цвет – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 191 Results  www.heronpharma.com  Page 7
  Dance Carpets & Floorin...  
другие цвета (1) Apply другие цвета filter
Sonstige (1) Apply Sonstige filter
أخرى (1) Apply أخرى filter
Andere (1) Apply Andere filter
Annat (1) Apply Annat filter
其他 (1) Apply 其他 filter
  Stage Curtain Accessori...  
Льняная сумка черного цвета или цвета экрю с цветной лентой.
Svart eller naturvit linneväska med färgade band.
  Hardware: curtain motio...  
Превосходное натяжение сценических занавесов, проекционных поверхностей и циклорам зеленого и синего цвета.
Des toiles d’horizon très tendues, écrans de projections, green- et bluekey.
Perfekt sträckning av scentextilier, projektionsdukar och Cyclo chroma key-skärmar.
  Hardware: curtain motio...  
другие цвета (1) Apply другие цвета filter
Sonstige (1) Apply Sonstige filter
Annat (1) Apply Annat filter
其他 (1) Apply 其他 filter
  Scrim, Netting, Gauze: ...  
другие цвета (4) Apply другие цвета filter
Autre (4) Apply Autre filter
Andere (4) Apply Andere filter
  Saiyah #2 | ShowTex  
Белый свет, является ключевым моментом, для японского постановщика и мультимедийного художника г. Йоко Seyama, работающего в Берлине . Ее последняя инсталяция "Saiyah" - Свет и цвет композиции # 2" является кинетическим, скульптурным отображением света, показывая гигантское зеркало, производства компании "Showtex".
Light is key for Berlin-based Japanese scenographer and multimedia artist Yoko Seyama. Her latest installation “Saiyah - Light and Color composition #2” is a kinetic light sculpture, featuring a GiantMirror by ShowTex.
La lumière constitue le mot-clé de la scénographe et artiste multimédias japonaise Yoko Seyama. Notamment grâce au GiantMirror de ShowTex, son œuvre la plus récente, « Saiyah - Composition de lumière et de couleur #2 » est une installation de lumière cinétique.
Für die japanische Szenografin und Multimedia-Künstlerin Yoko Seyama dreht sich alles um Licht. Ihr jüngstes Werk, „Saiyah – Licht- und Farbkomposition #2”, ist eine kinetische Lichtanlage mit GiantMirror von ShowTex.
La luz es clave para la escenógrafa y artista multimedia japonesa afincada en Berlín Yoko Seyama. Su última instalación “Saiyah - Light and Color composition #2” es una escultura de luz cinética, que incluye el GiantMirror de ShowTex.
الضوء هو الأساس بالنسبة للفنانة اليابانية يوكو سياما المقيمة في برلين، ومصورة المشاهد والوسائط. وآخر أعمالها "ساياه – تكوينات الضوء واللون #2" هي عبارة عن منحوتة ضوء مفعمة بالحركة، وتضم مرآة عظيمة من ShowTex.
Voor de Japanse scenografe en multimedia-artieste Yoko Seyama draait alles rond licht. Haar meest recente werk, “Saiyah – Licht- en Kleurcompositie #2”, is een kinetische lichtinstallatie mede dankzij GiantMirror van ShowTex.
Ljuset som källa i den japanske Berlinbaserade multimedieartisten Yoko Seyamas verk. Hennes senaste installation ”Saiyah – Light and Color composition #2” är en kinetisk ljusskulptur skapad av Giant Mirror från ShowTex.
  Dance Carpets & Floorin...  
другие цвета (1) Apply другие цвета filter
Other (1) Apply Other filter
Autre (1) Apply Autre filter
Sonstige (1) Apply Sonstige filter
Otros (1) Apply Otros filter
أخرى (1) Apply أخرى filter
Andere (1) Apply Andere filter
Annat (1) Apply Annat filter
  Stage & Event Flooring:...  
другие цвета (1) Apply другие цвета filter
أخرى (1) Apply أخرى filter
Andere (1) Apply Andere filter
Annat (1) Apply Annat filter
其他 (1) Apply 其他 filter
  Stage Curtain Accessori...  
другие цвета (1) Apply другие цвета filter
Autre (1) Apply Autre filter
Sonstige (1) Apply Sonstige filter
أخرى (1) Apply أخرى filter
Andere (1) Apply Andere filter
Annat (1) Apply Annat filter
  Printed, Painted, Laser...  
Эта экстра-широкая высококачественная набивная ткань отличается очень яркими и насыщенные цветами
Ce tissu imprimé de haute qualité est extra large et affiche des couleurs vives particulièrement
Dieses hochwertige Druckgewebe ist besonders breit und bietet sehr helle und intensive Farben bei
Este tejido de impresión de alta calidad es extra ancho y presenta colores muy brillantes e inten
This high-quality print fabric is extra-wide and features very bright and intense colours when ba
  Черные драпи...  
Цвет должен быть как можно ближе к истинному черному. Поскольку мы хотим нейтральную драпировку, цвет не может быть синим, потому что это может отвлекать от элементов, которые мы хотим выделить во время мероприятия.
The colour should be as close to true black as possible. As we want a neutral drape, it cannot be grey or even blue-ish as this will draw the attention away from the elements we want to focus on.
La couleur doit se rapprocher le plus possible du vrai noir. Comme nous voulons un rideau naturel, le gris et même les tons bleuâtres ne sont pas une option, car cela détournerait l’attention des éléments que nous voulons mettre en avant.
Der Stoff sollte zudem matt und nicht glänzend sein. Glänzende Materialien reflektieren das Licht und machen die Vorhänge sichtbarer. Das ist genau das Gegenteil von dem, was wir erreichen wollen, wenn wir Bereiche abdecken.
El color debe ser lo más cercano posible al negro verdadero. Como queremos una cortina neutral, el color no puede ser azulado porque esto puede añadir distracciones a los elementos que queremos focalizar durante el evento.
The colour should be as close to true black as possible. As we want a neutral drape, it cannot be grey or even blue-ish as this will draw the attention away from the elements we want to focus on.
Het materiaal is daarnaast ook best zo zwart mogelijk en zeker niet grijs of blauw. Je wil namelijk de aandacht vestigen op dat wat belangrijk is en dat is in dit geval niet op het doek.
Färgen bör ligga så nära neutralt svart som möjligt. För diskret maskering kan nyansen inte gå mot grått eller ens blått, eftersom det skulle avleda från det som man vill framhäva.
  Лічбавай дру...  
Вашему проекту нужна специфическая ткань? Давайте запустим переводной принтер и удивим Вас потрясающим изображением и яркими цветами!
Benötigt Ihr Design einen ganz besonderen Stoff? Starten Sie den Transferdrucker und überraschen Sie mit einem gestochen scharfen Abdruck und ausgezeichneten Farben!
¿Su diseño requiere un tejido muy particular? ¡Encendamos la impresora de transferencia y le sorprenderemos con una impresión súper nítida y colores brillantes!
Does your design require a very special fabric? Let's fire up the transfer printer and surprise you with a super sharp impression and brilliant colours!
Kräver din design ett väldigt speciellt tyg? Då kickar vi igång transfermaskinen och överraskar dig med superskarpt tryck och klara färger!
  СолинФикс: сÐ...  
Доступные цвета :
Available colours:
Couleurs disponibles:
Erhältliche Farben:
Colores disponibles:
Beschikbare kleuren:
Tillgängliga färger:
  Elasto H&L fastener: st...  
Доступные цвета :
Available colours:
Couleurs disponibles:
Erhältliche Farben:
Colores disponibles:
الألوان المتاحة:
Beschikbare kleuren:
Tillgängliga färger:
  Stage Velvets: a colour...  
Вы можете заказать шторы с тиснением логотипов, рисунков или по-вашему выбору, окрашенные в любой цвет.
The curtains can be embossed with logos and historical patterns and custom dyed to any colour.
Les rideaux peuvent être embossés avec des logos ou des motifs historiques, et être teints dans la couleur de votre choix.
Die Vorhänge können mit Logos und historischen Mustern geprägt und in allen Farben gefärbt werden.
Los telones pueden ser personalizados con el grabado en relieve de logos, estampados clásicos y con el teñido a cualquier color.
يمكن تزيين الستائر بالشعارات والأشكال التاريخية وصباغتها خصيصًا بأي لون.
De gordijnen kunnen bedrukt worden met logos en historische patronen of geverfd in een kleur naar keuze.
Materialen kan printas med logo eller historiska mönster samt färgas i valfri kulör.
  Display and Decorative ...  
Добавьте цвет и текстуру с помощью наших декоративных тканей. Пользуйтесь решениями на временной или постоянной основе.
Add colour & texture with our display & decorative fabrics and non wovens for temporary or permanent use.
Ajoutez une touche de couleur et de texture grâce aux tissus décoratifs non tissés pour utilisation temporaire ou permanente.
Mit unseren dekorativen und Vliesstoffen Farbe und Struktur für den vorübergehenden oder dauerhaften Einsatz hinzufügen.
Añade color y textura con nuestras telas decorativas y no tejidas para uso temporal o permanente.
إضفاء الألوان والقوام مع قماش التزيين الخاص بنا والقماش غير منسوج للاستخدام المؤقت أو الدائم.
Ons decoratietextiel en ongeweven stoffen voegen kleur en textuur toe aan je setup en zijn geschikt voor zowel tijdelijk als permanent gebruik.
Addera färg och textur med våra dekorativa material för tillfälliga och permanenta lösningar.
  Cyclo 200: medium weigh...  
Доступные цвета :
Available colours:
Couleurs disponibles:
Colores disponibles:
الألوان المتاحة:
Tillgängliga färger:
  Велюр Дельтa:...  
Доступные цвета
Couleurs disponibles
Erhältliche Farben
Colores disponibles
Beschikbare kleuren
Tillgängliga färger
  Cyclo 200: medium weigh...  
Доступные цвета
Available colours
Couleurs disponibles
Colores disponibles
الألوان المتاحة
Tillgängliga färger
  ShowTex Theatre Zone | ...  
Ультра Чёрный Цвет
The Blackest Black
Noir de jais
Das schwärzeste Schwarz
El negro más negro
الأسود الحالك (Blackest Black)
Het zwartste zwart
Den svartaste svärtan
  Велюр Дельтa:...  
Доступные цвета :
Couleurs disponibles:
Erhältliche Farben:
Colores disponibles:
الألوان المتاحة
Beschikbare kleuren:
Tillgängliga färger:
  Сценический ...  
Велюр изготавливают из хлопка или синтетических материалов, он может быть любой плотности и окрашен на заказ в любой цвет.
Velours is produced from cotton or synthetic materials, it can be custom-dyed to order and comes in a variety of weights.
Le velours, produit à partir de coton ou de matériaux synthétiques, est disponible en plusieurs poids et peut être teint en une couleur au choix.
Velours wird aus Baumwolle oder aus synthetischen Materialien hergestellt, ist in einer Vielzahl von Gewichten verfügbar und kann individuell gefärbt werden.
El velours se elabora con algodón o materiales sintéticos, se puede teñir bajo petición y viene en una gran variedad de pesaje.
يتم انتاج المخمل” Velours” من القطن أو المواد الصناعية، ويمكن ان تكون مصبوغة حسب الطلب، ومتواجدة بمجموعة متنوعة من الأوزان.
Fluwelen worden gemaakt van katoen of bestaan uit synthetische materialen. Ze komen in verschillende maten en gewichten en zijn beschikbaar in uiteenlopend kleurenpallet.
Sammetstygerna tillverkas av bomull eller syntetiska material och finns i en mängd olika tjocklekar och kan specialfärgas efter beställning.
  СолинФикс: сÐ...  
Доступные цвета
Available colours
Couleurs disponibles
Erhältliche Farben
Colores disponibles
Beschikbare kleuren
Tillgängliga färger
  Черные драпи...  
Цвет должен быть как можно ближе к истинному черному. Поскольку мы хотим нейтральную драпировку, цвет не может быть синим, потому что это может отвлекать от элементов, которые мы хотим выделить во время мероприятия.
The colour should be as close to true black as possible. As we want a neutral drape, it cannot be grey or even blue-ish as this will draw the attention away from the elements we want to focus on.
La couleur doit se rapprocher le plus possible du vrai noir. Comme nous voulons un rideau naturel, le gris et même les tons bleuâtres ne sont pas une option, car cela détournerait l’attention des éléments que nous voulons mettre en avant.
Der Stoff sollte zudem matt und nicht glänzend sein. Glänzende Materialien reflektieren das Licht und machen die Vorhänge sichtbarer. Das ist genau das Gegenteil von dem, was wir erreichen wollen, wenn wir Bereiche abdecken.
El color debe ser lo más cercano posible al negro verdadero. Como queremos una cortina neutral, el color no puede ser azulado porque esto puede añadir distracciones a los elementos que queremos focalizar durante el evento.
The colour should be as close to true black as possible. As we want a neutral drape, it cannot be grey or even blue-ish as this will draw the attention away from the elements we want to focus on.
Het materiaal is daarnaast ook best zo zwart mogelijk en zeker niet grijs of blauw. Je wil namelijk de aandacht vestigen op dat wat belangrijk is en dat is in dit geval niet op het doek.
Färgen bör ligga så nära neutralt svart som möjligt. För diskret maskering kan nyansen inte gå mot grått eller ens blått, eftersom det skulle avleda från det som man vill framhäva.
  Stage Curtain Accessori...  
Идеальное натяжное приспособление для гастролей. Облегчает и ускоряет монтаж. Цвет – Черный.
Ideal fabric tensioner for touring. Easy to attach and detach. Available in black.
Sandow idéal pour les tournées. Facile à attacher et à détacher. Disponible en noir.
Enganche tensor de tela ideal para montajes efímeros de fácil instalación. Disponible en negro.
مثالية الضغط ولتثبيتها بشكل دائم على المباني. من السهل تعليقها وفصلها. متوفر باللون الأسود
Voor het aanspannen van stoffen en doeken voor tijdelijke installaties.
Gummispännare för turné, lätt att montera och nedmontera. Finns i svart.
  Elasto H&L fastener: st...  
Доступные цвета
Available colours
Couleurs disponibles
Erhältliche Farben
Colores disponibles
الألوان المتاحة
Beschikbare kleuren
Tillgängliga färger
  Metallic Fabric: the la...  
Блестящая ткань, отражает различные цвета в зависимости от угла зрения.
Glitter fabric, reflects different colours depending on the viewing angle.
Tissu brillant et reflétant une couleur différente en fonction de l'angle de vision.
Glitzerstoff, die Farbe ändert sich je nach Blickwinkel.
Tela brillante, refleja distintos colores dependiendo del ángulo de visión.
قماش لامع، يعكس الألوان المختلفة بحسب زاوية المشاهدة.
Glanzende stof, reflecteert verschillende kleuren naargelang de gezichtshoek.
Glansigt tyg, reflekterar olika färger beroende på synvinkel.
  Mà¸me: ошеломля...  
Комбинируйте эти две ткани и можете играть любыми визуальными эффектами, какими только захотите. Вы никогда на потеряете насыщенность цвета или качество изображения.
Combine these two fabrics to play with all visual effects you want, without loosing colour intensity or image quality.
La combinaison de ces deux produits permet de jouer avec les effets projetés tout en ne perdant pas en intensité, en couleurs ou en qualité d’image.
Kombinieren Sie diese zwei Stoffe und Sie können mit beliebigen visuellen Effekten spielen, wobei Sie niemals die Farbintensität oder Bildqualität verlieren.
Combina estos dos tejidos y podrás jugar con todos los efectos visuales que desees, nunca perderás la intensidad del color ni disminuirá la calidad de la imagen.
Het team van Møme koos voor een zwarte GobelinTulle achter de Choucroute backdrop omwille van de overvloedige visuele effecten op het podium. Het gaasdoek absorbeerde al het overtollige licht en verzekerde een dynamische backdrop vol prachtige felle kleuren!
Kombinera dessa båda material för att leka med de visuella effekter som du vill ha, utan att förlora färgernas intensitet eller bildkvaliteten.
  Display and Decorative ...  
По-вашему выбору — ткани могут быть специально окрашены в любой цвет.
Fabrics can be custom dyed to any colour.
Les textiles peuvent être teints dans la couleur de votre choix.
Die Stoffe können nach Kundenwusch in allen Farben gefärbt werden.
Las telas pueden ser teñidas a cualquier color.
Onze stoffen zijn op aanvraag verkrijgbaar in alle mogelijke kleuren.
  Stretch Fabrics: 3D sha...  
Огнезащитная стрейч ткань Showtex подходит для любого события или площадки и может быть персонализированна цветами и изображениями.
ShowTex flame retardant stretch fabrics are suitable for any event or performance and can be personalized with custom colours and prints.
Die flammhemmenden, dehnbaren Stoffe von ShowTex sind für jede Veranstaltung oder Vorstellung geeignet und lassen sich mit Farben und Druckmustern individuell gestalten.
Los tejidos elásticos ignífugos de ShowTex son adecuados para cualquier evento o espectáculo y puede ser personalizado con colores y impresiones a medida.
De vlamwerende rekstoffen van ShowTex zijn geschikt voor iedere gelegenheid of voorstelling en kunnen gepersonaliseerd worden met kleuren en prints op maat.
ShowTex flammskyddade stretchmaterial passar bra till alla event och performance samt kan printas i alla färger och former.
  Сенсейшн Амс...  
Арена Амстердама окунулась в море белого цвета для мировой премьеры «Innerspace», последнего события «Sensation». Как всегда, дресс-код предписывал «стать частью ночи, одеться в белое».
Amsterdam ArenA surged in a sea of white for the world premiere of Sensation Innerspace. As always, the dress code stated ‘be part of the night, dress in white'.
Le fameux Amsterdam ArenA transformait en blanc pour le lancement d’Innerspace, le nouveau concept de Sensation. Le dress code traditionnel blanc ne pouvait naturellement pas manquer.
Amsterdam ArenA surged in a sea of white for the world premiere of Innerspace, the latest Sensation event. Once again, this party pulled out all the stops for an unforgettable night of bangin' beats and the best international dance artists. As always, the dress code stated ‘be part of the night, dress in white'.
De Amsterdam ArenA kleurde wit voor de wereldpremière van Sensation Innerspace. Zoals steeds mocht ook de traditionele dresscode ‘be part of the night, dress in white’ niet ontbreken.
  Choosing the right screen  
Контрастность - это разница между наиболее белым и самым темным черным отображанием цвета; чем больше контраст, тем лучше экран. Однако, окружающее освещение очень сильно влияет на контрастность экрана.
Contrast is the difference between the whitest white and the darkest black displayed; the greater the contrast, the better the screen. However, ambient lighting has a big effect on screen contrast.
Les écrans de projection frontale réfléchissant toutes les sources de lumière, leur contraste perçu dépend fortement de la présence d'un éclairage ambiant. En général, les écrans de projection frontale affichant un facteur de réflexion plus élevé préserveront mieux le contraste de l'image.
Unter Kontrast wird der Unterschied zwischen dem weißesten Weiß und dem schwärzesten Schwarz auf der Leinwand verstanden; je größer der Kontrast, umso besser ist die Leinwand. Allerdings hat das Umgebungslicht einen großen Einfluss auf den Kontrast auf der Leinwand.
Como las pantallas frontales reflejan todas las fuentes de luz, el contraste que se percibe depende en gran manera de la presencia de luz ambiente. En general, las pantallas de proyección frontal con ganancias más altas son las mejores para conservar el contraste de la imagen.
التباين هو الفرق بين أكثر الألوان المعروضة بياضًا وأكثرها سوادًا؛ وكلما زادت نسبة التباين، كانت الشاشة أفضل. ومع هذا، للإضاءة المحيطة تأثير كبير على تباين الشاشة.
Contrast is het verschil tussen het witste wit en het donkerste zwart op het scherm. Hoe groter het contrast, hoe beter het scherm. Het omgevingslicht vermindert het contrast van het scherm drastisch.
Då FP-dukar reflekterar allt ljus så blir graden av miljöljus en viktig faktor. Generellt så är dock FP-dukar med hög gain det bästa alternativet för att få hög kontrast.
  Mà¸me: ошеломля...  
Команда Møme не скупится на вариации цвета и невероятные визуальные эффекты. Для подкладки задника из Шукрут Хеви им пришлось выбрать черный Гобелен Тюль, чтобы поглотить все огни, которых могло быть на сцене слишком много.
The textured event fabric Choucroute Heavy can create an original and stunning visual effect with simple confection. The creamy colour highlighted the work of light designer Olivier Germain, Alexandre Brisa and the visual projections of DDM Recordings.
Avec son aspect déstructuré, la Choucroute Heavy écru a la qualité de pouvoir amener un rendu original d’une simplicité étonnante : elle amène la clarté nécessaire pour refléter les lumières et les effets projetés sur scène, mis en œuvre par Olivier Germain (design lumière), Alexandre Brisa et DDM Recordings (images). Elle se combine donc avec toutes sortes de projections.
Der „zerstörte” Aspekt des Bühnenstoffs Choucroute Heavy bringt enorme Vorteile für dieses Projekt: Mit einer einfachen Konfektionierung können wir einen originellen und atemberaubenden visuellen Effekt erzeugen. Die cremige Farbe wird hinzugefügt, um das Werk von Lichtdesignern Olivier Germain, Alexandre Brisa und die visuellen Projektionen von DDM Recordings hervorzuheben.
El aspecto “destruido” de la tela para eventos Choucroute Heavy proporcionó una ventaja enorme para este proyecto: con una confección simple, pudimos crear un efecto visual original y deslumbrante. El color crema agregado destacó el increíble trabajo de los diseñadores de luces Olivier Germain, Alexandre Brisa y las proyecciones visuales de DDM Recordings.
الشكل "المدمر" لمنتج يجلب ميزة كبيرة لهذا المشروع: بميزة صغيرة بإمكاننا ان نصنع تاثيرات بصرية أصلية ومذهلة. ولونه الدسم أضاف تسليط ضوء على عمل مصمم الإضائة اوليفير جيرمين والكساندر بريسا والتصوير المعروض من DDM
De verweerde look van de decoratiestof Choucroute Heavy zorgde voor een origineel en indrukwekkend visueel effect waarvoor weinig confectie nodig was. De beige kleur van de stof ondersteunde het werk van lichtontwerper Olivier Germain en de kleurrijke projecties van DDM Recordings perfect.
Møme-teamet snålade inte med färgnyanser eller iögonfallande detaljer. De fick välja svart GobelinTulle som fond för Choucroute Heavy-dekoren så att den kunde absorbera allt överflödigt ljus på scenen.
  Glassless mirrors, foil...  
Зеркала и светоотражающие самоклеящиеся виниловые для этапа проектирования в различных цветах, весах и отделки. Создавать удивительные размышления, театральных приложений и многочисленные спецэффекты в музеи, парки аттракционов, корпоративные презентации, и места представления.
Glassless mirrors, foils & inflatables in a variety of colours, weights and finishes. Create amazing reflections, theatrical applications and numerous special effects in museums, amusement parks, corporate presentations, and performance venues.
Des miroirs sans tain et du vinyle autocollant réfléchissant pour décorations de scène dans une variété de couleurs, poids et finitions. Créez des réflexions époustouflantes et des effets spéciaux de tous types pour le théâtre, les musées, les parcs d'attractions, les salles de spectacle et les présentations d'entreprise.
Glaslose Spiegel und reflektierendes, selbstklebendes Vinyl für die Bühnengestaltung in einer Vielzahl von Farben, Gewichten und Ausführungen. Kreieren Sie atemberaubende Reflexionen, Theateranwendungen und zahlreiche Spezialeffekte für Museen, Vergnügungsparks, Firmenpräsentationen und Veranstaltungsorte.
Espejos sin cristal y vinilo reflectante autoadhesivo para el diseño de escenarios en gran variedad de colores, gramajes y acabados. Crea efectos espectaculares en aplicaciones teatrales y numerosos efectos especiales en museos, parques de atracciones, presentaciones corporativas y recintos para espectáculos.
مرايا بلا زجاج وعاكسات فينيل ذاتية الالتصاق لتصميم المسارح بمجموعة متنوعة من الألوان والأوزان والتشطيبات. تخلق انعكاسات مدهشة وتطبيقات مسرحية والعديدة من التأثيرات الخاصة في المتاحف والحدائق الترفيهية وعروض الشركات وساحات الأداء التمثيلي.
Glasloze spiegels en zelfklevende reflectieve vinyl in verschillende kleuren, gewichten en afwerkingen. Creëer fantastische reflecties voor toepassingen in het theater en allerlei speciale effecten in musea, pretparken, bedrijfspresentaties en concertzalen.
Glaslösa speglar och reflekterande självhäftande vinyl i en rad färger och former. Skapa spännande uttryck genom att reflektera ljus och bild, en specialeffekt som kan användas i allt ifrån scenkonst och museet till mässmontrar och företagspresentationer.
  Сотворение м...  
Цвет сетки всегда влияет на цветовую гамму проекций. Более светлая сетка меньше воздействует на цвета изображения, чем более темная. Поэтому цветовую гамму проекций, возможно, придется калибровать, основываясь на выборе сетки и ее цвете.
Färgen på det som projiceras påverkas alltid av slöjans egen färg. Ljusare slöjor påverkar bildfärgen mindre än mörkare. Det gör att färgerna på det som ska projiceras kan behöva kalibreras mot den valda slöjan och dess färg.
  GafferTape Nichiban: A...  
6 рулонов х 4 цвета
4 rolls x 6 colours
4 rouleaux x 6 couleurs
4 Rollen x 6 Farben
4 rollos x 6 colores
6 بكرات × 4 ألوان
4 rollen x 6 kleuren
6 rullar x 4 färger
  Тканевые про...  
Впечатляющий фон АлюШейп Скала имитировал огромную гранитную стену, перед которой сценические огни двигались вверх и вниз на шестах. Световые эффекты создавали океанскую волну на сцене и окрашивали текстурированную формующую ткань в любой цвет, который Вы только можете себе представить!
Un fond de scène AluShape impressionnant a reproduit un mur en granite massif, devant lequel l’éclairage de scène se déplaçait de bas en haut le long de mâts. Les effets lumineux ont permis de créer une vague d’océan déferlant sur scène et de décliner le tissu texturé modelable dans toutes les couleurs imaginables ! En optant pour un tissu de scène modelable, le scénographe a facilement pu ajouter de la profondeur et de la texture à un fond de scène plat.
Mithilfe eines beeindruckenden AluShape Backdrops wurde eine massive Mauer aus Granit nachgeahmt, vor der sich Bühnenleuchten an Stützen auf und ab bewegten. Die Lichteffekte erzeugten eine Meereswelle auf der Bühne und verliehen dem strukturierten Gewebe jede erdenkliche Farbe! Durch die Wahl eines formbaren Stoffes konnte der Bühnenbildner einem ansonsten flachen Backdrop ohne weiteres Tiefe und Struktur verleihen.
Un impresionante telón de fondo AluShape imitaba un robusto muro de granito, frente al cual las luces escenográficas se movían hacia arriba y abajo sobre los postes. Los efectos de iluminación crearon un efecto de ola de mar en el escenario y arrastró el tejido moldeado texturizado ¡con todos los colores imaginables! Al elegir una tela escénica para esculpir, el diseñador podría fácilmente añadir profundidad y textura a un fondo que de otro modo sería plano.
An impressive AluShape backdrop mimicked a massive granite wall, in front of which stage lights moved up and down on poles. The light effects created an ocean-like wave on stage and washed the textured moulding cloth with every colour you can imagine! By choosing a scenic sculpturing fabric, the designer could easily add depth and texture to an otherwise flat backdrop.
Dankzij een achterwand van AluShape Rock leek het wel alsof er een massief granieten muur op het podium stond! Kleurrijke spots bewogen op en neer en creëerden een golf van licht, waardoor de backdrop alle kleuren van de regenboog aannam! Door te kiezen voor een boetseerbare podiumstof zoals AluShape, gaf de ontwerper op een eenvoudige manier extra diepte en textuur aan een anders vlakke achterwand.
En imponerande AluShape-backdrop föreställde en enorm klippvägg, framför vilken scenbelysningen rörde sig upp och ner på rår. Ljuseffekterna gav intryck av vågor på scenen, som sköljde över det ytmönstrade modelleringsmaterialet i alla tänkbara färger! Valet av ett skulpterande scentyg gjorde att formgivaren lätt kunde tillföra djup och textur till en i övrigt platt bakgrund.
  Сценические ...  
Чтобы усилить одно из многих выступлений, текст на китайском был вырезан лазером из белой ткани Молтон с миллиметровой точностью, а затем установлен на черном тюле Вуаль CS. Изящно паря над головами танцоров, массивная, шириной 40 метров, драпировка приобретала все возможные цвета, когда на нее попадал свет сценических огней!
Afin de mettre en lumière l’un des nombreux spectacles, un texte chinois a été découpé au laser au millimètre près dans du tissu Molleton blanc pour ensuite être fixé à un Voile CS noir.  Flottant élégamment au-dessus des danseurs, l’énorme rideau de 40 mètres de large adoptait toutes les couleurs possibles grâce à l’éclairage de scène!
Um eine der zahlreichen Aufführungen hervorzuheben, wurde ein chinesischer Text millimetergenau mit Laser aus weißem Molton-Stoff geschnitten und anschließend einen schwarzen Voile CS angebracht. Der gewaltige, 40 Meter breite Vorhang, der elegant über die Köpfe der Tänzer schwebte, nahm jede beliebige Farbe an, nachdem er von den Bühnenlichtern beleuchtet wurde!
Para enfatizar una de las muchas actuaciones, se cortó con láser un texto chino en tela Molton blanca con una precisión milimétrica y después se montó en un Voile CS negro transparente. ¡Fluyendo alegremente por encima de las cabezas de los bailarines, la enorme cortina de 40 metros adoptaba todo tipo de color imaginable cuando le tocaban las luces del escenario!
To emphasise one of the many performances, a Chinese text was laser-cut with millimetre precision out of white Molton fabric and then mounted on a black Voile CS sheer. Flowing elegantly above the heads of the dancers, the massive 40-meter wide drape took on every colour possible when hit by the stage lights!
Dé blikvanger tijdens één van de optredens was een Chinese tekst die met het grootste detail uit witte Molton was gesneden en vervolgens bevestigd op een vederlichte, zwarte Voile CS. Het enorme doek van wel 40 meter breed, zweefde elegant over de hoofden van de artiesten en nam in combinatie met het podiumlicht zowat alle kleuren van de regenboog aan!
Till ett av de många framträdandena hade en text på kinesiska laserskurits med millimeterprecision i vitt Molton-tyg och därefter fästs på en svart Voile CS-slöja. Det enorma, 40 meter breda tyget böljade elegant ovanför dansarna, och lystes upp i alla tänkbara färger med hjälp av strålkastare.
  Saiyah | ShowTex  
Стенограф и мультимедиа художница Йоко Сейяма образовала команду с композитором Бенджамином Стаерном для того, чтобы соединить вместе свет, цвет, форму и музыку в их последнем представлении под названием Saiyah во время фестиваля the MADE в Швеции.
Scenographer and multimedia artist Yoko Seyama teamed up with composer Benjamin Staern to bring light, colour, form and music masterly together in their latest performance, Saiyah, at the MADE festival in Sweden. Their collaboration resulted in an extraordinary play of colour by dynamically projecting light beams on two Giant glassless Mirrors by ShowTex. The unique synchronization of visuals and music ensured a multi-sensational experience.
À l'occasion du festival MADE en Suède, l'artiste multimédia Yoko Seyama a introduit ’Saiyah’ en collaboration avec le compositeur Benjamin Staern: un spectacle où la lumière, les couleurs, les formes et la musique sont en parfaite harmonie. Ils ont opté pour deux miroirs gigantesques de ShowTex pour la manipulation dynamique des rayons lumineux afin de créer un jeu de couleurs unique.
Während des MADE-Festivals in Schweden führte die Künstlerin Yoko Seyama zusammen mit dem Komponisten Benjamin Staern ‘Saiyah’ auf, eine Performance, in der Licht, Farbe, Form und Musik in perfekter Harmonie zueinander stehen. Sie entschieden sich für zwei riesige Spiegel von ShowTex für ein besonderes Licht- und Farbspektakel.
La escenógrafa y artista multimedia Yoko Seyama se asoció con el compositor Benjamin Staern para unir luz, color, forma y música magistral en su última actuación “Saiyah”, durante el festival MADE (Suecia). Su colaboración dio como resultado un extraordinario juego de color proyectando haces de luz de forma dinámica en el Giant Mirrors de ShowTex. La sincronización única de los efectos visuales y la música aseguraron una actuación envolvente y una experiencia multisensorial.
Scenographer and multimedia artist Yoko Seyama teamed up with composer Benjamin Staern to bring light, colour, form and music masterly together in their latest performance, Saiyah, at the MADE festival in Sweden. Their collaboration resulted in an extraordinary play of colour by dynamically projecting light beams on two Giant glassless Mirrors by ShowTex. The unique synchronization of visuals and music ensured a multi-sensational experience.
Tijdens het MADE festival in Zweden introduceerde kunstenares Yoko Seyama in samenwerking met componist Benjamin Staern ‘Saiyah’, een performance waarin licht, kleur, vorm en muziek in perfecte harmonie zijn. Ze kozen voor twee Giant Mirrors van ShowTex om lichtstralen dynamisch te manipuleren waardoor een uniek kleurenspel ontstond.
Scenografen och multikonstnären Yoko Seyama valde, tillsammans med kompositören Benjamin Staern, att kreativt använda färg, form och musik till hennes senaste verk ”Saiyah”. Verket hade premiär vid Made-festivalen i Sverige där duon visade prov på ett utsökt dynamiskt ljusspel med färger mot två stora glaslösa speglar.
  Metallic Fabric: the la...  
Откройте для себя новейшие огнестойкие шторы с идеальным металлическим блеском! Почуствуйте отражение света через призму цвета металлик. Эта коллекция насытит блеском и добавит мерцания и яркость задникам, занавесам, или конструкции сцены.
Discover the latest in flame resistant accent curtains with a metallic or glitter feel for reflecting light or a prism of colour. From traditional gold lame to hi-tech woven-in gold and silver textiles and crushed metallic textures, this collection of glitter fabrics pumps up the shine and adds a shimmer and sparkle to backdrops, event curtains, or stage designs.
Découvrez les derniers rideaux d'ornement retardateurs de flamme à l'aspect métallique ou brillant qui reflètent la lumière ou un prisme de couleur. Du lamé or traditionnel à l'or et l'argent tissés dans le textile par des procédés hautement technologiques, ainsi qu'aux textures métalliques froissées : cette collection affiche une brillance éclatante et dote les rideaux de fond et d'événement, ainsi que les décorations de scène, d'un effet miroir ou étincelant.
Entdecken Sie das Neueste auf dem Gebiet der flammhemmenden dekorativen Vorhänge mit einer metallischen oder glitzernden Optik für das Reflektieren von Licht oder Farben. Von traditionellem Goldlamé bis hin zu Stoffen mit eingearbeiteten goldenen, silbernen und metallischen Texturen. Diese Kollektion sorgt für Glanz und verleiht Backdrops, Vorhängen und Bühnenbildern einen Glitzereffekt.
Descubre lo último en cortinas ignífugas metálicas y relucientes que reflejan la luz o un prisma de color. Desde el dorado tradicional hasta textiles tejidos en dorados y plateados de alta calidad y texturas metálicas drapeadas, esta colección brilla con luz propia dotando de brillo y resplandor a fondos de escenario, telones y escenografías.
اكتشف أحدث صيحات ستائر المشاهد المقاومة للهب ذات ملمس معدني أو لامع لعكس الإضاءة أو عمل مشور من الألوان. تعمل هذه المجموعة التي تتراوح من أقمشة اللامية الذهبية التقليدية إلى منسوجات الذهب والفضة المنسوجة عالية التقنية والمنسوجات المعدنية المسحوقة، على زيادة اللمعان وإضفاء الوميض والبريق إلى الستائر الخلفية، أو ستائر الفعاليات أو التصميمات المسرحية.
Ontdek alles over metaalkleurige en glanzende stoffen; ze zorgen voor schitterende lichtreflecties. Gouden en zilveren gordijnen en metaalglanzend gekreukte doeken zorgen voor de nodige glitter en glamour op het podium of tijdens je evenement.
Upptäck det senaste inom flammsäkra backdrops med metalliska eller glittriga ytor som reflekterar ljus eller kastar prismor i färg. Från traditionella glitterdrapperier till hightech-sydda material i guld och silver eller krossade ytor, vårt utbud ökar glansen och skimret vid er föreställning, event eller inredning.
  Saiyah #2 | ShowTex  
При использовании источника света, в виде белого и бесцветного как день, свет расщепляется на два цвета. Поскольку свет проецируется на спектральное стекло, только определенный цвет, в зависимости от длины волны, может красочно передаваться, в то время как остальные цвета (их волны) отражаются.
The light of a light source as white as daylight is split into two colours by projection on a spectral window which only lets through a specific colour wavelength while the remaining wavelengths are reflected. With this simple mechanism, the colours are remixed over and over again to create new layers, patterns and colours of the spectrum. In total four motorised spectroscopic windows and a full mirror by ShowTex were used to create a unique interaction of moving colours.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
Weißes Licht, wie Tageslicht, wird in zwei Farben gespalten und auf spektral selektives Glas projiziert. Nur eine Reihe spezifischer Farben gelangen durch das Glas, während die anderen reflektiert werden. Durch diesen einfachen Mechanismus werden verschiedene Farben miteinander kombiniert und entstehen immer wieder neue Farben. Insgesamt sorgen vier sich drehende, spektral selektive Fenster sowie ein nicht transparenter Spiegel von ShowTex für eine einzigartige Interaktion von sich bewegenden Farben.
Usando una fuente de luz tan blanca como la luz del día, la luz se divide en dos colores. El haz de luz que es proyectado sobre una lente espectral solo deja traspasar unas ondas de longitud específicas mientras que las otras se reflejan. Con este simple mecanismo, los colores son mezclados una y otra vez para crear nuevos colores. En total cuatro lentes espectroscópicas y un Giant Mirror de ShowTex se usaron para crear una instalación única de colores en movimiento.
Wit licht, zoals daglicht, splits in twee kleuren en wordt geprojecteerd op spectraal selectief glas. Slechts een aantal specifieke kleuren gaan door het glas heen, terwijl anderen worden gereflecteerd. Door dit eenvoudige mechanisme worden verschillende kleuren met elkaar gecombineerd en ontstaan telkens weer nieuwe kleuren. In totaal zorgen vier draaiende, spectraal selectieve ramen en een niet-transparante spiegel van ShowTex voor een unieke interactie van bewegende kleuren.
  Saiyah #2 | ShowTex  
При использовании источника света, в виде белого и бесцветного как день, свет расщепляется на два цвета. Поскольку свет проецируется на спектральное стекло, только определенный цвет, в зависимости от длины волны, может красочно передаваться, в то время как остальные цвета (их волны) отражаются.
The light of a light source as white as daylight is split into two colours by projection on a spectral window which only lets through a specific colour wavelength while the remaining wavelengths are reflected. With this simple mechanism, the colours are remixed over and over again to create new layers, patterns and colours of the spectrum. In total four motorised spectroscopic windows and a full mirror by ShowTex were used to create a unique interaction of moving colours.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
Weißes Licht, wie Tageslicht, wird in zwei Farben gespalten und auf spektral selektives Glas projiziert. Nur eine Reihe spezifischer Farben gelangen durch das Glas, während die anderen reflektiert werden. Durch diesen einfachen Mechanismus werden verschiedene Farben miteinander kombiniert und entstehen immer wieder neue Farben. Insgesamt sorgen vier sich drehende, spektral selektive Fenster sowie ein nicht transparenter Spiegel von ShowTex für eine einzigartige Interaktion von sich bewegenden Farben.
Usando una fuente de luz tan blanca como la luz del día, la luz se divide en dos colores. El haz de luz que es proyectado sobre una lente espectral solo deja traspasar unas ondas de longitud específicas mientras que las otras se reflejan. Con este simple mecanismo, los colores son mezclados una y otra vez para crear nuevos colores. En total cuatro lentes espectroscópicas y un Giant Mirror de ShowTex se usaron para crear una instalación única de colores en movimiento.
Wit licht, zoals daglicht, splits in twee kleuren en wordt geprojecteerd op spectraal selectief glas. Slechts een aantal specifieke kleuren gaan door het glas heen, terwijl anderen worden gereflecteerd. Door dit eenvoudige mechanisme worden verschillende kleuren met elkaar gecombineerd en ontstaan telkens weer nieuwe kleuren. In totaal zorgen vier draaiende, spectraal selectieve ramen en een niet-transparante spiegel van ShowTex voor een unieke interactie van bewegende kleuren.
  Y-Theatre: яркий Ñ...  
Для обеих штор фойе партия Велюр Париж CS была специально окрашена в тщательно подобранный цвет, чтобы идеально подходить к креслам зала. Полностью огнестойкий бархат прост в обслуживании и обеспечивает великолепные сценические драпировки с хорошими звукопоглощающими качествами.
Afin que la couleur des rideaux de théâtre se marie parfaitement à celle des chaises, ShowTex a créé un Velours Paris CS spécial dans une couleur très spécifique. Le velours intrinsèquement ignifuge est facile à entretenir et présente par ailleurs de très bonnes qualités qui absorbent le son. La luxueuse doublure fabriquée à partir du tissu DekoTaft noir offre une finition précise à ces rideaux prestigieux.
Um den Ton der Theatervorhänge perfekt auf den der Stühle abzustimmen, produzierte ShowTex eine spezielle Einzelproduktion Velours Paris CS in einer ganz bestimmten Farbe. Der permanent flammenhemmende Samt ist pflegeleicht und hat zudem sehr gute schallabsorbierende Eigenschaften. Das luxuriöse Futter mit schwarzem DekoTaft veredelt die prestigeträchtigen Vorhänge perfekt.
Para las cortinas de la parte central y delantera, un kit de Velours Paris CS fue teñido a medida en un color cuidadosamente seleccionado para que encajara perfectamente con las sillas del lugar. El terciopelo ignífugo permanente tiene un mantenimiento muy bajo y garantiza unas magníficas cortinas de escenario con buenas cualidades de absorción acústica. Con un DekoTaft lining negro, estas prestigiosas cortinas consiguieron el acabado de lujo que necesitaban.
For both the mid and front-of-house curtains, a batch of Velours Paris CS was custom-dyed in a carefully selected colour to perfectly match the venue's chairs. The permanently flame-retardant velvet is very low maintenance and ensures gorgeous stage drapes with good sound-absorbing qualities. With a black DekoTaft lining, these prestigious curtains got just the luxurious finishing they needed.
Om de tint van de theatergordijnen perfect te laten passen bij die van de stoelen, produceerde ShowTex een speciale partij Velours Paris CS in een heel specifieke kleur. Het permanent vlamwerende fluweel is gemakkelijk te onderhouden en beschikt bovendien over erg goede geluidsabsorberende kwaliteiten. De luxueuze voering met zwarte DekoTaft werkt de prestigieuze gordijnen tot in de puntjes af.
En stor mängd Velours Paris CS specialfärgades för att användas både till teknikbåset och som scenridåer. Färgen hade valts noggrant för att matcha stolarna i lokalen perfekt. Den permanent flamsäkra sammeten kräver väldigt lite i form av skötsel och gör sig fantastiskt som scendraperi, samtidigt som den har goda ljudabsorberande egenskaper. Med en svart fond av DekoTaft fick de storslagna draperierna precis den lyxiga finish som behövdes.
  Saiyah | ShowTex  
Стенограф и мультимедиа художница Йоко Сейяма образовала команду с композитором Бенджамином Стаерном для того, чтобы соединить вместе свет, цвет, форму и музыку в их последнем представлении под названием Saiyah во время фестиваля the MADE в Швеции.
Scenographer and multimedia artist Yoko Seyama teamed up with composer Benjamin Staern to bring light, colour, form and music masterly together in their latest performance, Saiyah, at the MADE festival in Sweden. Their collaboration resulted in an extraordinary play of colour by dynamically projecting light beams on two Giant glassless Mirrors by ShowTex. The unique synchronization of visuals and music ensured a multi-sensational experience.
À l'occasion du festival MADE en Suède, l'artiste multimédia Yoko Seyama a introduit ’Saiyah’ en collaboration avec le compositeur Benjamin Staern: un spectacle où la lumière, les couleurs, les formes et la musique sont en parfaite harmonie. Ils ont opté pour deux miroirs gigantesques de ShowTex pour la manipulation dynamique des rayons lumineux afin de créer un jeu de couleurs unique.
Während des MADE-Festivals in Schweden führte die Künstlerin Yoko Seyama zusammen mit dem Komponisten Benjamin Staern ‘Saiyah’ auf, eine Performance, in der Licht, Farbe, Form und Musik in perfekter Harmonie zueinander stehen. Sie entschieden sich für zwei riesige Spiegel von ShowTex für ein besonderes Licht- und Farbspektakel.
La escenógrafa y artista multimedia Yoko Seyama se asoció con el compositor Benjamin Staern para unir luz, color, forma y música magistral en su última actuación “Saiyah”, durante el festival MADE (Suecia). Su colaboración dio como resultado un extraordinario juego de color proyectando haces de luz de forma dinámica en el Giant Mirrors de ShowTex. La sincronización única de los efectos visuales y la música aseguraron una actuación envolvente y una experiencia multisensorial.
Scenographer and multimedia artist Yoko Seyama teamed up with composer Benjamin Staern to bring light, colour, form and music masterly together in their latest performance, Saiyah, at the MADE festival in Sweden. Their collaboration resulted in an extraordinary play of colour by dynamically projecting light beams on two Giant glassless Mirrors by ShowTex. The unique synchronization of visuals and music ensured a multi-sensational experience.
Tijdens het MADE festival in Zweden introduceerde kunstenares Yoko Seyama in samenwerking met componist Benjamin Staern ‘Saiyah’, een performance waarin licht, kleur, vorm en muziek in perfecte harmonie zijn. Ze kozen voor twee Giant Mirrors van ShowTex om lichtstralen dynamisch te manipuleren waardoor een uniek kleurenspel ontstond.
Scenografen och multikonstnären Yoko Seyama valde, tillsammans med kompositören Benjamin Staern, att kreativt använda färg, form och musik till hennes senaste verk ”Saiyah”. Verket hade premiär vid Made-festivalen i Sverige där duon visade prov på ett utsökt dynamiskt ljusspel med färger mot två stora glaslösa speglar.
  Saiyah #2 | ShowTex  
При использовании источника света, в виде белого и бесцветного как день, свет расщепляется на два цвета. Поскольку свет проецируется на спектральное стекло, только определенный цвет, в зависимости от длины волны, может красочно передаваться, в то время как остальные цвета (их волны) отражаются.
The light of a light source as white as daylight is split into two colours by projection on a spectral window which only lets through a specific colour wavelength while the remaining wavelengths are reflected. With this simple mechanism, the colours are remixed over and over again to create new layers, patterns and colours of the spectrum. In total four motorised spectroscopic windows and a full mirror by ShowTex were used to create a unique interaction of moving colours.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
Weißes Licht, wie Tageslicht, wird in zwei Farben gespalten und auf spektral selektives Glas projiziert. Nur eine Reihe spezifischer Farben gelangen durch das Glas, während die anderen reflektiert werden. Durch diesen einfachen Mechanismus werden verschiedene Farben miteinander kombiniert und entstehen immer wieder neue Farben. Insgesamt sorgen vier sich drehende, spektral selektive Fenster sowie ein nicht transparenter Spiegel von ShowTex für eine einzigartige Interaktion von sich bewegenden Farben.
Usando una fuente de luz tan blanca como la luz del día, la luz se divide en dos colores. El haz de luz que es proyectado sobre una lente espectral solo deja traspasar unas ondas de longitud específicas mientras que las otras se reflejan. Con este simple mecanismo, los colores son mezclados una y otra vez para crear nuevos colores. En total cuatro lentes espectroscópicas y un Giant Mirror de ShowTex se usaron para crear una instalación única de colores en movimiento.
Wit licht, zoals daglicht, splits in twee kleuren en wordt geprojecteerd op spectraal selectief glas. Slechts een aantal specifieke kleuren gaan door het glas heen, terwijl anderen worden gereflecteerd. Door dit eenvoudige mechanisme worden verschillende kleuren met elkaar gecombineerd en ontstaan telkens weer nieuwe kleuren. In totaal zorgen vier draaiende, spectraal selectieve ramen en een niet-transparante spiegel van ShowTex voor een unieke interactie van bewegende kleuren.
  Велюр Зевс СS...  
Минимальный обьем всех цветов, 2 рулонов. Кроме черного (0007) и красного (0201) цвета.
All colours but black (0007) and theatre red (0201): min. 2 rolls.
Toutes les couleurs autre que le noir (0007) et le rouge (0201): min. 2 rouleaux.
Alle Farben ausser schwarz (0007) und theaterot (0201): Mindesbestellmenge 2 Rollen.
Se venden por min. 2 rollos en todos los colores menos en negro (0007) y rojo (0201).
جميع الألوان عدا الأسود (0007) وأحمر المسرح (0201)، لكل 2  لفات.
Alle kleuren behalve zwart (0007) en theaterrood (0201): min. 2 rollen.
  Weighting Tape: flexibl...  
цвет
Colour
Couleur
Farbe
Color
اللون
Kleur
Färg
  Tie Ribbon: very flexib...  
Доступно в 11 цветах
available in 11 colours
disponible en 11 couleurs
erhältlich in 11 Farben
disponible en 11 colores p>
متوفر في 11 لونا
Beschikbaar in 11 kleuren
finns i 11 färger
  Mysteryland: ткани...  
Экстра-широкие ткани для оформления мероприятий в нескольких цветах
Des tissus de décoration extralarges en différentes couleurs
Extra breite Dekostoffe in verschiedenen Farben
Tejidos extra anchos en varios colores para eventos
Extra-wide event fabrics in several colours
Extra brede decoratiestoffen in verschillende kleuren
  Saiyah #2 | ShowTex  
При использовании источника света, в виде белого и бесцветного как день, свет расщепляется на два цвета. Поскольку свет проецируется на спектральное стекло, только определенный цвет, в зависимости от длины волны, может красочно передаваться, в то время как остальные цвета (их волны) отражаются.
The light of a light source as white as daylight is split into two colours by projection on a spectral window which only lets through a specific colour wavelength while the remaining wavelengths are reflected. With this simple mechanism, the colours are remixed over and over again to create new layers, patterns and colours of the spectrum. In total four motorised spectroscopic windows and a full mirror by ShowTex were used to create a unique interaction of moving colours.
De la lumière blanche, telle la lumière du jour, est fendue en deux couleurs et projetée sur du verre spectral sélectif. Seules quelques couleurs spécifiques traversent le verre, alors que d'autres sont reflétées. Ce mécanisme simple combine différentes couleurs, créant ainsi à chaque fois de nouvelles couleurs. Au total, quatre fenêtres spectrales sélectives tournantes et un miroir opaque de ShowTex assurent une interaction unique de couleurs en mouvement.
Weißes Licht, wie Tageslicht, wird in zwei Farben gespalten und auf spektral selektives Glas projiziert. Nur eine Reihe spezifischer Farben gelangen durch das Glas, während die anderen reflektiert werden. Durch diesen einfachen Mechanismus werden verschiedene Farben miteinander kombiniert und entstehen immer wieder neue Farben. Insgesamt sorgen vier sich drehende, spektral selektive Fenster sowie ein nicht transparenter Spiegel von ShowTex für eine einzigartige Interaktion von sich bewegenden Farben.
Usando una fuente de luz tan blanca como la luz del día, la luz se divide en dos colores. El haz de luz que es proyectado sobre una lente espectral solo deja traspasar unas ondas de longitud específicas mientras que las otras se reflejan. Con este simple mecanismo, los colores son mezclados una y otra vez para crear nuevos colores. En total cuatro lentes espectroscópicas y un Giant Mirror de ShowTex se usaron para crear una instalación única de colores en movimiento.
Wit licht, zoals daglicht, splits in twee kleuren en wordt geprojecteerd op spectraal selectief glas. Slechts een aantal specifieke kleuren gaan door het glas heen, terwijl anderen worden gereflecteerd. Door dit eenvoudige mechanisme worden verschillende kleuren met elkaar gecombineerd en ontstaan telkens weer nieuwe kleuren. In totaal zorgen vier draaiende, spectraal selectieve ramen en een niet-transparante spiegel van ShowTex voor een unieke interactie van bewegende kleuren.
  Spaghetti Event: thin s...  
Доступные также в ярких металических цветах из материала -люрекса.
TECHNICAL DATA - SPAGHETTI EVENT - STRING CURTAIN
DONNÉES TECHNIQUES – SPAGHETTI EVENT – RIDEAU DE FIL
TECHNISCHE DATEN – SPAGHETTI EVENT – FADENVORHANG
DATOS TÉCNICOS - SPAGHETTI EVENT - CORTINA DE HILOS
متوفرة أيضًا بألوان [Lurex] المعدنية اللامعة.
TECHNISCHE GEGEVENS – SPAGHETTI EVENT – KOORDGORDIJN
  Сценический ...  
Наш плотный Велюр Гауди и еще более плотный Велюр из мохера Палладио сделаны из шерсти Ангорской козы, объединенной с хлопком, что в результате дает чрезвычайно долговечные ткани с длинным вертикальным ворсом, хорошими акустическими качествами и превосходной четкости цвета.
Mohair velvets offer the most luxurious main house theatre curtains with maximum endurance and sustainability. Our heavy-weight Velours Gaudi and the even heavier Velours Palladio Mohair velvet are made of hair from the Angora goat combined with cotton, resulting in an extremely durable fabric with a long upright satin pile, good acoustic qualities and excellent colour clarity.
Les velours Mohair, à la fois endurants et robustes, offrent les rideaux les plus luxueux destinés aux grands théâtres. Notre Velours Gaudi poids lourd et notre Velours Palladio Mohair encore plus lourd ont été tissés en laine de chèvre angora et en coton, produisant un tissu extrêmement résistant avec un long poil dressé soyeux, présentant de bonnes qualités acoustiques et une excellente clarté de couleur.
Mohair-Samtstoffe bieten die hochwertigsten Theatervorhänge mit maximaler Beständigkeit und Nachhaltigkeit. Unser schweres Velours Gaudi und das noch schwerere Velours Palladio Mohair werden aus den Haaren der Angoraziege und aus Baumwolle gefertigt, was ein extrem haltbares Gewebe mit einem langen, aufrechten satinartigen Pol sowie guten akustischen Eigenschaften und einer hervorragenden Farbreinheit bietet.
Los terciopelos Mohair velvets ofrecen las cortinas de teatro más lujosas con la máxima durabilidad y sostenibilidad. Nuestros terciopelos Velours Gaudi de gran pesaje y los aún más pesados Velours Palladio Mohair están hechos de pelo de angora combinado con algodón, lo que da como resultado una tela extremadamente duradera con un pelo vertical satinado, buena acústica y una excelente claridad de color.
وفر مخمل " Mohair velvets" لستائر المسرح الرئيسية الفخامه مع اقصى قدر من التحمل والاستدامة. " Velours Gaudi " من اثقل القماش المخمل لدينا والاثقل وزنا هو قماش " Velours Palladio Mohair" حيث صنعت من شعر ماعز الانجورا جنبًا الى جنب مع القطن، مما جعله النسيج الدائم لاقصى حد مع وبر طويل مستقيم من الساتان، وقدرتها على امتصاص الصوت بشكل جيد  مع وضوح اللون.
Fluwelen van mohair zijn veruit de meest prestigieuze voordoeken en bieden een maximale duurzaamheid. Onze zware Velours Gaudi en de nog zwaardere Velours Palladio bestaan uit een combinatie van katoen en haren van de Angorageit. Het resultaat is een uiterst duurzame stof met een lange opstaande satijnachtige pool, uitstekende akoestische eigenschappen en een optimale kleurweergave.
Sammetstyger i mohair är slitstarka och hållbara och därmed det perfekta valet för teaterridåer. Vårt grova sammetstyg Velours Gaudi och det ännu grövre Velours Palladio Mohair är tillverkade i en blandning av ull från angora-geten och bomull, vilket ger ett extremt slitstarkt tyg med lång, glänsande lugg, goda akustiska egenskaper och enastående klara färger.
  Велюр Дельтa:...  
Экстра-широкий синтетический сценический бархат среднего веса с хорошими акустическими качествами. Эта полностью огнестойкая ткань абсолютно непрозрачна и гарантирует глубокий матовый цвет благодаря своей уникальной структуре и короткому ворсу.
Velours de scène synthétique extra-large et mi-lourd présentant de bonnes qualités acoustiques. Ce tissu intrinsèquement ignifuge est totalement opaque. Sa structure unique se compose de poils ras garantissant une couleur mate profonde. En bref : un excellent rideau de masquage !
Besonders breiter und mittelschwerer synthetischer Bühnensamt mit guten akustischen Eigenschaften. Dieses inhärent schwer entflammbare Gewebe ist vollkommen undurchsichtig. Seine einzigartige Struktur hat einen kurzen Flor, der eine tiefe, matte Farbe garantiert. Kurz: ein hervorragender Abdeckvorhang!
Terciopelo escénico sintético extra ancho y de peso medio con buenas cualidades acústicas. Este tejido intrínsecamente ignífugo es totalmente opaco y garantiza un color mate profundo gracias a su estructura única y a su pelo corto. En resumen: un excelente tejido de enmascararamiento.
Extra-wide and medium-weight synthetic stage velvet with good acoustic qualities. This inherently flame-retardant fabric is totally opaque. Its unique structure has a short pile which guarantees a deep mat colour. In short: an excellent masking drape!
Een extrabreed en halfzwaar synthetisch podiumfluweel met goede akoestische eigenschappen. Dit permanent vlamwerende fluweel is lichtdicht en garandeert dus een diepzwarte kleur dankzij zijn unieke structuur en korte pool. Kortom, een uitstekend afstoppingsdoek!
Extra brett och medeltungt scendraperi av syntetisk sammet med bra akustiska egenskaper. Detta tyg, med inbyggt flamskydd, är helt ogenomskinligt och ger en djup, matt färgton tack vare sin unika struktur och korta lugg. Kort sagt: ett fantastiskt maskeringsdraperi!
  Блестящий на...  
Сатинак доступная непрозрачная ткань, которая идеально подходит для декоративной драпировки такого типа. Максимально широкая шелковистая ткань теперь доступна в новых ярких цветах. Прекрасный материал для потрясающего сценического дизайна с ограниченным бюджетом!
Satinac is an affordable and non-transparent fabric that is great for decorative draping like this. The silky textile is extra wide and comes in a fresh range of bright colours.
Satinac est un tissu abordable et opaque, idéal pour les draperies somptueuses. Soyeux et extra large, le textile est disponible en différentes couleurs claires. L’étoffe idéale dès lors pour créer des décors épatants tout en respectant les budgets limités !
Satinac ist ein bezahlbarer und undurchsichtiger Stoff, der ideal für eine üppige Drapierung ist. Der seidige Stoff ist extra breit und besteht in vielen frischen Farben.
Satinac, es un tejido asequible y no-transparente que es ideal para drapeados decorativos como este. El sedoso textil es extra-ancho y viene en una fresca gama de colores brillantes. ¡Es el material perfecto para crear impresionantes diseños escénicos con un presupuesto limitado!
Satinac is an affordable and non-transparent fabric that is great for decorative draping like this. The silky textile is extra wide and comes in a fresh range of bright colours.
Satinac is een betaalbare en ondoorzichtige stof die ideaal is om weelderige te draperen. Het zijdeachtige textiel is extra breed en bestaat in een reeks frisse kleuren. De perfecte stof voor indrukwekkende maar betaalbare decors!
Satinac är ett ogenomskinligt tyg till rimligt pris som passar perfekt för sådan här scenutsmyckning. Det silkesliknande tyget är extra brett och finns i en rad vackra färger. Ett perfekt material för att skapa imponerande scendekorationer med en begränsad budget!
  Curtain bag: Linen curt...  
Структура льняной ткани позволяет занавесу «дышать». Цвет ленты указывает на объем сумки (в м2 на 300 г ткани Molton).
يسمح النسيج المسامي للقطن للستارة بأن تتنفس. وشير لون الشريط إلى حجم الحقيبة، والذي يوصف بالمتر المربع من 300 جم قماش Molton.
Linnets öppna struktur låter ridån andas. Färgen på bandet indikerar väskans volym, uttryckt i kvadratmeter på 300 gram Molton-tyg.
  ТВ студия VTM |...  
Новейшая студия широкого вещания, на одной из крупнейших телестанций Бельгии, теперь оснащена изготовленными на заказ маскирующими драпировками из черного бархата Пуччини. Также ShowTex поставила задник из Cyclo 200 серовато-белого цвета.
Das neueste Studio von einem der größten Privatsender Belgiens ist nun mit maßgefertigten Velours Puccini-Verdunklungsvorhängen aus schwarzem Samt ausgestattet. Daneben lieferte ShowTex einen Cyclo 200-Backdrop in gebrochenem Weiß.
The newest broadcast studio at one of Belgium's biggest commercial tv stations is now fitted with custom manufactured black Velours Puccini masking drapes. ShowTex also supplied an off white colored Cyclo 200 canvas backdrop.
I den nyaste studion hos ett av de största kommersiella TV-bolagen i Belgien, kan man nu hitta specialgjorda svarta maskeringsdraperier i Velours Puccini. ShowTex levererade också en Cyclo 200 canvas -backdrop i off-white.
  Черные драпи...  
Если шторы являются закулисными и функциональными, внешний вид может не иметь слишком большого значения, как и для черных драпировок, если  ваша аудитория находится в нескольких метрах. Однако, выбирая другие цвета, например, красный или белый, помните, что на них видны все недостатки, швы и стыки, которые, скорее всего, будут замечены заказчиком.
Make sure to be aware of the look and feel when specifying flat drapes. If the drapes are backstage and functional, it might not matter too much as black drapes are  quite forgiving. When your audience is a few metres away, it might also not be that disturbing. However, when choosing colours like red or white, these imperfections will be clearly visible and could be noticed by the end user.
Veillez à prendre en compte l’aspect global lorsque vous choisissez les rideaux à plat. S’ils sont fonctionnels et utilisés dans les coulisses, cela n’a pas vraiment d’importance puisque les rideaux noirs permettent de cacher assez bien les imperfections. Si le public est placé à quelques mètres des rideaux, celles-ci ne sont pas tellement dérangeantes. Or, si vous choisissez une couleur comme le rouge ou le blanc, ces imperfections seront très apparentes et visibles aux yeux de l’utilisateur final.
Es ist ziemlich schwierig, eine perfekte flache Wand zu kreieren, wenn Vorhänge ohne Falten von einer Stange oder einem Träger herunterhängen, unabhängig davon, wie perfekt der Vorhang gefertigt ist. Sie werden höchstwahrscheinlich Leihvorhänge verwenden, die bereits einige Falten und Knitter aufweisen. Darüber hinaus gibt es sichtbare Überlappungen und Nähte, wenn die Vorhänge flach herunterhängen, da Verleihvorhänge Standardgrößen haben.
Asegúrate de tener en cuenta el aspecto y el efecto cuando solicites cortinas planas. Si las cortinas están entre bastidores y están en funcionamiento, podría no importar demasiado, ya que las cortinas negras son, en general, pasadas por alto para el público que está a unos pocos metros de distancia. Sin embargo, cuando escojas colores como rojo o blanco, estas imperfecciones serán muy visibles y podrían ser apreciadas por el usuario final.
Make sure to be aware of the look and feel when specifying flat drapes. If the drapes are backstage and functional, it might not matter too much as black drapes are  quite forgiving. When your audience is a few metres away, it might also not be that disturbing. However, when choosing colours like red or white, these imperfections will be clearly visible and could be noticed by the end user.
Kies je toch voor strakke gordijnen, wees je dan steeds bewust van de look en feel. Wanneer ze backstage hangen of puur functioneel zijn, is dit minder van belang omdat zwart een kleur is die veel verbergt. Ook wanneer het publiek een aantal meter verwijderd is van de doeken zal dit niet storend zijn. Kies je echter voor rode of witte gordijnen, dan zullen alle imperfecties onvermijdelijk veel meer zichtbaar zijn.
Se till att du vet hur draperierna ser ut och känns om du beställer raka draperier. Om draperierna hänger bakom scenen och är funktionella behöver det inte spela alltför stor roll, eftersom svarta draperier är ganska förlåtande. Om åskådarna befinner sig på några meters avstånd behöver de inte heller se eventuella brister. Men om du väljer färger som rött eller vitt blir sådana skavanker väldigt synliga, och slutanvändarna skulle kunna lägga märke till dem.
  Сотворение м...  
Цвет сетки всегда влияет на цветовую гамму проекций. Более светлая сетка меньше воздействует на цвета изображения, чем более темная. Поэтому цветовую гамму проекций, возможно, придется калибровать, основываясь на выборе сетки и ее цвете.
Färgen på det som projiceras påverkas alltid av slöjans egen färg. Ljusare slöjor påverkar bildfärgen mindre än mörkare. Det gör att färgerna på det som ska projiceras kan behöva kalibreras mot den valda slöjan och dess färg.
  ПриковывающÐ...  
Эта удобная эластичная ткань очень легко крепится с помощью зажимов для ткани GripTex. Яркие цвета и мягкий атласный блеск ткани красиво отражали свет и придавали законченность идеальному оформлению зрелища.
This user-friendly stretch fabric was the right choice and very easy to install by means of GripTex fabric clamps. The bright colours and medium satin shine of the fabric reflected the light beautifully and offered the ultimate finishing touch for the perfect party scene.
Étoffe stretch conviviale, le PolyStretch s'est avéré la solution idéale notamment par son installation hyper facile à l'aide des pinces tissu GripTex. Les couleurs claires et la brillance subtile de l'étoffe ont garanti un joli reflet de la lumière pour mettre tout un chacun dans la bonne ambiance.
Dieser benutzerfreundliche Stretch-Stoff war die ideale Lösung und ließ sich dank GripTex-Befestigungsklammern sehr einfach anbringen. Die hellen Farben und der subtile Glanz des Stoffes sorgten für eine schöne Lichtreflexion und brachten alle in die perfekte Feierstimmung.
Esta tela elástica de fácil uso, ha sido en este caso la elección perfecta y fue además, fácilmente instalable con las abrazaderas GripTex. Los relucientes colores y el brillo satinado medio de la tela reflejó la luz increíblemente y ofreció el toque final para una fiesta perfecta.
كان هذا النسيج القابل للتمدد سهل الاستخدام هو الاختيار الأمثل وسهل جدًا بالتركيب عن طريق مشابك النسيج GripTex fabric clamps. الألوان الزاهية والساتان متوسط اللمعان ليعكس الضوء بشكل جميل وتقدم اللمسة الأخيرة بشكل كامل ومثالي.
Deze gebruiksvriendelijke stretch stof bood de ideale oplossing en was uiterst gemakkelijk te installeren dankzij GripTex bevestigingsklemmen. De heldere kleuren en de subtiele glans van de stof zorgden voor een mooie lichtweerkaatsing en bracht iedereen in de prefecte feeststemming.
Det här användarvänliga stretchmaterialet var rätt val och väldigt enkelt att installera med hjälp av GripTex tygklämmor. De starka färgerna och satängmaterialet med medelhög glans reflekterade ljuset på ett mycket vackert sätt och skapade den perfekta känslan för en partyscen.
  Канадский Ол...  
Конструкции с плотными тканями создавали визуальные эффекты, которые погружали зрителей в задуманную атмосферу. Весь сэт мог изменять цвет и был готов выглядит в ритме выступлений и речей, создавая сенсационное общее впечатление.
For this occasion, BlackOut Design created visuals that immersed the public in an environment with video projections and a dynamic roof featuring TrusSleeve by ShowTex. The entire set-up changed colours and looks to the rhythm of performances and speeches, creating a sensational overall experience.
À l’occasion de cet événement, l'on a utilisé le BlackOut Design pour ainsi submerger le public dans des projections vidéo. Le toit a quant à lui accueilli une construction dynamique en TrusSleeve signée ShowTex. La totalité du décor a changé de couleur et d'apparence au rythme des performances et des discours, ce qui a assuré une expérience sensationnelle.
Hierfür wurde BlackOut Design verwendet, um das Publikum in Videoprojektionen einzutauchen, und im Dach wurde eine dynamische Konstruktion mit TrusSleeve von ShowTex eingebaut. Der gesamte Dekor änderte seine Farbe und sein Aussehen nach dem Rhythmus der Vorstellungen und Reden, was für ein sensationelles Erlebnis sorgte.
Para esta ocasión, BlackOut Design creó imágenes que sumergieron al público en un ambiente con proyecciones de video y un techo dinámico con TrusSleeve de ShowTex. La totalidad de configuración cambió de colores y apariencia al ritmo de actuaciones y discursos, creando una experiencia global sensacional.
قامت اللجنة الأولمبية الكندية بعقد احتفال للتميز للعام 2014 في Scotiabank Saddledome بكالجاري (كندا) لجمع الأموال من أجل دعم مهن الرياضيين الكنديين. ومن أجل هذه المناسبة، قامت BlackOut Design بإنشاء مرئيات جعلت الجمهور غارقًا في بيئة من عروض الفيديو وسقف حيوي يستخدم TrusSleeve من ShowTex. يتغير اللون والشكل للمشهد بالكامل وفقًا لإيقاع الأداء والمحادثات مما يخلق تجربة مثيرة كاملة.
Hiervoor werd BlackOut Design gebruikt om het publiek onder te dompelen in videoprojecties en in het dak werd een dynamisch constructie gebouwd met TrusSleeve van ShowTex. Het hele decor veranderde van kleur en uitzicht op het ritme van de voorstellingen en de toespraken wat zorgde voor een sensationele ervaring.
En specialdesignad BlackOut-lösning skapade ett rum för videoprojektioner och en iögonfallande taklösning av TrusSleeve från ShowTex. Hela scenografin ändrade färg och form för att samspela med artistframträdanden och talare, vilket bjöd upp till en helhetsupplevelse utöver det vanliga.
  Церемония на...  
На бесшовном заднике из Molton, длиной 120 м, были вырезаны лазером динамичные формы. Задник подсвечен живыми цветами. Но больше всего внимания этим вечером привлекли движущиеся элементы сцены, на которые проецировалось динамическое изображение.
A massive 120 m long Molton backdrop was laser-cut with dynamic shapes and backlit with lively colours. But the eye-catchers of the evening were the numerous elements of moving scenery, all tracked and projection-mapped to provide a dynamic canvas during the ceremony.
Une toile de fond gigantissime de 120 m en Molleton coupé au laser, animé par des couleurs vives, a embrassé le podium et une grande partie de la salle. Or, les véritables fleurons de la soirée furent les nombreux éléments de décor mobiles, commandés de façon numérique et garantissant une scène unique et dynamique grâce aux effets de mapping vidéo en 3D.
Ein enormer Backdrop aus 120 Metern lasergeschnittenem Molton, in bunten Farben angeleuchtet, füllte die gesamte Bühne sowie einen großen Teil des Saals aus. Die wahren Blickfänger des Abends waren jedoch die zahlreichen sich bewegenden Kulissenelemente, die digital gesteuert werden konnten und mithilfe von 3D-Video-Mapping-Effekten für ein einzigartiges, dynamisches Bühnenbild sorgten.
Un enorme fondo de escenario hecho de Molton de 120 m cortado con láser para dar formas  suaves y retroiluminarlas con colores vivos. Aunque lo realmente llamativo fueron los numerosos elementos del escenario en movimiento, todo ello monitorizado y con una proyección tipo mapping que ofreció a los espectadores un lienzo dinámico durante la ceremonia.
خلفية Molton  ضخمة بطول 120 مترًا قطعت بالليزر في أشكال ديناميكية وتضاء من الخلفية بألوان زاهية. ولكن نجم العرض لليلة كانت العناصر المتعددة للمشاهد المتحركة، والتي تعتمد كلها على المسارات وأجهزة العرض لإضفاء الحياة والحركة على القماش الكتاني أثناء الاحتفال.
Een enorme backdrop van 120 meter lasergesneden Molton, aangelicht met levendige kleuren, vulde het volledige podium en een groot deel van de zaal. Maar de echte blikvangers van de avond waren de talrijke bewegende decorelementen, die digitaal gevolgd konden worden en dankzij 3D video mapping effecten voor een unieke, dynamische set zorgden.
En hela 120 meter lång Molton-backdrop med dynamiska former, utskuren med laser, belystes bakifrån med livfulla färger. Men aftonens verkliga blickfång var ändå de många rörliga, skenburna delar på scenen som alla var projektionsmappade och tjänade som föränderliga ”målardukar” under högtidligheterna.
  Mà¸me: ошеломля...  
Огромным плюсом Шукрут Хэви для этого проекта является его "разрушенный" вид: с простыми составляющими мы можем создать оригинальный и ошеломляющий визуальный эффект. Сливочный цвет подчеркнул работу художников по свету Оливье Жермена и Александра Бриза, а также визуальные проекции  DDM Recordings.
The stage as stage designer Maxime Ghibaudo imagined it, needed a backdrop which could adapt itself to the different moods created by the artist. The whole structure consisted of vertical panels that, once installed, would show a wavy effect.
La scénographie travaillée de Maxime Ghibaudo (design scénique) pour Møme demandait un fond de scène capable de s’adapter aux différentes ambiances et atmosphères créées par l’artiste. Le tout devait être en bandes verticales recréant, une fois posée, un effet de vagues.
Die Bühne, wie Bühnendesigner Maxime Ghibaudo es sich vorstellte, benötigte einen Backdrop, der sich selbständig den verschiedenen, von den Künstlern dargestellten Stimmungen anpasst. Die gesamte Struktur besteht aus vertikalen Platten, die nach ihrer Anbringung einen wellenförmigen Effekt erzeugen.
Para que el escenario fuese tal cual como lo imaginó el diseñador escénico Maxime Ghibaudo, se necesitaba un fondo de escenario que se pudiera adaptar a los diferentes ambientes creados por el artista. Toda la estructura estaba compuesta por paneles verticales que, una vez instalados, mostrarían un efecto ondulado.
Decorontwerper Maxime Ghibaudo zocht een backdrop die zich gemakkelijk aanpast aan de sfeer van de muziek. Hij ontwierp een set volledig opgebouwd uit verticale panelen, die samen een dynamisch golvend effect creëerden.
Med texturmaterialet Choucroute Heavy kan man skapa en originell och grym visuell effekt med enkla medel. Den gräddvita färgen lyfte här fram ljussättaren Olivier Germains arbete och DDM Recordings visuella projektioner.
  "Сон в летнюю...  
Некоторые танцоры во время спектакля могли находиться внутри освещенных разными цветами цилиндров, сделанных из белого Спагетти Бюджет. Воздушные, струящиеся декорации создавали прозрачный эффект, который разжигал любопытство зрителей еще больше.
Five colourfully lit cylinders made out of white Spaghetti Budget accommodated some of the great dancers during the play. The flexible stage decoration created a see-through effect, which only stirred the curiosity of the public even more.
Illuminés de toutes les couleurs, cinq tubes bigarrés en Spaghetti Budget blanc constituaient le décor du spectacle dans lequel les danseurs impressionnants pouvaient bouger. Créative, cette décoration de scène produisait un effet transparent subtil, ce qui n’a pas manqué d’attiser la curiosité du public.
Während der Vorstellung bildeten fünf bunt beleuchtete Zylinder aus weißem Spaghetti Budget das Dekor, vor dem die großartigen Tänzer sich bewegen konnten. Diese kreative Bühnendekoration erzeugte einen subtilen durscheinenden Effekt, was die Neugierde des Publikums nur noch mehr entfachte.
Cinco cilindros coloridos y luminosos hechos con Spaghetti Budget establecieron el espacio en el que los grandes artistas bailaron durante la función. La flexible decoración del esceneario creó un efecto traslúcido, que generaba aún más curiosidad por parte del público.
خمس أسطوانات مضاءة بألوان مختلفة مصنوعة من قماش Spaghetti Budget الأبيض لاستيعاب بعض الرقصات الكبيرة اثناء العرض. ديكور المسرح المرن خلق تأثير رائع عند النظر اليه مما اثار فضول الجمهور أكثر
Tijdens de voorstelling waren vijf kleurrijk verlichte kokers in witte Spaghetti Budget het decor waarin de geweldige dansers konden bewegen. Deze creatieve podiumdecoratie creëerde een subtiel doorkijkeffect, wat de nieuwsgierigheid van het publiek alleen maar meer aanwakkerde.
Fem färgglatt upplysta cylindrar tillverkade i vit kostnadseffektiv Spaghetti rymde några av de fantastiska dansarna under pjäsen. Den flexibla scendekorationen skapade en genomskinlig effekt, vilket bara eggade publikens nyfikenhet än mer.
  DekoSilk: extra wide sh...  
Произвольное окрашенные любого цвета по запросу. (минимальный обьем 200пм)
Custom dyed colours on request (minimum 200 meters).
Les couleurs personnalisées sur demande (minimum 200 mètres).
Sonderfarben auf Anfrage (mindestens 200 m).
ألوان مصبوغة مخصصة عند الطلب (حد أدنى 200 م)
Op maat geverfde kleuren op aanvraag (minimaal 200 meter).
Kan färgas i valfri färg på förfrågan (minst 200 lpm)
  Spanfix spiral hook loo...  
Идеальное, простое в использовании приспособление для натяжения рулонных материалов. Цвет – Черный.
TECHNICAL DATA - SPANFIX SPIRAL HOOK LOOP - FABRIC TENSIONER
مثالية الضغط ولتثبيتها بشكل دائم على المباني. من السهل تعليقها وفصلها. متوفر باللون الأسود
  Dekomolton: Budget frie...  
Цвета которое указаны * только доступны по 500пм.
.فقط الألوان المشار اليها بالرمز* متوفره فقط بقياس 500 متر على التوالي
Färger som markerats med * finnes endast vid beställning av 500 m.
  Китайский Де...  
Круглое Гигантское зеркало от ShowTex добавило передаче еще больше визуальных эффектов. Зеркало играло  на сцене главную роль, виртуозно объединяя свет, цвет, видео и перформанс. Отражения танцоров и певцов, в сочетании с красочными световыми эффектами, произвели на зрителей неизгладимое впечатление.
A circular GiantMirror by ShowTex added even more visual effects to the broadcast. The mirror was the main set piece on stage, bringing light, colour, video and performance masterly together. The reflection of dancers and singers combined with colourful light effects made a huge impact on all viewers.
Le GiantMirror rond de ShowTex rendait même le spectacle visuel encore plus intense. Ce miroir, pièce maîtresse du décor sur scène, rassemblait la lumière, les couleurs, la vidéo et les artistes de manière tout à fait ingénieuse. La réflexion des effets de lumière combinés à ceux des danseurs et chanteurs a fait grande impression sur les nombreux téléspectateurs.
Ein runder GiantMirror von ShowTex verstärkte das visuelle Spektakel noch mehr. Der Spiegel war das wichtigste Dekorationsstück auf der Bühne und brachte Licht, Farbe, Video und Künstler in genialer Weise zusammen. Die Reflexion der Lichteffekte in Kombination mit denen der Tänzer und Sänger machte auf viele Zuschauer einen großen Eindruck.
Un GiantMirror circular de ShowTex, añadió incluso más efectos visuales a la transmisión. El espejo fue la pieza principal en el escenario, brindando la luz, el color, el vídeo y la presentación, todo magistralmente junto. El reflejo de los bailarines y cantantes, combinado con los coloridos efectos visuales, lograron un gran impacto en los espectadores.
A circular GiantMirror by ShowTex added even more visual effects to the broadcast. The mirror was the main set piece on stage, bringing light, colour, video and performance masterly together. The reflection of dancers and singers combined with colourful light effects made a huge impact on all viewers.
Een ronde GiantMirror van ShowTex versterkte het visuele spektakel nog meer. De spiegel was het voornaamste decorstuk op het podium en bracht licht, kleur, video en artiesten samen op een ingenieuze manier. De reflectie van de lichteffecten gecombineerd met die van dansers en zangers maakte een grote indruk op de vele kijkers.
En rund GiantMirror från ShowTex bidrog med ännu fler visuella effekter under sändningen. Spegeln utgjorde den huvudsakliga dekoren på scenen, och den lät ljus, färger, video och framföranden samverka på ett mästerligt sätt. Återspeglingen av dansare och sångare gjorde, tillsammans med färggranna ljuseffekter, ett stort intryck på alla åskådare.
  Театр Амфион...  
Огнестойкий занавес главной сцены изготовлен из велюра Беллини ShowTex театрально красного цвета. Настил новой сцены Амфиона изготовлен из прочного Dancecarpet Duo. Чтобы обеспечить оптимальную акустическую маскировку, изготовлено более 2000 м шерстяной  драпировки для падуг, кулис и задников.
Amphion Theatre in the Dutch town of Doetinchem served as the region's cultural meeting point for years. ShowTex Netherlands supplied and installed the venue's stage curtains and custom tracks at the recently rebuilt theatre site designed by Mecanoo Architects.
Das Theater Amphion in der niederländischen Stadt Doetinchem ist schon seit Jahren der kulturelle Treffpunkt der Region. ShowTex Niederlande brachte die Bühnenvorhänge und Vorhangschienen in dem vor kurzem nach den Plänen Mecanoo Architects umgebauten Theater an.
El Teatro Amphion en la ciudad holandesa de Doetinchem ha sido punto de encuentro cultural de la región durante años. ShowTex Holanda ha suministrado e instalado las cortinas de escenario así como los raíles a medida de este teatro renovado recientemente con diseño de Mecanoo Architects.
Schouwburg Amphion in het Nederlandse Doetinchem, is al jaren lang het culturele middelpunt van de regio. De verouderde theaterzaal is sinds kort vervangen door een gloednieuw theater op een andere locatie, volledig ingericht met textiel en ophangsystemen van ShowTex. Het trapeziumvormige gebouw is een ontwerp van Mecanoo Architecten uit Delft.
Huvudscenens brandhindrande ridå är tillverkad i teaterröd Velours Bellini velvet-sammet från ShowTex. För Amphions nya scengolv, valdes slitstarka Dancecarpet Duo. För optimal ljudmaskering, tillverkades mer än 2.000 m ylledraperier för scenkappor, hängsidor och fonder.
  Nordic Light Expo: пр...  
Над 5-ти метровой луной ShowTex расположил зигзагом полупрозрачную Вуаль CS длиной 50 м. Каждые двадцать минут, когда световой луч проецировал цвета знаменитого северного сияния, прозрачная  ткань создавала гипнотизирующую игру тени и света.
ShowTex arranged a 50m long semi-transparent Voile CS in zigzag fashion above the 5m wide moon. Every twenty minutes, the sheer fabric created a mesmerizing shadow play when a beam of light projected the colours of the famous northern lights.
ShowTex a fixé un Voile CS zigzagant de plus de 50 mètres de long au-dessus de la lune large de 5 mètres. Toutes les 20 minutes, les couleurs de la célébrissime aurore boréale étaient projetées sur le voile semi-transparent, ce qui à son tour fournissait un spectacle fascinant d'ombres jouant sur le sol.
ShowTex brachte einen zickzackartigen Voile CS mit einer Länge von 50 Metern über dem 5 Meter breiten Mond an. Alle 20 Minuten wurden die Farben des bekannten Nordlichts auf den halbtransparenten Voile projiziert, was wiederum zu einem faszinierenden Schattenspiel auf dem Boden führte.
ShowTex colocó el velo-semitransparente Voile CS - de 50m de largo - en forma de zigzag por encima de la luna de 5m de ancho. Cada veinte minutos, la tela transparente creaba un hipnotizante juego de sombras cuando algún rayo de luz proyectaba los colores de las famosas auroras boreales.
شوتكس زودت قماش Voile CS الشفاف بطول ٥٠متر بطريقة متعرجة فوق القمر الذي عرضه ٥متر. كل ٢٠ دقيقة يخلق القماش الشفاف ظل باهر كلما يعرض عليه الأضواء الملونة مثل الأضواء الشمالسة المشهورة.
ShowTex bevestigde een zigzaggende Voile CS van wel 50 meter lang boven de 5 meter brede maan. Iedere 20 minuten werden de kleuren van het bekende noorderlicht op de half transparante voile geprojecteerd, wat op zijn beurt zorgde voor een fascinerend schaduwspel op de grond.
ShowTex satte upp en 50 meter lång, halvgenomskinlig Voile CS i sicksack ovanför den fem meter breda månen. Var tjugonde minut skapar det skira tyget ett spännande skuggspel när en ljusstråle projicerar ett färgrikt norrsken.
  Сценический ...  
То, что они немнущиеся, средней плотности  с минимальной усадкой, делает их идеальными для туризма, открытых площадок и влажных сред. Их уникальная структура и короткий ворс гарантируют плотный, глубокий, матовый черный цвет и высокую непрозрачность.
ShowTex recently added the durable and cost-effective Velours Delta and Velours Bravo to its range of synthetic stage velvets. These velvets are extra wide and inherently flame retardant. They are wrinkle-resistant, medium-weight masking fabrics with minimal shrinkage, making them ideal for touring, outdoor venues and humid environments. Their unique structure and short pile guarantee a consistent, deep, matt black colour and high opacity.
ShowTex a récemment ajouté à sa gamme de velours de scène synthétiques, le Velours Delta et le Velours Bravo, à la fois durables et économiques, et tous deux extra-larges et intrinsèquement ignifuges. Ces tissus occultants de poids moyen se chiffonnent et rétrécissent très peu ; ils conviennent donc idéalement pour être utilisés lors de tournées, en cas d’événements extérieurs et dans des lieux humides. Leur structure unique et leurs poils ras assurent une couleur consistante d’un profond noir mat et une excellente opacité.
ShowTex hat vor kurzem seine Auswahl an synthetischen Bühnensamtstoffen um das nachhaltige und kostengünstige Velours Delta und Velours Bravo erweitert. Hierbei handelt es sich um besonders breite und inhärent flammhemmende Samtstoffe. Diese mittelschweren Stoffe zur Abdeckung sind knitterarm und haben eine minimale Schrumpfung. Sie sind somit ideal für Tourneen, Veranstaltungen im Freien und feuchte Umgebungen. Ihre einzigartige Struktur und ihr kurzer Pol garantieren eine gleichbleibende, mattschwarze Farbe sowie eine hohe Lichtundurchlässigkeit.
ShowTex añadió recientemente los duraderos y económicos Velours Delta y Velours Bravo a su gama de terciopelos sintéticos. Son más anchos e inherentemente ignífugos. Son resistentes a las arrugas, tela para cámara negra de peso medio con mínimo encogimiento, los hace ideales para las giras, eventos en el exterior y lugares húmedos. Su estructura única y su pelo corto garantizan un color mate, profundo y consistente y una alta opacidad.
اضافت ShowTex  لمجموعتها المخملية في الآونة الأخيرة كل من Velours Delta  و Velours Bravo  الدائم والفعال من حيث التكلفة وذلك من خلال التقنية الصناعية. هذا المخمل يمتاز بسعه إضافية وانه بطبيعته غير قابل للاشتعال .وهو مقاوم للتجاعيد، متوسط الوزن لاخفاء الاقمشة مع ادنى حد من الانكماش، مما يجعلها مثالية للتجول ، وفي الهواء الطلق والبيئات الرطبة. ذات بنية فريدة من نوعها والوبر قصير بطريقة متناسقة، عميق، وذات لون اسود غير عاكس للضوء وعتامة عالية.
ShowTex voegde recent de duurzame en kostenefficiënte Velours Delta en Velours Bravo toe aan haar gamma synthetische theatergordijnen. Deze velours zijn extra breed en inherent vlamwerend. Deze kreukvrije en middelzware afstoppingsdoeken krimpen nagenoeg niet, zijn ideaal om mee te toeren en uiterst geschikt voor openluchtlocaties en vochtige omgevingen. De unieke structuur en korte pool garanderen een consistente, diepe en matzwarte kleur en een hoge opaciteitsgraad.
ShowTex kompletterade nyligen sitt sortiment av syntetiska scentyger i sammet med slitstarka och kostnadseffektiva Velours Delta och Velours Bravo. Dessa sammetstyger är extra breda och naturligt flamsäkra. De är medelgrova intäckningstyger som krymper minimalt vilket gör dem idealiska för turnéer, utomhusarenor och fuktiga miljöer. Deras unika struktur och korta lugg garanterar en enhetlig, djupsvart färg med bra täckförmåga.
  ThinMirror: Semi-transp...  
Другие цвета только доступны под заказ / Пожарный стандарт – DIN-B1
Autres couleurs disponibles sur demande / FR-standard : DIN-B1
Andere Farben erhältlich auf Anfrage / Flammschutznorm: DIN-B1
Otros colores disponibles bajo solicitud/ Estándar FR: DIN-B1
Other colours on request / FR-standard: DIN-B1
Andere kleuren op aanvraag / FR-standaard: DIN-B1
Fler färger tillgängliga på förfrågan / Flamskyddsstandard: DIN-B1
  Choucroute Heavy: Handm...  
Цвета неотъемлемые для этой ткани.
Colour variations are inherent to this type of fabric.
Farbvariationen sind inhärent für diese Art von Material.
تنوع الألوان يعد أمرًا متأصلاً في هذا النوع من النسيج.
Kleurverschillen zijn eigen aan dit soort stof.
Det kan förekomma vissa nyansskillnader hos denna produkt.
  Ткань Блэкау...  
Для фронтального занавеса ShowTex выбрал более тяжелый бархат Шекспир. Этот хлопчатобумажный сценический бархат имеет вертикальный ворс и плотное переплетение, которое гарантирует насыщенные и глубокие цвета, добавляя всему залу штрих роскоши.
For the front house curtain, ShowTex chose the heavier Velours Shakespeare in theatre red. This cotton stage velvet has an upright pile and dense weave, which guarantees very deep and rich colours, adding a luxurious touch to the venue.
Plus lourd, le Velours Shakespeare en rouge théâtre a été choisi comme rideau d'avant-scène par l'école. Densément tissé, ce velours de scène en coton est doté de poils dressés garantissant des couleurs magnifiques et conférant un aspect luxueux à la salle.
Als Hauptvorhang entschied sich die Schule für den schwereren Velours Shakespeare-Samt in Theaterrot. Dieser dicht gewebte Baumwollsamt hat einen aufstehenden Flor, der prächtige Farben garantiert und dem Saal eine luxuriöse Ausstrahlung verlieh!
Para la cortina frontal, ShowTex decidió utilizar el Velours Shakespeare un terciopelo más pesado en color rojo. Este terciopelo de algodón tiene una pila vertical y un tejido denso, que garantiza colores ricos y profundos, otorgando el ingrediente final de lujo a este espacio.
Als voordoek koos de school voor de zwaardere fluweel Shakespeare in theaterrood. Dit katoenen podiumfluweel is dicht geweven en heeft een opstaande pool, waardoor het prachtige kleuren garandeert en een luxueuze uitstraling gaf aan de zaal!
Till huvudridån valde ShowTex Velours Shakespeare med mer tyngd i en teaterröd nyans. Det här scentyget i sammet tillverkat av bomull har en stående lugg och är tätt vävt, vilket garanterar en mycket djup och fyllig färg, som ger en lyxig känsla.
  DekoSilk: extra wide sh...  
Сверхширокий шелк, самый широкий шелк, который только можно найти. Легче воздуха: Супер широкое полупрозрачное текстильное покрытие легче перышка для создания плавных драпировок. Цвета определяются заказчиком (минимум 200 метров).
Pongé de soie grande largeur semi-transparente avec un bel éclat. La plus large soie disponible sur le marché. Cette soie naturelle ondule souplement sous l'effet de vent, grâce à son poids de plume. Teint sur mesure à partir de 200 mètres.
Det bredaste silket som finns. Tunnare än luft. En fjäderlätt, extra bred och halvtransparent evenemangstextil för dekadent drapering. Skräddarsydda färger efter förfrågan (minst 200 meter).
  Йобургский А...  
ShowTex South Africa установила потолки из тюля Гобелен для 5 разных автомобильных брендов, затемнила крышу над видео боксом, и поставила овальную конструкцию кремового цвета, установленную над боксом Lexus.
ShowTex South Africa installed GobelinTulle ceilings for 5 different car brands, blacked out a roof over a video booth, and supplied an oval rear screen construction above a Lexus.
ShowTex South Africa a posé des plafonds en GobelinTulle pour cinq marques différentes, a obscurci le plafond d'une salle de projection et a procuré une construction ovale rétro de couleur crème au-dessus d'une Lexus.
ShowTex Südafrika installierte GobelinTulle-Decken für fünf verschiedene Fahrzeugmarken, verdunkelte einen Filmsaal und lieferte eine ovale Konstruktion über einen Lexus.
The exhibition - held once every two years - takes place at the MTN Johannesburg Expo Centre, Nasrec, Johannesburg, and is a comprehensive automotive lifestyle show case.
ShowTex Zuid-Afrika installeerde GobelinTulle plafonddoeken voor 5 verschillende merken, verduisterde een filmzaaltje, en leverde een ovale constructie in RetroScreen voor boven de Lexus-stand.
ShowTex South Africa monterade montertak i GobelinTulle för fem olika bilmärken, ljusmaskerade taket på ett videobås och levererade en oval konstruktion i retro cream ovanför Lexus monter.
  Школа Св. Кат...  
Прочные драпировки из огнестойкого велюра Париж CS театрально красного цвета с подкладкой из рубиновой  декоративной тафты были выбраны для генерального занавеса. Бархат Париж CS практически не мнется, меньше чувствителен к влаге и сохраняет свой стандарт огнестойкости в течение всего срока службы.
Durable inherently flame retardant Velours Paris CS drapes in theatre red lined in ruby red Dekotaft taffeta were selected for main curtains. Paris CS velvets remain virtually wrinkle free, are less sensitive to moisture, and retain their FR standard throughout the life cycle of the drape.
L'école a opté pour un rideau frontal rouge théâtre en Velours Paris CS ignifuge doublé de Dekotaft de couleur rouge rubis. Le velours Paris CS ne se froisse presque pas, est moins sensible à l'humidité et satisfait aux normes ignifuges pendant toute sa durée de vie.
Das Schultheater entschied sich für einen roten Hauptvorhang aus flammhemmendem Velours Paris CS, ausgekleidet mit rubinrotem Dekotaft. Paris CS -Samte bleiben weitgehend faltenfrei, sind weniger empfindlich gegen Feuchtigkeit und behalten ihre flammhemmenden Eigenschaften während der gesamten Lebensdauer.
Fueron seleccionados como telones principales los terciopelos rojos Velours Paris CS, duraderos e ignífugos inherentes y forrados con el tafetán rojo rubí Dekotaft. Los terciopelos París CS permanecen prácticamente sin arrugas, son menos sensibles a la humedad, y conservan su nivel FR durante todo el ciclo de vida de la cortina.
ستائر Velours Paris CS الحمراء الغير قابلة للإشتعال الحمراء حيث تم اختيار الستائر الرئيسية للمسرح من قماش Dekotaft الأحمر. لا يزال قماش Velours Paris CS المخمل شديدة المرونة بينما تحتفظ بمظهرها الفخم حيث انها غير قابلة للانكماش، وهي أكثر مقاومة للرطوبة، وتحتفظ معيار FR طوال دورة حياة الستارة. قماش Dekotaft من ShowTex حاصل على شهادة.
Het schooltheater koos voor een theaterrood voordoek uit brandvertragend Velours Paris CS, gevoerd met robijnrode Dekotaft. Paris CS fluweel blijft vrijwel kreukvrij, is minder gevoelig voor vocht en behoudt zijn vlamwerendheidsnorm gedurende de hele levenscyclus van het doek.
För ridån valdes slitstarka, naturligt brandhindrande Velours Paris CS-draperier i teaterrött fodrade med rubinröd Dekotaft. Sammetstyget Paris CS velvets är praktiskt taget skrynkelfritt, är mindre fuktkänsligt och bibehåller sin FR-standard under draperiets hela livstid.
  Sashline: Flexible poly...  
Гибкий, одиночный или двойной плетеный театральный трос из полиэстра белого или черного цвета.
Flexible, single or double braided, polyester theatre rope. Available in white or black.
Corde en polyester souple et tressée simple ou double. Disponible en blanc (0003) et noir (0007).
(B) Doppelt geflochten, mit minimaler Dehnbarkeit, für die Seilbedienung von Schienensystemen.
Cuerda de teatro en poliéster flexible y con trenzado único o doble disponible en blanco (0003) o negro (0007).
حبل أحادي الضفيرة أو مزدوج الضفيرة. متوفر بالأبيض (0003) أو الأسود (0007).
Soepel, enkel of dubbel gevlochten polyestertouw. Beschikbaar in wit en zwart.
Tåligt flexibelt, dubbelt eller enkelt, polyesterrep som inte repar upp sig.
  Spaghetti Event Lurex: ...  
Доступны в всех цветах.
Spaghetti Event Lurex
Spaghetti Event Lurex
  ShowLED Classic: Star c...  
• Одноцветные светодиоды, доступные в белом, красном, зеленом, синем, оранжевом цветах
• Single Coloured LEDs available in White, Red, Green, Blue, Orange
• LED monochromes blanches, rouges, vertes, bleues ou orange
• Einfarbige LEDs, erhältlich in Weiß, Rot, Grün, Blau, Orange
• Single Coloured LEDs / LEDs Monocolor disponibles en Blanco, Rojo, Verde, Azul y Naranja
• Enkelkleurige LEDs beschikbaar in Wit, Rood, Groen, Blauw, Oranje
• Enfärgade LED-lampor finns i vitt, rött, grönt, blått och orange.
  DanceCarpet Tape: Carpe...  
Шириной 50мм: Всё цвета доступны, кроме - 0005, 0030 and 0553
50 mm wide: all colours except for 0005 and 0553
50 mm de large: toutes les couleurs sauf 0005, 0030 et 0553
50 mm breit: Alle Farben mit Ausnahme von 0005, 0030 und 0553
50 mm de ancho: todos los colores sin 0005, 0030 y 0553
50 mm breed: alle kleuren behalve 0005, 0030 en 0553
50 mm wide: alla färger utom 0005, 0030 och 0553
  Велюр Пучини...  
Цвета на заказ доступны по запросу в кол-ве четырех рулонов.
Custom colours available on request per 4 rolls.
Individuelle Farben auf Anfrage pro 4 Rollen erhältlich.
الألوان الخاصة متوفرة عند الطلب لكل 4 لفات.
Specialfärger tillgängliga vid förfrågan och beställning om 4 rullar.
  Mesh Fabric Profile: to...  
цвет
Colour
Type
Color
Färg
  Spaghetti: Lightweight ...  
Все цвета, кроме черного (0007) и белого (0003): максимальная длина 4м
All colours but black (0007) & white (0003) : max 4m length
All colours but black (0007) & white (0003) : max 4m length
All colours but black (0007) & white (0003) : max 4m length
All colours but black (0007) & white (0003) : max 4m length
كل الألوان ما عدا الأسود (0007) والأبيض (0003): حد أقصى طول 4M
All colours but black (0007) & white (0003) : max 4m length
All colours but black (0007) & white (0003) : max 4m length
  Velours Goethe: Ecologi...  
Ультра чёрный цвет указан номером (0004)
Kulören 0004 är 'Ultra Black'
  Filled Cloth: textured ...  
Цвет 0025 доступен при ширине 640/1000 см
Colour 0025 is available in widths of 640/1000 cm
Couleur 0025 est disponible dans des largeurs de 640/1000 cm
Farbe 0025 ist in den Breiten von 640/1000 cm erhältlich
El color 0025 está disponible con anchuras de 640/1000 cm
اللون 0025 متوفر بعرض 640/1000 سم
Kleur 0025 is beschikbaar in breedtes van 640/1000 cm
Färg 0025 finns i bredd 640/1000 cm
  LurexVoile 100 Crunch: ...  
Этот жатый ЛюрексВуаль 100 обеспечивает зрелищные 3D-эффекты. Отражает цвет в разных направлениях.
Version froissée du Voile Lurex 100. Ce tissu froissé assure des effets 3D spectaculaires. La lumière est réfléchie différemment dans toutes les directions.
Die Falten des Glitzerstoffs sorgen für spektakuläre 3D-Effekte. LurexVoile Crunch reflektiert das Licht in verschiedene Richtungen.
Esta tela brillante, Lurexvoile 100 arrugado asegura un efecto 3D espectacular. Refleja la luz en diferentes direcciones.
بفضل هذا الـLurexVoile 100 المجعد تضمن تأثيرات رائعة ثلاثية الأبعاد.
Het kreuken van de Lurex Voile zorgt voor spectaculaire 3D-effecten. Reflecteert het licht in verschillende richtingen tegelijkertijd.
Krossad LurexVoile 100 för enastående 3D-effekter. Reflekterar ljus i olika vinklar.
  MultiWebbing + FoldHook...  
Мы предлагаем Мультиленту и Мультикрючки в двух цветах - В чёрном и в белом цвете.
FoldHook and MultiWebbing are both available in black and white.
FoldHook et MultiWebbing sont disponibles en noir et blanc.
TECHNISCHE DATEN – MULTIWEBBING + FOLDHOOK – GURTBAND
Los ganchos para pliegue "FoldHook" y la cincha múltiple "MultiWebbing"  están disponibles ambos en negro y blanco.
يتوافر خطاف الطي وأشرطة الحزام باللونين الأبيض والأسود.
FoldHook en MultiWebbing zijn beiden beschikbaar in zwart en wit.
FoldHook och MultiWebbing finns i svart och vitt.
  Velours Garnier CS: Fla...  
Минимальный обьем всех цветов, 200пм. Кроме черного (0007) и красного (0201) цвета.
All colours but black (0007) and theatre red (0201): min. 200 running meter.
جميع الألوان عدا الأسود (0007) وأحمر المسرح (0201)، لكل 200 متر جريان.
Alla kulörer utom svart (0007) och teaterröd (0201): min. 200 lpm.
  Filled Cloth: textured ...  
Цвет 0005 доступен только при ширине 1160 см
Colour 0005 is only available in a width of 1160 cm
Couleur 0005 est uniquement disponible dans une largeur de 1160 cm
Farbe 0005 ist nur in einer Breite von 1160 cm erhältlich
El color 0005 está sólo disponible en una anchura de 1160 cm
اللون 0005 متوفر فقط  بعرض 1160 سم
Kleur 0005 is enkel beschikbaar in een breedte van 1160 cm
Färg 0005 är endast tillgänglig i en bredd av 1160 cm
  Театр Ашкроф...  
Драпировки из саржевой шерсти ярко-красного и шоколадно-коричневого цвета заказаны для просцениума шириной 8 м и высотой 12 м. Черный хлопковый бархат средней плотности и черная саржевая шерсть класса М1 использованы для изготовления драпировок от ShowTex.
Designed by Robert Atkinson & Partners Architects  in 1961, The Ashcroft is the 800 seat capacity theatre element of the Civic Centre known as the Fairfield Halls (which includes the Fairfield Concert Hall).  Named after Croydon-born Dame Peggy Ashcroft, the Ashcroft  is a proscenium theatre with a stepped auditorium, giving excellent sightlines.
ShowTex a fourni un nouveau rideau frontal, ainsi que de nouvelles pattes, frises et toiles de fond pour le Croydon Ashcroft Theatre. Des rideaux Wool Serge de couleur rouge vif et brun chocolat ornent la scène de 8 m de large sur 12 m de haut. Le velours en coton noir mi-lourd et les rideaux WoolSerge noirs dotés d'un certificat M1 sont également de ShowTex.
Das Ashcroft-Theater wurde im Jahr 1961 von Robert Atkinson & Partners Architects entworfen und gehört mit seinen 800 Plätzen zum Bürgerzentrum „Fairfield Halls“ (das die Fairfield Concert Hall umfasst). Das nach Peggy Ashcroft aus Croydon benannte Theater ist ein Proszenium mit einem stufig aufgebauten Zuschauerraum, das hervorragende Sichtlinien bietet.
تم تصميم المسرح من قبل روبرت أتكينسون وشركاه المهندسين المعماريين في عام 1961، ومسرح ASHCROFT اتسع ل 800 مقعد في مركز سيفيك المعروف باسم فيرفيلد قاعات (والذي يتضمن حفل فيرفيلد هول). سميت بعد ذلك بCroydon- Dame Peggy Ashcroft، وAshcroft يحوي خشبة مسرح مع قاعة صاعدة، مما يتيح رؤية ممتازة.
Het Ashcroft theater is in 1961 ontworpen door Robert Atkinson & Partners Architecten, en is met zijn 800 zitjes en uitstekende zichtlijnen het knappe theater van de Fairfield Halls (waaronder ook de Fairfield Concert Hall behoort).
The Ashcroft, som ritades av arkitektfirman Robert Atkinson & Partners 1961, rymmer 800 besökare och utgör teaterdelen i kulturhuset Fairfield Halls (där även Fairfield Concert Hall ingår). Den har uppkallats efter Croydon-födda Dame Peggy Ashcroft, är en proscenium-teater och har en trappstegsformad salong vilket ger publiken mycket bättre sikt.
  Entrepreneur of the Yea...  
Стена состояла из нескольких панелей, каждая из которых с одной стороны была покрыта драпировкой SpiderNet белого цвета. С помощью невидимой черной застежки "липучки" к панелям были прикреплены, в общей сложности 40 декоративных драпировок.
For an easy set-up, the wall consisted of different panels of which one side was covered with white SpiderNet. A total of 40 decorative drapes was  easily and invisibly attached to the panels by means of black hook-and-loop fastener. The spider web pattern turned the partition wall into an instant creative feature, which stood out even more when the spotlights were turned on!
Afin d’en faciliter l’installation, ladite paroi consistait en panneaux noirs distincts dont une face avait été recouverte d’un filet SpiderNet blanc ShowTex. Les 40 tissus décoratifs installés avaient tous été bordés de velcro noir permettant une fixation très aisée - et par ailleurs invisible - aux panneaux. Le motif décoratif représentant une toile d’araignée conférait instantanément à la cloison un aspect créatif qui gagnait encore en intensité une fois que les spots avaient été allumés.
Für eine einfache Montage bestand die Wand aus getrennten schwarzen Platten, die auf einer Seite mit weißem SpiderNet von ShowTex verkleidet war. Die insgesamt 40 dekorativen Tücher waren mit schwarzem Klettverschluss versehen, und konnten somit sehr einfach – und zudem unsichtbar – an den Platten befestigt werden. Das dekorative Spinnennetz-Muster verlieh der Trennwand umgehend einen kreativen Look, der noch mehr zur Geltung kam, als die Scheinwerfer aufleuchteten!
Para una configuración sencilla, la pared se componía de diferentes paneles. De un lado, los paneles estaban cubiertos con SpiderNet de color blanco. Un total de 40 cortinas decorativas fueron acopladas a los paneles, de forma fácil e invisible, por medio de un cierre negro de gancho y lazo. El patrón de tela de araña convirtió la división de la pared en una función instantánea y creativa, lo que destacó aún más cuando las luces se encendieron.
لتسهيل التركيب، يتألف الجدار من لوحات تمت تغطية أحد جوانبها بقماش SpiderNet الأبيض. وعلقت مع 40 ستارة زخرفية بسهولة وبشكل خفي عن طريق استخدام الاقفال والحلقات hook-and-loop  السوداء. تحول نقشة شبكة العنكبوت على الجدار إلى سمة إبداعية الفورية، التي تجعلك تقف امامها خاصة@ عند تسليت الضوء عليها!
Om de wand makkelijk te kunnen installeren, bestond hij uit afzonderlijke zwarte panelen die aan één zijde bekleed waren met witte SpiderNet van ShowTex. De in totaal 40 decoratieve doeken waren afgewerkt met zwarte klittenband, en daardoor erg makkelijk - en bovendien onzichtbaar - te bevestigen aan de panelen. Het decoratieve spinnenwebmotief gaf de scheidingswand een instant creatieve look, die nog meer tot zijn recht kwam toen de spots aangingen!
En enkel uppsättning bestående av 40 dekorativa svarta paneler klädda med SpiderNet. Infästning med kardborre för snabb hantering. Det spindelvävsliknande mönstret gav lokalen en levande känsla som stärktes än mer när ljuset riktades mot väggen.
  LaqueFloor: Ultra gloss...  
Представляем ультра-блестящее одностороннее покрытие из ПВХ ЛакФлор для создания настоящей элегантности по доступной цене. Придает дополнительный блеск вашему мероприятию или шоу. Это чрезвычайно универсальное портативное напольное покрытие имеет 150 см по ширине и доступно в 8 ярких цветах.
نقدم الأرضية LaqueFloor ذات اللمعة القوية والمصنوعة من pvc لأناقة ذات سعر مقبول. تضيف بُعدًا إضافيًا ولمعة لمناسبتك أو عرضك. ويبلغ حجم هذه الأرضية القوية والقابلة للنقل 150 سم عرض ومتوفرة في 8 ألوان معروضة.
  ShowTex Bag: Air permea...  
Чтобы сократить отходы упаковочного материала, мы поставляем изготовленные нами занавесы и ткани в этих черных или белых сумках. Они бесплатны. Цвет ленты указывает на объем сумки (в м2 на 300 г ткани Molton).
لتقليل الفاقد في مواد التعبئة، نقدم ستائرنا المُصنَّعة والأقمشة في هذه الحقائب السوداء أو البيضاء. وهذه خدمة مجانية. ويشير لون الشريط إلى حجم الحقيبة، بالمتر المربع لقماش Molton 300 جم
  SolidNature комбиÐ...  
SolidNature черпал вдохновение в биеннале “Salon de Paris” 18-го века, чтобы создать многофункциональную обстановку и показать работу, встречи людей и ведение бизнеса. Изготовленные на заказ занавесы от ShowTex разделили стенд на четыре круглых помещения: большой центральный зал, кабинет, конференц-зал и склад, которые окрасили в их собственные характерные цвета.
SolidNature drew inspiration from the 18th century biennial art event “Salon de Paris” to create a multifunctional environment with the purpose of exhibiting the work, meeting people and doing business. Custom-made curtains by ShowTex divided the stand in four circular spaces: a big central space, a cabinet room, a meeting room and a storage room that were given their own characteristic colour.
Pour son stand, SolidNature s’est inspiré du « Salon de Paris », l’exposition multifonctionnelle du 18e siècle qui prévoyait différents espaces aussi bien pour exposer l’art que pour les rencontres d’affaires. ShowTex a divisé le stand en quatre espaces circulaires : un grand espace central, un espace cabinet, un espace de réunion et un autre comme lieu de stockage, chacun dans une couleur différente.
Der Stand von SolidNature war inspiriert vom „Salon de Paris“, der multifunktionellen Ausstellung aus dem 18. Jahrhundert, die verschiedene Räume für Kunst, den Abschluss von Geschäften oder der Begegnung umfasste. ShowTex teilte den Stand in vier kreisförmige Räume auf: einen großen zentralen Raum, einen Büroraum, einen Sitzungsraum und einen Lagerraum, die alle eine andere Farbe erhielten.
SolidNature se inspiró en el evento bienal de arte del siglo 18 " Salón de París " para crear un entorno multifuncional con el propósito de exhibir su trabajo, conocer gente y hacer negocios. Showtex confeccionó cortinas a medida para dividir el stand en cuatro espacios circulares: un gran espacio central, una sala de gabinete, una sala reuniones y una sala de almacenaje, teniendo cada una un color característico.
جذبت الطبيعة الصلبة إلهام الحدث الفني “Salon de Paris” كل سنتين من القرن ال 18لخلق بيئة متعددة الوظائف بهدف اظهار العمل، واجتماع الناس وممارسة الاعمال التجارية. ستائر مصنوعة خصيصًا من قبل ShowTex وزعت على اربع أماكن دائرية: مساحة مركزية كبيرة، غرفة مجلس الوزراء، وقاعة اجتماعات وغرفة التخزين التي أعطيت الألوان المميزة الخاصة بها.
SolidNature inspireerde zijn stand op 'Salon de Paris', de 18de eeuwse multifunctionele tentoonstelling die verschillende ruimtes voorzag voor kunst of om zaken te doen en elkaar te ontmoeten. ShowTex deelde de stand op in vier cirkelvormige ruimtes: een grote centrale ruimte, een cabinet ruimte, een vergaderruimte en een opslagruimte, die allemaal een andere kleur kregen.
SolidNature hämtade inspiration från 1700-talets konstevenemang biennalen "Salon de Paris" för att skapa den perfekta miljön att lyfta fram sitt arbete, möta människor och göra affärer i. Specialdesignade gardiner från ShowTex delade in båset i fyra runda utrymmen; ett stort centralt utrymme, ett rum med skåp, en mötesrum och ett förvaringsrum, som alla fick sin karaktäristiska färg.
  Ощущение про...  
Выставка переосмысленной архитектуры в Королевской Академии искусств в Лондоне дает архитектуре новые перспективы. Она приглашает архитекторов со всего мира создавать специфические для места установки, используя конструкции, текстуры, запахи, освещение и цвет.
Architecture Reimagined at the Royal Academy of Arts in London confers a new perspective on architecture. It invites architects from around the world to create site-specific installations using structures, textures, scents, lighting and colour. ShowTex's fabrics are used to transform two of the Curatorial exhibition spaces: the Film Room and the Central Hall designed by SHSH/ Shizuka Hariu & Shin Hagiwara Architecture + Scenography.
L'exposition Sensing Spaces : Architecture Reimagined de la Royal Academy of Arts à Londres offre une nouvelle perspective de l'architecture. Elle invite des architectes du monde entier de créer des installations spécifiques au site basées sur des structures, textures, parfums, éclairages et couleurs. Des étoffes ShowTex sont utilisés pour transformer deux des espaces destinées à l'exposition : la Film Room et le Central Hall conçus par SHSH/ Shizuka Hariu & Shin Hagiwara Architecture + Scenography.
Die Ausstellung Sensing Spaces: Architecture Reimagined an der Royal Academy of Arts in London wirft einen neuen Blick auf die Architektur. Sie lädt Architekten aus der ganzen Welt ein, standortspezifische Installationen mit Hilfe von Strukturen, Texturen, Duftstoffen, Licht und Farbe zu kreieren. Stoffe von ShowTex wurden zur Verwandlung von zwei kuratorischen Ausstellungsräumen verwendet: den Film Room sowie die Central Hall, entworfen von SHSH/ Shizuka Hariu & Shin Hagiwara Architecture + Scenography.
Arquitectura Reimagined en la Royal Academy of Arts en Londres le da una nueva perspectiva a la arquitectura. Se invita a los arquitectos de todo el mundo a crear instalaciones utilizando estructuras, texturas, olores, luz y color. Las telas ignífugas de ShowTex se utilizan para transformar dos de los espacios expositivos: La sala de cine y la sala central diseñada por SHSH / Shizuka Hariu y Shin Hagiwara Architectura + Escenografía.
Architecture Reimagined at the Royal Academy of Arts in London confers a new perspective on architecture. It invites architects from around the world to create site-specific installations using structures, textures, scents, lighting and colour. ShowTex's fabrics are used to transform two of the Curatorial exhibition spaces: the Film Room and the Central Hall designed by SHSH/ Shizuka Hariu & Shin Hagiwara Architecture + Scenography.
De tentoonstelling Sensing Spaces: Architecture Reimagened aan de Royal Academy of Arts in Londen werpt een nieuwe blik op architectuur. Het nodigt architecten van over de hele wereld uit om ter plaatse installaties te creëren met behulp van structuren, texturen, geuren, verlichting en kleur. ShowTex zorgde voor de aankleding van twee van de exporuimtes: de Film Room en de Central Hall.
Architecture Reimagined vid Royal Academy of Arts i London visar ett nytt perspektiv för arkitektur. Utställningen bjuder in arkitekter från hela världen till att skapa en platsspecifika installationer med hjälp av struktur, textur, dofter, ljus och färg. ShowTex textil användes för att skapa två av ytorna, the Film room och The Central Hall designad av SHSH / Shizuka Hariu & Shin Hagiwara Architecture + Scenography.
  Mysteryland: ткани...  
Это позволяет быстро и легко покрыть тканью большие поверхности и одновременно добиться потрясающих результатов. Кроме того, ПолиСтрейч является полностью огнестойкой и по запросу доступна в нескольких цветах.
Le PolyStretch P8 CS Matt qui présente une largeur unique de 3 mètres, peut lui aussi s’étendre pour atteindre presque 5 mètres. Une solution simple et rapide pour recouvrir de grandes surfaces à l’aide de tissus tout en obtenant des résultats époustouflants. Le PolyStretch P8 CS Matt qui est disponible en différentes couleurs sur demande, est un tissu dont les fibres sont intrinsèquement ignifuges.
Aber auch PolyStretch P8 CS Matt, ist mit seiner einzigartigen Breite von 3 Metern auf fast 5 Meter dehnbar. So lassen sich schnell und einfach große Flächen mit Textilien verdecken und gleichzeitig atemberaubende Ergebnisse erzielen. PolyStretch P8 CS Matt ist zudem dauerhaft flammenhemmend und auf Wunsch in verschiedenen Farben erhältlich.
Pero también  PolyStretch P8 CS Matt, con su anchura única de 3 metros, se puede extender hasta casi 5 metros. Eso permite cubrir grandes superficies de un modo rápido y fácil, consiguiendo a la vez resultados magníficos. Además, PolyStretch P8 CS Matt es inherentemente ignífugo y está disponible bajo demanda en varios colores.
But also PolyStretch P8 CS Matt, with its unique width of 3 metres, can be stretched up to almost 5 metres. This allows you to quickly and easily cover large surfaces with fabric and obtain amazing results at the same time. On top of this, PolyStretch P8 CS Matt is inherently flame retardant and at request available in several colours.
Maar ook PolyStretch P8 CS Matt, met zijn unieke breedte van 3 meter, is rekbaar tot bijna 5 meter. Zo kan je dus snel en eenvoudig grote oppervlakken bedekken met textiel en tegelijkertijd verbluffende resultaten bereiken. PolyStretch P8 CS Matt is bovendien vanuit de vezel permanent vlamwerend en op aanvraag verkrijgbaar in verschillende kleuren.
Men även PolyStretch P8 CS Matt, med sin unika tremetersbredd, kan töjas till nästan fem meter. Det gör att man snabbt och lätt kan täcka stora ytor med ett fantastiskt resultat. Dessutom har PolyStretch P8 CS Matt inbyggt flamskydd och kan beställas i en rad olika färger.
  Мир Феррари |...  
Панели из декоративного шелка легче воздуха ярко-красного цвета смонтированы на вертикальных карнизах и установлены на системе сброса кабуки, подогревая ожидание толпы перед снятием занавеса. Как только красные драпировки исчезли, появились удивительные проекции, которые, как бы плывут по воздуху.
Lighter than air DekoSilk panels in vibrant red mounted on vertical tracks and attached to a Kabuki system heightened the suspense as the huge crowds waited for the unveiling. As soon as the red drapes disappeared, wondrous projections that seemed to float in midair appeared. For the first time anywhere, a new limitless StretchTulle fabric was used, extended to measure 18 m x 50 m high without any visible seams.
Plus légers que l'air, les panneaux en DekoSilk rouge vif montés sur des rails verticaux et attachés à un système Kabuki ont intensifié le suspense alors que la foule attendait le dévoilement. Dès que les rideaux rouges ont disparu, des projections semblant flotter dans l'air ont fait leur apparition. Mesurant 18 m x 50 m de haut sans coutures visibles, une nouvelle étoffe StretchTulle illimitée a été déployée pour la toute première fois.
Federleichte DekoSilk-Platten in kräftigem Rot, die auf vertikalen Schienen montiert und an einem Kabuki-Abwurfsystem angebracht waren, ließen die Spannung des Publikums steigen, das auf die Enthüllung wartete. Als sich die roten Vorhänge öffneten, kamen wunderbare Projektionen zum Vorschein, die quasi in der Luft zu schweben schienen. Zum ersten Mal wurde ein StretchTulle-Stoff mit einer Abmessung von 18 m x 50 m ohne sichtbare Nähte verwendet.
Los paneles DekoSilk, más ligeros que el aire, de color rojo brillante montados en raíles verticales y fijados a un sistema Kabuki intensificaron el suspense mientras la inmensa multitud esperaba la revelación. Tan pronto desaparecieron los telones rojos, aparecieron maravillosas proyecciones que parecían flotar en el aire. As soon as the red drapes disappeared, wondrous projections that seemed to float in midair appeared. Por primera vez, se había empleado una tela ilimitada StretchTulle extendida hasta las medidas de 18 x 50 m de alto sin costuras visibles.
Lighter than air DekoSilk panels in vibrant red mounted on vertical tracks and attached to a Kabuki system heightened the suspense as the huge crowds waited for the unveiling. As soon as the red drapes disappeared, wondrous projections that seemed to float in midair appeared. For the first time anywhere, a new limitless StretchTulle fabric was used, extended to measure 18 m x 50 m high without any visible seams.
Vederlichte rode DekoSilk panelen, gemonteerd op verticale rails en bevestigd aan een Kabuki valsysteem deden de spanning stijgen bij het publiek dat op de onthulling stond te wachten. Zodra het rode doek verdween, verschenen geweldige projecties die wel in het niets leken te zweven. Voor het eerst werd een StretchTulle gebruikt die tot 18 op 50m rekte. En dat allemaal zonder enige zichtbare naden!
Lighter than air DekoSilk panels in vibrant red mounted on vertical tracks and attached to a Kabuki system heightened the suspense as the huge crowds waited for the unveiling. As soon as the red drapes disappeared, wondrous projections that seemed to float in midair appeared. For the first time anywhere, a new limitless StretchTulle fabric was used, extended to measure 18 m x 50 m high without any visible seams.
  Ткань Блэкау...  
Имея только 4 недели до ежегодного школьного праздника, Showtex решил заменить все 20-летние драпировки Гонконгского школьного театра, хотя задний и средний занавесы должны были быть окрашены на заказ в матово-серый и золотой цвета.
With only 4 weeks to go before the annual school celebration, ShowTex accepted the challenge to replace all 20 year old drapes of this Hong Kong school theatre, even though the back of house curtain and the mid curtain had to be custom dyed in a dusty grey and golden colour. ShowTex decided to use the cost-effective Velours Hamlet for these curtains, as it can be dyed on request relatively fast. Although it’s a budget stage velvet, Hamlet looks great with lush pleating!
ShowTex a relevé le défi de remplacer tous les anciens rideaux du théâtre de l’école Chiu Yang Por Yen Primary School à Hong Kong, seulement quatre semaines avant la fête scolaire annuelle. Tant le rideau des coulisses que le fond de scène devaient être dotés d'une couleur très spécifique, de sorte que ShowTex a recommandé l'abordable Velours Hamlet. Pouvant être peint selon les goûts assez rapidement, ce velours présente un excellent rapport qualité-prix. De plus, le Velours Hamlet a un aspect magnifique lorsqu'il est luxueusement drapé.
ShowTex nahm die Herausforderung an, um alle alten Vorhänge von diesem Schultheater in Hong Kong zu ersetzen, nur vier Wochen vor dem alljährlichen Schulfest. Da sowohl der Backstage-Vorhang als auch der Hintergrund eine sehr spezielle Farbe haben mussten, empfahl ShowTex den kostengünstigen Velours Hamlet. Dieser Samt lässt sich relativ schnell nach Wunsch färben und verfügt über ein sehr gutes Peis-Leistungs-Verhältnis. Darüber hinaus sieht Velours Hamlet großartig aus, wenn es in üppigen Falten gelegt ist!
Con sólo 4 semanas de margen para la celebración escolar anual, Showtex aceptó el desafío de reemplazar las cortinas de 20 años de antiguedad de un teatro escolar en Hong Kong. ShowTex se encaminó en este ambicioso proyecto incluso sabiendo que la parte trasera de las cortinas frontales y las cortinas medias necesitaban ser teñidas en forma personalizada para lograr un tono verde gastado y dorado. ShowTex decidió utilizar el terciopelo Velours Hamlet que tiene un increíble rendimiento en relación precio/calidad, para confeccionar estas cortinas, ya que puede ser rápidamente teñido bajo pedido y, si bien es un terciopelo de escenario muy económico, Hamlet luce genial al tener un exhuberante plisado.
ShowTex ging de uitdaging aan om alle oude gordijnen van dit schooltheater in Hong Kong te vervangen, slechts 4 weken voor het jaarlijkse schoolfeest. Omdat zowel het backstage gordijn als het fonddoek een zeer specifieke kleur moesten krijgen, raadde ShowTex de betaalbare Velours Hamlet aan. Dit fluweel kan relatief snel op maat geverfd worden en heeft een erg goede prijs-kwaliteitverhouding. Bovendien ziet Velours Hamlet er geweldig uit wanneer het gedrapeerd is in weelderige plooien!
Med endast 4 veckor till det årliga skolfirande, antog ShowTex utmaningen att byta ut alla 20 år gamla ridåer i den här Hong Kong-skolans skolteater, trots att baksidan av huvudridån och mittenridån skulle specialfärgas i en dimgrå och guldfärgad nyans. Showtex beslöt att använda det kostnadseffektiva Velours Hamlet till ridåerna, eftersom det går att färga relativt snabbt. Även om det är ett relativt billigt scentyg i sammet, är Hamlet ett vackert veckat tyg med mycket lyster.
  Mysteryland: ткани...  
Невероятная сцена Q-Dance была одета в огромное количество тканей Сатинак, Вуаль CS и ПолиСтрейч от ShowTex. Не менее 1400 погонных метров Satinac в нескольких цветах покрыли гигантскую стальную конструкцию и сформировали комплект.
La gigantesque scène Q-Dance a été décorée avec un volume important de tissus Satinac, Voile CS et PolyStretch de ShowTex. Pas moins de 1 400 mètres courants de tissu Satinac ont été utilisés dans différentes couleurs pour recouvrir l’énorme construction en acier et façonner ainsi le décor. Le tissu de décoration soyeux est extralarge. Il s’agit de la solution idéale pour ce type d’applications décoratives.
Die monströse Q-Dance Bühne wurde mit einer enormen Menge Satinac, Voile CS und PolyStretch von ShowTex ausgestattet. Nicht weniger als 1400 laufende Meter Satinac in verschiedenen Farben bedeckten die gigantische Stahlkonstruktion und gaben dem Dekor Form. Der seidige Dekostoff ist extra breit und daher ideal für diese Art von dekorativen Anwendungen.
ShowTex vistió el grandioso escenario de Q-Dance con una cantidad enorme de Satinac, Voile CS y PolyStretch. Nada menos que 1400 metros lineales de Satinac en varios colores, que cubrieron la gigantesca construcción de acero y dieron forma al decorado. Este tejido sedoso para eventos es extra ancho, lo que lo hace ideal para todo tipo de aplicaciones decorativas.
The monstrous Q-Dance stage was dressed in an enormous amount of Satinac, Voile CS and PolyStretch by ShowTex. No less than 1400 linear metres of Satinac in several colours covered the gigantic steel construction and shaped the set. This silky event fabric is extra wide, which makes it ideal for this kind of decorative applications.
Het monstrueuze Q-Dance podium was afgewerkt met een enorme hoeveelheid Satinac, Voile CS en PolyStretch van ShowTex. Maar liefst 1400 lopende meter Satinac in verschillende kleuren bedekte de gigantische stalen constructie en gaf vorm aan het decor. De zijdeachtige decoratiestof is extra breed en dus ideaal voor dit soort decoratieve toepassingen.
Den kolossala Q-Dance-scenen hade klätts i en enorm mängd Satinac, Voile CS och PolyStretch från ShowTex. Inte mindre än 1 400 längdmeter Satinac i olika färger täckte den gigantiska stålkonstruktionen och gav scenen ett unikt uttryck. Detta silkesliknande tyg är extra brett, vilket gör det perfekt för den här sortens dekorativa användning.
  Концертный з...  
Все, от переднего занавеса шириной 48 м и высотой 11 м синего цвета Лидо с серебряными полосами до 2 задников, 12 кулис и 5 падуг из черного бархата Гете было изготовлено и установлено группой ShowTex.
Everything from the 48m wide and 11m high front curtain in Velours Lido blue with silver stripes to the 2 backdrops, 12 legs, and 5 borders in black Goethe velvet fabric was manufactured and installed by the ShowTex team.
L'équipe Showtex a tout confectionné et installé. Le rideau de scène en Velours Lido bleu (48m x 11m) aux rayures argentées, deux rideaux de fond, 12 pendrillons et 5 frises en Velours Goethe noir.
Das ShowTex-Team produzierte und installierte alles selbst: von dem 48 m breiten und 11 m hohen Hauptvorhang aus blauem Velours Lido mit silbernen Streifen bis hin zu den 2 Backdrops, 12 Gassenschals und 5 Soffitten aus schwarzem Goethe-Samt.
Todo, desde el telón de boca con 48m de ancho y 11m de alto en Velours Lido azul con rayas plata, a las 2 cámaras negras, las 12 patas y las 5 bambalinas en negro Goethe velvet fue fabricado e instalado por el equipo ShowTex.
Everything from the 48m wide and 11m high front curtain in Velours Lido blue with silver stripes to the 2 backdrops, 12 legs, and 5 borders in black Goethe velvet fabric was manufactured and installed by the ShowTex team.
Het ShowTex team produceerde en installeerde alles zelf; van het voordoek (448x11m) in blauwe Velours Lido tot de 2 achterdoeken, 12 poten en 5 friezen in zwarte Goethe fluweel.
Allt från den 48 m breda och 11 m hög ridån i blå ”Velour Lido” med silverfärgade ränder till 2 fonder, 12 hängsidor och 5 kappor i svart Goethe-sammetstyg tillverkades och installerades av ShowTex.
  Laser-cut Fabrics: lase...  
Объедините лазерную резку с  блестящими тканями  для роскошных задников, закажите занавесы с элементами вашего брендинга, объедините различные материалы и цвета, установите их на системе сворачивания, чтобы добавить движение, …
Combine laser-cut with glitter fabrics for luxurious-looking backdrops, customise your curtains with branding elements, combine different materials and colours, mount them on a roll-up system to add movement,…
Combinez un découpage au laser et du tissu brillant pour réaliser des toiles de fond d’aspect luxueux, personnalisez vos rideaux avec des éléments d’image de marque, combinez différentes matières et couleurs et montez-les sur un système d’enroulement pour accentuer la dynamique, etc.
Kombinieren Sie lasergeschnittene Stoffe mit Glitzerstoffen für luxuriös aussehende Backdrops, gestalten Sie Ihre Vorhänge nach Ihren Wünschen mit Markenelementen, kombinieren Sie verschiedene Materialien und Farben, montieren Sie sie an einem Aufrollsystem, um Bewegung in Ihre Anlage zu bringen,…
Combine tela cortada a láser con tela brillante para obtener telones de fondo lujosos, personalice sus cortinas con elementos de branding, combine diferentes materiales y colores, móntelos en un sistema de roll-up para añadir movimiento…
الجمع بين القطع بالليزر والأقمشة اللماعة للخلفيات تضفي تأثيرًا من الفخامة، قم بتصميم ستائرك الخاصة واستخدم علاماتك التجارية، واجمع بين المواد المختلفة والألوان، ركبهم على نظام roll-up للف لإضافة الحركة، ....
Combineer lasergesneden doeken met glitterstoffen voor luxueuze backdrops, personaliseer je doeken met huisstijlelementen, combineer verschillende materialen en kleuren, bevestig ze aan een oprolsysteem voor extra beweging,...
Kombinera laserskuret material med glitter för lyxiga backdrops eller skräddarsy dina ridåer med loggor, kombinera material eller färger, eller fäst dem vid ett roll-up-system för att skapa rörelse,...
  Велюр Пучини...  
Легкий хлопковый бархат с плоским ворсом и шелковым блеском. Велюр Пуччини доступен в нескольких элегантных цветах с тонким атласным блеском.
Velours léger en coton à poil ras et à l'éclat satiné. Le velours à poil ras Puccini est disponible en plusieurs couleurs élégantes et avec une apparence moyennement satinée.
Leichter Samt mit flachem Flor. Velours Puccini ist in verschiedenen eleganten Farben mit einem subtilen Satinglanz erhältlich.
El tejido ligero de pelo plano es un terciopelo de algodón ligero, disponible en una gama de colores elegante con un brillo satinado.
قطيفة من القطن الخفيف مع وبرة مسطحة ولمعة الستان. تتوفر قطيفة Puccini ذات الوبرة المسطحة بمجموعة من الألوان الأنيقة مع لمعة ستان متوسطة.
Lichte katoenfluweel met vlakke pool en satijnglans. Velours Puccini is beschikbaar in verschillende elegante kleuren met subtiele satijnglans.
Puccini-sammeten med liggande lugg och finns i en rad eleganta färger med lätt satinglans.
  Велюр Белини...  
Тяжелый хлопковый бархат с плоским ворсом и шелковым блеском. Велюр Белини доступен в разных элегантных цветах с тонким атласным блеском.
Velours de coton plus lourd. Le velours à poil ras Bellini est disponible en plusieurs couleurs élégantes et avec une apparence moyennement satinée.
Schwerer Samt mit flachem Flor. Velours Bellini ist in verschiedenen eleganten Farben mit einem subtilen Satinglanz erhältlich.
Terciopelo de algodón ligero, gramaje pesado y de pelo plano. Disponible en una gama de colores elegante con un brillo satinado.
قطيفة من القطن ثقيل الوزن مع وبرة  مسطحة ولمعة الستان. تتوفر قطيفة Bellini ذات الوبرة المسطحة بمجموعة من الألوان الأنيقة مع لمعة ستان متوسطة.
Bellini-sammeten med liggande lugg och finns i en rad eleganta färger med lätt satinglans.
  Velours Gaudi: mohair s...  
Заказные цвета
Technical Data Sheet
Téléchargements
Downloads
Más info:
التنزيلات
Downloads
Technical Data Sheet
  Велюр Белини...  
Цвета на заказ доступны по запросу в кол-ве двух рулонов.
All colours but 0007 and 0201 are available per 2 rolls.
Alle Farben, ohne 0007 und 0201, sind pro 2 Rollen erhältlich.
الألوان الخاصة متوفرة عند الطلب لكل 2 لفه.
Alle kleuren - behalve 0007 (zwart) en 0201 (theaterrood) - zijn beschikbaar per 2 rollen.
Alla färger men 0007 och 0201 är tillgängliga per 2 rullar.
  Велюр Верди |...  
Среднего веса хлопковый бархат с плоским ворсом и шелковым блеском. Велюр Верди доступен в различных элегантных цветах с тонким атласным блеском.
Le velours standard à poil ras Verdi est disponible en plusieurs couleurs élégantes et avec une apparence moyennement satinée.
Mittelschwerer Samt mit flachem Flor. Velours Verdi ist in verschiedenen eleganten Farben mit einem subtilen Satinglanz erhältlich.
Terciopelo de algodón ligero, gramaje medio y pelo plano. Disponible en una gama de colores elegante con un brillo satinado.
قطيفة من القطن متوسط الوزن مع وبرة  مسطحة ولمعة الستان. تتوفر قطيفة Verdi ذات الوبرة المسطحة بمجموعة من الألوان الأنيقة مع لمعة ستان متوسطة.
Middelzware katoenfluweel met vlakke pool en satijnglans. Velours Verdi is beschikbaar in verschillende elegante kleuren met subtiele satijnglans.
Verdi-sammeten med liggand lugg och finns i en rad eleganta färger med lätt satinglans.
  TrusSleeve Corner: trus...  
Произвольное окрашенные любого цвета по запросу. (минимальный обьем 300пм)
Sur demande, TrusSleeve peut être teints en quelle couleur que ce soit.(min. 300 m)
Sonderfarben auf Anfrage (mindestens 300 m).
ألوان مصبوغة مخصصة عند الطلب (حد أدنى 300 م)
Kan färgas i valfri färg på förfrågan (minst 300 lpm)
  Большой Теат...  
Помимо цвета и экологического сертификата, сам вес новых театральных занавесов Большого театра также бьет рекорды. Занавесы длиной 20 м из бархата Мольер от ShowTex плотностью 600 г/м² в сочетании с 5-слойными акустическими панелями являются самыми тяжелыми драпировками, когда-либо изготовленными в театральном мире.
The sheer weight of the Bolshoi’s new theatrical curtains is also breaking records. The 20 metre long curtains constructed from 600 g/m² ShowTex Velours combined with the 5 layered acoustic panels are the heaviest drapes ever made in the theatre world.
La taille des rideaux Bolchoï bat tous les records. Les rideaux de 20m en Velours 600gr/m² et les panneaux multicouches acoustiques sont les tissus les plus lourds jamais produits dans le monde du théâtre.
Neben der einzigartigen Farbe bricht zudem das Gewicht der neuen Theatervorhänge des Bolschoi-Theaters sämtliche Rekorde. Die 20 Meter langen Velours-Vorhänge von ShowTex wiegen 600 g/m² und bilden zusammen mit den fünf mehrschichtigen Akustikplatten die schwersten Vorhänge, die jemals in der Theaterwelt hergestellt wurden.
El peso de las nuevas cortinas de teatro del Bolshoi también está rompiendo récords. Las cortinas de 20 metros de largo confeccionadas a partir de velours de 600 g / m² combinadas con los 5 paneles acústicos en capas son las cortinas más pesadas que existen en el mundo del teatro.
وبصرف النظر عن اللون والشهادة البيئية،الوزن الهائل للستائر المسرحية الجديدة في مسرح البولشوي حطم الارقام القياسية. ستائر المصنوعة من قماش  Velours القطني من ShowTex  التي وصل طولها 20 متر وشيدت من 600 جرام لكل متر جنبا إلى جنب مع 5 لوحات تمنع تردد الصوت هي أثقل الستائر من أي وقت مضى في عالم المسرح.
Ook de omvang van de Bolshoi gordijnen breekt alle records. De 20 m lange katoenen fluwelen gordijnen wegen 600g/m² en vormen samen met de gelaagde akoestische panelen de zwaarste doeken ooit gemaakt in de theaterwereld.
  DESH ft a giant hand-pa...  
Для DESH, последней современной постановки хореографа и исполнителя Акрама Хана (Akram Khan), ShowTex поставила впечатляющий, окрашенный вручную задник цвета глины из тюля Гобелен и окрашенный на заказ напольный ковровый настил, создавая цельный дизайн декораций.
For DESH, the latest contemporary production of choreographer and performer Akram Khan, ShowTex supplied an impressive handpainted loam-colored GobelinTulle backdrop and a custom printed Dancecarpet Duo creating an integrated set design.
ShowTex a procuré pour DESH, la dernière production contemporaine du chorégraphe et artiste Akram Khan, une toile de fond GobelinTulle impressionnante et peinte à la main en couleur terre, ainsi qu'un tapis de danse Duo à imprimé personnalisé pour créer un décor intégré.
Für DESH, die neueste zeitgenössische Produktion des Choreografen Akram Khan, lieferte ShowTex einen beeindruckenden, von Hand bemalten GobelinTulle-Backdrop und einen maßgeschneiderten und bedruckten Dancecarpet Duo, die zusammen ein integriertes Ganzes bildeten.
Para DESH, una producción contemporánea del coreógrafo e intérprete Akram Khan, ShowTex suministró un extraordinario telón GobelinTulle pintado a mano en un color arenoso y un Dancecarpet Duo con una impresión perzonalizada para crear un diseño integrado del escenario.
For DESH, the latest contemporary production of choreographer and performer Akram Khan, ShowTex supplied an impressive handpainted loam-colored GobelinTulle backdrop and a custom printed Dancecarpet Duo creating an integrated set design.
DESH är en ny enmansföreställning i fullängdsformat av Akram Khan, och det mest personliga verket hittills av denne hyllade scenograf och dansare. I DESH, som betyder hemland på bengaliska, återvänder Khan till Bangladesh och skildrar flera olika historier om en man som försöker finna harmoni i en orolig värld.
  RollScreen 500: Electri...  
Алюминиевый корпус с белой эпоксидной отделкой. Другие цвета по требованию.
Aluminium casing with white epoxy finish. Other colours on demand.
Coffret en aluminium avec finition époxy blanc. Autres couleurs disponibles sur demande.
Gehäuse aus Aluminium mit weißer Epoxidbeschichtung. Andere Farben sind auf Anfrage erhältlich.
Carcasa de aluminio con acabado de epoxi blanco. Otros colores por encargo.
Home>المنتجات>شاشات العرض>أنظمة تعليق الشاشات>RollScreen 500
Aluminium behuizing; standaard wit epoxy, andere kleuren verkrijgbaar op aanvraag.
Aluminiumkåpa med vit epoxiyta. Andra färger kan beställas.
  Velours Le Corbusier: e...  
Придайте театральным шторам собственный характер, напечатав исторические узоры на мохеровом бархате Ле Корбюзье. Все мохеровые занавесы могут быть выполнены любого размера и цвета по вашему усмотрению.
Dale a tus telones para teatro un acabado y carácter únicos. El terciopelo Le Corbusier puede ser grabado con estampados históricos de terciopelo prensado. Todos nuestros terciopelos Mohair pueden ser personalizados y teñidos a medida, en cualquier color imaginable.
أعط سئاتر مسرحك لمسات نهائية فريدة وخصائص متميزة. يمكن تزيين موهير الـــVelour Le Corbusier بصور تاريخية مطبوعة على القطيفة. كل أنسجتنا من قطيفة الموهير مصبوغة حسب الطلب والتفصيل بأي لون ممكن.
Återuppliva historien med traditionella mönster. Skapa ett uttryck med karaktär. LeCorbusier sammet erbjuder historiska mönster i olika form. Denna sammet, kan precis som alla våra Mohair sammet, beställas i exakt färg och mått.
  Single Frame: wall moun...  
Преимущества: Легкий алюминий, легко монтируется и транспортируется, не требуется профессиональной помощи, акустические решения, различные цвета
Avantages: Aluminium léger, facile à assembler et à transporter, pas besoin d’aide professionnelle, solutions acoustiques, différentes couleurs.
Ventajas: aluminio ligero, fácil de embalar y transportar, no requiere de ayuda profesional, brinda soluciones acústicas, disponible en varios colores.
إطار يتم تثبيته على الحائط لأغراض الديكور والإعلان (تركيب ثابت). وهذا الإطار خفيف الوزن من الألومنيوم يمكن استخدامه وتجميعه بسهولة لتحسين الأداء الصوتي في الغرفة.
  Особые Олимп...  
Во время церемонии закрытия более 14,000 зрителей могли в деталях следить за всем шоу на 2 больших проекционных экранах Блэкаут 270 от компании "ShowTex". Анимационные декорации ShowLED опять создали магическую атмосферу вокруг. Два 10-метровых вельветовых занавеса винно-красного цвета по-театральному ниспадали по обе стороны сцены.
During the closing ceremony over 14,000 spectators could follow the entire show in detail on 2 big Blackout 270 projection screens by ShowTex. A ShowLED Animation backdrop again created a magical setting. Two 10m high wine red velvet curtains were theatrically draped on both sides of the stage.
Pendant la cérémonie de clôture, le personnage central du spectacle d’ouverture regardait en arrière sur les Jeux avec satisfaction et voyait ses rêves devenir réalité. Grâce aux énormes écrans Blackout 270 de ShowTex, les 14.000 spectateurs avaient l’impression d’être au premier rang. La toile de fond ShowLED Animation a créé une nouvelle fois une ambiance de conte de fées. Toute l’histoire a été littéralement encadrée par 10 mètres de velours de théâtre rouge profond, drapés le long des deux côtés du podium.
Während der Abschlusszeremonie blickt die Hauptperson aus der Eröffnungsshow zufrieden auf die Spiele zurück und werden ihre Träume wahr. Dank zwei großer Blackout 270-Leinwände von ShowTex erlebten die 14.000 Zuschauer alles, als würden sie in der ersten Reihe sitzen. Auch hier sorgte ein ShowLED Animation Backdrop für eine märchenhafte Stimmung. Die ganze Geschichte wurde buchstäblich von zehn Meter hohem, weinrotem Theatersamt umrahmt, der an beiden Seiten der Bühne drapiert war.
Durante la ceremonia de clausura más de 14.000 espectadores pudieron seguir todo el espectáculo con detalle en 2 grandes pantallas de proyección Blackout 270 de ShowTex. Un telón de fondo ShowLED Animation creó un entorno mágico. Dos telones de 10m de altura de terciopelo rojo vino estaban drapeados teatralmente a ambos lados del escenario.
خلال الحفل الختامي استطاع ما يزيد عن 14 ألف مشاهد متابعة العرض الكامل بالتفصيل من خلال شاشتي العرض الكبيرتين Blackout 270 من ShowTex. خلفية ShowLED Animation عملت على خلق جو ساحر. تتدلى اثنتان من الستائر المصنوعة من القطيفة باللون الأحمر الداكن والتي يصل طول كل منها 10 أمتار على جانبي المسرح.
Tijdens de slotceremonie blikt het hoofdpersonage uit de openingsshow tevreden terug op de Spelen en worden haar dromen werkelijkheid. Dankzij twee grote Blackout 270 bchermen van ShowTex beleefden de 14.000 toeschouwers alles als het ware vanop de eerste rij. Ook hier zorgde een ShowLED Animation backdrop voor een sprookjesachtige sfeer. Het hele verhaal werd letterlijk omkaderd door 10 meter hoge wijnrode theaterfluwelen die langs beide kanten van het podium gedrapeerd waren.
  Double Frame: freestand...  
Преимущества: Легкий алюминий, легко монтируется и транспортируется, не требуется профессиональной помощи, акустические решения, различные цвета, отдельно стоящая, свободноподвешиваемая, 2 печатные стороны
Avantages: Aluminium léger, facile à assembler et à transporter, pas besoin d'aide professionnelle, solutions acoustiques, différentes couleurs, sur pied ou suspension libre, deux faces imprimées.
Ventajas: aluminio ligero, fácil de embalar y transportar, no requiere de ayuda profesional, brinda soluciones acústicas, disponible en varios colores, libertad de posición, libertad de suspensión, 2 lados impresos.
يمكن تثبيته على الحائط لأغراض التزيين والإعلان (تركيب ثابت) أو تركيبه بشكل حر / تعليقه لحوامل المعارض ومقسمات الغُرف. وللإطار المزدوج سطحان مطبوعان.
  Атриум отеля...  
ShowTex предоставил бежевые двухтоновые занавеси TwoTone CS Organza высотой 10 м. на специальной рельсовой системе, длиной 80 м. вокруг атриума. Эта огнезащищенная переливающаяся вуаль имеет двойной цветовой тон, и меняет цвет при её касании.
ShowTex suspended beige TwoTone CS Organza curtains 10m in height to a special track system running over a length of 80m all around the atrium. This flame-retardant iridescent voile for curtains has dual colour tones and just gives everything that special touch. To achieve optimal sound dampening, ShowTex fitted straight ecru Wool Serge Panne drapes behind the waving voile curtains.
Tout autour de l’atrium, ShowTex a installé des rideaux TwoTone CS Organza curtains de couleur beige faisant 10 m de hauteur qui ont été fixés à un système de rail spécialisé de 80 m de long. Grâce à ses 2 teintes colorées, le voile ignifuge offre un effet moiré unique, ce qui donne une certaine dynamique à l’atrium. Derrière les rideaux en voile ondulés, un rideau écru sans plis en Wool Serge Panne a été accroché afin de garantir une insonorisation optimisée.
Um das Atrium herum brachte ShowTex beigefarbene TwoTone CS Organza-Vorhänge mit einer Höhe von zehn Metern an einem speziellen Schienensystem mit einer Länge von 80 Metern an. Der flammhemmende Voile sorgt mit seinen zwei Farbtönen für einen einzigartigen Moiré-Effekt und verleiht dem Atrium somit eine gewisse Dynamik. Hinter den wallenden Voile-Vorhängen hängt ein faltenloser, ecrufarbener Vorhang aus Wool Serge Panne, der eine optimale Geräuschminderung gewährleistet.
ShowTex colgó cortinas de TwoTone CS Organza color beige a 10 metros de alto en un sistema especial de raíles que rodeaba el atrium, con una largura de 80 metros. Este voile iridiscente para cortinas tiene dos tonos de color, y le da a las cortinas ignífugas un toque especial. Para conseguir una amortiguación del sonido óptima, ShowTex equipó cortinas de lana ignífuga Wool Serge Panne color ecru detrás de las cortinas onduladas de voile.
ShowTex suspended beige TwoTone CS Organza curtains 10m in height to a special track system running over a length of 80m all around the atrium. This flame-retardant iridescent voile for curtains has dual colour tones and just gives everything that special touch. To achieve optimal sound dampening, ShowTex fitted straight ecru Wool Serge Panne drapes behind the waving voile curtains.
Rondom rond het atrium installeerde ShowTex beige TwoTone CS Organza gordijnen van 10m hoog, aan een gespecialiseerd railsysteem van 80m lang. De vlamwerende voile zorgt met zijn 2 kleurtinten voor een uniek moiré-effect en geeft zo het atrium een zekere dynamiek. Achter de golvende voile-gordijnen hangt een strak ecru gordijn in Wool Serge Panne dat voor een optimale geluiddemping zorgt.
ShowTex sydde upp tio meter höga draperier i TwoTone CS Organza som sedan fästes i en 80 meter lång ridåbana som gick runt atriet. Den flamsäkra och skimrande Organzan har flera färgtoner, vilket verkligen ger  en extra touch. För att förbättra akustiken så monterades paneler av Ecru Wool Serge Panne bakom  de olika draperierna.
  Puy du Fou - Гиган...  
Второй слой стеклопластика, но на этот раз серого цвета, использовался в качестве подкладки для белого стекловолокна: принципиально было иметь уникальную проекционную поверхность без видимых линий соединения различных экранов.
A second layer of fibreglass but this time of a grey colour was used as a lining for the white fibreglass: the principal aim was to have a unique projection surface with no visible lines between the different screens. The final result were screens measuring 22 m in length by 11 m in height, weighing 250 kg per unit of fabric, brought to the set on rolls of 12 m by means of special transportation fit for confined and hard to reach spaces. Two technicians from the ShowTex workshop had to come over for this special mission of the assembly on site that took 2 to 3 weeks.
Une deuxième couche de fibre de verre mais grise est utilisée en doublage de la fibre de verre blanche : la volonté première était d’avoir une surface de projection unique, sans démarcation entre les différents lés d’écran. Pour obtenir le résultat final, 22 m de longueur sur 11 m de hauteur ont été nécessaires, 250 kg par toile, acheminés par transports spéciaux en rouleaux de 12 m, dans des espaces restreints et difficiles d’accès. L’assemblage sur site nécessitaient deux personnes de l’atelier ShowTex venues expressément pour cette mission pendant 2 à 3 semaines pour faire la confection sur place.
Eine zweite Schicht von Fiberglas, doch diesmal in grauer Farbe, wurde für die Ausfütterung des weißen Fiberglases verwendet: Das Hauptziel bestand darin, eine einzigartige Projektionsfläche ohne sichtbare Linien zwischen den verschiedenen Leinwänden zu erhalten. Das Endergebnis waren Leinwände mit einer Länge von 22 Metern und einer Höhe von 11 Metern sowie mit einem Gewicht von 250 kg pro Stoffeinheit, die auf Rollen von 12 Metern mittels eines speziellen Transporthilfsmittels, das für enge und schwer zu erreichende Räume geeignet ist, zur Bühne gebracht wurden. Zwei Techniker der ShowTex Werkstatt mussten für diese besondere Aufgabe der Montage vor Ort anreisen, die zwei bis drei Wochen in Anspruch nahm.
Se instaló una segunda capa de fibra de vidrio, pero esta vez se utilizó el color gris como revestimiento para la fibra de vidrio blanca: el objetivo principal fue poder lograr una superficie de proyección única con líneas que no fueran visibles entre las diferentes pantallas. El resultado final fueron pantallas de 22 m de largo por 11 metros de alto, con un peso de 250 kg por unidad de tela, llevados al set en rollos de 12 m mediante transporte especial para espacios reducidos y de difícil acceso. Dos técnicos del taller de ShowTex se trasladaron hasta allí para este ensamblado especial en el sitio que llevo entre 2 y 3 semanas.
تم استخدام طبقة ثانية من الألياف الزجاجية ولكن هذه المرة باللون الرمادي كبطانة للألياف الزجاجية البيضاء: كان الهدف الرئيسي سطح إسقاط فريد من نوعه مع عدم وجود خطوط واضحة بين الشاشات المختلفة. وكانت النتيجة النهائية شاشات ذات قياس 22 متر عرضًا و11 متر طولاً، وتزن 250 كلغ لكل وحدة من القماش، احضرت وسائل نقل خاصة لنقل مجموعة اللفات ذات 12 م الى الاماكن الضيقة التي يصعب الوصول إليها. وكان يحب على اثنان من الفنيين ShowTex  يأتوا الى هذه المهمة الخاصة في موقع العمل الذي أخذ 2-3 أسابيع عمل.
Het witte glasvezeldoek is gevoerd met een tweede laag grijze glasvezel: het doel was een naadloos projectievlak. Het eindresultaat zijn doeken van 22 m lang en 11 m hoog die 250 kg wegen per doek. Ze zijn met een speciaal transport en op rollen van 12 m vervoerd tot op hun moeilijk bereikbare eindbestemming. Twee techniekers van ShowTex waren 2 tot 3 weken ter plaatse voor de eindafwerking en de installatie.
En andra lager fiberglas men den här gången grått användes för att fodra det vita fiberglaset: med huvudmålet att skapa en unik projektionsyta utan synliga linjer mellan de olika skärmarna. Slutresultatet var skärmar som mätte 22 m på längden och 11 m på höjden, som fraktades upp på scenen genom ett särskilt transportsätt som passar för begränsade, otillgängliga utrymmen. Två tekniker från ShowTex workshop var tvungna att komma dit för ett specialuppdrag och sätta ihop dem, vilket tog 2 till 3 veckor.
  De Kom: Stage curtains ...  
Зал Рабобанк на 650 мест имеет генеральный занавес из богатого бархата Мохер цвета бордо площадью 81 м² и сочетает хлопок и мохер из ангоры, для получения шелковистого блеска и глубоких богатых цветов.
The selection of theatre curtains for De Kom consists of flame retardant treated natural fabrics that will stand the test of time. The 650 seat Rabobank Hall features a 81m² Mohair main curtain dyed to perfectly match the theatre seating. ShowTex’s Mohair Gaudi combines cotton and angora wool mohair to produce a silky sheen and deep rich colours. Front curtains for De Kom were lined with Dekotaft and installed on heavy duty ShowTrack with rear-fold runners to produce a uniform linear framed sightline as the curtains open and close.
Les rideaux de théâtre sont réalisés en étoffes naturelles ignifuges qui sans aucun doute résisteront à l'usure. Le Rabobank Hall dispose d'un rideau frontal rouge bordeaux de 81 m² en velours mohair, le tout coloré sur mesure pour s'accorder parfaitement aux 650 sièges. Le Mohair Gaudi de ShowTex pesant 575 g/m2, combine le coton à la laine angora pour donner un aspect soyeux avec des couleurs riches et profondes. Réalisé en Dekotaft, le rideau frontal a été installé sur de robustes rails ShowTrack avec galets de repli qui créent des lignes visuelles parfaites lorsque le rideau s'ouvre et se referme.
Die Theatervorhänge von „De Kom“ bestehen aus flammhemmenden natürlichen Stoffen, die die Zeit zweifellos überdauern werden. Die Rabobank-Halle verfügt über einen 81m² großen Hauptvorhang aus Mohair, der perfekt auf den Farbton der 650 Sitze abgestimmt ist. ShowTex Mohair Gaudi kombiniert Baumwolle und Angorawolle für einen seidigen Glanz und tiefe und ergiebige Farben. Der Vordervorhang für „De Kom“ wurde mit Dekotaft ausgekleidet und an schwere ShowTrack-Schienen mit nach hinten klappbaren Laufwagen angebracht, die eine einheitliche Sichtlinie garantieren, wenn sich der Vorhang öffnet und schließt.
La selección de las cortinas del teatro para De Kom consta de tejidos naturales tratados para su ignifugado que resistirán el paso del tiempo. Los 650 localidades de la sala Rabobank cuentan con un telón principal 81m² Mohair teñido para casar perfectamente con los asientos del teatro. De ShowTex Mohair Gaudi ccombina el algodón y la lana de angora mohair para producir un brillo sedoso y ricos colores profundos. Los telones delanteros para De Kom estaban llenos de Dekotaft y se instalan en el rail ShowTrack resistente con corredores traseros para producir una línea de visión enmarcada rectilínea y uniforme al tiempo que las cortinas se abren y cierran.
The selection of theatre curtains for De Kom consists of flame retardant treated natural fabrics that will stand the test of time. The 650 seat Rabobank Hall features a 81m² Mohair main curtain dyed to perfectly match the theatre seating. ShowTex’s Mohair Gaudi combines cotton and angora wool mohair to produce a silky sheen and deep rich colours. Front curtains for De Kom were lined with Dekotaft and installed on heavy duty ShowTrack with rear-fold runners to produce a uniform linear framed sightline as the curtains open and close.
De theatergordijnen van het theater bestaan uit vlamwerende natuurlijke stoffen die de tand des tijds zonder twijfel zullen doorstaan. De Rabobank Hall beschikt over een bordeauxrood voordoek van 81m2 uit mohair fluweel , op maat gekleurd zodat het perfect past bij de 650 stoelen in de zaal. ShowTex's Mohair Gaudi weegt 575gr/m2 en combineert katoen en angora wol waardoor het een zijdeachtige glans en rijke, diepe kleuren geeft. Het voordoek van De Kom is gevoerd met Dekotaft en geïnstalleerd op zware ShowTrack rails met terugplooi runners die perfecte zichtlijnen geven wanneer het doek open en dicht gaat.
För draperierna i De Kom-teatern har använts flamskyddsbehandlad naturfiber, ett material som står emot tidens tand. Rabobank Hall, som rymmer 650 personer, har en 81 m² stor ridå i mohair som färgats så att den perfekt matchar sätesklädseln i salongen. I ShowTex Mohair Gaudi används en mix av bomull och angora-mohair för att ge tyget en vacker silkeslen glans och djup färgmättnad.  Ridån på De Kom fodrades med Dekotaft och monterades på ShowTrack med löphjul av  rearfold-typ för att skapa en enhetlig, rak, inramad siktlinje då ridån öppnas och stängs.
  Акустик Дива...  
Эта модульная конструкция идеальна для звукозаписывающих студий, репетиционных залов и офисов с открытой планировкой. Просто выкатите ее, если надо уменьшить время реверберации или изолировать источник шума. Доступна в черном или сером цветах.
Modulaire, ce chariot est idéal pour les studios d’enregistrement, les espaces de répétition et les bureaux paysagers. Les roulettes permettent un déplacement aisé au sein des espaces où les temps de réverbération doivent être réduits ou les sources de nuisance sonore doivent être isolées. Disponible en noir ou en gris.
Der modulare Wagen ist hervorragend geeignet für die Anwendung in Aufnahmestudios, Proberäumen und Großraumbüros. Rollen Sie ihn einfach in oder aus Ihrem Raum, um die Nachhallzeit zu verringern oder Lärmquellen abzusondern. Erhältlich in den Farben Schwarz oder Grau.
De modulaire kar is perfect om te gebruiken in studio’s, repetitieruimten en kantoren. Rol de panelen op hun plaats en creëer een akoestische scheidingswand om de nagalm in een ruimte te verminderen of om ongewenste geluidsbronnen af te scheiden wanneer dat nodig is. Verkrijgbaar in zwart of grijs.
Sådana här modulära, flyttbara ljudskärmar är perfekta att använda i inspelningsstudior, replokaler och kontorslandskap. Rulla bara in dem i lokalen om du vill förkorta efterklangstiden eller avskärma bullerkällor. Den finns i svart och i grått.
  Quadro Profile: alumini...  
Преимущества «Квадро» профилей: чистая отделка, сверхлёгкий алюминии, легко собирается и транспортируется, различные цвета профилей, возможность монтировать двухсторонние печати, свободностоящая и свободно висящая конструкция.
Nos Print Frame Profiles sont réalisés sur mesure en quelles dimensions que ce soit, pour accueillir des imprimés et des panneaux acoustiques de grande taille. Laissez vos imprimés orner l'espace tout en améliorant son acoustique.
Nuestros marcos impresos estan hechos a medida, disponibles en casi qualquier medida por grande que sea el plafón o panel acustico. Añadeles propiedades acústicas a tus impresiones para optimizar la calidad de sonido del espacio mediante un elemento decorativo.
المزايا: تشطيب مصقول للزاوية، ألومنيوم خفيف الوزن، سهل النقل والتجميع، لا يحتاج إلى مساعدة مهنية، حلول صوتية، ألوان عديدة، مستقل بذاته، تعليق حر، جانبان مطبوعان.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow