiuso. Un uomo ha chiesto e ci dà uno di quegli argomenti forti africani che lasciano senza parole: "Stanno mangiando. Ritorno al termine ". Ie, "Una frontiera internazionale è chiuso perché i loro dipendenti hanno deciso che è tempo di andare a mangiare", pensare risate e disperazione. Per l'Africa perdonerò i suoi peccati, perché sono effettivamente migliori virtù.
Uma barra de metal dobrado nos separa Moçambique. Nós só fizemos um último trecho de mais de uma hora e meia de estrada esburacada difícil e não temos combustível era (Eu disse em um post anterior falta de óleo existente no Malawi). Após a chegada à fronteira, meia-noite, nós achamos que o escritório está fechado. Pedimos um homem e dá-nos um daqueles argumentos fortes africanos deixar você sem palavras: "Eles estão comendo. Voltar ao terminar ". Ie, "Uma fronteira internacional está fechado porque os trabalhadores decidiram que é hora de ir para comer", acho que rir, e desespero. Na África, perdoarei os seus pecados, porque eles realmente são as suas melhores virtudes.
Een gebogen metalen staaf scheidt ons van Mozambique. We hebben net een laatste deel van meer dan een uur en een half van de harde hobbelige weg en we doen niet veel gas (Ik vertelde in een bericht Voorwandinfarctr gebrek aan bestaande diesel in Malawi). Bij aankomst in de grensinspectiepost, middernacht, vinden we dat het kantoor gesloten is. We vroegen een man en geeft ons een van die argumenten te overtuigen Afrikanen Leave You Speechless: "Ze eten. Terug wanneer u klaar bent ". Dat wil zeggen, "Een internationale grens is gesloten omdat hun werknemers hebben besloten dat het tijd is om te gaan lunchen", denken lachen en wanhoop. Een Afrika zal hun zonden vergeven, omdat ze zijn eigenlijk best deugden.
Una barra de metall Doblegada ens separa de Moçambic. Acabem de fer un últim tram de més d'hora i mitja de durada carretera de sots i no ens queda molta gasolina (ja vaig explicar en un Missatge anteriorsr la manca de gasoil existent a Malawi). En arribar al lloc fronterer, 00:00, ens trobem que l'oficina està tancada. Preguntem i un home ens dóna un d'aquests contundents arguments africans que et deixen sense paraules: "Estan menjant. Tornaran quan acabin ". És a dir, "Una frontera internacional està clausurada perquè els seus treballadors han decidit que és temps d'anar a menjar", penses entre rialles i desesperació. A Àfrica li perdones els pecats perquè en realitat són les seves millors virtuts.
Jedan doblada metal bar nas dijeli od Mozambika. Upravo smo napravili zadnju protežu od više od sat i pol od tvrdog trnovit put, a mi ne puno plina (i računao Post anterior nedostatak postojećeg dizela u Malaviju). Na granici, ponoć, nalazimo da je ured zatvoren. Čovjek je pitao i daje nam jedan od tih afričkih silovitim argumente da vas ostaviti bez teksta: "Jedu. Povratak kada je završio ". Tj., "Međudržavna granica je zatvorena jer su njihovi zaposlenici odlučili da je vrijeme da ide jesti", mislim smijeh i očaj. Za Africi će oprostiti njihove grijehe, jer su oni zapravo najbolji vrline.
Tolestuta metal bar bereizten gurekin Mozambique. Errepide bumpy gogor ordu bat eta erdi baino gehiago azken atala egin dugu eta ez da hainbeste gas egiten dugu (Esan bakar batean I Aurreko postr diesel existitzen diren eza Malawi). Mugetako mezua iristen denean,, gauerditik, aurkituko dugu bulegoan itxita dago. Utzi duzu gizon bat eskatu dugu, eta ematen digu argumentuak afrikarren konbentzitzeko duten Speechless: "Jaten ari dira. Itzuliko dira amaitu ". Hain zuzen ere, "Nazioarteko mugan bat itxita dago beren langileen erabaki dute, bazkaria joan da", uste barreak eta etsipen. Afrika beren bekatuak barkatzen dira benetan delako onena bertuteak.
Una doblada barra de metal nos separa de Mozambique. Nós só fixemos un último tramo de máis dunha hora e media de estrada esburacada duro e non temos moito gas (e contadas nun post anterior falta de diésel existente no Malawi). Na fronteira, medianoite, descubrimos que a oficina está pechado. Un home preguntou a e dános un deses argumentos fortes africanos que deixalo sen palabras: "Eles están comendo. Volver cando termine ". Ie, "Unha fronteira internacional é pechado porque os seus empregados decidiron que é hora de ir a comer", creo que a risa ea desesperación. Para África perdoarei os seus pecados, porque son realmente mellores virtudes.
  Путешествия журнал с ис...  
Через десять минут, после пересечения длинных песчаных Эстрада и ухабистой, мы Maciá дома. Есть три здания в середине гравий чистый район. В центре скамьи, Мозамбик типичный магазин, где торговля с остальным миром превратилась в первые потребности.
Dix minutes après, après avoir traversé une longue estrada sable et cahoteuse, nous Macia maison familiale. Il ya trois bâtiments au milieu d'une zone de gravier propre. Au centre se trouve un banc, Mozambique magasin typique, où le commerce avec le reste du monde s'est transformée en premiers besoins. A gauche se trouve un groupe d'enfants qui jouent, droit de voir deux femmes âgées, très vieux, vêtu de noir, le visage courses tordues sur une natte à l'ombre d'un arbre. A leur suite, deux homme d'âge moyen et d'âge moyen assis sur une chaise dans un silence absolu. "Sont-ils", T m'indique. Elle est l'image de la désolation, de la solitude.
Zehn Minuten später, nach der Überquerung einer langen Sandstrand estrada und holprig, wir Macia Familie zu Hause. Es gibt drei Gebäude in der Mitte eines Kies sauber. In der Mitte ist eine Bank, tienda típica de Mozambique, donde se comercian con los restos del mundo convertidos en primeras necesidades. A la izquierda hay un grupo de niños jugando, a la derecha se ve a dos mujeres mayores, muy mayores, vestidas de negro y con la cara desencajada tiradas sobre una esterilla a la sombra de un árbol. Tras ellas, dos mujeres de mediana edad y un hombre de mediana edad sentados en una silla en absoluto silencio. "Sind sie", T zeigt mir. Es ist das Bild der Verwüstung, der Einsamkeit.
Dieci minuti più tardi, dopo aver attraversato un lungo sabbioso estrada e accidentato, abbiamo Macia casa di famiglia. Ci sono tre edifici nel centro di una zona pulita di ghiaia. Al centro è una panca, tienda típica de Mozambique, donde se comercian con los restos del mundo convertidos en primeras necesidades. A la izquierda hay un grupo de niños jugando, a la derecha se ve a dos mujeres mayores, muy mayores, vestidas de negro y con la cara desencajada tiradas sobre una esterilla a la sombra de un árbol. Tras ellas, dos mujeres de mediana edad y un hombre de mediana edad sentados en una silla en absoluto silencio. "Sono", T mi dice. E 'l'immagine della desolazione, di solitudine.
Dez minutos depois, depois de atravessar uma longa estrada de areia e acidentado, nós Macia casa da família. Há três edifícios no meio de uma área limpa cascalho. No centro está um banco, Moçambique loja típica, onde o comércio com o resto do mundo se transformou em primeira necessidades. Para a esquerda é um grupo de crianças brincando, direito de ver duas mulheres mais velhas, muito velho, vestidos de preto, com o rosto contorcido corre em uma esteira na sombra de uma árvore. Segui-los, dois homens idosos e de meia-idade média sentado em uma cadeira, em silêncio absoluto. "São eles", T diz-me. É a imagem da desolação, da solidão.
Tien minuten later, na het oversteken van een lang zandstrand estrada en hobbelig, we Macia huis. Er zijn drie gebouwen in het midden van een onverharde gebied schoon. In het centrum is een bankje, Mozambique typische winkel, waar de handel met de rest van de wereld in de eerste behoeften. Aan de linkerkant is een groep spelende kinderen, recht op twee oudere vrouwen zien, stokoud, in het zwart gekleed, zijn gezicht verwrongen runs op een mat in de schaduw van een boom. Hen te volgen, twee middelbare leeftijd en de man van middelbare leeftijd zitten in een stoel in absolute stilte. "Zijn ze", T vertelt me. Het is het beeld van troosteloosheid, van eenzaamheid.
Deu minuts després, després de creuar una llarga estrada de sorra i plena de sots, vam arribar a casa de la família Macia. Hi ha tres edificis enmig d'un neteja esplanada de sorra. Al centre hi ha una banca, botiga típica de Moçambic, on es comercien amb les restes del món convertits en primeres necessitats. A l'esquerra hi ha un grup de nens jugant, a la dreta es veu a dues dones majors, molt més, vestides de negre i amb la cara desencaixada tirades sobre un coixinet a l'ombra d'un arbre. Després d'elles, dues dones de mitjana edat i un home de mitjana edat asseguts en una cadira en absolut silenci. "Són ells", T m'indica. És l'estampa de la desolació, de la soledat.
Deset minuta kasnije, tras cruzar una larga estrada de arena y llena de baches, llegamos a casa de la familia Macia. Hay tres edificios en medio de un limpia explanada de arena. En el centro hay una banca, tienda típica de Mozambique, donde se comercian con los restos del mundo convertidos en primeras necesidades. A la izquierda hay un grupo de niños jugando, a la derecha se ve a dos mujeres mayores, muy mayores, vestidas de negro y con la cara desencajada tiradas sobre una esterilla a la sombra de un árbol. Tras ellas, dos mujeres de mediana edad y un hombre de mediana edad sentados en una silla en absoluto silencio. “Son ellos”, me indica T. Es la estampa de la desolación, de la soledad.
Hamar minutu geroago, tras cruzar una larga estrada de arena y llena de baches, llegamos a casa de la familia Macia. Hay tres edificios en medio de un limpia explanada de arena. En el centro hay una banca, tienda típica de Mozambique, donde se comercian con los restos del mundo convertidos en primeras necesidades. A la izquierda hay un grupo de niños jugando, a la derecha se ve a dos mujeres mayores, muy mayores, vestidas de negro y con la cara desencajada tiradas sobre una esterilla a la sombra de un árbol. Tras ellas, dos mujeres de mediana edad y un hombre de mediana edad sentados en una silla en absoluto silencio. “Son ellos”, me indica T. Es la estampa de la desolación, de la soledad.
  Журнал о путешествиях с...  
Есть не мусор на улицах, улице или воткнув тень, ни гудки мотоциклов уклонение пешеходов между, потому что движение запрещено во всем историческом участковых вокруг площади Дурбар, Фактические площади Бхактапур. Бывает, что, если вы ездили раньше в центре Катманду, не может избежать определенных ощущение нереальности аккуратно, как если бы вы были коммерческие каталог показывая улыбкой от уха до уха.
The immaculate Bhaktapur is the darling of the Kathmandu Valley. The ancient capital of the kingdom of Nepal should be shown to tourists just put one foot in the country, thus temper the inevitable culture shock. This remarkably well-preserved medieval jewel was declared a World Heritage Site in 1979 and since then looks like an art gallery in the open in the pictures are the temples, pagodas, statues and windows Newaris houses known as the "city of devotees". There are no trash on the street, street or sticking your shadow, nor honking motorcycles dodging pedestrians between, because traffic is banned throughout the historic precinct around Durbar Square, Actual Square Bhaktapur. It happens that if you've traveled before the center of Kathmandu, can not avoid a certain feeling of unreality neat, as if you were a commercial catalog showing a smile from ear to ear. Bhaktapur ice, in that sense, the dishes on Sunday we took to get along with visits. Shimmering, neat, impeccable, but after all outstanding.
Le Bhaktapur immaculée est l'enfant chéri de la vallée de Katmandou. L'ancienne capitale du royaume du Népal doit rien montrer plus de touristes mettent le pied dans le pays, car c'est ce atemperar choc culturel inévitable. Ce joyau médiéval et remarquablement bien conservée a été déclaré site du patrimoine mondial en 1979 et depuis lors, ressemble à une galerie d'art à ciel ouvert dans les images sont les temples, pagodes, statues et les fenêtres des maisons Newaris connu comme la «ville des dévots". Il n'ya pas de poubelle dans la rue, rue ou de coller votre ombre, ni esquiver les piétons entre les motos qui klaxonnent, parce que la circulation est interdite dans toute l'histoire autour de Durbar Square, la Plaza Real de Bhaktapur. Il s'avère que si vous avez voyagé avant centre-ville de Katmandou, vous ne pouvez pas éviter un certain sentiment d'irréalité propre, comme si vous étiez un catalogue de vente enseignement d'un sourire d'une oreille à. Bhaktapur est, En ce sens,, Dimanche, nous avons pris des plats à s'entendre avec les visites. Shimmering, neat, impeccable, mais après tout exceptionnel.
Die makellose Bhaktapur ist der Liebling des Kathmandu-Tales. Die alte Hauptstadt des Königreiches Nepal sollte den Touristen gezeigt werden, nur einen Fuß auf dem Land, somit erforderlich, den unvermeidlichen Kulturschock. Diese bemerkenswert gut erhaltenen mittelalterlichen Juwel erklärt wurde zum Weltkulturerbe in 1979 und seitdem sieht aus wie eine Kunstgalerie im Freien auf den Bildern sind die Tempel, Pagoden, Statuen und Fenster Newaris Häuser wie die "Stadt der Gläubigen" bekannt. Es gibt kein Müll auf der Straße, Straße oder kleben Sie Schatten, noch hupende Motorräder Ausweichen Fußgänger zwischen, weil der Verkehr in der gesamten historischen Bezirk rund um Durbar Square verboten, Tatsächliche Platz Bhaktapur. Es passiert, dass wenn Sie schon vor dem Zentrum von Kathmandu gereist, kann nicht umhin, ein gewisses Gefühl der Unwirklichkeit ordentlich, als ob Sie eine kommerzielle Katalog zeigt ein Lächeln von Ohr zu Ohr. Es Bhaktapur, in diesem Sinne, die Gerichte am Sonntag nahmen wir, um zusammen mit Besichtigungen. BLITZBLANK, ordentlich, ASTREIN, aber nachdem alle ausstehenden.
Il Bhaktapur immacolata è il beniamino della Valle di Kathmandu. L'antica capitale del regno del Nepal dovrebbe essere mostrato ai turisti appena messo un piede nel paese, in tal modo temperare lo shock inevitabile cultura. Questo gioiello straordinariamente ben conservato medievale è stato dichiarato Patrimonio dell'Umanità nel 1979 e da allora si presenta come una galleria d'arte a cielo aperto nelle immagini sono i templi, pagode, statue e finestre case Newaris conosciuta come la "città dei devoti". Non ci sono rifiuti per strada, strada o attaccare la tua ombra, né moto strombazzanti schivare pedoni tra, perché il traffico è vietato in tutta la zona storica intorno Durbar Square, Attuale piazza Bhaktapur. Accade che se hai viaggiato prima del centro di Kathmandu, non può evitare una certa sensazione di irrealtà pulito, come se tu fossi un catalogo commerciale che mostra un sorriso da orecchio a orecchio. Es Bhaktapur, in questo senso, i piatti di Domenica abbiamo preso per andare d'accordo con visite. Shimmering, pulito, impeccabile, ma dopo tutto eccezionale.
A imaculada Bhaktapur es a Nina Bonita del Valle de Kathmandu. A antiga capital do reino do Nepal deve ser mostrada aos turistas basta colocar um pé no país, para atemperar assim ele inevitável choque cultural. Esta jóia muito bem preservado medieval foi declarada Patrimônio da Humanidade em 1979 e, desde então, parece uma galeria de arte a céu aberto nas fotos são os templos, pagodes, estátuas e casas de janelas Newaris conhecidos como a "cidade dos devotos". Não há lixo na rua, nem ambulantes que se pegam à sua sombra, nem motos buzinando esquivando-se entre os peões, porque o tráfego é proibido em todo o recinto histórico em torno de Durbar Square, Actual Praça Bhaktapur. Acontece que se você viajou antes do centro de Kathmandu, não pode evitar um certo sentimento de irrealidade pura, como se fosse um catálogo comercial mostrando um sorriso de orelha a orelha. Bhaktapur é, nesse sentido, os pratos no domingo levamos a conviver com visitas. Vislumbrando, puro, impecável, mas afinal de contas pendentes.
De onberispelijk Bhaktapur is de lieveling van de Kathmandu Vallei. De oude hoofdstad van het koninkrijk Nepal moet worden aangetoond dat de toeristen maar een voet in het land, dus temperen de onvermijdelijke cultuurschok. Deze opmerkelijk goed bewaard gebleven middeleeuws juweeltje werd uitgeroepen tot een World Heritage Site in 1979 en sindsdien ziet eruit als een kunstgalerie in de open in de foto's zijn de tempels, pagodes, beelden en ramen newaris huizen bekend als de "stad van de toegewijden". Er is geen vuilnis op straat, straat of steken je schaduw, noch ontwijken voetgangers tussen toeterende motoren, omdat het verkeer is verboden in alle gebieden rond Durbar Square Historical, Royal Square Bhaktapur. Het blijkt dat als je hebt gereisd voor het centrum van Kathmandu, je kunt niet voorkomen dat er een bepaald gevoel van onwerkelijkheid nette, alsof je het onderwijzen van een verkoopcatalogus met een glimlach van oor tot oor. Bhaktapur zijn, in die zin, Zondag gerechten die we hebben in de omgang met een bezoek. Glinsterende, keurig, onberispelijk, maar na alle uitstaande.
La immaculada Bhaktapur és la nena bonica de la Vall de Kathmandú. L'antiga capital del regne del Nepal hauria de mostrar als turistes només posar un peu al país, per temperar així l'inevitable xoc cultural. Aquesta joia medieval admirablement ben conservada va ser declarada Patrimoni de la Humanitat a 1979 i des de llavors llueix com una pinacoteca a la intempèrie en què els quadres són els temples, les pagodes, les estàtues i les cases de finestres newaris de la coneguda com "ciutat dels devots". Aquí no hi ha escombraries pel carrer, ni ambulants que s'enganxen a la teva ombra, ni tampoc motocicletes sortejant vianants entre clàxons, perquè el trànsit està prohibit a totes les zones històric al voltant de Durbar Square, la plaça real de Bhaktapur. Passa que si ja has recorregut abans el centre de Kathmandú, no pots evitar una certa sensació de polida irrealitat, com si un comercial et estigués ensenyant un catàleg amb somriure d'orella a orella. Bhaktapur són, en aquest sentit, la vaixella de diumenge que vam treure per quedar bé amb les visites. Lluent, polida, impecable, però al cap ia la fi excepcional.
Besprijekoran Bhaktapur je miljenik Kathmandu Valley. Drevni grad kraljevstva Nepal trebali pokazati ništa više turista kročiti u zemlji, tako temperament neizbježan šok kulture. Ovaj izuzetno dobro očuvani srednjovjekovni dragulj je proglašen svjetske kulturne baštine u 1979 i od tada izgleda kao umjetnička galerija na otvorenom na slikama su hramovi, pagode, Kipovi i prozori Newaris kuće poznat kao "grad sljedbenika". Nema smeće na ulici, ulica ili zabada svoje sjene, ni pješaci dodging između sirena motocikle, jer promet je zabranjen u cijeloj povijesti oko trga Durbar, Plaza Real je Bhaktapur. To se događa da ako ste putovali prije središtu Kathmandu, ne mogu izbjeći određeni osjećaj nestvarnosti uredan, kao da ste bili prodaje kataloga učeći osmijeh od uha do uha. Bhaktapur je, u tom smislu, Nedjelja jela mi je doći zajedno s posjetima. Ljeskaju, uredan, besprijekoran, ali nakon svih dospjelih.
Sortzez Garbia Bhaktapur es la Niña bonita del Valle de Kathmandu. Nepal erresumaren hiriburua antzinako deus gehiago erakutsi behar turistak santan herrialdean, beraz, saihestezina kultura talka atemperar da. Hau oso ondo kontserbatuta Erdi Aroko altxor izendatu zuten Gizateriaren Ondare batean 1979 eta orduz geroztik irekitako galeria argazkiak baten itxura tenpluak, pagodas, estatua eta leihoak Newaris etxeak "devotees hiria" bezala ezagutzen. Badira kalean trash ez da, ni makila bidaiatzen duten zure itzala, ezta dodging honking motozikleten arteko oinezkoen, trafikoa Durbar Square inguruko historia osoan delako debekatuta, Bhaktapur benetako plazan. Gertatzen duzun Kathmandu erdian baino lehen bidaiatu duten, ezin saihestu unreality neat zentzu jakin bat, balitz bezala, irribarre bat irakasten belarrian etatik belarrian salmenta katalogo bat zinen. Bhaktapur es, Zentzu honetan, Igandea plater batera iritsi bisita hartu genuen. Shimmering, neat, zaindua, baina nabarmena guztiak ondoren.
  Журнал о путешествиях с...  
Есть не мусор на улицах, улице или воткнув тень, ни гудки мотоциклов уклонение пешеходов между, потому что движение запрещено во всем историческом участковых вокруг площади Дурбар, Фактические площади Бхактапур. Бывает, что, если вы ездили раньше в центре Катманду, не может избежать определенных ощущение нереальности аккуратно, как если бы вы были коммерческие каталог показывая улыбкой от уха до уха.
Le Bhaktapur immaculée est l'enfant chéri de la vallée de Katmandou. L'ancienne capitale du royaume du Népal doit rien montrer plus de touristes mettent le pied dans le pays, car c'est ce atemperar choc culturel inévitable. Ce joyau médiéval et remarquablement bien conservée a été déclaré site du patrimoine mondial en 1979 et depuis lors, ressemble à une galerie d'art à ciel ouvert dans les images sont les temples, pagodes, statues et les fenêtres des maisons Newaris connu comme la «ville des dévots". Il n'ya pas de poubelle dans la rue, rue ou de coller votre ombre, ni esquiver les piétons entre les motos qui klaxonnent, parce que la circulation est interdite dans toute l'histoire autour de Durbar Square, la Plaza Real de Bhaktapur. Il s'avère que si vous avez voyagé avant centre-ville de Katmandou, vous ne pouvez pas éviter un certain sentiment d'irréalité propre, comme si vous étiez un catalogue de vente enseignement d'un sourire d'une oreille à. Bhaktapur est, En ce sens,, Dimanche, nous avons pris des plats à s'entendre avec les visites. Shimmering, neat, impeccable, mais après tout exceptionnel.
Die makellose Bhaktapur ist der Liebling des Kathmandu-Tales. Die alte Hauptstadt des Königreiches Nepal sollte den Touristen gezeigt werden, nur einen Fuß auf dem Land, somit erforderlich, den unvermeidlichen Kulturschock. Diese bemerkenswert gut erhaltenen mittelalterlichen Juwel erklärt wurde zum Weltkulturerbe in 1979 und seitdem sieht aus wie eine Kunstgalerie im Freien auf den Bildern sind die Tempel, Pagoden, Statuen und Fenster Newaris Häuser wie die "Stadt der Gläubigen" bekannt. Es gibt kein Müll auf der Straße, Straße oder kleben Sie Schatten, noch hupende Motorräder Ausweichen Fußgänger zwischen, weil der Verkehr in der gesamten historischen Bezirk rund um Durbar Square verboten, Tatsächliche Platz Bhaktapur. Es passiert, dass wenn Sie schon vor dem Zentrum von Kathmandu gereist, kann nicht umhin, ein gewisses Gefühl der Unwirklichkeit ordentlich, als ob Sie eine kommerzielle Katalog zeigt ein Lächeln von Ohr zu Ohr. Es Bhaktapur, in diesem Sinne, die Gerichte am Sonntag nahmen wir, um zusammen mit Besichtigungen. BLITZBLANK, ordentlich, ASTREIN, aber nachdem alle ausstehenden.
Il Bhaktapur immacolata è il beniamino della Valle di Kathmandu. L'antica capitale del regno del Nepal dovrebbe essere mostrato ai turisti appena messo un piede nel paese, in tal modo temperare lo shock inevitabile cultura. Questo gioiello straordinariamente ben conservato medievale è stato dichiarato Patrimonio dell'Umanità nel 1979 e da allora si presenta come una galleria d'arte a cielo aperto nelle immagini sono i templi, pagode, statue e finestre case Newaris conosciuta come la "città dei devoti". Non ci sono rifiuti per strada, strada o attaccare la tua ombra, né moto strombazzanti schivare pedoni tra, perché il traffico è vietato in tutta la zona storica intorno Durbar Square, Attuale piazza Bhaktapur. Accade che se hai viaggiato prima del centro di Kathmandu, non può evitare una certa sensazione di irrealtà pulito, come se tu fossi un catalogo commerciale che mostra un sorriso da orecchio a orecchio. Es Bhaktapur, in questo senso, i piatti di Domenica abbiamo preso per andare d'accordo con visite. Shimmering, pulito, impeccabile, ma dopo tutto eccezionale.
A imaculada Bhaktapur es a Nina Bonita del Valle de Kathmandu. A antiga capital do reino do Nepal deve ser mostrada aos turistas basta colocar um pé no país, para atemperar assim ele inevitável choque cultural. Esta jóia muito bem preservado medieval foi declarada Patrimônio da Humanidade em 1979 e, desde então, parece uma galeria de arte a céu aberto nas fotos são os templos, pagodes, estátuas e casas de janelas Newaris conhecidos como a "cidade dos devotos". Não há lixo na rua, nem ambulantes que se pegam à sua sombra, nem motos buzinando esquivando-se entre os peões, porque o tráfego é proibido em todo o recinto histórico em torno de Durbar Square, Actual Praça Bhaktapur. Acontece que se você viajou antes do centro de Kathmandu, não pode evitar um certo sentimento de irrealidade pura, como se fosse um catálogo comercial mostrando um sorriso de orelha a orelha. Bhaktapur é, nesse sentido, os pratos no domingo levamos a conviver com visitas. Vislumbrando, puro, impecável, mas afinal de contas pendentes.
De onberispelijk Bhaktapur is de lieveling van de Kathmandu Vallei. De oude hoofdstad van het koninkrijk Nepal moet worden aangetoond dat de toeristen maar een voet in het land, dus temperen de onvermijdelijke cultuurschok. Deze opmerkelijk goed bewaard gebleven middeleeuws juweeltje werd uitgeroepen tot een World Heritage Site in 1979 en sindsdien ziet eruit als een kunstgalerie in de open in de foto's zijn de tempels, pagodes, beelden en ramen newaris huizen bekend als de "stad van de toegewijden". Er is geen vuilnis op straat, straat of steken je schaduw, noch ontwijken voetgangers tussen toeterende motoren, omdat het verkeer is verboden in alle gebieden rond Durbar Square Historical, Royal Square Bhaktapur. Het blijkt dat als je hebt gereisd voor het centrum van Kathmandu, je kunt niet voorkomen dat er een bepaald gevoel van onwerkelijkheid nette, alsof je het onderwijzen van een verkoopcatalogus met een glimlach van oor tot oor. Bhaktapur zijn, in die zin, Zondag gerechten die we hebben in de omgang met een bezoek. Glinsterende, keurig, onberispelijk, maar na alle uitstaande.
La immaculada Bhaktapur és la nena bonica de la Vall de Kathmandú. L'antiga capital del regne del Nepal hauria de mostrar als turistes només posar un peu al país, per temperar així l'inevitable xoc cultural. Aquesta joia medieval admirablement ben conservada va ser declarada Patrimoni de la Humanitat a 1979 i des de llavors llueix com una pinacoteca a la intempèrie en què els quadres són els temples, les pagodes, les estàtues i les cases de finestres newaris de la coneguda com "ciutat dels devots". Aquí no hi ha escombraries pel carrer, ni ambulants que s'enganxen a la teva ombra, ni tampoc motocicletes sortejant vianants entre clàxons, perquè el trànsit està prohibit a totes les zones històric al voltant de Durbar Square, la plaça real de Bhaktapur. Passa que si ja has recorregut abans el centre de Kathmandú, no pots evitar una certa sensació de polida irrealitat, com si un comercial et estigués ensenyant un catàleg amb somriure d'orella a orella. Bhaktapur són, en aquest sentit, la vaixella de diumenge que vam treure per quedar bé amb les visites. Lluent, polida, impecable, però al cap ia la fi excepcional.
Besprijekoran Bhaktapur je miljenik Kathmandu Valley. Drevni grad kraljevstva Nepal trebali pokazati ništa više turista kročiti u zemlji, tako temperament neizbježan šok kulture. Ovaj izuzetno dobro očuvani srednjovjekovni dragulj je proglašen svjetske kulturne baštine u 1979 i od tada izgleda kao umjetnička galerija na otvorenom na slikama su hramovi, pagode, Kipovi i prozori Newaris kuće poznat kao "grad sljedbenika". Nema smeće na ulici, ulica ili zabada svoje sjene, ni pješaci dodging između sirena motocikle, jer promet je zabranjen u cijeloj povijesti oko trga Durbar, Plaza Real je Bhaktapur. To se događa da ako ste putovali prije središtu Kathmandu, ne mogu izbjeći određeni osjećaj nestvarnosti uredan, kao da ste bili prodaje kataloga učeći osmijeh od uha do uha. Bhaktapur je, u tom smislu, Nedjelja jela mi je doći zajedno s posjetima. Ljeskaju, uredan, besprijekoran, ali nakon svih dospjelih.
Sortzez Garbia Bhaktapur es la Niña bonita del Valle de Kathmandu. Nepal erresumaren hiriburua antzinako deus gehiago erakutsi behar turistak santan herrialdean, beraz, saihestezina kultura talka atemperar da. Hau oso ondo kontserbatuta Erdi Aroko altxor izendatu zuten Gizateriaren Ondare batean 1979 eta orduz geroztik irekitako galeria argazkiak baten itxura tenpluak, pagodas, estatua eta leihoak Newaris etxeak "devotees hiria" bezala ezagutzen. Badira kalean trash ez da, ni makila bidaiatzen duten zure itzala, ezta dodging honking motozikleten arteko oinezkoen, trafikoa Durbar Square inguruko historia osoan delako debekatuta, Bhaktapur benetako plazan. Gertatzen duzun Kathmandu erdian baino lehen bidaiatu duten, ezin saihestu unreality neat zentzu jakin bat, balitz bezala, irribarre bat irakasten belarrian etatik belarrian salmenta katalogo bat zinen. Bhaktapur es, Zentzu honetan, Igandea plater batera iritsi bisita hartu genuen. Shimmering, neat, zaindua, baina nabarmena guztiak ondoren.
  Журнал о путешествиях с...  
Есть не мусор на улицах, улице или воткнув тень, ни гудки мотоциклов уклонение пешеходов между, потому что движение запрещено во всем историческом участковых вокруг площади Дурбар, Фактические площади Бхактапур. Бывает, что, если вы ездили раньше в центре Катманду, не может избежать определенных ощущение нереальности аккуратно, как если бы вы были коммерческие каталог показывая улыбкой от уха до уха.
Le Bhaktapur immaculée est l'enfant chéri de la vallée de Katmandou. L'ancienne capitale du royaume du Népal doit rien montrer plus de touristes mettent le pied dans le pays, car c'est ce atemperar choc culturel inévitable. Ce joyau médiéval et remarquablement bien conservée a été déclaré site du patrimoine mondial en 1979 et depuis lors, ressemble à une galerie d'art à ciel ouvert dans les images sont les temples, pagodes, statues et les fenêtres des maisons Newaris connu comme la «ville des dévots". Il n'ya pas de poubelle dans la rue, rue ou de coller votre ombre, ni esquiver les piétons entre les motos qui klaxonnent, parce que la circulation est interdite dans toute l'histoire autour de Durbar Square, la Plaza Real de Bhaktapur. Il s'avère que si vous avez voyagé avant centre-ville de Katmandou, vous ne pouvez pas éviter un certain sentiment d'irréalité propre, comme si vous étiez un catalogue de vente enseignement d'un sourire d'une oreille à. Bhaktapur est, En ce sens,, Dimanche, nous avons pris des plats à s'entendre avec les visites. Shimmering, neat, impeccable, mais après tout exceptionnel.
Die makellose Bhaktapur ist der Liebling des Kathmandu-Tales. Die alte Hauptstadt des Königreiches Nepal sollte den Touristen gezeigt werden, nur einen Fuß auf dem Land, somit erforderlich, den unvermeidlichen Kulturschock. Diese bemerkenswert gut erhaltenen mittelalterlichen Juwel erklärt wurde zum Weltkulturerbe in 1979 und seitdem sieht aus wie eine Kunstgalerie im Freien auf den Bildern sind die Tempel, Pagoden, Statuen und Fenster Newaris Häuser wie die "Stadt der Gläubigen" bekannt. Es gibt kein Müll auf der Straße, Straße oder kleben Sie Schatten, noch hupende Motorräder Ausweichen Fußgänger zwischen, weil der Verkehr in der gesamten historischen Bezirk rund um Durbar Square verboten, Tatsächliche Platz Bhaktapur. Es passiert, dass wenn Sie schon vor dem Zentrum von Kathmandu gereist, kann nicht umhin, ein gewisses Gefühl der Unwirklichkeit ordentlich, als ob Sie eine kommerzielle Katalog zeigt ein Lächeln von Ohr zu Ohr. Es Bhaktapur, in diesem Sinne, die Gerichte am Sonntag nahmen wir, um zusammen mit Besichtigungen. BLITZBLANK, ordentlich, ASTREIN, aber nachdem alle ausstehenden.
Il Bhaktapur immacolata è il beniamino della Valle di Kathmandu. L'antica capitale del regno del Nepal dovrebbe essere mostrato ai turisti appena messo un piede nel paese, in tal modo temperare lo shock inevitabile cultura. Questo gioiello straordinariamente ben conservato medievale è stato dichiarato Patrimonio dell'Umanità nel 1979 e da allora si presenta come una galleria d'arte a cielo aperto nelle immagini sono i templi, pagode, statue e finestre case Newaris conosciuta come la "città dei devoti". Non ci sono rifiuti per strada, strada o attaccare la tua ombra, né moto strombazzanti schivare pedoni tra, perché il traffico è vietato in tutta la zona storica intorno Durbar Square, Attuale piazza Bhaktapur. Accade che se hai viaggiato prima del centro di Kathmandu, non può evitare una certa sensazione di irrealtà pulito, come se tu fossi un catalogo commerciale che mostra un sorriso da orecchio a orecchio. Es Bhaktapur, in questo senso, i piatti di Domenica abbiamo preso per andare d'accordo con visite. Shimmering, pulito, impeccabile, ma dopo tutto eccezionale.
A imaculada Bhaktapur es a Nina Bonita del Valle de Kathmandu. A antiga capital do reino do Nepal deve ser mostrada aos turistas basta colocar um pé no país, para atemperar assim ele inevitável choque cultural. Esta jóia muito bem preservado medieval foi declarada Patrimônio da Humanidade em 1979 e, desde então, parece uma galeria de arte a céu aberto nas fotos são os templos, pagodes, estátuas e casas de janelas Newaris conhecidos como a "cidade dos devotos". Não há lixo na rua, nem ambulantes que se pegam à sua sombra, nem motos buzinando esquivando-se entre os peões, porque o tráfego é proibido em todo o recinto histórico em torno de Durbar Square, Actual Praça Bhaktapur. Acontece que se você viajou antes do centro de Kathmandu, não pode evitar um certo sentimento de irrealidade pura, como se fosse um catálogo comercial mostrando um sorriso de orelha a orelha. Bhaktapur é, nesse sentido, os pratos no domingo levamos a conviver com visitas. Vislumbrando, puro, impecável, mas afinal de contas pendentes.
De onberispelijk Bhaktapur is de lieveling van de Kathmandu Vallei. De oude hoofdstad van het koninkrijk Nepal moet worden aangetoond dat de toeristen maar een voet in het land, dus temperen de onvermijdelijke cultuurschok. Deze opmerkelijk goed bewaard gebleven middeleeuws juweeltje werd uitgeroepen tot een World Heritage Site in 1979 en sindsdien ziet eruit als een kunstgalerie in de open in de foto's zijn de tempels, pagodes, beelden en ramen newaris huizen bekend als de "stad van de toegewijden". Er is geen vuilnis op straat, straat of steken je schaduw, noch ontwijken voetgangers tussen toeterende motoren, omdat het verkeer is verboden in alle gebieden rond Durbar Square Historical, Royal Square Bhaktapur. Het blijkt dat als je hebt gereisd voor het centrum van Kathmandu, je kunt niet voorkomen dat er een bepaald gevoel van onwerkelijkheid nette, alsof je het onderwijzen van een verkoopcatalogus met een glimlach van oor tot oor. Bhaktapur zijn, in die zin, Zondag gerechten die we hebben in de omgang met een bezoek. Glinsterende, keurig, onberispelijk, maar na alle uitstaande.
La immaculada Bhaktapur és la nena bonica de la Vall de Kathmandú. L'antiga capital del regne del Nepal hauria de mostrar als turistes només posar un peu al país, per temperar així l'inevitable xoc cultural. Aquesta joia medieval admirablement ben conservada va ser declarada Patrimoni de la Humanitat a 1979 i des de llavors llueix com una pinacoteca a la intempèrie en què els quadres són els temples, les pagodes, les estàtues i les cases de finestres newaris de la coneguda com "ciutat dels devots". Aquí no hi ha escombraries pel carrer, ni ambulants que s'enganxen a la teva ombra, ni tampoc motocicletes sortejant vianants entre clàxons, perquè el trànsit està prohibit a totes les zones històric al voltant de Durbar Square, la plaça real de Bhaktapur. Passa que si ja has recorregut abans el centre de Kathmandú, no pots evitar una certa sensació de polida irrealitat, com si un comercial et estigués ensenyant un catàleg amb somriure d'orella a orella. Bhaktapur són, en aquest sentit, la vaixella de diumenge que vam treure per quedar bé amb les visites. Lluent, polida, impecable, però al cap ia la fi excepcional.
Besprijekoran Bhaktapur je miljenik Kathmandu Valley. Drevni grad kraljevstva Nepal trebali pokazati ništa više turista kročiti u zemlji, tako temperament neizbježan šok kulture. Ovaj izuzetno dobro očuvani srednjovjekovni dragulj je proglašen svjetske kulturne baštine u 1979 i od tada izgleda kao umjetnička galerija na otvorenom na slikama su hramovi, pagode, Kipovi i prozori Newaris kuće poznat kao "grad sljedbenika". Nema smeće na ulici, ulica ili zabada svoje sjene, ni pješaci dodging između sirena motocikle, jer promet je zabranjen u cijeloj povijesti oko trga Durbar, Plaza Real je Bhaktapur. To se događa da ako ste putovali prije središtu Kathmandu, ne mogu izbjeći određeni osjećaj nestvarnosti uredan, kao da ste bili prodaje kataloga učeći osmijeh od uha do uha. Bhaktapur je, u tom smislu, Nedjelja jela mi je doći zajedno s posjetima. Ljeskaju, uredan, besprijekoran, ali nakon svih dospjelih.
Sortzez Garbia Bhaktapur es la Niña bonita del Valle de Kathmandu. Nepal erresumaren hiriburua antzinako deus gehiago erakutsi behar turistak santan herrialdean, beraz, saihestezina kultura talka atemperar da. Hau oso ondo kontserbatuta Erdi Aroko altxor izendatu zuten Gizateriaren Ondare batean 1979 eta orduz geroztik irekitako galeria argazkiak baten itxura tenpluak, pagodas, estatua eta leihoak Newaris etxeak "devotees hiria" bezala ezagutzen. Badira kalean trash ez da, ni makila bidaiatzen duten zure itzala, ezta dodging honking motozikleten arteko oinezkoen, trafikoa Durbar Square inguruko historia osoan delako debekatuta, Bhaktapur benetako plazan. Gertatzen duzun Kathmandu erdian baino lehen bidaiatu duten, ezin saihestu unreality neat zentzu jakin bat, balitz bezala, irribarre bat irakasten belarrian etatik belarrian salmenta katalogo bat zinen. Bhaktapur es, Zentzu honetan, Igandea plater batera iritsi bisita hartu genuen. Shimmering, neat, zaindua, baina nabarmena guztiak ondoren.
  Путешествия журнал с ис...  
Никто не выходит из дома каждый день и начать съемку с камеры к швейцару, Леди, которая продает хлеб, в ожидании автобуса и пересечения руководители равнодушно на вашей стороне, с газетой в руках и телефонный кабель висит от уха.
Avanzo y miro, Je passe et regarde par la fenêtre de ma voiture. Je ne porte pas mon matériel photo, seul un petit Canon gérable pour mon temps et de l'espace. Depuis longtemps cessé de regarder le voyage, la vie et, œil du photographe qui essaie de saisir sa curiosité dans certains. Dans la première partie je crois que j'ai perdu la capacité à surprendre et j'essaie de ne pas ouvrir partiellement le fossé qui entraîne inévitablement la caméra. Après une photo il ya une langue, ce qui montre que vous n'appartenez pas à cet endroit. Personne ne quitte la maison tous les jours et le tir de démarrage avec votre portier de la caméra, Mme vente du pain, en attendant le bus et traverser exécutif indifférent à vos côtés avec un journal dans ses mains et un câble de téléphone accroché à l'oreille. Ne pas le faire parce que vous ne voyez pas. Pas d'image pour rendre facile, profession sans raison, rien.
Avanzo y miro, Ich bewege mich und schauen aus dem Fenster meines Autos. Ich glaube nicht, trage meine Fotoausrüstung, nur eine kleine Canon überschaubar für meine Zeit und Raum. Längst nicht mehr gerade die Reise, Leben und, Auge des Fotografen, der seine Neugier in bestimmten erfassen versucht. In Teil I denke, ich habe die Fähigkeit zu überraschen und verlor teilweise versuchen Sie nicht, die Lücke, die unweigerlich die Kamera zu öffnen. Nach einem Foto gibt es eine Sprache, was zeigt, dass Sie nicht an diesen Ort gehören. Niemand verlässt jeden Tag nach Hause und Fotografieren beginnen mit Ihrer Kamera Türsteher, Frau selling Brot, Warten auf den Bus und überqueren Executive unbekümmert an Ihrer Seite mit einer Zeitung in der Hand und einem Telefonkabel hängen von Ihrem Ohr. Tun Sie es nicht, weil du nicht siehst. Kein Bild, um mühelos, Beruf ohne Grund, nichts.
Avanzo y miro, avanzo y miro desde la ventanilla de mi coche. No llevo mi equipo de fotos, sólo una pequeña Canon manejable para mis tiempos y espacios. Hace ya tiempo que dejé de mirar el viaje, ya vida, con los ojos del fotógrafo que intenta plasmar su curiosidad en certeza. En parte supongo que he perdido la capacidad de sorpresa y en parte intento no abrir la brecha que irremediablemente conlleva la cámara. Tras una foto hay un lenguaje, el que demuestra que no perteneces a este lugar. Nadie sale de su casa cada día y comienza a disparar con su cámara al portero del edificio, a la señora que vende el pan, a los que esperan el autobús y a los despreocupados ejecutivos que cruzan a tu lado con un periódico en las manos y un cable de un móvil colgando de su oreja. No lo haces porque no los ves. No hay foto que hacer sin esfuerzo, sin profesión o motivo, no hay nada.
Avanzo y miro, avanzo y miro desde la ventanilla de mi coche. No llevo mi equipo de fotos, sólo una pequeña Canon manejable para mis tiempos y espacios. Hace ya tiempo que dejé de mirar el viaje, ya vida, con los ojos del fotógrafo que intenta plasmar su curiosidad en certeza. En parte supongo que he perdido la capacidad de sorpresa y en parte intento no abrir la brecha que irremediablemente conlleva la cámara. Dopo una foto c'è una lingua, il che dimostra che non appartieni a questo luogo. Nadie sale de su casa cada día y comienza a disparar con su cámara al portero del edificio, a la señora que vende el pan, a los que esperan el autobús y a los despreocupados ejecutivos que cruzan a tu lado con un periódico en las manos y un cable de un móvil colgando de su oreja. No lo haces porque no los ves. No hay foto que hacer sin esfuerzo, sin profesión o motivo, niente.
Miro y Avanzo, Eu ando e assistir a partir da janela do meu carro. Eu não levo meu equipamento fotográfico, Canon apenas uma pequena gerenciável para o meu tempo e espaço. Algum tempo atrás, eu parei de assistir a viagem, e vida, olho do fotógrafo que tenta capturar a sua curiosidade em certas. Em parte eu acho que perdi a capacidade de surpreender e em parte não tente abrir a brecha que inevitavelmente traz a câmera. Depois de uma foto existe uma língua, o que mostra que não pertenço aqui. Ninguém sai de casa todos os dias e tiro início com a câmera para porteiro, a senhora que vende pão, esperando o ônibus e cruzando executivos indiferentes ao seu lado com um jornal nas mãos e um fio de telefone pendurado do ouvido. Não é porque você não vê-los. Sem imagem para fazer sem esforço, sem profissão o motivo, nada.
Avanzo y miro, Ik bewegen en kijk uit het raam van mijn auto. Ik denk niet draag mijn fotoapparatuur, slechts een kleine Canon beheersbaar voor mijn tijd en ruimte. Allang gestopt met kijken de reis, leven en, oog van de fotograaf die probeert om zijn nieuwsgierigheid te vangen in bepaalde. In deel denk ik ik heb het vermogen verloren om te verrassen en deels probeer niet om het gat dat brengt onvermijdelijk de camera te openen. Na een foto is een taal, waaruit blijkt dat u niet behoort tot deze plaats. Niemand gaat naar huis elke dag en start opnamen met uw camera portier, Mevrouw verkopen brood, wachten op de bus en de overschrijding executive onbekommerd aan uw zijde met een krant in zijn handen en een telefoonkabel opknoping van uw oor. Doe het niet, omdat je niet ziet. Geen beeld om moeiteloos te maken, beroep zonder reden, niets.
Avanzo y miro, avanço i miro des de la finestreta del meu cotxe. No porto el meu equip de fotos, només una petita Canon manejable per els meus temps i espais. Ja fa temps que vaig deixar de mirar el viatge, ja vida, amb els ulls del fotògraf que intenta plasmar la seva curiositat en certesa. En part suposo que he perdut la capacitat de sorpresa i en part intent no obrir la bretxa que irremeiablement comporta la càmera. Després d'una foto hi ha un llenguatge, el que demostra que no pertanys a aquest lloc. Ningú surt de casa cada dia i comença a disparar amb la seva càmera el porter de l'edifici, la senyora que ven el pa, als que esperen l'autobús i als despreocupats executius que creuen al teu costat amb un diari a les mans i un cable d'un mòbil penjant de la seva orella. No ho fas perquè no els veus. No hi ha foto de fer sense esforç, professió sense raó, no hi ha res.
Avanzo y miro, Ja kretati i gledati kroz prozor auta. Ne nosim svoju opremu foto, Samo mali Canon rukovanje za moje vrijeme i prostor. Odavno prestao gledati na putovanje, život i, okom fotografa koji pokušava uhvatiti svoju znatiželju u određenim. U sklopu Valjda sam izgubila sposobnost iznenađenje, a djelomice pokušati ne otvoriti prazninu koja neminovno donosi kameru. Nakon fotografiju je jezik, što pokazuje da ne pripadam ovdje. Nitko ne odlazi kući svaki dan, a početak snimanja s kamerom vratarom, Gospođa prodaje kruh, čekaju autobus i prelaska izvršni bezbrižnije od vaše strane s novinama u rukama i telefonski kabel visi iz uha. Nemojte to učiniti, jer ne vidite. Nema slike kako bi napora, profesije bez razloga, ništa.
Avanzo y miro, Eta eraman nuen nire autoa leihotik begiratu. Ez dut nire argazki egiteko ekipoak, txiki bat bakarrik kudea Canon nire denbora eta espazio. Long geroztik gelditu bidaian ikusten, bizitza eta, argazkilari nor saiatuko da bere jakin-mina harrapatzeko zenbait begi. Zati batean galdu dut gaitasuna sorpresa eta, neurri batean, saiatu ez hutsunea ezinbestean kamera ekartzen ireki asmatzen dut. Argazki baten ondoren, hizkuntza da, eta horrek erakusten du ez duzula leku hau sartzen. Inork ez du uzten etxean egunero eta hasieratik tiro zure kamera batekin atezain, Andrea ogia saltzen, autobusa eta zain exekutiboa zure alboan zeharkatu egunerokotasunarekin bat bere eskuetan egunkari eta zure belarrian zintzilik telefono kable batekin. Baina ez du ez duzulako ikusi. Ez dago irudirik effortless egiteko, arrazoirik gabe lanbidea, Ezer ez.
  Журнал о путешествиях с...  
Есть не мусор на улицах, улице или воткнув тень, ни гудки мотоциклов уклонение пешеходов между, потому что движение запрещено во всем историческом участковых вокруг площади Дурбар, Фактические площади Бхактапур. Бывает, что, если вы ездили раньше в центре Катманду, не может избежать определенных ощущение нереальности аккуратно, как если бы вы были коммерческие каталог показывая улыбкой от уха до уха.
The immaculate Bhaktapur is the darling of the Kathmandu Valley. The ancient capital of the kingdom of Nepal should be shown to tourists just put one foot in the country, thus temper the inevitable culture shock. This remarkably well-preserved medieval jewel was declared a World Heritage Site in 1979 and since then looks like an art gallery in the open in the pictures are the temples, pagodas, statues and windows Newaris houses known as the "city of devotees". There are no trash on the street, street or sticking your shadow, nor honking motorcycles dodging pedestrians between, because traffic is banned throughout the historic precinct around Durbar Square, Actual Square Bhaktapur. It happens that if you've traveled before the center of Kathmandu, can not avoid a certain feeling of unreality neat, as if you were a commercial catalog showing a smile from ear to ear. Bhaktapur ice, in that sense, the dishes on Sunday we took to get along with visits. Shimmering, neat, impeccable, but after all outstanding.
Le Bhaktapur immaculée est l'enfant chéri de la vallée de Katmandou. L'ancienne capitale du royaume du Népal doit rien montrer plus de touristes mettent le pied dans le pays, car c'est ce atemperar choc culturel inévitable. Ce joyau médiéval et remarquablement bien conservée a été déclaré site du patrimoine mondial en 1979 et depuis lors, ressemble à une galerie d'art à ciel ouvert dans les images sont les temples, pagodes, statues et les fenêtres des maisons Newaris connu comme la «ville des dévots". Il n'ya pas de poubelle dans la rue, rue ou de coller votre ombre, ni esquiver les piétons entre les motos qui klaxonnent, parce que la circulation est interdite dans toute l'histoire autour de Durbar Square, la Plaza Real de Bhaktapur. Il s'avère que si vous avez voyagé avant centre-ville de Katmandou, vous ne pouvez pas éviter un certain sentiment d'irréalité propre, comme si vous étiez un catalogue de vente enseignement d'un sourire d'une oreille à. Bhaktapur est, En ce sens,, Dimanche, nous avons pris des plats à s'entendre avec les visites. Shimmering, neat, impeccable, mais après tout exceptionnel.
Die makellose Bhaktapur ist der Liebling des Kathmandu-Tales. Die alte Hauptstadt des Königreiches Nepal sollte den Touristen gezeigt werden, nur einen Fuß auf dem Land, somit erforderlich, den unvermeidlichen Kulturschock. Diese bemerkenswert gut erhaltenen mittelalterlichen Juwel erklärt wurde zum Weltkulturerbe in 1979 und seitdem sieht aus wie eine Kunstgalerie im Freien auf den Bildern sind die Tempel, Pagoden, Statuen und Fenster Newaris Häuser wie die "Stadt der Gläubigen" bekannt. Es gibt kein Müll auf der Straße, Straße oder kleben Sie Schatten, noch hupende Motorräder Ausweichen Fußgänger zwischen, weil der Verkehr in der gesamten historischen Bezirk rund um Durbar Square verboten, Tatsächliche Platz Bhaktapur. Es passiert, dass wenn Sie schon vor dem Zentrum von Kathmandu gereist, kann nicht umhin, ein gewisses Gefühl der Unwirklichkeit ordentlich, als ob Sie eine kommerzielle Katalog zeigt ein Lächeln von Ohr zu Ohr. Es Bhaktapur, in diesem Sinne, die Gerichte am Sonntag nahmen wir, um zusammen mit Besichtigungen. BLITZBLANK, ordentlich, ASTREIN, aber nachdem alle ausstehenden.
Il Bhaktapur immacolata è il beniamino della Valle di Kathmandu. L'antica capitale del regno del Nepal dovrebbe essere mostrato ai turisti appena messo un piede nel paese, in tal modo temperare lo shock inevitabile cultura. Questo gioiello straordinariamente ben conservato medievale è stato dichiarato Patrimonio dell'Umanità nel 1979 e da allora si presenta come una galleria d'arte a cielo aperto nelle immagini sono i templi, pagode, statue e finestre case Newaris conosciuta come la "città dei devoti". Non ci sono rifiuti per strada, strada o attaccare la tua ombra, né moto strombazzanti schivare pedoni tra, perché il traffico è vietato in tutta la zona storica intorno Durbar Square, Attuale piazza Bhaktapur. Accade che se hai viaggiato prima del centro di Kathmandu, non può evitare una certa sensazione di irrealtà pulito, come se tu fossi un catalogo commerciale che mostra un sorriso da orecchio a orecchio. Es Bhaktapur, in questo senso, i piatti di Domenica abbiamo preso per andare d'accordo con visite. Shimmering, pulito, impeccabile, ma dopo tutto eccezionale.
A imaculada Bhaktapur es a Nina Bonita del Valle de Kathmandu. A antiga capital do reino do Nepal deve ser mostrada aos turistas basta colocar um pé no país, para atemperar assim ele inevitável choque cultural. Esta jóia muito bem preservado medieval foi declarada Patrimônio da Humanidade em 1979 e, desde então, parece uma galeria de arte a céu aberto nas fotos são os templos, pagodes, estátuas e casas de janelas Newaris conhecidos como a "cidade dos devotos". Não há lixo na rua, nem ambulantes que se pegam à sua sombra, nem motos buzinando esquivando-se entre os peões, porque o tráfego é proibido em todo o recinto histórico em torno de Durbar Square, Actual Praça Bhaktapur. Acontece que se você viajou antes do centro de Kathmandu, não pode evitar um certo sentimento de irrealidade pura, como se fosse um catálogo comercial mostrando um sorriso de orelha a orelha. Bhaktapur é, nesse sentido, os pratos no domingo levamos a conviver com visitas. Vislumbrando, puro, impecável, mas afinal de contas pendentes.
De onberispelijk Bhaktapur is de lieveling van de Kathmandu Vallei. De oude hoofdstad van het koninkrijk Nepal moet worden aangetoond dat de toeristen maar een voet in het land, dus temperen de onvermijdelijke cultuurschok. Deze opmerkelijk goed bewaard gebleven middeleeuws juweeltje werd uitgeroepen tot een World Heritage Site in 1979 en sindsdien ziet eruit als een kunstgalerie in de open in de foto's zijn de tempels, pagodes, beelden en ramen newaris huizen bekend als de "stad van de toegewijden". Er is geen vuilnis op straat, straat of steken je schaduw, noch ontwijken voetgangers tussen toeterende motoren, omdat het verkeer is verboden in alle gebieden rond Durbar Square Historical, Royal Square Bhaktapur. Het blijkt dat als je hebt gereisd voor het centrum van Kathmandu, je kunt niet voorkomen dat er een bepaald gevoel van onwerkelijkheid nette, alsof je het onderwijzen van een verkoopcatalogus met een glimlach van oor tot oor. Bhaktapur zijn, in die zin, Zondag gerechten die we hebben in de omgang met een bezoek. Glinsterende, keurig, onberispelijk, maar na alle uitstaande.
La immaculada Bhaktapur és la nena bonica de la Vall de Kathmandú. L'antiga capital del regne del Nepal hauria de mostrar als turistes només posar un peu al país, per temperar així l'inevitable xoc cultural. Aquesta joia medieval admirablement ben conservada va ser declarada Patrimoni de la Humanitat a 1979 i des de llavors llueix com una pinacoteca a la intempèrie en què els quadres són els temples, les pagodes, les estàtues i les cases de finestres newaris de la coneguda com "ciutat dels devots". Aquí no hi ha escombraries pel carrer, ni ambulants que s'enganxen a la teva ombra, ni tampoc motocicletes sortejant vianants entre clàxons, perquè el trànsit està prohibit a totes les zones històric al voltant de Durbar Square, la plaça real de Bhaktapur. Passa que si ja has recorregut abans el centre de Kathmandú, no pots evitar una certa sensació de polida irrealitat, com si un comercial et estigués ensenyant un catàleg amb somriure d'orella a orella. Bhaktapur són, en aquest sentit, la vaixella de diumenge que vam treure per quedar bé amb les visites. Lluent, polida, impecable, però al cap ia la fi excepcional.
Besprijekoran Bhaktapur je miljenik Kathmandu Valley. Drevni grad kraljevstva Nepal trebali pokazati ništa više turista kročiti u zemlji, tako temperament neizbježan šok kulture. Ovaj izuzetno dobro očuvani srednjovjekovni dragulj je proglašen svjetske kulturne baštine u 1979 i od tada izgleda kao umjetnička galerija na otvorenom na slikama su hramovi, pagode, Kipovi i prozori Newaris kuće poznat kao "grad sljedbenika". Nema smeće na ulici, ulica ili zabada svoje sjene, ni pješaci dodging između sirena motocikle, jer promet je zabranjen u cijeloj povijesti oko trga Durbar, Plaza Real je Bhaktapur. To se događa da ako ste putovali prije središtu Kathmandu, ne mogu izbjeći određeni osjećaj nestvarnosti uredan, kao da ste bili prodaje kataloga učeći osmijeh od uha do uha. Bhaktapur je, u tom smislu, Nedjelja jela mi je doći zajedno s posjetima. Ljeskaju, uredan, besprijekoran, ali nakon svih dospjelih.
Sortzez Garbia Bhaktapur es la Niña bonita del Valle de Kathmandu. Nepal erresumaren hiriburua antzinako deus gehiago erakutsi behar turistak santan herrialdean, beraz, saihestezina kultura talka atemperar da. Hau oso ondo kontserbatuta Erdi Aroko altxor izendatu zuten Gizateriaren Ondare batean 1979 eta orduz geroztik irekitako galeria argazkiak baten itxura tenpluak, pagodas, estatua eta leihoak Newaris etxeak "devotees hiria" bezala ezagutzen. Badira kalean trash ez da, ni makila bidaiatzen duten zure itzala, ezta dodging honking motozikleten arteko oinezkoen, trafikoa Durbar Square inguruko historia osoan delako debekatuta, Bhaktapur benetako plazan. Gertatzen duzun Kathmandu erdian baino lehen bidaiatu duten, ezin saihestu unreality neat zentzu jakin bat, balitz bezala, irribarre bat irakasten belarrian etatik belarrian salmenta katalogo bat zinen. Bhaktapur es, Zentzu honetan, Igandea plater batera iritsi bisita hartu genuen. Shimmering, neat, zaindua, baina nabarmena guztiak ondoren.
  Журнал о путешествиях с...  
Итальянцы подражали к совершенству, смеялись все, и был быстр в его шутках. Ее пронзил мочку уха и две большие шрамы на лице и груди. Я играл с ним в крестики-нолики, Я выкурил несколько сигарет и продолжал говорить, что мы были семьей.
Alors apparaît un autre Masai, Simon. Un très amusant mais très fréquentée, lourds. Ne vous arrêtez pas jusqu'à ce qu'il m'a nous avons acheté des colliers. Italiens imité à la perfection, se moquait de tout et a été rapide sur ses blagues. Si lobe de l'oreille percé et deux grandes cicatrices sur le visage et la poitrine. J'ai joué avec lui à trois dans une rangée, J'ai fumé plusieurs cigarettes et ne cessait de répéter que nous étions une famille. «Ma famille n'a pas me facturer quoi que ce soit, donne moi des choses ", le digo. Rit de nouveau et a changé de sujet. J'ai fini par lui donner un bracelet que Mandela m'avait dit que jamais vendre. "On dirait que vous êtes ma famille", répétées. "Comme Mandela". Je l'ai regardé et a dit "si vous vendez, vous apporter de la malchance. Prenez soin, est un cadeau ". L'm'a choqué mains. Simon a perdu de vue lorsque trois touristes qui allaient plonger adoptée par. "Vous avez dit que vous alliez acheter quelque chose cet après-midi", crache ldireand nous reviendrons de plongée en apnée, le dicen. Mais Simon n'est pas un gars facile de tromper avec les touristes vieux trucs. Le fait que les ailettes de prendre, des lunettes et des combinaisons qu'il pensait que c'était une excuse ignoble et il était là avec eux jusqu'à la fin du sable, leur montre que, d'assurer une vente. Si nécessaire, Je suis sûr que, Simon est jeté notre mer et est parmi le corail avec des bracelets d'ivoire et ...
Dann kommt ein anderer Massai, Simon. Eine sehr lustig, aber schwer, schwer. Hör nicht auf, bis er einige Halsketten kaufen wir bekamen. Italiener imitiert in Perfektion, lachte über alles und war in seinen Witzen schnellen. Ihr Ohrläppchen durchbohrt und zwei große Narben im Gesicht und Brust. Ich spielte mit ihm bei drei in einer Reihe, rauchte mehrere meiner Zigarren und wiederholte immer wieder, dass wir eine Familie waren. "Meine Familie zuständig mir nichts, gibt mir die Dinge ", sagen. Er lachte wieder und wechselte das Thema. Ich landete verlosen ein Armband, dass Mandela hatte mir gesagt, das niemals zu verkaufen. "Du siehst aus wie du bist meine Familie", wiederholt. "Ich mag Mandela". Ich schaute ihn an und sagte: "Wenn du es verkaufen wird Unglück bringen. Sorgen, ist ein Geschenk ". Die Hände hat mich schockiert. Simon aus den Augen verloren, als drei Touristen, die gehen zu tauchen wurden ging voran. "Du hast mir gesagt, du wolltest etwas zu kaufen an diesem Nachmittag", der Hecht. "Als wir schnorcheln", erzählen. Aber Simon ist keine leichte Kerl mit alten Tricks der touristischen täuschen. Die Tatsache, dass die Rippen zu, Schutzbrille und Neoprenanzüge dachte, es war eine Gemeinheit, die Entschuldigung und es ging mit ihnen bis zum Ende des Sandes, sie ist langweilig, bis zum Verkauf zu gewährleisten. Falls erforderlich, Ich bin sicher,, unsere Simon ins Meer geworfen und zählt zu den Korallen mit Elfenbein Armbänder und ...
Luego aparece otro masai, Simon. Un tipo muy divertido pero pesado, muy pesado. No paró hasta que consiguió que le compráramos algunos collares. Imitaba a los italianos a la perfección, se reía de todo y era rápido en sus bromas. Tenía el lóbulo de la oreja agujereado y dos cicatrices grandes en la cara y el pecho. Jugué con él a las tres en raya, se fumó varios de mis cigarros y no paraba de repetir que éramos una familia. “Mi familia no me cobra nada, me regala las cosas”, le digo. Se volvía a reír y cambiaba de tema. Le acabé regalando una pulsera que llevaba de Mandela que me dijo que no vendería nunca. “Ves como eres mi familia”, repetía. “Me gusta Mandela”. Yo le miraba y le decía “si la vendes te traerá mala suerte. Cuídala, es un regalo”. El me chocaba las manos. Perdimos de vista a Simon cuando otros tres turistas que se iban a bucear pasaron por delante. “Me dijiste que me ibas a comprar algo esta tarde”, les espeta. “Cuando volvamos del snorkel”, le dicen. Pero Simon no es un tipo fácil de engañar con viejos trucos de turista. El hecho de que llevaran las aletas, gafas y trajes de neopreno le pareció que era una vil excusa y allá que se fue junto a ellos hasta el final del arenal, dándoles la tabarra, para asegurar su venta. Si hace falta, estoy seguro, nuestro Simon se tira al mar y aparece entre los corales con sus pulseras de marfil y sus…
Poi arriva un altro Maasai, Simon. Una molto divertente ma pesante, pesante. Non si fermò fino a quando l'ha preso abbiamo comprato alcune collane. Italiani imitato alla perfezione, riso di tutto ed era pronta a sue battute. Il suo piercing lobo dell'orecchio e due grandi cicatrici sul volto e sul petto. Ho giocato con lui al tris, Ho fumato diverse sigarette e continuava a dire che eravamo una famiglia. "La mia famiglia non mi ha fatto pagare nulla, mi dà le cose ", dire. Rise di nuovo e cambiare argomento. Abbiamo finito per regalare un braccialetto che Mandela mi aveva detto che non avrebbe mai vendere. "Sembra che tu sei la mia famiglia", ripetuto. "Mi piace Mandela". Io lo guardai e dissi: "se si vende porterà sfortuna. Provvedere, è un dono ". Le mani mi ha scioccato. Abbiamo perso di vista Simon quando tre turisti che andavano a tuffarsi passarono. "Io ho dijiste IBase di comprare qualcosa questo pomeriggio", il luccio. "Quando andiamo lo snorkeling", le dicen. Ma Simon non è un ragazzo facile da ingannare con vecchi trucchi turistico. Il fatto che le alette prendono, occhiali e mute pensato che fosse una scusa vile e ci andò con loro per la fine della sabbia, dando la tabarra, per assicurare la sua vendita. Se necessario, Sono sicuro che, il nostro Simon è gettato in mare ed è elencato tra i coralli con braccialetti d'avorio e ...
Em seguida, vem outro Masai, Simon. Um muito divertido, mas pesado, pesado. Não pare até que ele tem alguns colares que compramos. Italianos imitaram com perfeição, ria de tudo e foi rápido em suas piadas. Seu piercing orelha e duas grandes cicatrizes no rosto e no peito. Joguei com ele em três em uma fileira, fumou vários dos meus charutos e repetia que éramos uma família. "Minha família em me cobrar nada, me dá coisas ", dizer. Se voltava a reír e mudava de assunto. Acabei dando uma pulseira que Mandela havia me dito para nunca vender. "Você olha como você é minha família", repetido. "Eu gosto de Mandela". Olhei para ele e disse "se você vendê-lo trará má sorte. Tome cuidado, é um dom ". As mãos me chocou. Simon perdeu de vista quando os turistas três que estavam indo para mergulhar seguiu em frente. "Você me disse que estava indo comprar algo nesta tarde", o pique. "Quando vamos mergulhar", o Dicen. Mas Simon não é um cara fácil de enganar com velhos truques de turistas. O facto de as aletas tomar, óculos e fatos pensei que era uma desculpa vil e aí que foi com eles até o fim da areia, s chato eles, para garantir a sua venda. Se necessário, Estou certo de, nossa Simon atirado ao mar e está entre os corais com pulseiras de marfim e ...
Dan komt een andere Masai, Simon. Een zeer leuk, maar zwaar, zwaar. Stop niet voordat hij nog wat kettingen die we kopen. Nagebootst Italianen tot in de perfectie, lachte om alles en was er snel in zijn grappen. Haar gepierced oorlel en twee grote littekens op het gezicht en borst. Ik speelde met hem op drie op een rij, rookte een aantal van mijn sigaren en bleef herhalen dat we een gezin. "Mijn familie belast met mij iets, geeft me dingen ", vertel. Hij lachte weer en veranderde van onderwerp. Uiteindelijk heb ik het weggeven van een armband die Mandela had me verteld niet om ooit te verkopen. "Je ziet eruit alsof je bent mijn familie", herhaald. "Ik houd van Mandela '. Ik keek hem aan en zei: "als u verkoopt het ongeluk brengt. Zorg, is een geschenk ". De handen schokte me. Simon uit het oog verloren toen drie toeristen die gingen duiken ging vooruit. "Je zei me dat je zou gaan om iets te kopen vanmiddag", spuugt ze. "Als we gaan snorkelen", vertellen. Maar Simon is geen gemakkelijke man om gek te houden met oude trucs van toeristische. Het feit dat de vinnen te, veiligheidsbril en wetsuits vond het een walgelijke excuus en daar dat ging met hen naar het einde van het zand, s saai ze, om de verkoop ervan te verzekeren. Eventueel, Ik weet zeker dat, onze Simon geworpen in de zee en is een van de koraal met ivoren armbanden en ...
その後、別のマサイ族が来る, サイモン. 非常に面白いけど重い, 重い. 彼は、我々はいくつかのネックレスを買ってそれを持ってまで、彼は停止しませんでした. イタリア人は完璧に真似, すべてで笑って彼のジョークにプロンプ​​トだった. 彼女の顔と胸に耳たぶと二つの大きな傷跡をピアス. 私は無価値および十字で彼と共演, 私はいくつかのタバコを吸って、私たちは家族だったと言い続け. 担当私は何で "私の家族, "私のことを与える, 私は言う. 笑いに戻り、件名を変更した場合. 私たちは、マンデラは、彼は決して売っていないではないであろう私に言ったことのブレスレットを配ってしまった. "あなたは私の家族いるようには見える", 繰り返される. "私はマンデラが好き". 私は彼を見て、あなたが販売している場合、それが不運をもたらすでしょう "と述べた。. 世話をする, "贈り物です. 手は私に衝撃を与えた. ダイブするつもりだった3観光客は、彼らが渡されたとき私たちは、サイモンを見失った. "私は今日の午後に何かを買うためにIBASE dijiste", カワカマス. "我々は行くシュノーケリング", le dicen. しかし、サイモンは古いトリック観光とだますための簡単​​なやつではない. フィンが取るという事実, ゴーグルとウェットスーツは、それが下劣な言い訳だと思ったし、彼は砂の最後に彼らと一緒にそこに行きました, tabarraを与える, その販売を確保するため. 必要に応じて, 私は確信している, 私たちのサイモンは船外にスローされ、象牙のブレスレットととサンゴの間で記載されてい...
Després apareix un altre massai, Simon. Un tipus molt divertit però pesat, molt pesat. No va parar fins que va aconseguir que li compréssim alguns collarets. Imitava als italians a la perfecció, reia de tot i era ràpid en les seves bromes. Tenia el lòbul de l'orella foradat i dues cicatrius grans a la cara i el pit. Vaig jugar amb ell a les tres en ratlla, es va fumar diversos dels meus cigars i no parava de repetir que érem una família. "La meva família en el no res em carrega, em regala les coses ", li dic. Si encara riu i va canviar de tema. Li vaig acabar regalant una polsera que portava de Mandela que em va dir que no vendria mai. "Veus com ets la meva família", repetia. "M'agrada Mandela". Jo el mirava i li deia "si la vens et portarà mala sort. Cuida-, és un regal ". Ell em xocava les mans. Vam perdre de vista a Simon quan tres turistes que s'anaven a bussejar van passar per davant. "Em vas dir que Ibase comprar alguna cosa aquesta tarda", les espeta. "Quan tornem de l'snorkel", le dicen. Però Simon no és un tipus fàcil d'enganyar amb vells trucs de turista. El fet que portessin les aletes, ulleres i vestits de neoprè li va semblar que era una vil excusa i allà que se'n va anar amb ells fins al final de l'arenal, donant la tabarra, per assegurar la seva venda. Si cal, estic segur, nostre Simon es llença al mar i apareix entre els corals amb les seves polseres d'ivori i les seves ...
Tada dolazi još jedan Masai, Simon. Vrlo zabavno, ali teška, težak. Nemojte stati sve dok je on dobio neke ogrlice koje kupujemo. Talijani su imitirali do savršenstva, smijao i sve je brzo u svojim šalama. Joj proboli earlobe i dvije velike ožiljke na licu i prsima. Igrao sam s njim na tri u nizu, dimljeni nekoliko mojih cigara i ponavljao da smo bili obitelj. "Moja obitelj je zadužena mi ništa, daje mi stvari ", reći. Nasmijao se i opet promijenio temu. Završio sam davanje daleko narukvicu koja Mandela mi je rekla nikada ne prodati. "Izgledaš kao da ste moja obitelj", ponovljen. "Sviđa mi se Mandelu". Pogledao sam na njega i rekao "ako prodajete to će donijeti nesreću. Brinuti, je dar ". Ruke mi šokirani. Simona izgubila kada su tri turista koji su idući u roniti otišao naprijed. "Vi mi je rekao da ćeš kupiti nešto popodne", ih pljuje. "Kada smo ići snorkeling", dicen. No, Simon nije lako prevariti momak sa starim trikovima turista. Činjenica da se peraje, naočale i odijelo mislio to je bio zao izgovor i tamo da pođe s njima do kraja pijeska, s njima dosadno, osigurati svoju prodaju. Ako je potrebno, Siguran sam da, naš Simon bačena u more i jedan je od koralja s slonovače narukvice i ...
Ondoren dator Masaiera beste, Simon. Oso dibertigarria, baina astuna, heavy. Ez zuen gelditzea lortu zuen arte lepokoak batzuk erosi dugu. Italiarrek ederki imitatu, dena barre egiten zen eta bere txiste gonbita en. Earlobe eta handi bi orbain zeharkatzen bere aurpegian eta bularrean. Berarekin jokatu nuen noughts eta zeharkatzen, Hainbat zigarro erre ditut eta familia bat mantendu izan dugu esaten. "Nire karga me ezer familia, ematen dit gauzak ", Esan. Barre itzuli nahi izanez gero, eta gaia aldatu. Bukatu dugu kanpoan emanez eskumuturreko bat Mandela zela esan zidan ez zuela inoiz saldu. "Oraindik nire familia itxura duzu", errepikatzen. "Mandela gustatzen zait". Behatu diot, eta esan zuen "saltzen baduzu, zorte txarra ekarriko du. Erreparatu, opari bat da ". Eskuetan harritu me. Simon ikusmena galdu dugu, hiru turista ziren murgiltze joan dira gainditu. "Zerbait erosi IBASE dut arratsaldean dijiste dut", PIKE du. "Noiz gara snorkeling", le dicen. Simon, baina ez da erraza lasaia egiteko trikimailuak zaharrak turistiko batekin engaina. Izan ere, hegats hartzen duten, betaurrekoak eta wetsuits pentsatu vile aitzakia bat izan zen, eta hara joan haiekin zuen hondarrezko amaieran, tabarra ematen, bere salmenta ziurtatzeko. Beharrezkoa izanez gero, Ziur nago, gure Simon da bota borda dago eta Boli eskumuturrekoak eta koral artean zerrendatuta ...