цвет – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 167 Results  www.molnar-banyai.hu  Page 4
  Сервис - Часто задаваем...  
После применения теста цвет воды меняется за первые 10 минут от первоначально светло-зелёного (рН 6,4) до тёмно-зелёного/бирюзового (6,8-7,0). Теперь вопрос: в какое время тест показывает правильный рН?
After use, the colour of the water sample changes from light green at the beginning (pH 6.4) to dark green / turquoise (6.8 – 7.0 within 10 minutes. Now to my question: When does the test show me my current pH level?
Nach Anwendung verändert sich die Farbe des Testwassers innerhalb der ersten 10 Minuten von anfänglich hellgrün (pH 6,4) bis dunkelgrün / türkis (6,8 - 7,0). Nun meine Frage: Zu welchem Zeitpunkt zeigt mir der Test meinen aktuellen pH-Wert an?
Dopo l’uso, il colore del campione d’acqua cambia da verde chiaro (pH 6,4) a verde scuro / turchese (6,8 - 7,0) nei primi 10 minuti. E la domanda è: in quale momento preciso il test mi mostra l’attuale livello del pH?
Na gebruik verandert de kleur van het testwater binnen de eerste 10 minuten van aanvankelijk fel groen (pH 6,4) naar donker groen/ turquoise (6,8 - 7,0). De vraag is: hoelang duurt het voor de test mij mijn aktuele pH-waarde geeft?
Numune suyun rengi uygulamadan sonraki ilk on dakika içerisinde başta açık yeşilken (pH 6,4) koyu yeşil / turkuaza (6,8 - 7,0) dönüyor. Soruma gelince: Test bana gerçek pH değerini hangi aşamada gösterir?
  JBL | Темы  
В сравнении с люминесцентными лампами LED освещение помогает экономить энергию, увеличивать световой поток и индивидуально подстраивать цвет освещения. Для растительных аквариумов очень важно, чтобы LED освещение обладало двумя характеристиками: оно должно быть полного спектра и иметь высокое значение PAR (фотосинтетически активное излучение).
LED Beleuchtung bietet im Vergleich zu Leuchtstoffröhren die Möglichkeit, Energie einzusparen, die Lichtmenge zu erhöhen und die Lichtfarbe individuell anzupassen. Für bepflanzte Aquarien ist es wichtig, dass die LED Beleuchtung zwei Eigenschaften besitzt: Das Licht sollte unbedingt ein Vollspektrum und einen hohen PAR-Wert aufweisen.
Rispetto ai tubi fluorescenti, l'illuminazione LED offre la possibilità di risparmiare energia, di aumentare la quantità di luce e di adattare a piacimento il colore della luce. Per gli acquari con piante è importante che l'illuminazione LED possieda due caratteristiche la luce deve assolutamente possedere uno spettro totale e un alto valore PAR.
Compared to fluorescent tubes LED lighting means you can save energy, increase the light quantity and individually adapt the light colour. For planted aquariums it is important that the LED lighting has two characteristics: the light definitely ought to have a full spectrum and a high PAR value.
Compared to fluorescent tubes LED lighting means you can save energy, increase the light quantity and individually adapt the light colour. For planted aquariums it is important that the LED lighting has two characteristics: the light definitely ought to have a full spectrum and a high PAR value.
  JBL | Темы  
Налейте воду из аквариума в кювету и добавляйте индикатор до тех пор, пока цвет не изменится. В зависимости от теста цвета отличаются, например, у теста на карбонатную жёсткость от синего к оранжевому.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Vous versez de l'eau de votre aquarium dans une éprouvette et vous ajoutez l'indicateur au goutte à goutte jusqu'à ce que la couleur change. Le changement de couleur est différent selon le test, par exemple la couleur passe du bleu à l'orange dans le test de dureté carbonatée. Le nombre de gouttes utilisées jusqu'au changement de couleur correspond au chiffre de la valeur mesurée. Donc, si vous aviez utilisé p. ex. 5 gouttes jusqu'à ce que la couleur passe du bleu à l'orange, votre dureté carbonatée serait de 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
  Аквариум для золотых ры...  
Равномерно распределённые тёплые и холодные белые светодиоды для биотопного освещения, два канала с тремя предустановленными цветами освещения: 2700 К (тёплый белый), 4000 К (дневной белый), 6700 К (холодный белый)
Evenly distributed warm white and cool white LEDs for a biotope-compatible light climate, 2 channels with 3 preset light colours: 2700 K (warm white), 4000 K (daylight white), 6700 K (cool white)
Leds blanc chaud et blanc froid réparties uniformément pour une ambiance lumineuse adaptée au biotope, 2 canaux à 3 couleurs de lumière préréglées : 2700 K (blanc chaud), 4500 K (blanc lumière du jour), 6400 K (blanc froid).
Gleichmäßig verteilte warmweiße und kaltweiße LED’s für ein biotopgerechtes Lichtklima, 2 Kanäle mit 3 voreingestellten Lichtfarben: 2700 K (Warmweiß), 4000 K (Tageslichtweiß), 6700 K (Kaltweiß)
LED de color blanco cálido y blanco frío distribuidos uniformemente para un clima luminoso acorde al biotopo, 2 canales con 3 colores de luz predefinidos: 2700 K (blanco cálido), 4000 K (blanco neutro), 6700 K (blanco frío)
LED uniformemente distribuiti a luce bianca calda e fredda per un clima luminoso da biotopo, 2 canali con 3 tonalità preimpostate: 2.700 K (bianco caldo), 4.000 K (bianco luce diurna), 6.700 K (bianco freddo)
LEDs brancos quentes e brancos frios uniformemente distribuídos para um clima de luz compatível com o biótopo, 2 canais com 3 cores da luz pré-definidas: 2700 K (branco quente), 4000 K (branco da luz do dia), 6700 K (branco frio)
Równomiernie rozprowadzone oświetlenie LED ciepłe i zimne białe światło dla oświetlenia o właściwym biotopie, 2 kanały z 3 ustawionymi fabrycznie barwami światła: 2700 K (ciepłe białe), 4000 K (światło dzienne białe), 6700 K (zimne białe)
Biyotopa uygun ortam ışığı için eşit dağılımlı sıcak beyaz ve soğuk beyaz LED'ler, önceden ayarlanmış 3 ışık rengini içeren 2 adet kanal: 2700 K (sıcak beyaz), 4000 K (gün ışığı beyazı), 6700 K (soğuk beyaz)
  Желеобразные животные п...  
Новый набор медуз JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S и M состоит из двух фигурок медуз 4 х 10 см и 6 х 11 см. Одна медуза белая, другая - розовая. Второй новый набор включает большую фигуру медузы 10 х 21 см желтого цвета.
Le niveau kit de méduses JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M contient 2 méduses de 4 x 10 cm et de 6 x 11 cm. Une des méduses est blanchâtre, l’autre est rose fuchsia. Le deuxième nouveau kit contient une grande méduse de 10 x 21 cm, de couleur jaune. La nouvelle rascasse volante JBL MotionDeco Lionfish La rascasse volante est elle aussi très fidèlement imitée et son corps a une longueur de 13 cm. Elle brille dans le noir, tout comme les méduses (effet phosphorescent).
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm. The new lionfish JBL MotionDeco Lionfish lionfisch is also very lifelike with a body length of 13 cm and has, just like the jellyfish, a phosphorescent glow in the dark effect.
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL MAVİ S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm. The new lionfish JBL MotionDeco Aslan Balığı lionfisch is also very lifelike with a body length of 13 cm and has, just like the jellyfish, a phosphorescent glow in the dark effect.
  JBL ReptilCava GREY  
Пещера JBL ReptilCava изготовлена из нетоксичной прочной цветной смолы. Она не выделяет никаких вредных веществ. Пещера тяжёлая и устойчивая, она не опрокинется случайно. Пещеры выпускают различного размера и цвета.
La grotte ReptilCava de JBL est fabriquée dans une résine non toxique, teintée dans la masse, qui ne dégage aucune substance nocive. Elle est lourde et prévient donc tout basculement involontaire. La grotte est disponible en plusieurs tailles et coloris.
Die Höhle ReptilCava von JBL besteht aus einem ungiftigen, durchgefärbten Harz. Sie gibt keine Schadstoffe ab. Die Höhlen sind schwer und standsicher gegen ein unbeabsichtigtes Umkippen. Die Höhle ist in verschiedenen Größen und Farben erhältlich.
La cueva ReptilCava de JBL está compuesta de una resina inocua teñida. No cede ningún tipo de sustancias nocivas. Las cuevas son pesadas y estables para evitar que se vuelquen accidentalmente. La cueva está disponible en varios tamaños y colores.
De JBL ReptilCava holen zijn gemaakt van gekleurd, ongiftig hars. Het geeft geen schadelijke stoffen af. De holen zijn zwaar en solide en kunnen niet omvallen. ReptilCava zijn in verschillende kleuren en afmetingen verkrijgbaar.
  JBL | Темы  
Современный Автокормушка Автокормушку JBL AutoFood белого или чёрного цвета крепят к любому стеклу аквариума или крышке. Если не получается, автокормушку JBL AutoFood просто крепят над отверстием в крышке небольшими присосками.
The modern Automatic feeder JBL AutoFood in white or black can be attached to any aquarium pane or cover. If it doesn’t fit you can simply place the JBL AutoFood with small suction cups above a feed opening. It really fits everywhere!
El moderno Comedero automático JBL AutoFood en blanco o negro se puede fijar a cualquier cristal del acuario o a la tapa. Si esto no fuese posible, el JBL AutoFood podrá simplemente colocarse con las ventosas de sus patas sobre algún orificio para la comida. Realmente se puede colocar en cualquier sitio.
The modern Dispensador automático de comida JBL AutoFood in white or black can be attached to any aquarium pane or cover. If it doesn’t fit you can simply place the JBL AutoFood with small suction cups above a feed opening. It really fits everywhere!
De moderne Voerdispenser JBL AutoFood, in wit of zwart, kan aan iedere aquariumruit of afdekking worden bevestigd. Wanneer hier niet voldoende ruimte mocht zijn kan de JBL AutoFood met kleine zuignappen boven een opening worden geplaatst. Hij past werkelijk overal!
  Зачем морить растения г...  
Настоящее преимущество нового теста JBL на CO2 в том, что он заполнен специальным индикатором, а не в смеси с аквариумной водой, так как это единственный способ определить правильное содержание СО2 в воде без искажений из-за кислоты, присутствующей в воде. Очень удобна также и прилагающаяся на выбор наклейка, по который пользователь может выбрать цветовую шкалу рН, подходящую к карбонатной жёсткости.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
Der wirkliche Vorteil des neuen JBL CO2-Tests liegt darin, dass er mit einem Spezialindikator gefüllt wird und nicht mit Aquarienwasser, denn nur so wird der korrekte CO2-Gehalt des Wassers angezeigt und nicht durch im Wasser enthaltene Säuren verfälscht. Sehr professionell ist auch die beigepackte Aufkleber-Auswahl, die dem Anwender die Möglichkeit gibt, eine Farbskala des ebenfalls angezeigten pH-Werts, passend zu seiner Karbonathärte auszuwählen. Bei hartem Wasser bedeutet die angezeigte Farbe einen höheren pH-Wert als bei weichem Wasser. Daher stehen dem Anwender 3 Aufkleber für verschiedene Härtegrade zur Auswahl und der Aquarianer kann 24 Stunden am Tag den aktuellen pH-Wert im Aquarium bequem verfolgen.
La verdadera ventaja del nuevo test de CO2 de JBL radica en que se llena con un indicador especial en lugar de con agua del acuario, ya que solo así se muestra la concentración correcta de CO2 en el agua sin que los ácidos del agua alteren el resultado. Además, el surtido de pegatinas suministrado es muy profesional, ofreciendo al usuario la posibilidad de seleccionar la escala de colores del pH —cuyo valor también se muestra— que se adapte a su dureza de carbonatos. Si el agua es dura, el color mostrado indica un valor de pH mayor que con agua blanda. Por eso, el acuarista dispone de 3 pegatinas a elegir según los distintos grados de dureza, pudiendo así controlar cómodamente las 24 horas del día el valor actual del pH de su acuario.
Il vero vantaggio del nuovo JBL CO2-Test è che funziona tramite un indicatore speciale e non con l’acqua dell’acquario, perché solo così è possibile ottenere l’indicazione corretta della CO2 contenuta senza alterazioni dovute agli acidi presenti nell’acqua. Molto professionale risulta l’allegata gamma di adesivi che permette all’utente di scegliere una scala colori del pH adatta alla presente durezza carbonatica. In caso di acqua dura il colore indicato significa un pH maggiore che in caso di acqua morbida. Perciò l’utente ha a disposizione 3 adesivi per diverse durezze e può così seguire 24 su 24 ore l’attuale valore del pH nell’acquario.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
Het werkelijke voordeel van de nieuwe JBL CO2 testen ligt hierin dat hij met een speciale indicator wordt gevuld en niet met aquariumwater want alleen zo wordt het correcte CO2-gehalte van het water aangetoond en niet door in het water aanwezige zuren vervalst. Heel professioneel is ook de bijgevoegde kleurindicator die de gebruiker de mogelijkheid biedt een kleurenscala van de eveneens aangetoonde pH-waarde, passend bij de carbonaathardheid, uit te kiezen. Hiervoor staan 3 stickers voor verschillende hardheidsgradaties tot de beschikking en de aquariumliefhebber kan heel eenvoudig 24 uur per dag de actuele pH-waarde in het aquarium in het oog houden.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
  ProPond® / NEO Index®  
Корм JBL PROPOND COLOR усилит окраску рыб или поможет сохранить яркость цвета, которая была при покупке, так как продавцы в основном дают корм для усиления окраски, чтобы рыбы были как можно ярче и привлекательнее.
The fish’s living conditions are also incorporated into the NEO index and factored in the different function foods. Thus the prebiotic ingredients of JBL PROPOND FITNESS provide ideal conditions for good health, even when the temperatures are varying wildly in times of seasonal change! Your young koi also will grow without growth food (JBL ProPond Growth), but they will grow more slowly and their body will not develop the beautiful shape it does when using this food. JBL ProPond Color will bring out the colours of your fish and also make sure that the fish will retain their beautiful colours after purchase, because retailers generally feed colour enhancing food to show off their fish in their most beautiful colours. JBL ProPond Color will also help younger fish (mostly two years old) to develop their colours properly when they are 3-5 years old.
Les conditions de vie de vos poissons sont également intégrées dans le NEO INDEX et prises en compte dans les variétés de nourriture spéciales Fonction. En cas de changements rapides de saison, par exemple, les ingrédients prébiotiques du produit JBL PROPOND FITNESS constituent une base idéale pour rester en forme et affronter les écarts de température parfois énormes ! Vos jeunes koïs grandiront même sans aliment de croissance (JBL PROPOND GROWTH), mais nettement plus lentement et la forme de leur corps ne deviendra pas aussi belle qu'avec une nourriture de croissance. JBL PROPOND COLOR fera encore mieux ressortir les couleurs de vos poissons ou veillera à ce qu'ils conservent les belles couleurs qu'ils avaient à l'achat, car les commerçants leur donnent généralement des aliments rehaussant les couleurs pour les présenter sous leur plus beau jour ou pour contribuer à ce que les couleurs des poissons plus jeunes (généralement de 2 ans) se forment correctement à l'âge de 3 à 5 ans.
Auch die Lebensumstände Ihrer Fische fließen in den NEO INDEX ein und sind in den speziellen Function Food Sorten berücksichtigt. So bietet JBL PROPOND FITNESS bei schnellen Jahreszeitenwechseln durch seine präbiotischen Inhaltsstoffe eine ideale Grundlage, um bei den zum Teil drastischen Temperatursprüngen fit zu bleiben! Ihre jungen Koi werden auch ohne Wachstumsfutter (JBL PROPOND GROWTH) wachsen, aber eben deutlich langsamer, und die Körperform wird nicht so schön wie mit Wachstumsfutter. JBL PROPOND COLOR wird die Farben Ihrer Fische noch deutlicher ausprägen oder auch dafür sorgen, dass die schönen Farben bei Kauf erhalten bleiben, denn Händler werden meistens Farbfutter verfüttern, um die Tiere in ihrer schönsten Farbe zu präsentieren bzw. bei jüngeren Fischen (meist 2-jährig) dazu beitragen, dass die Farben mit 3-5 Jahren überhaupt erst richtig ausgebildet werden.
Anche le condizioni di vita dei vostri pesci vengono considerate dal NEO Index e si riflettono ugualmente negli speciali tipi di Function Food. Ad esempio il JBL PROPOND FITNESS nei veloci cambi di stagione offre con le sue sostanze prebiotiche una base ideale per mantenerli sani durante gli eventuali, drastici sbalzi di temperatura! Le vostre giovani koi cresceranno anche senza uno specifico mangime (JBL PROPOND GROWTH), tuttavia visibilmente più a rilento e la forma dei loro corpi non sarà così perfetta come se avessero ricevuto il mangime per la crescita. JBL PROPOND COLOR a sua volta farà risaltare i loro colori, garantendo che questi rimangano come al momento dell’acquisto, dato che i rivenditori tendono ad alimentare i pesci con un mangime colorante per presentarli nei loro colori più sgargianti. Con JBL PROPOND COLOR i pesci più giovani (di 2 anni) a loro volta raggiungeranno verso i 3-5 anni la loro completa colorazione.
NEO index bere v úvahu i životní prostředí ryb při vývoji různých druhů krmiva řady FunctionFood. JBL ProPond Fitness je tak vhodné při rychlém střídání ročních období díky probiotickým složkám, aby byly ryby fit i při drastických výkyvech teplot! Mladí koi rostou i bez růstového krmiva (JBL ProPond Growth), ale pomaleji a jejich tělo pak není tak krásné, jako při krmení růstovým krmivem. JBL ProPond Color zajistí, aby bylo zachováno krásné zbarvení, jako při koupi, protože obchodníci krmí ryby krmivem na podporu zbarvení, aby ryby prezentovali v těch nejkrásnějších barvách, případně u mladých ryb (většinou dvouletých) přispívají k tomu, že se jejich barevnost správně projeví až v 3 - 5 letech. Pravidelným podáváním krmiva ProPond Color si vaše ryby udrží krásné zbarvení i ve vyšším věku.
  JBL | Темы  
Этот процесс запускается при температуре воды выше 30°C. Кораллы отвергают симбиотические водоросли (Zooxanthellae), которые живут в их тканях, и при этом теряют свой цвет. Поэтому вам необходимо следить за тем, чтобы температура воды не повышалась выше 29°C.
Ce processus est déclenché par des températures d'eau supérieures à 30 °C. Les coraux rejettent les algues symbiotiques (zooxanthelles) qui vivent dans leurs tissus et perdent de ce fait leur couleur. Vous devez donc veiller à ce que la température de votre eau ne dépasse pas 29 °C. Vous pouvez y remédier à l'aide de ventilateurs qui vont produire du froid par évaporation à la surface de l'eau. Les refroidisseurs sont également une solution, mais assez onéreuse. Il arrive que les coraux retrouvent leur couleur, mais les chances sont minimes. La plupart d'entre eux meurent après le blanchissement.
Durch Wassertemperaturen über 30 °C wird dieser Vorgang ausgelöst. Die Korallen stoßen die in ihrem Gewebe lebenden Symbiosealgen (Zooxanthellen) ab und verlieren dadurch ihre Farbe. Sie sollten daher aufpassen, dass Ihre Wassertemperatur nicht über 29 °C steigt. Mit Hilfe von Ventilatoren, die an der Wasseroberfläche Verdunstungskälte erzeugen, können Sie gegensteuern. Auch Kühlaggregate sind eine Lösung, kosten aber recht viel Geld. Es kommt vor, dass die Korallen ihre Farbe wieder zurückgewinnen, die Chance ist aber eher gering. Die meisten sterben nach dem Bleichen ab.
Questo processo viene messo in moto a partire da temperature sopra i 30 °C. I coralli espellono le alghe simbionti (zooxantelle) che vivono nel loro tessuto, perdendo il loro colore. Quindi fai attenzione che la temperatura della tua acqua non superi i 29 °C, tramite ad esempio delle ventole, per un raffreddamento da evaporazione. Anche dei refrigeratori possono essere una soluzione, ma sono molto costosi. Succede che i coralli riconquistano il loro colore, ma non è molto probabile. La maggior parte di loro muore dopo lo sbianchimento.
Watertemperaturen van meer dan 30 °C activeren dit proces. De koralen stoten de in hun weefsels levende symbiosealgen (zooxanthellen) af en verliezen hierdoor hun kleur. U moet dus oppassen dat uw watertemperatuur niet boven 29 °C komt. Met behulp van ventilatoren, die aan het wateroppervlak verdampingskoelte creëren kunt u de temperatuurstijging bestrijden. Ook koelaggregaten zijn een oplossing, zijn echter ook aardig aan de prijs. Soms herkrijgen de koralen hun kleur maar de kans hierop is klein. De meesten sterven na de ontkleuring af.
  Освещение  
Как правильно освещать аквариум? У какого оборудования какие преимущества? Сколько освещать? Что означает цвет света?
Comment bien éclairer votre aquarium ? Quel équipement technique pour quel avantage ? Combien de temps éclairer ? Que signifient les couleurs de lumière ?
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет: белый
Color: blanco
Colore: bianco
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет: синий
Colour: blue
Farbe: blau
Cor: azul
Kleur: blauw
  Сервис - Часто задаваем...  
Оба варианта верны, но 3 капель достаточно. С 4 каплями цвет становится несколько более насыщенным, это может быть удобнее для определения результата.
Les deux, mais 3 gouttes suffisent. Avec 4 gouttes, la coloration sera plus forte et cela peut faciliter la lecture.
Ambas, aunque 3 gotas son suficientes. El color se desarrolla con algo más de intensidad si se añaden 4 gotas, lo cual puede facilitar la lectura.
Beide is juist. 3 druppels is voldoende maar bij 4 druppels is de kleurontwikkeling iets sterker wat het aflezen van het resultaat kan vereenvoudigen.
Both, but 3 drops are enough. With 4 drops, the colour is somewhat stronger, which can make it easier to read the results.
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет: оранжевый
Colour: orange
Farbe: orange
Color: naranja
Colore: arancione
Kleur: oranje
Kolor: pomarańczowy
Renk: turuncu
  JBL ActionAir Treasure ...  
Естественные цвета, раскрашена вручную
Natural colouring of hand-painted figures
Natürliche Farbgebung durch handbemalte Figuren
Figuras de colores naturales pintadas a mano
Natuurlijke kleurweergave door handbeschilderde figuren
Naturalna kolorystyka dzięki ręcznie malowanym figurkom
Elle boyanmış figürlerden gelen doğal renk güzelliği
  JBL | Темы  
все цвета радуги
colourful crawlers
Bunte Krabbler
bichitos de colores
crostacei variopinti
Kleurrijke krabbertjes
  Сервис - Часто задаваем...  
Когда я тестирую аквариумную воду, тест JBL Fe-Test (тест на железо) показывает светло-жёлтый цвет. Он совсем не похож на цвета, указанные в таблице (от бледно-розового до фиолетового).
Cuando analizo el agua de mi acuario, el test de Fe de JBL (test de hierro) me muestra una coloración ligeramente «amarilla». En ningún caso muestra ningún color (de rosa pálido hasta violeta) de la tabla comparativa.
Quando esamino l’acqua del mio acquario, JBL Fe-Test (test del ferro) mostra un “giallino” scolorito. Nessuno dei colori della scala cromatica (dal rosa chiaro al viola).
Akvaryumumun suyunu test ettiğimde JBL Fe-testi (demir testi) hafif "sarı" bir renk oluşturuyor. Renk karşılaştırma tablosundaki rengi (hafif pembe ile mor arası) kesinlikle göstermiyor.
  Сервис - Часто задаваем...  
Когда я тестирую аквариумную воду, тест JBL Fe-Test (тест на железо) показывает светло-жёлтый цвет. Он совсем не похож на цвета, указанные в таблице (от бледно-розового до фиолетового).
Cuando analizo el agua de mi acuario, el test de Fe de JBL (test de hierro) me muestra una coloración ligeramente «amarilla». En ningún caso muestra ningún color (de rosa pálido hasta violeta) de la tabla comparativa.
Quando esamino l’acqua del mio acquario, JBL Fe-Test (test del ferro) mostra un “giallino” scolorito. Nessuno dei colori della scala cromatica (dal rosa chiaro al viola).
Akvaryumumun suyunu test ettiğimde JBL Fe-testi (demir testi) hafif "sarı" bir renk oluşturuyor. Renk karşılaştırma tablosundaki rengi (hafif pembe ile mor arası) kesinlikle göstermiyor.
  JBL Power Clean  
Не подходит для растений или других живых организмов. Проверьте действие на декорациях: сначала нанесите средство в неприметном месте - имеется риск изменения цвета.
When cleaning decoration for the first time: test first on an inconspicuous area – risk of discolouration.
Ne pas utiliser le produit sur des plantes ou d'autres organismes vivants. Pour la décoration, faire un premier essai de nettoyage à un endroit discret (risque de décoloration).
Nicht geeignet zur Anwendung auf Pflanzen oder anderen lebenden Organismen. Erster Reinigungsversuch bei Deko: Zunächst an unauffälliger Stelle - Gefahr von Verfärbung.
No es apto para el uso en plantas u otros organismos vivos. Antes de usar, pruebe con la decoración: aplique primero en un lugar poco visible, existe el riesgo de que se descolore.
Quando pulisci le decorazioni per la prima volta: fa un test su una piccola zona – rischio di decolorazione.
Não adequado para ser usado em plantas ou outros organismos vivos. Primeira tentativa de limpeza em decoração: em primeiro lugar, em um lugar discreto - Perigo de descoloração.
  JBL Power Clean  
Не подходит для растений или других живых организмов. При первой очистке декораций: нанесите средство в неприметном месте - имеется риск изменения цвета
Not suitable for use on plants and other living organisms. When cleaning decoration for the first time: test first on an inconspicuous area – risk of discolouration.
Ne pas utiliser sur les plantes ni sur d'autres organismes vivants. Premier essai de nettoyage sur la déco : d'abord à un endroit discret (risque de décoloration).
Nicht geeigent zur Anwendung auf Pflanzen oder anderen lebenden Organismen. Erster Reinigungsversuch bei Deko: Zunächst an unauffälliger Stelle - Gefahr von Verfärbung
No apto para el uso en plantas u otros organismos vivos. Antes de usar, pruebe con la decoración: aplique primero en un lugar poco visible, existe el riesgo de que se descolore
Non adatto per l’uso su piante o altri organismi viventi. Prima di pulire la decorazione fare una prova su un punto poco visibile. Rischio di macchie.
Não adequado para ser usado em plantas ou outros organismos vivos. Primeira tentativa de limpeza em decoração: em primeiro lugar, em um lugar discreto - perigo de descoloração
  JBL Silicone hose 4/6, ...  
Для работы аквариума всегда нужны различные шланги. Компания JBL предлагает аквариумные шланги высокого качества и различного цвета и размера.
Le fonctionnement d'un aquarium nécessite régulièrement l'utilisation de différents tuyaux. JBL propose des tuyaux de très grande qualité pour l'aquarium, en différentes dimensions et couleurs.
Der Betrieb eines Aquariums erfordert immer wieder die Nutzung unterschiedlicher Schläuche. JBL bietet Schläuche für das Aquarium in hochwertiger Qualität und in verschiedenen Größen und Farben.
El funcionamiento de un acuario requiere siempre el uso de tubos distintos. JBL ofrece tubos de primera calidad para el acuario en tamaños y colores diferentes.
Mangueiras para o aquário O funcionamento de um aquário exige sempre a utilização de diferentes mangueiras. A JBL oferece mangueiras para o aquário de elevada qualidade em diferentes tamanhos e cores.
Eksploatacja akwarium wymaga stale użycia różnych węży. JBL oferuje węże do akwarium o najwyższej jakości i w różnych wielkościach i kolorach.
  Свет  
Если у Вас уже есть JBL LED Solar Natur с JBL LED SOLAR Control WiFi , подключите JBL LED SOLAR EFFECT и управляйте освещением ещё более реалистично: восходы и закаты станут правильного красного цвета, грозы более яркими, а параметры биотопа Вы сможете настроить ещё точнее.
Si vous faites déjà fonctionner la JBL LED SOLAR Natur avec un JBL LED SOLAR Control WiFi , vous obtiendrez une commande de lumière encore plus fidèle à la nature en intégrant une JBL LED SOLAR EFFECT : les levers et couchers de soleil seront mis en valeur avec le vrai rouge naturel, les orages seront plus colorés et les données du biotope pourront être reproduites avec encore plus de précision.
  Освещение  
В сравнении с люминесцентными лампами LED освещение помогает экономить энергию, увеличивать световой поток и индивидуально подстраивать цвет освещения. Для растительных аквариумов очень важно, чтобы LED освещение обладало двумя характеристиками: оно должно быть полного спектра и иметь высокое значение PAR (фотосинтетически активное излучение).
L'éclairage LED, comparé aux tubes fluorescents, offre la possibilité d'économiser de l'énergie, d'augmenter la quantité de lumière et de personnaliser la couleur de lumière. Pour les aquariums plantés, il est important que l'éclairage LED possède deux caractéristiques : la lumière doit absolument avoir un spectre complet et un PAR élevé.
  Своевременная диагности...  
Снова и снова задняя часть креветок становится белого или молочного цвета, а именно, их мышечная ткань. Этот симптом называют некрозом мышц. Под некрозом в биологии и медицине понимается уничтожение одной или нескольких клеток живого организма.
Time and again, the tail - more precisely the muscle tissue - of the shrimp turns a white or milky colour. These symptoms are also called muscle necrosis. In biology and medicine, necrosis refers to the destruction of individual or multiple cells which takes place in a living organism. This leads to an inflammatory reaction, causing the surrounding tissue to decay. Protein being released when the cells decay, creating the milky-white discolouration in the tail.
  Свет  
Хотя цвет света лампы - субъективное впечатление глаз, он основан на цветовой температуре соответствующего источника света. Более высокие цветовые температуры (например, 9000 K) воспринимаются как холодный свет, низкие цветовые температуры (например, 2500 K) считаются тёплым светом.
Si elles sont une impression subjective de nos yeux, les couleurs de lumière d'une lampe sont pourtant basées sur la température de couleur de chaque lampe. Les températures de couleur plus élevées (p. ex. 9000 K) sont perçues comme une lumière froide, les basses températures de couleur (p. ex. 2500 K) sont perçues comme de la lumière chaude. JBL SOLAR NATUR T5 ULTRA 24-39 W : 9000 K, lumière du jour blanc froid, très claire, idéale pour les aquariums à poissons ou en association avec JBL SOLAR TROPIC T5 ULTRA 24-39 W .
  Сервис - Часто задаваем...  
Индикатор реагирует на рН исследуемой жидкости. Цвет индикатора в JBL CO₂/pH-Permanent Test меняется только при диффузии углекислого газа из воды в тестовую жидкость.
L'indicateur réagit au pH du liquide du test. La couleur de l'indicateur du test JBL CO2/pH permanent se modifie uniquement par le dioxyde de carbone provenant de l'eau et diffusé dans le liquide du test.
Der Indikator reagiert auf den pH-Wert der Testflüssigkeit. Die Farbe des Indikators im JBL CO2/pH-Permanent Test ändert sich ausschließlich durch aus dem Wasser in die Testflüssigkeit diffundierendes Kohlendioxid.
O indicador responde ao valor de pH do líquido de teste. A cor do indicador do teste permanente JBL CO2/pH muda apenas por difusão de dióxido de carbono da água para o líquido de teste.
The indicator reacts to the pH value of the test liquid. The indicator in the JBL CO2/pH-Permanent test only changes colour because of the carbon dioxide which has diffused from the water into the test liquid.
JBL CO2/pH süreklilik testi indikatörünün rengi yalnızca sudan test sıvısına yayılan karbondioksit nedeniyle değişir.
  Свет  
Этот светильник не требует собственного источника питания и инфракрасного приемника, потому что его просто подключают ко второму входу JBL LED Solar Natur . JBL LED SOLAR EFFECT оборудован так называемыми светодиодами RGB, с помощью которых можно получить практически любой желаемый цвет.
Contient une rampe de la longueur souhaitée, 2 m de câble sur la rampe. Cette rampe n'a pas besoin de bloc d'alimentation individuel ni de récepteur infrarouge, puisque vous pouvez la brancher simplement dans le deuxième raccordement de votre JBL LED SOLAR Natur . La JBL LED SOLAR EFFECT est équipée de leds dits "RGB" qui vous permettront de créer presque n'importe quelle couleur souhaitée. Maintenant, vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande de la rampe JBL LED SOLAR Natur pour les 3 canaux de couleur individuels et piloter les leds de la lampe à effet selon vos envies.
  Освещение  
В пределах полного спектра трубки также могут быть разными, что можно увидеть невооруженным глазом: цветовая температура, измеряемая в Кельвинах (К) показывает, насколько теплый или холодный цвет освещения.
La différence entre les tubes fluorescents pour une pièce ou une salle de bain et les tubes spéciaux pour l'aquariophilie réside dans les quantités fabriquées et dans le spectre. Pour nos espaces de vie, seul le rendu visuel est déterminant, alors que pour les plantes d'aquarium, TOUTES les plages spectrales de la lumière visible sont essentielles. C'est la raison pour laquelle JBL a mis au point des tubes à spectre complet. Parmi les tubes à spectre complet, il y a ensuite des différences que nous pouvons parfaitement bien reconnaître à l'œil nu : la température de couleur, mesurée en kelvin (K), renseigne sur le rendu plus ou moins chaud ou froid d'une lumière.
  Свет  
Если хотите добавить специальные световые эффекты, например, цвет, красный восход и закат, глубокую синюю воду ДОПОЛНИТЕЛЬНО к установленному освещению, нужен второй светильник, JBL LED SOLAR EFFECT .
Si vous voulez paramétrer des effets de lumière spéciaux, comme de la lumière colorée, un coucher ou lever de soleil rouge, des fonds sous-marins bleus, EN COMPLÉMENT de votre lumière existante, vous aurez besoin d'une deuxième lampe, JBL LED SOLAR EFFECT . Vous pourrez brancher cette lampe LED sur le deuxième raccordement de votre rampe principale JBL LED SOLAR Natur ). Avec la télécommande fournie avec la JBL LED SOLAR Natur , vous pourrez commander les différents canaux de couleur (Rouge/Vert/Bleu). Pour la commande des effets (biotopes, orage, nuages, pluie, etc.), il vous faudra une commande spéciale ( JBL LED SOLAR Control WiFi ), que vous pourrez piloter facilement et avec précision depuis votre téléphone portable.
  Сервис - Часто задаваем...  
Светло-жёлтый цвет указывает на то, что реагент теста JBL Fe-Test не в порядке. В слабом растворе будут ошибки измерения. При передозировке удобрений тест, конечно, показывает, что железо содержится, но цвет уже не будет совпадать со значениями на шкале.
La coloración amarillenta indica que el reactivo del test de Fe de JBL ya no está bien. Por eso, con estas disoluciones tan reducidas son de esperar errores en la medición. Cuando el fertilizante se sobredosifica con creces, el test, lógicamente, muestra que todavía hay hierro. No obstante, los valores no se pueden asignar a ningún color de la escala.
La colorazione leggermente gialla indica che il reagente del test JBL Fe non è più efficace. In dissoluzioni basse devi tener conto di risultati erronei nella misurazione. Con un eccessivo sovradosaggio di fertilizzante, invece, il test indica naturalmente la presenza di ferro ma i valori non possono più essere comparati ad un colore della scala cromatica.
Çözünürlüğün düşük olduğu hallerde ölçümlerin hatalı olabileceğini hesaba katmalısınız. Aşırı dozda gübre uygulandığında test tabi ki demiri gösterir ancak değerler artık tablodaki herhangi bir renkle ilişkilendirilemez.
  Сервис - Часто задаваем...  
Светло-жёлтый цвет указывает на то, что реагент теста JBL Fe-Test не в порядке. В слабом растворе будут ошибки измерения. При передозировке удобрений тест, конечно, показывает, что железо содержится, но цвет уже не будет совпадать со значениями на шкале.
La coloración amarillenta indica que el reactivo del test de Fe de JBL ya no está bien. Por eso, con estas disoluciones tan reducidas son de esperar errores en la medición. Cuando el fertilizante se sobredosifica con creces, el test, lógicamente, muestra que todavía hay hierro. No obstante, los valores no se pueden asignar a ningún color de la escala.
La colorazione leggermente gialla indica che il reagente del test JBL Fe non è più efficace. In dissoluzioni basse devi tener conto di risultati erronei nella misurazione. Con un eccessivo sovradosaggio di fertilizzante, invece, il test indica naturalmente la presenza di ferro ma i valori non possono più essere comparati ad un colore della scala cromatica.
Çözünürlüğün düşük olduğu hallerde ölçümlerin hatalı olabileceğini hesaba katmalısınız. Aşırı dozda gübre uygulandığında test tabi ki demiri gösterir ancak değerler artık tablodaki herhangi bir renkle ilişkilendirilemez.
  JBL | Темы  
Наполняете две кюветы аквариумной водой. Ставите одну кювету на цветовое поле шкалы, чтобы при сравнении цвета (компараторная система JBL) учитывалась возможная окраска воды. Для лучшего результата поставьте кюветы в пластиковый держатель, чтобы двигать их вместе взад и вперёд по цветам шкалы для сравнения.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Vous remplissez deux éprouvettes avec de l'eau de votre aquarium. Vous posez une des éprouvettes sur un champ de couleur du nuancier pour qu'une éventuelle propre coloration de l'eau soit prise en compte lors du relevé de la couleur (système comparatif JBL). Pour une meilleure manipulation, vous placerez les éprouvettes dans un porte-éprouvettes en plastique que vous pouvez faire aller et venir sur les couleurs du nuancier pour la comparaison. Dans la deuxième éprouvette, posée sur une zone blanche, vous ajouterez des indicateurs qui vont colorer votre eau. Comparez maintenant la couleur obtenue avec les couleurs du nuancier et relevez la valeur correspondante.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
  JBL | Темы  
Наполняете две кюветы аквариумной водой. Ставите одну кювету на цветовое поле шкалы, чтобы при сравнении цвета (компараторная система JBL) учитывалась возможная окраска воды. Для лучшего результата поставьте кюветы в пластиковый держатель, чтобы двигать их вместе взад и вперёд по цветам шкалы для сравнения.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Vous remplissez deux éprouvettes avec de l'eau de votre aquarium. Vous posez une des éprouvettes sur un champ de couleur du nuancier pour qu'une éventuelle propre coloration de l'eau soit prise en compte lors du relevé de la couleur (système comparatif JBL). Pour une meilleure manipulation, vous placerez les éprouvettes dans un porte-éprouvettes en plastique que vous pouvez faire aller et venir sur les couleurs du nuancier pour la comparaison. Dans la deuxième éprouvette, posée sur une zone blanche, vous ajouterez des indicateurs qui vont colorer votre eau. Comparez maintenant la couleur obtenue avec les couleurs du nuancier et relevez la valeur correspondante.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
  JBL | Темы  
Наполняете две кюветы аквариумной водой. Ставите одну кювету на цветовое поле шкалы, чтобы при сравнении цвета (компараторная система JBL) учитывалась возможная окраска воды. Для лучшего результата поставьте кюветы в пластиковый держатель, чтобы двигать их вместе взад и вперёд по цветам шкалы для сравнения.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Vous remplissez deux éprouvettes avec de l'eau de votre aquarium. Vous posez une des éprouvettes sur un champ de couleur du nuancier pour qu'une éventuelle propre coloration de l'eau soit prise en compte lors du relevé de la couleur (système comparatif JBL). Pour une meilleure manipulation, vous placerez les éprouvettes dans un porte-éprouvettes en plastique que vous pouvez faire aller et venir sur les couleurs du nuancier pour la comparaison. Dans la deuxième éprouvette, posée sur une zone blanche, vous ajouterez des indicateurs qui vont colorer votre eau. Comparez maintenant la couleur obtenue avec les couleurs du nuancier et relevez la valeur correspondante.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
  JBL | Темы  
Обмакиваете тест-полоску в аквариумную на три секунды, стряхиваете её несколько раз ГОРИЗОНТАЛЬНО, чтобы удалить лишнюю воду, и сравниваете со шкалой, по которой узнаёте значение. Если используете JBL ProScan положите тест-полоску на специальную цветную карточку, которую через 60 секунд сфотографируйте смартфоном через бесплатное приложение ProScan.
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL ProScan put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds. The app reads out the colours and gives you the resulting values extremely precisely, plus a recommendation how to improve your water parameters.
Vous trempez une bandelette d'analyse pendant trois secondes dans l'eau de votre aquarium, vous la tapotez plusieurs fois HORIZONTALEMENT pour égoutter l'excédent d'eau, puis vous la comparez avec une échelle de couleurs qui vous montre la valeur obtenue. Dans le cas du JBL ProScan , vous posez la bandelette sur un nuancier spécial que vous photographiez avec votre smartphone et une appli ProScan gratuite après 60 secondes d'attente. L'application relève les couleurs et vous affiche avec une très grande précision les taux obtenus, ainsi qu'une recommandation pour optimiser éventuellement vos paramètres d'eau
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL FotoCheck EasyTests put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds. The app reads out the colours and gives you the resulting values extremely precisely, plus a recommendation how to improve your water parameters.
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL ProScan put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds. The app reads out the colours and gives you the resulting values extremely precisely, plus a recommendation how to improve your water parameters.
  JBL | Темы  
CO2, который также называют диоксидом углерода, представляет собой газ без цвета и запаха. Его получают в процессе биологической ферментации (системы Bio-CO2) или используют в сжатом виде в баллонах. Газ проходит по шлангу в аквариум и растворяется в воде.
El CO2, también denominado dióxido de carbono, es un gas incoloro e inodoro. Puede producirse mediante un proceso biológico de fermentación (equipos biológicos de CO2) o usarse directamente desde unas bombonas de gas a presión. El gas se conduce al acuario mediante un tubo y allí se disuelve en el agua. Para disolver el CO2 en el agua hay diversas opciones: la manera más fácil es usar una piedra difusora fina de la que sale el CO2, el cual se disuelve en el agua en su camino hacia la superficie. Unos difusores de cerámica especiales ( JBL ProFlora Taifun P ) generan unas burbujas de CO2 especialmente finas que pueden disolverse en el agua aún mejor y, por tanto, más eficazmente. Para los acuarios mayores de 50-400 litros se han desarrollado el JBL ProFlora Taifun S5 y el JBL ProFlora Taifun M10 , en los que las burbujas de CO2 se mueven lentamente en una hélice en dirección hacia la superficie del agua y se van disolviendo. Estos «reactores» pueden prolongarse empleando módulos, teniendo así un tramo de reacción más largo. Quien no quiera tener aparatos en el acuario puede decidirse por un JBL ProFlora Direct . Aquí se disuelve el CO2 en el agua mediante una «inyección directa» que se bombea de vuelta al acuario desde el filtro externo.
  JBL | Темы  
Быстро и очень точно определить содержание СО2 поможет JBL CO2 Direct Test . Капайте индикаторную жидкость в образец аквариумной воды и считайте капли, пока не появится устойчивый розовый цвет. В этом тесте даже можно устранить влияние других кислот на результат теста, проведя тест аэрированного образца во второй раз.
Si usted sabe el valor del pH y la dureza de carbonatos del agua de su acuario, puede leer en esta tabla la concentración correspondiente de CO2 del agua de su acuario. El área verde de la tabla le muestra la concentración ideal de CO2 para un crecimiento vigoroso de las plantas, y también la concentración adecuada de CO2 para plantas delicadas. Como puede ver, la concentración de CO2 de su agua no es suficiente y es conveniente incrementar dicha concentración de CO2 para que sus plantas crezcan perfectamente. JBL le ofrece un práctico JBL CO2-pH indicador permanente que muestra permanentemente la concentración de CO2 del agua de su acuario. Así puede leer en una escala en cualquier momento de forma rápida y sencilla cuánto CO2 hay en su agua. Los indicadores permanentes de CO2 necesitan siempre un par de horas para mostrar la concentración de CO2 en el agua. Un método rápido y muy preciso para determinar la concentración de CO2 lo ofrece el Test JBL CO2 Direct . Solo necesita agregar un líquido indicador en una muestra del agua de su acuario y contar las gotas suministradas hasta que el color haya cambiado a rosa. Con este test puede incluso descartar la influencia que otros ácidos puedan tener en el resultado del test. Para ello, realice el test una segunda vez con una muestra aireada y reste entonces entre sí los resultados de ambos tests. En el segundo test, el gas CO2 ha sido expulsado de la muestra y se ha tenido en cuenta en la sustracción.
  JBL | Темы  
В пределах полного спектра трубки также могут быть разными, что можно увидеть невооруженным глазом: цветовая температура, измеряемая в Кельвинах (К) показывает, насколько теплый или холодный цвет освещения.
Der Unterschied zwischen Leuchtstoffröhren für Wohn- oder Badezimmer und Spezialröhren für die Aquaristik sind die hergestellten Stückzahlen und das Spektrum. Für unsere Wohnbereiche ist nur unser optischer Eindruck entscheidend, während für Pflanzenaquarien ALLE Spektralbereiche des sichtbaren Lichts essentiell sind. Daher hat JBL Vollspektrumröhren entwickelt. Innerhalb der Vollspektrumröhren gibt es dann Unterschiede, die wir auch mit bloßem Auge gut erkennen können: Die Farbtemperatur in Kelvin (K) gemessen gibt Auskunft, wie warm oder kalt ein Licht wirkt.
La differenza tra i tubi fluorescenti per salotti e bagni e i tubi specifici per l’acquariofilia sta nel numero di pezzi e nello spettro. Nei nostri salotti conta solo l’impressione ottica, mentre per gli acquari con piante è essenziale TUTTA la gamma dello spettro visibile. JBL ha quindi sviluppato dei tubi a spettro completo. Tra i tubi a spettro completo ci sono delle differenze visibili ad occhio nudo: la temperatura del colore, misurata in kelvin (K), fornisce informazioni su quanto calda o fredda apparirà la luce.
The difference between fluorescent tubes for living rooms or bathrooms and special tubes for aquatics are the number of pieces and the spectrum. For our living areas it’s only the visual impression which counts, whereas for plant aquariums ALL spectral ranges of the visible light are essential. JBL therefore has developed full spectrum tubes. Inside the full spectrum tubes are differences which can easily be seen with the naked eye: the colour temperature, measured in Kelvin (K) provides information how warm or cold a light appears.
The difference between fluorescent tubes for living rooms or bathrooms and special tubes for aquatics are the number of pieces and the spectrum. For our living areas it’s only the visual impression which counts, whereas for plant aquariums ALL spectral ranges of the visible light are essential. JBL therefore has developed full spectrum tubes. Inside the full spectrum tubes are differences which can easily be seen with the naked eye: the colour temperature, measured in Kelvin (K) provides information how warm or cold a light appears.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow