цвет – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 191 Results  www.heronpharma.com  Page 4
  Сотворение м...  
Цвет сетки всегда влияет на цветовую гамму проекций. Более светлая сетка меньше воздействует на цвета изображения, чем более темная. Поэтому цветовую гамму проекций, возможно, придется калибровать, основываясь на выборе сетки и ее цвете.
Färgen på det som projiceras påverkas alltid av slöjans egen färg. Ljusare slöjor påverkar bildfärgen mindre än mörkare. Det gör att färgerna på det som ska projiceras kan behöva kalibreras mot den valda slöjan och dess färg.
  GafferTape Nichiban: A...  
6 рулонов х 4 цвета
4 rolls x 6 colours
4 rouleaux x 6 couleurs
4 Rollen x 6 Farben
4 rollos x 6 colores
6 بكرات × 4 ألوان
4 rollen x 6 kleuren
6 rullar x 4 färger
  Тканевые про...  
Впечатляющий фон АлюШейп Скала имитировал огромную гранитную стену, перед которой сценические огни двигались вверх и вниз на шестах. Световые эффекты создавали океанскую волну на сцене и окрашивали текстурированную формующую ткань в любой цвет, который Вы только можете себе представить!
Un fond de scène AluShape impressionnant a reproduit un mur en granite massif, devant lequel l’éclairage de scène se déplaçait de bas en haut le long de mâts. Les effets lumineux ont permis de créer une vague d’océan déferlant sur scène et de décliner le tissu texturé modelable dans toutes les couleurs imaginables ! En optant pour un tissu de scène modelable, le scénographe a facilement pu ajouter de la profondeur et de la texture à un fond de scène plat.
Mithilfe eines beeindruckenden AluShape Backdrops wurde eine massive Mauer aus Granit nachgeahmt, vor der sich Bühnenleuchten an Stützen auf und ab bewegten. Die Lichteffekte erzeugten eine Meereswelle auf der Bühne und verliehen dem strukturierten Gewebe jede erdenkliche Farbe! Durch die Wahl eines formbaren Stoffes konnte der Bühnenbildner einem ansonsten flachen Backdrop ohne weiteres Tiefe und Struktur verleihen.
Un impresionante telón de fondo AluShape imitaba un robusto muro de granito, frente al cual las luces escenográficas se movían hacia arriba y abajo sobre los postes. Los efectos de iluminación crearon un efecto de ola de mar en el escenario y arrastró el tejido moldeado texturizado ¡con todos los colores imaginables! Al elegir una tela escénica para esculpir, el diseñador podría fácilmente añadir profundidad y textura a un fondo que de otro modo sería plano.
An impressive AluShape backdrop mimicked a massive granite wall, in front of which stage lights moved up and down on poles. The light effects created an ocean-like wave on stage and washed the textured moulding cloth with every colour you can imagine! By choosing a scenic sculpturing fabric, the designer could easily add depth and texture to an otherwise flat backdrop.
Dankzij een achterwand van AluShape Rock leek het wel alsof er een massief granieten muur op het podium stond! Kleurrijke spots bewogen op en neer en creëerden een golf van licht, waardoor de backdrop alle kleuren van de regenboog aannam! Door te kiezen voor een boetseerbare podiumstof zoals AluShape, gaf de ontwerper op een eenvoudige manier extra diepte en textuur aan een anders vlakke achterwand.
En imponerande AluShape-backdrop föreställde en enorm klippvägg, framför vilken scenbelysningen rörde sig upp och ner på rår. Ljuseffekterna gav intryck av vågor på scenen, som sköljde över det ytmönstrade modelleringsmaterialet i alla tänkbara färger! Valet av ett skulpterande scentyg gjorde att formgivaren lätt kunde tillföra djup och textur till en i övrigt platt bakgrund.
  Сценические ...  
Чтобы усилить одно из многих выступлений, текст на китайском был вырезан лазером из белой ткани Молтон с миллиметровой точностью, а затем установлен на черном тюле Вуаль CS. Изящно паря над головами танцоров, массивная, шириной 40 метров, драпировка приобретала все возможные цвета, когда на нее попадал свет сценических огней!
Afin de mettre en lumière l’un des nombreux spectacles, un texte chinois a été découpé au laser au millimètre près dans du tissu Molleton blanc pour ensuite être fixé à un Voile CS noir.  Flottant élégamment au-dessus des danseurs, l’énorme rideau de 40 mètres de large adoptait toutes les couleurs possibles grâce à l’éclairage de scène!
Um eine der zahlreichen Aufführungen hervorzuheben, wurde ein chinesischer Text millimetergenau mit Laser aus weißem Molton-Stoff geschnitten und anschließend einen schwarzen Voile CS angebracht. Der gewaltige, 40 Meter breite Vorhang, der elegant über die Köpfe der Tänzer schwebte, nahm jede beliebige Farbe an, nachdem er von den Bühnenlichtern beleuchtet wurde!
Para enfatizar una de las muchas actuaciones, se cortó con láser un texto chino en tela Molton blanca con una precisión milimétrica y después se montó en un Voile CS negro transparente. ¡Fluyendo alegremente por encima de las cabezas de los bailarines, la enorme cortina de 40 metros adoptaba todo tipo de color imaginable cuando le tocaban las luces del escenario!
To emphasise one of the many performances, a Chinese text was laser-cut with millimetre precision out of white Molton fabric and then mounted on a black Voile CS sheer. Flowing elegantly above the heads of the dancers, the massive 40-meter wide drape took on every colour possible when hit by the stage lights!
Dé blikvanger tijdens één van de optredens was een Chinese tekst die met het grootste detail uit witte Molton was gesneden en vervolgens bevestigd op een vederlichte, zwarte Voile CS. Het enorme doek van wel 40 meter breed, zweefde elegant over de hoofden van de artiesten en nam in combinatie met het podiumlicht zowat alle kleuren van de regenboog aan!
Till ett av de många framträdandena hade en text på kinesiska laserskurits med millimeterprecision i vitt Molton-tyg och därefter fästs på en svart Voile CS-slöja. Det enorma, 40 meter breda tyget böljade elegant ovanför dansarna, och lystes upp i alla tänkbara färger med hjälp av strålkastare.
  Saiyah | ShowTex  
Стенограф и мультимедиа художница Йоко Сейяма образовала команду с композитором Бенджамином Стаерном для того, чтобы соединить вместе свет, цвет, форму и музыку в их последнем представлении под названием Saiyah во время фестиваля the MADE в Швеции.
Scenographer and multimedia artist Yoko Seyama teamed up with composer Benjamin Staern to bring light, colour, form and music masterly together in their latest performance, Saiyah, at the MADE festival in Sweden. Their collaboration resulted in an extraordinary play of colour by dynamically projecting light beams on two Giant glassless Mirrors by ShowTex. The unique synchronization of visuals and music ensured a multi-sensational experience.
À l'occasion du festival MADE en Suède, l'artiste multimédia Yoko Seyama a introduit ’Saiyah’ en collaboration avec le compositeur Benjamin Staern: un spectacle où la lumière, les couleurs, les formes et la musique sont en parfaite harmonie. Ils ont opté pour deux miroirs gigantesques de ShowTex pour la manipulation dynamique des rayons lumineux afin de créer un jeu de couleurs unique.
Während des MADE-Festivals in Schweden führte die Künstlerin Yoko Seyama zusammen mit dem Komponisten Benjamin Staern ‘Saiyah’ auf, eine Performance, in der Licht, Farbe, Form und Musik in perfekter Harmonie zueinander stehen. Sie entschieden sich für zwei riesige Spiegel von ShowTex für ein besonderes Licht- und Farbspektakel.
La escenógrafa y artista multimedia Yoko Seyama se asoció con el compositor Benjamin Staern para unir luz, color, forma y música magistral en su última actuación “Saiyah”, durante el festival MADE (Suecia). Su colaboración dio como resultado un extraordinario juego de color proyectando haces de luz de forma dinámica en el Giant Mirrors de ShowTex. La sincronización única de los efectos visuales y la música aseguraron una actuación envolvente y una experiencia multisensorial.
Scenographer and multimedia artist Yoko Seyama teamed up with composer Benjamin Staern to bring light, colour, form and music masterly together in their latest performance, Saiyah, at the MADE festival in Sweden. Their collaboration resulted in an extraordinary play of colour by dynamically projecting light beams on two Giant glassless Mirrors by ShowTex. The unique synchronization of visuals and music ensured a multi-sensational experience.
Tijdens het MADE festival in Zweden introduceerde kunstenares Yoko Seyama in samenwerking met componist Benjamin Staern ‘Saiyah’, een performance waarin licht, kleur, vorm en muziek in perfecte harmonie zijn. Ze kozen voor twee Giant Mirrors van ShowTex om lichtstralen dynamisch te manipuleren waardoor een uniek kleurenspel ontstond.
Scenografen och multikonstnären Yoko Seyama valde, tillsammans med kompositören Benjamin Staern, att kreativt använda färg, form och musik till hennes senaste verk ”Saiyah”. Verket hade premiär vid Made-festivalen i Sverige där duon visade prov på ett utsökt dynamiskt ljusspel med färger mot två stora glaslösa speglar.
  Metallic Fabric: the la...  
Откройте для себя новейшие огнестойкие шторы с идеальным металлическим блеском! Почуствуйте отражение света через призму цвета металлик. Эта коллекция насытит блеском и добавит мерцания и яркость задникам, занавесам, или конструкции сцены.
Discover the latest in flame resistant accent curtains with a metallic or glitter feel for reflecting light or a prism of colour. From traditional gold lame to hi-tech woven-in gold and silver textiles and crushed metallic textures, this collection of glitter fabrics pumps up the shine and adds a shimmer and sparkle to backdrops, event curtains, or stage designs.
Découvrez les derniers rideaux d'ornement retardateurs de flamme à l'aspect métallique ou brillant qui reflètent la lumière ou un prisme de couleur. Du lamé or traditionnel à l'or et l'argent tissés dans le textile par des procédés hautement technologiques, ainsi qu'aux textures métalliques froissées : cette collection affiche une brillance éclatante et dote les rideaux de fond et d'événement, ainsi que les décorations de scène, d'un effet miroir ou étincelant.
Entdecken Sie das Neueste auf dem Gebiet der flammhemmenden dekorativen Vorhänge mit einer metallischen oder glitzernden Optik für das Reflektieren von Licht oder Farben. Von traditionellem Goldlamé bis hin zu Stoffen mit eingearbeiteten goldenen, silbernen und metallischen Texturen. Diese Kollektion sorgt für Glanz und verleiht Backdrops, Vorhängen und Bühnenbildern einen Glitzereffekt.
Descubre lo último en cortinas ignífugas metálicas y relucientes que reflejan la luz o un prisma de color. Desde el dorado tradicional hasta textiles tejidos en dorados y plateados de alta calidad y texturas metálicas drapeadas, esta colección brilla con luz propia dotando de brillo y resplandor a fondos de escenario, telones y escenografías.
اكتشف أحدث صيحات ستائر المشاهد المقاومة للهب ذات ملمس معدني أو لامع لعكس الإضاءة أو عمل مشور من الألوان. تعمل هذه المجموعة التي تتراوح من أقمشة اللامية الذهبية التقليدية إلى منسوجات الذهب والفضة المنسوجة عالية التقنية والمنسوجات المعدنية المسحوقة، على زيادة اللمعان وإضفاء الوميض والبريق إلى الستائر الخلفية، أو ستائر الفعاليات أو التصميمات المسرحية.
Ontdek alles over metaalkleurige en glanzende stoffen; ze zorgen voor schitterende lichtreflecties. Gouden en zilveren gordijnen en metaalglanzend gekreukte doeken zorgen voor de nodige glitter en glamour op het podium of tijdens je evenement.
Upptäck det senaste inom flammsäkra backdrops med metalliska eller glittriga ytor som reflekterar ljus eller kastar prismor i färg. Från traditionella glitterdrapperier till hightech-sydda material i guld och silver eller krossade ytor, vårt utbud ökar glansen och skimret vid er föreställning, event eller inredning.
  Saiyah #2 | ShowTex  
При использовании источника света, в виде белого и бесцветного как день, свет расщепляется на два цвета. Поскольку свет проецируется на спектральное стекло, только определенный цвет, в зависимости от длины волны, может красочно передаваться, в то время как остальные цвета (их волны) отражаются.
The light of a light source as white as daylight is split into two colours by projection on a spectral window which only lets through a specific colour wavelength while the remaining wavelengths are reflected. With this simple mechanism, the colours are remixed over and over again to create new layers, patterns and colours of the spectrum. In total four motorised spectroscopic windows and a full mirror by ShowTex were used to create a unique interaction of moving colours.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
Weißes Licht, wie Tageslicht, wird in zwei Farben gespalten und auf spektral selektives Glas projiziert. Nur eine Reihe spezifischer Farben gelangen durch das Glas, während die anderen reflektiert werden. Durch diesen einfachen Mechanismus werden verschiedene Farben miteinander kombiniert und entstehen immer wieder neue Farben. Insgesamt sorgen vier sich drehende, spektral selektive Fenster sowie ein nicht transparenter Spiegel von ShowTex für eine einzigartige Interaktion von sich bewegenden Farben.
Usando una fuente de luz tan blanca como la luz del día, la luz se divide en dos colores. El haz de luz que es proyectado sobre una lente espectral solo deja traspasar unas ondas de longitud específicas mientras que las otras se reflejan. Con este simple mecanismo, los colores son mezclados una y otra vez para crear nuevos colores. En total cuatro lentes espectroscópicas y un Giant Mirror de ShowTex se usaron para crear una instalación única de colores en movimiento.
Wit licht, zoals daglicht, splits in twee kleuren en wordt geprojecteerd op spectraal selectief glas. Slechts een aantal specifieke kleuren gaan door het glas heen, terwijl anderen worden gereflecteerd. Door dit eenvoudige mechanisme worden verschillende kleuren met elkaar gecombineerd en ontstaan telkens weer nieuwe kleuren. In totaal zorgen vier draaiende, spectraal selectieve ramen en een niet-transparante spiegel van ShowTex voor een unieke interactie van bewegende kleuren.
  Saiyah #2 | ShowTex  
При использовании источника света, в виде белого и бесцветного как день, свет расщепляется на два цвета. Поскольку свет проецируется на спектральное стекло, только определенный цвет, в зависимости от длины волны, может красочно передаваться, в то время как остальные цвета (их волны) отражаются.
The light of a light source as white as daylight is split into two colours by projection on a spectral window which only lets through a specific colour wavelength while the remaining wavelengths are reflected. With this simple mechanism, the colours are remixed over and over again to create new layers, patterns and colours of the spectrum. In total four motorised spectroscopic windows and a full mirror by ShowTex were used to create a unique interaction of moving colours.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
Weißes Licht, wie Tageslicht, wird in zwei Farben gespalten und auf spektral selektives Glas projiziert. Nur eine Reihe spezifischer Farben gelangen durch das Glas, während die anderen reflektiert werden. Durch diesen einfachen Mechanismus werden verschiedene Farben miteinander kombiniert und entstehen immer wieder neue Farben. Insgesamt sorgen vier sich drehende, spektral selektive Fenster sowie ein nicht transparenter Spiegel von ShowTex für eine einzigartige Interaktion von sich bewegenden Farben.
Usando una fuente de luz tan blanca como la luz del día, la luz se divide en dos colores. El haz de luz que es proyectado sobre una lente espectral solo deja traspasar unas ondas de longitud específicas mientras que las otras se reflejan. Con este simple mecanismo, los colores son mezclados una y otra vez para crear nuevos colores. En total cuatro lentes espectroscópicas y un Giant Mirror de ShowTex se usaron para crear una instalación única de colores en movimiento.
Wit licht, zoals daglicht, splits in twee kleuren en wordt geprojecteerd op spectraal selectief glas. Slechts een aantal specifieke kleuren gaan door het glas heen, terwijl anderen worden gereflecteerd. Door dit eenvoudige mechanisme worden verschillende kleuren met elkaar gecombineerd en ontstaan telkens weer nieuwe kleuren. In totaal zorgen vier draaiende, spectraal selectieve ramen en een niet-transparante spiegel van ShowTex voor een unieke interactie van bewegende kleuren.
  Y-Theatre: яркий Ñ...  
Для обеих штор фойе партия Велюр Париж CS была специально окрашена в тщательно подобранный цвет, чтобы идеально подходить к креслам зала. Полностью огнестойкий бархат прост в обслуживании и обеспечивает великолепные сценические драпировки с хорошими звукопоглощающими качествами.
Afin que la couleur des rideaux de théâtre se marie parfaitement à celle des chaises, ShowTex a créé un Velours Paris CS spécial dans une couleur très spécifique. Le velours intrinsèquement ignifuge est facile à entretenir et présente par ailleurs de très bonnes qualités qui absorbent le son. La luxueuse doublure fabriquée à partir du tissu DekoTaft noir offre une finition précise à ces rideaux prestigieux.
Um den Ton der Theatervorhänge perfekt auf den der Stühle abzustimmen, produzierte ShowTex eine spezielle Einzelproduktion Velours Paris CS in einer ganz bestimmten Farbe. Der permanent flammenhemmende Samt ist pflegeleicht und hat zudem sehr gute schallabsorbierende Eigenschaften. Das luxuriöse Futter mit schwarzem DekoTaft veredelt die prestigeträchtigen Vorhänge perfekt.
Para las cortinas de la parte central y delantera, un kit de Velours Paris CS fue teñido a medida en un color cuidadosamente seleccionado para que encajara perfectamente con las sillas del lugar. El terciopelo ignífugo permanente tiene un mantenimiento muy bajo y garantiza unas magníficas cortinas de escenario con buenas cualidades de absorción acústica. Con un DekoTaft lining negro, estas prestigiosas cortinas consiguieron el acabado de lujo que necesitaban.
For both the mid and front-of-house curtains, a batch of Velours Paris CS was custom-dyed in a carefully selected colour to perfectly match the venue's chairs. The permanently flame-retardant velvet is very low maintenance and ensures gorgeous stage drapes with good sound-absorbing qualities. With a black DekoTaft lining, these prestigious curtains got just the luxurious finishing they needed.
Om de tint van de theatergordijnen perfect te laten passen bij die van de stoelen, produceerde ShowTex een speciale partij Velours Paris CS in een heel specifieke kleur. Het permanent vlamwerende fluweel is gemakkelijk te onderhouden en beschikt bovendien over erg goede geluidsabsorberende kwaliteiten. De luxueuze voering met zwarte DekoTaft werkt de prestigieuze gordijnen tot in de puntjes af.
En stor mängd Velours Paris CS specialfärgades för att användas både till teknikbåset och som scenridåer. Färgen hade valts noggrant för att matcha stolarna i lokalen perfekt. Den permanent flamsäkra sammeten kräver väldigt lite i form av skötsel och gör sig fantastiskt som scendraperi, samtidigt som den har goda ljudabsorberande egenskaper. Med en svart fond av DekoTaft fick de storslagna draperierna precis den lyxiga finish som behövdes.
  Saiyah | ShowTex  
Стенограф и мультимедиа художница Йоко Сейяма образовала команду с композитором Бенджамином Стаерном для того, чтобы соединить вместе свет, цвет, форму и музыку в их последнем представлении под названием Saiyah во время фестиваля the MADE в Швеции.
Scenographer and multimedia artist Yoko Seyama teamed up with composer Benjamin Staern to bring light, colour, form and music masterly together in their latest performance, Saiyah, at the MADE festival in Sweden. Their collaboration resulted in an extraordinary play of colour by dynamically projecting light beams on two Giant glassless Mirrors by ShowTex. The unique synchronization of visuals and music ensured a multi-sensational experience.
À l'occasion du festival MADE en Suède, l'artiste multimédia Yoko Seyama a introduit ’Saiyah’ en collaboration avec le compositeur Benjamin Staern: un spectacle où la lumière, les couleurs, les formes et la musique sont en parfaite harmonie. Ils ont opté pour deux miroirs gigantesques de ShowTex pour la manipulation dynamique des rayons lumineux afin de créer un jeu de couleurs unique.
Während des MADE-Festivals in Schweden führte die Künstlerin Yoko Seyama zusammen mit dem Komponisten Benjamin Staern ‘Saiyah’ auf, eine Performance, in der Licht, Farbe, Form und Musik in perfekter Harmonie zueinander stehen. Sie entschieden sich für zwei riesige Spiegel von ShowTex für ein besonderes Licht- und Farbspektakel.
La escenógrafa y artista multimedia Yoko Seyama se asoció con el compositor Benjamin Staern para unir luz, color, forma y música magistral en su última actuación “Saiyah”, durante el festival MADE (Suecia). Su colaboración dio como resultado un extraordinario juego de color proyectando haces de luz de forma dinámica en el Giant Mirrors de ShowTex. La sincronización única de los efectos visuales y la música aseguraron una actuación envolvente y una experiencia multisensorial.
Scenographer and multimedia artist Yoko Seyama teamed up with composer Benjamin Staern to bring light, colour, form and music masterly together in their latest performance, Saiyah, at the MADE festival in Sweden. Their collaboration resulted in an extraordinary play of colour by dynamically projecting light beams on two Giant glassless Mirrors by ShowTex. The unique synchronization of visuals and music ensured a multi-sensational experience.
Tijdens het MADE festival in Zweden introduceerde kunstenares Yoko Seyama in samenwerking met componist Benjamin Staern ‘Saiyah’, een performance waarin licht, kleur, vorm en muziek in perfecte harmonie zijn. Ze kozen voor twee Giant Mirrors van ShowTex om lichtstralen dynamisch te manipuleren waardoor een uniek kleurenspel ontstond.
Scenografen och multikonstnären Yoko Seyama valde, tillsammans med kompositören Benjamin Staern, att kreativt använda färg, form och musik till hennes senaste verk ”Saiyah”. Verket hade premiär vid Made-festivalen i Sverige där duon visade prov på ett utsökt dynamiskt ljusspel med färger mot två stora glaslösa speglar.
  Saiyah #2 | ShowTex  
При использовании источника света, в виде белого и бесцветного как день, свет расщепляется на два цвета. Поскольку свет проецируется на спектральное стекло, только определенный цвет, в зависимости от длины волны, может красочно передаваться, в то время как остальные цвета (их волны) отражаются.
The light of a light source as white as daylight is split into two colours by projection on a spectral window which only lets through a specific colour wavelength while the remaining wavelengths are reflected. With this simple mechanism, the colours are remixed over and over again to create new layers, patterns and colours of the spectrum. In total four motorised spectroscopic windows and a full mirror by ShowTex were used to create a unique interaction of moving colours.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
Weißes Licht, wie Tageslicht, wird in zwei Farben gespalten und auf spektral selektives Glas projiziert. Nur eine Reihe spezifischer Farben gelangen durch das Glas, während die anderen reflektiert werden. Durch diesen einfachen Mechanismus werden verschiedene Farben miteinander kombiniert und entstehen immer wieder neue Farben. Insgesamt sorgen vier sich drehende, spektral selektive Fenster sowie ein nicht transparenter Spiegel von ShowTex für eine einzigartige Interaktion von sich bewegenden Farben.
Usando una fuente de luz tan blanca como la luz del día, la luz se divide en dos colores. El haz de luz que es proyectado sobre una lente espectral solo deja traspasar unas ondas de longitud específicas mientras que las otras se reflejan. Con este simple mecanismo, los colores son mezclados una y otra vez para crear nuevos colores. En total cuatro lentes espectroscópicas y un Giant Mirror de ShowTex se usaron para crear una instalación única de colores en movimiento.
Wit licht, zoals daglicht, splits in twee kleuren en wordt geprojecteerd op spectraal selectief glas. Slechts een aantal specifieke kleuren gaan door het glas heen, terwijl anderen worden gereflecteerd. Door dit eenvoudige mechanisme worden verschillende kleuren met elkaar gecombineerd en ontstaan telkens weer nieuwe kleuren. In totaal zorgen vier draaiende, spectraal selectieve ramen en een niet-transparante spiegel van ShowTex voor een unieke interactie van bewegende kleuren.
  Велюр Зевс СS...  
Минимальный обьем всех цветов, 2 рулонов. Кроме черного (0007) и красного (0201) цвета.
All colours but black (0007) and theatre red (0201): min. 2 rolls.
Toutes les couleurs autre que le noir (0007) et le rouge (0201): min. 2 rouleaux.
Alle Farben ausser schwarz (0007) und theaterot (0201): Mindesbestellmenge 2 Rollen.
Se venden por min. 2 rollos en todos los colores menos en negro (0007) y rojo (0201).
جميع الألوان عدا الأسود (0007) وأحمر المسرح (0201)، لكل 2  لفات.
Alle kleuren behalve zwart (0007) en theaterrood (0201): min. 2 rollen.
  Weighting Tape: flexibl...  
цвет
Colour
Couleur
Farbe
Color
اللون
Kleur
Färg
  Tie Ribbon: very flexib...  
Доступно в 11 цветах
available in 11 colours
disponible en 11 couleurs
erhältlich in 11 Farben
disponible en 11 colores p>
متوفر في 11 لونا
Beschikbaar in 11 kleuren
finns i 11 färger
  Mysteryland: ткани...  
Экстра-широкие ткани для оформления мероприятий в нескольких цветах
Des tissus de décoration extralarges en différentes couleurs
Extra breite Dekostoffe in verschiedenen Farben
Tejidos extra anchos en varios colores para eventos
Extra-wide event fabrics in several colours
Extra brede decoratiestoffen in verschillende kleuren
  Saiyah #2 | ShowTex  
При использовании источника света, в виде белого и бесцветного как день, свет расщепляется на два цвета. Поскольку свет проецируется на спектральное стекло, только определенный цвет, в зависимости от длины волны, может красочно передаваться, в то время как остальные цвета (их волны) отражаются.
The light of a light source as white as daylight is split into two colours by projection on a spectral window which only lets through a specific colour wavelength while the remaining wavelengths are reflected. With this simple mechanism, the colours are remixed over and over again to create new layers, patterns and colours of the spectrum. In total four motorised spectroscopic windows and a full mirror by ShowTex were used to create a unique interaction of moving colours.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
Weißes Licht, wie Tageslicht, wird in zwei Farben gespalten und auf spektral selektives Glas projiziert. Nur eine Reihe spezifischer Farben gelangen durch das Glas, während die anderen reflektiert werden. Durch diesen einfachen Mechanismus werden verschiedene Farben miteinander kombiniert und entstehen immer wieder neue Farben. Insgesamt sorgen vier sich drehende, spektral selektive Fenster sowie ein nicht transparenter Spiegel von ShowTex für eine einzigartige Interaktion von sich bewegenden Farben.
Usando una fuente de luz tan blanca como la luz del día, la luz se divide en dos colores. El haz de luz que es proyectado sobre una lente espectral solo deja traspasar unas ondas de longitud específicas mientras que las otras se reflejan. Con este simple mecanismo, los colores son mezclados una y otra vez para crear nuevos colores. En total cuatro lentes espectroscópicas y un Giant Mirror de ShowTex se usaron para crear una instalación única de colores en movimiento.
Wit licht, zoals daglicht, splits in twee kleuren en wordt geprojecteerd op spectraal selectief glas. Slechts een aantal specifieke kleuren gaan door het glas heen, terwijl anderen worden gereflecteerd. Door dit eenvoudige mechanisme worden verschillende kleuren met elkaar gecombineerd en ontstaan telkens weer nieuwe kleuren. In totaal zorgen vier draaiende, spectraal selectieve ramen en een niet-transparante spiegel van ShowTex voor een unieke interactie van bewegende kleuren.
  Spaghetti Event: thin s...  
Доступные также в ярких металических цветах из материала -люрекса.
TECHNICAL DATA - SPAGHETTI EVENT - STRING CURTAIN
DONNÉES TECHNIQUES – SPAGHETTI EVENT – RIDEAU DE FIL
TECHNISCHE DATEN – SPAGHETTI EVENT – FADENVORHANG
DATOS TÉCNICOS - SPAGHETTI EVENT - CORTINA DE HILOS
متوفرة أيضًا بألوان [Lurex] المعدنية اللامعة.
TECHNISCHE GEGEVENS – SPAGHETTI EVENT – KOORDGORDIJN
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow