цвет – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 167 Results  www.molnar-banyai.hu  Page 8
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет: синий
Colore: azzurro
Cor: azul
Kleur: blauw
Kolor: niebieski
  Сервис - Часто задаваем...  
Индикатор рН немедленно реагирует на кислотность/основность воды, поэтому смотреть цвет нужно сразу после перемешивания. Позже изменения цвета указывают на изменения рН в образце, например, при выходе из воды СО₂.
The pH indicator immediately reacts to the acid-base content in the water and should therefore be read right after shaking briefly. Later changes in colour indicate a changing pH level in the sample, e.g. as a result of CO₂ degassing.
Der pH Indikator reagiert sofort auf den Säure-/Basenanteil im Wasser und sollte daher nach kurzem Umschwenken abgelesen werden. Spätere Farbveränderungen deuten auf einen sich ändernden pH-Wert in der Probe hin, z.B. durch ausgasendes CO₂.
L’indicatore del pH reagisce immediatamente al contenuto a base acida dell’acqua e si dovrebbe quindi vedere subito dopo averlo agitato brevemente. I cambiamenti di colore successivi indicano un livello variabile di pH nel campione, per es. come risultato della degassificazione di CO₂.
De pH-indikator reageert direct op het zuur-/basisaandeel in het water en moet derhalve na een kort omzwenken afgelezen worden. Latere kleurveranderingen wijzen op een veranderde pH-waarde in het specimen door bijvoorbeeld uitdrijving van CO₂.
pH indikatörü sudaki asit/baz içeriğine hemen tepki gösterir bu nedenle kısaca alt üst edildikten sonra okunmalıdır. Daha sonraki renk değişimleri numunedeki pH değerinde, örn. CO₂'nin uçması gibi nedenlerle meydana gelen değişikliklere işaret eder.
  Сервис - Часто задаваем...  
Индикатор рН немедленно реагирует на кислотность/основность воды, поэтому смотреть цвет нужно сразу после перемешивания. Позже изменения цвета указывают на изменения рН в образце, например, при выходе из воды СО₂.
The pH indicator immediately reacts to the acid-base content in the water and should therefore be read right after shaking briefly. Later changes in colour indicate a changing pH level in the sample, e.g. as a result of CO₂ degassing.
Der pH Indikator reagiert sofort auf den Säure-/Basenanteil im Wasser und sollte daher nach kurzem Umschwenken abgelesen werden. Spätere Farbveränderungen deuten auf einen sich ändernden pH-Wert in der Probe hin, z.B. durch ausgasendes CO₂.
L’indicatore del pH reagisce immediatamente al contenuto a base acida dell’acqua e si dovrebbe quindi vedere subito dopo averlo agitato brevemente. I cambiamenti di colore successivi indicano un livello variabile di pH nel campione, per es. come risultato della degassificazione di CO₂.
De pH-indikator reageert direct op het zuur-/basisaandeel in het water en moet derhalve na een kort omzwenken afgelezen worden. Latere kleurveranderingen wijzen op een veranderde pH-waarde in het specimen door bijvoorbeeld uitdrijving van CO₂.
pH indikatörü sudaki asit/baz içeriğine hemen tepki gösterir bu nedenle kısaca alt üst edildikten sonra okunmalıdır. Daha sonraki renk değişimleri numunedeki pH değerinde, örn. CO₂'nin uçması gibi nedenlerle meydana gelen değişikliklere işaret eder.
  Аквариум для золотых ры...  
Равномерно распределённые тёплые и холодные белые светодиоды для биотопного освещения, два канала с тремя предустановленными цветами освещения: 2700 К (тёплый белый), 4000 К (дневной белый), 6700 К (холодный белый)
Evenly distributed warm white and cool white LEDs for a biotope-compatible light climate, 2 channels with 3 preset light colours: 2700 K (warm white), 4000 K (daylight white), 6700 K (cool white)
Leds blanc chaud et blanc froid réparties uniformément pour une ambiance lumineuse adaptée au biotope, 2 canaux à 3 couleurs de lumière préréglées : 2700 K (blanc chaud), 4500 K (blanc lumière du jour), 6400 K (blanc froid).
Gleichmäßig verteilte warmweiße und kaltweiße LED’s für ein biotopgerechtes Lichtklima, 2 Kanäle mit 3 voreingestellten Lichtfarben: 2700 K (Warmweiß), 4000 K (Tageslichtweiß), 6700 K (Kaltweiß)
LED de color blanco cálido y blanco frío distribuidos uniformemente para un clima luminoso acorde al biotopo, 2 canales con 3 colores de luz predefinidos: 2700 K (blanco cálido), 4000 K (blanco neutro), 6700 K (blanco frío)
LED uniformemente distribuiti a luce bianca calda e fredda per un clima luminoso da biotopo, 2 canali con 3 tonalità preimpostate: 2.700 K (bianco caldo), 4.000 K (bianco luce diurna), 6.700 K (bianco freddo)
LEDs brancos quentes e brancos frios uniformemente distribuídos para um clima de luz compatível com o biótopo, 2 canais com 3 cores da luz pré-definidas: 2700 K (branco quente), 4000 K (branco da luz do dia), 6700 K (branco frio)
Równomiernie rozprowadzone oświetlenie LED ciepłe i zimne białe światło dla oświetlenia o właściwym biotopie, 2 kanały z 3 ustawionymi fabrycznie barwami światła: 2700 K (ciepłe białe), 4000 K (światło dzienne białe), 6700 K (zimne białe)
Biyotopa uygun ortam ışığı için eşit dağılımlı sıcak beyaz ve soğuk beyaz LED'ler, önceden ayarlanmış 3 ışık rengini içeren 2 adet kanal: 2700 K (sıcak beyaz), 4000 K (gün ışığı beyazı), 6700 K (soğuk beyaz)
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет: оранжевый
Colore: arancione
Cor: laranja
Kleur: oranje
  Перевозка кои Часть 3: ...  
При этом значение КН должно быть стабильным, поэтому рекомендуем клиентам использовать JBL StabiloPond Basis . Слишком низкое значение KH приведёт к колебанию рН, а со временем к потере цвета и язвам.
Here the KH value needs to be stable. We therefore recommend treating with JBL StabiloPond Basis . A too low KH value doesn’t only result in instable pH values, in the long run it can also lead to colour loss and cracks. As they get used to their new environment the fish need high-quality food. Here I recommend our JBL ProPond Fitness, which is a prebiotic food. Reliable koi dealers now carry out a second KHV test. Using our partner dealers means you are assured of the best conditions when adding healthy and fit koi to your previous fish.
Here the KH value needs to be stable. We therefore recommend treating with JBL StabiloPond Basis . A too low KH value doesn’t only result in instable pH values, in the long run it can also lead to colour loss and cracks. As they get used to their new environment the fish need high-quality food. Here I recommend our JBL ProPond Fitness, which is a prebiotic food. Reliable koi dealers now carry out a second KHV test. Using our partner dealers means you are assured of the best conditions when adding healthy and fit koi to your previous fish.
  Сервис - Часто задаваем...  
В инструкции указано, что для сравнения цвета следует использовать компаратор. Без него никак? Он необходим для измерения?
Le istruzioni indicano che bisognerebbe confrontare i colori con il comparatore. Si può fare anche senza? O c’è un fattore di questo confronto che è necessario per le misurazioni?
No manual, é indicado que deve ser usado o bloco de comparação para comparar as cores. Não é possível sem o bloco de comparação? Ou será que é necessário um fator desta perspetiva para a medição?
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет:
Colore:
Cor:
Kleur:
Kolor:
  JBL демонстрирует насто...  
JBL демонстрирует настоящий цвет
JBL show their true colours
JBL show their true colours
  JBL | Темы  
Специальный силикон чёрного цвета для ремонта и изготовления бескаркасных аквариумов из стекла и склеивания декораций (например, камней)
Special black silicone for the repair and production of frameless glass aquariums and bonding of decorative material (such as rock structures)
Silicone spécial noir pour la réparation ou la fabrication d’aquariums en verre sans cadre et le collage de décorations (p. ex. structures de rochers).
Spezialsilikon in schwarz zur Reparatur und Herstellung von rahmenlosen Aquarien aus Glas und Verkleben von Dekoration (wie z.B. Felsaufbauten)
Silicona especial negra para reparar o crear acuarios de cristal sin marcos y pegar objetos de decoración (como, p. ej., estructuras de piedra)
Speciale silicone nero per riparare e costruire acquari di vetro senza telaio e per fissare oggetti decorativi (ad es. rocce)
Silicone especial em preto para reparação e fabrico de aquários sem moldura, feitos de vidro e a colagem da decoração (como, por exemplo, estruturas de rocha)
Çerçevesiz cam akvaryumların onarımı ve imalatı ve dekorasyon malzemelerinin (örn. kaya üst yapıları gibi) yapıştırılması için siyah özel silikon
  Сервис - Часто задаваем...  
Сама жидкость с индикатором цвета при очень малой концентрации в аквариумной воде практически безопасна, кроме того, она очень быстро разлагается.
Compte tenu de sa très grande dilution dans l'aquarium, le liquide lui-même avec indicateur couleur n'est absolument pas nocif et de plus, il se dégrade très vite.
Di per sé, il liquido con l’indicatore di colore non è assolutamente nocivo, vista l’alta diluizione nell’acquario. In più si decompone molto velocemente.
De vloeistof zelf met de kleurindicator is bij de zeer sterke verdunning in het aquarium op geen enkele wijze schadelijk en breekt zich al heel snel af.
The fluid itself with the colour indicator is not harmful in any way with the high dilution in the tank and, in addition, it decomposes very quickly.
Söz konusu sıvı akvaryumda çok büyük ölçüde seyreldiğinden, içerdiği renk indikatörü de dahil olmak üzere, hiç bir şekilde zararlı değildir ve ayrıca son derece hızlı bir şekilde bozunur.
  JBL ReptilCava GREY  
Пещера JBL ReptilCava изготовлена из нетоксичной прочной цветной смолы. Она не выделяет никаких вредных веществ. Пещера тяжёлая и устойчивая, она не опрокинется случайно. Пещеры выпускают различного размера и цвета.
La grotte ReptilCava de JBL est fabriquée dans une résine non toxique, teintée dans la masse, qui ne dégage aucune substance nocive. Elle est lourde et prévient donc tout basculement involontaire. La grotte est disponible en plusieurs tailles et coloris.
Die Höhle ReptilCava von JBL besteht aus einem ungiftigen, durchgefärbten Harz. Sie gibt keine Schadstoffe ab. Die Höhlen sind schwer und standsicher gegen ein unbeabsichtigtes Umkippen. Die Höhle ist in verschiedenen Größen und Farben erhältlich.
La cueva ReptilCava de JBL está compuesta de una resina inocua teñida. No cede ningún tipo de sustancias nocivas. Las cuevas son pesadas y estables para evitar que se vuelquen accidentalmente. La cueva está disponible en varios tamaños y colores.
De JBL ReptilCava holen zijn gemaakt van gekleurd, ongiftig hars. Het geeft geen schadelijke stoffen af. De holen zijn zwaar en solide en kunnen niet omvallen. ReptilCava zijn in verschillende kleuren en afmetingen verkrijgbaar.
  JBL AutoFood End cap  
Цвет:
Colour:
Couleur:
Farbe:
Colore:
Cor:
Renk:
  ProPond® / NEO Index®  
Цвет
colours
Couleurs
Farben
Colori
Barvy
  JBL Cork Bark  
Тщательно очистите перед использованием, первоначальное окрашивание воды в коричневый цвет исчезнет после подмены воды
Nettoyer soigneusement avant l'usage, la coloration brune de l'eau au début disparaît après un changement partiel de l'eau.
Vor Nutzung gründlich reinigen, anfängliche Braunfärbung des Wasser verschwindet nach Teilwasserwechsel
Limpiar a fondo antes de usar, la coloración amarronada inicial del agua desaparece tras cambiar parcialmente el agua
Voor gebruik grondig reinigen. Aanvankelijke bruine verkleuring van het water verdwijnt na gedeeltelijke waterwissel.
  JBL AutoFood Complete s...  
Цвет: WHITE
Colour: WHITE
Cor: WHITE
Renk: WHITE
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет: белый
Colore: bianco
Cor: branco
Kleur: wit
Kolor: biały
  Сервис - Часто задаваем...  
Если цвета уже не различимы, калибровочные растворы следует заменить новыми.
Should the colours not be recognizable, please replace the calibration liquids.
Zodra de kleuren niet meer te herkennen zijn is het tijd om de kalibreeroplossingen te vervangen.
  JBL AutoFood Complete s...  
Цвет: BLACK
Colour: BLACK
Cor: BLACK
Renk: BLACK
  Сервис - Часто задаваем...  
Очень маловероятно, что Fixol растворяет цвет, так как в нём нет растворителей.
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass die Ablösung des Farbaufdruckes am Fixol liegt, da in diesem keine Lösungsmittel verarbeitet werden.
Es muy improbable que la pérdida del color impreso en la lámina se deba a Fixol, ya que este producto no contiene disolventes.
È improbabile che sia dovuto a Fixol se la stampa a colori si stacca, visto che la colla non contiene solventi.
  Сервис - Часто задаваем...  
Тест JBL Ammonium/Ammoniak-Test (NH₄/NH₃) показывает не зеленоватый, а чёрный цвет.
Il Test JBL ammonio/ammoniaca (NH₄/NH₃) non diventa verde, bensì nero.
De JBL Ammonium/Ammoniak-Test (NH₄/NH₃) vertoont geen groenachtige maar een zwarte verkleuring.
The JBL Ammonium/Ammonia Test (NH₄/NH₃) does not turn green, and instead turns black.
  JBL SOLAR REFLECT corne...  
Как правильно освещать аквариум? У какого оборудования какие преимущества? Сколько освещать? Что означает цвет света?
How do you illuminate your aquarium properly? What are the advantages of the different lighting methods? How long should the lights be on? What do the light colours mean?
Come illumini correttamente il tuo acquario? Quali metodi tecnici sono vantaggiosi? Per quanto tempo devi illuminare? Cosa indicano le tonalità della luce?
Jak oświetlą Państwo prawidłowo swoje akwarium? Jaka technika ma jakie zalety? Jak długo powinni Państwo oświetlać? Co znaczą barwy światła?
  Сервис - Часто задаваем...  
Растворяет ли JBL Fixol цвет фона-плёнки?
Löst JBL Fixol die Farbe der Rückwandfolie auf?
¿Disuelve JBL Fixol el color de la lámina de fondo del acuario?
JBL Fixol toglie il colore dal fondale?
  Цвет  
Цвет
colours
Couleurs
Colores
Cores
Kleuren
Kolory
  JBL | Темы  
Теперь, в зависимости от подбора рыб, выберите Грунт , чтобы он не был острым, если Вы выбрали рыб, которые копаются в грунте. Цвет выбирайте любой, так как он не имеет значения для рыб. Если будет много растений, рекомендуем первым слоем положить субстрат, насыщенный удобрениями ( JBL AquaBasis plus ).
La selezione dei pesci che hai fatto determinerà quanto fine deve essere il Substrato e se non è tagliente si possono scegliere dei pesci grufolatori. Sei assolutamente libero di scegliere la colorazione visto che per i pesci non fa alcuna differenza. Se vuoi inserire molte piante, ti consigliamo di utilizzare come primo strato un fertilizzante a lungo termine ( JBL AquaBasis plus ). Posiziona uno strato di substrato a tua scelta sopra il fertilizzante per substrato. Il terreno può essere più piatto nella parte anteriore dell’acquario rispetto a quella posteriore. Con l’aiuto di un’apposita spatola ( JBL ProScape Tool SP straight ) puoi progettare il fondale come vuoi in modo semplice e perfetto oppure livellarlo.
Your selection of fish now determines how fine the Podłoże needs to be and whether it can be sharp-edged or not when choosing grubbing fish. You are totally free in your choice of colours since the fish really don’t mind either way. If you want to insert a lot of plants we recommend you put in a long-term substrate fertiliser ( JBL AquaBasis plus ). Put a layer substrate of your choice over the substrate fertiliser. The ground may be flatter at the front than in the background area of the aquarium. With the help of a dedicated spatula ( JBL ProScape Tool SP ) you can perfectly and simply design or smoothen the ground according to your wishes.
  JBL TestLab рационально...  
Неизменным осталось профессиональное оснащение ламинированным сборником цветовых карт, шприцами для точной дозировки воды, мерной ложкой, термометром, ручкой, листами для записи результатов анализа и компараторной системой от JBL, которая позволяет учесть цвет воды при определении цвета образца.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
  JBL | Темы  
Современный Автокормушка Автокормушку JBL AutoFood белого или чёрного цвета крепят к любому стеклу аквариума или крышке. Если не получается, автокормушку JBL AutoFood просто крепят над отверстием в крышке небольшими присосками.
The modern Automatic feeder JBL AutoFood in white or black can be attached to any aquarium pane or cover. If it doesn’t fit you can simply place the JBL AutoFood with small suction cups above a feed opening. It really fits everywhere!
El moderno Comedero automático JBL AutoFood en blanco o negro se puede fijar a cualquier cristal del acuario o a la tapa. Si esto no fuese posible, el JBL AutoFood podrá simplemente colocarse con las ventosas de sus patas sobre algún orificio para la comida. Realmente se puede colocar en cualquier sitio.
The modern Dispensador automático de comida JBL AutoFood in white or black can be attached to any aquarium pane or cover. If it doesn’t fit you can simply place the JBL AutoFood with small suction cups above a feed opening. It really fits everywhere!
De moderne Voerdispenser JBL AutoFood, in wit of zwart, kan aan iedere aquariumruit of afdekking worden bevestigd. Wanneer hier niet voldoende ruimte mocht zijn kan de JBL AutoFood met kleine zuignappen boven een opening worden geplaatst. Hij past werkelijk overal!
  иии вот оно: JBL предст...  
Крышка компаса JBL Flint’s Compass открывается и закрывается от движения пузырьков воздуха. И снова здесь красивые цвета, которые не растворяются в воде и не стираются - интересный декоративный элемент в аквариуме.
JBL Flint’s Compass opens and closes its lid with the bubble flow. Here too the beautiful (non-water soluble and abrasion-resistant) colours create an interesting ornament in the aquarium. Unfortunately the compass is no longer functional because of all the centuries under water:-).
Sur le JBL Flint’s Compass, le couvercle de la boussole s'ouvre et se ferme par air. Ici aussi, les magnifiques couleurs insolubles dans l’eau sont résistantes à l'abrasion et font de cet article un élément de décoration attirant dans l'aquarium. Du fait de son séjour de plusieurs siècles sous l’eau, la boussole ne fonctionne malheureusement plus :-).
JBL Flint’s Compass opens and closes its lid with the bubble flow. Here too the beautiful (non-water soluble and abrasion-resistant) colours create an interesting ornament in the aquarium. Unfortunately the compass is no longer functional because of all the centuries under water:-).
JBL Flint's Compass heeft een deksel die opent en sluit door luchtcirculatie. Ook hier zorgen de fraaie kleuren, die niet wateroplosbaar maar slijtvast zijn, voor een interessant decoratief element in uw aquarium. Door de vele honderden jaren onder water is het kompas helaas niet meer functioneel ;-)
  Сервис - Часто задаваем...  
После применения теста цвет воды меняется за первые 10 минут от первоначально светло-зелёного (рН 6,4) до тёмно-зелёного/бирюзового (6,8-7,0). Теперь вопрос: в какое время тест показывает правильный рН?
After use, the colour of the water sample changes from light green at the beginning (pH 6.4) to dark green / turquoise (6.8 – 7.0 within 10 minutes. Now to my question: When does the test show me my current pH level?
Nach Anwendung verändert sich die Farbe des Testwassers innerhalb der ersten 10 Minuten von anfänglich hellgrün (pH 6,4) bis dunkelgrün / türkis (6,8 - 7,0). Nun meine Frage: Zu welchem Zeitpunkt zeigt mir der Test meinen aktuellen pH-Wert an?
Dopo l’uso, il colore del campione d’acqua cambia da verde chiaro (pH 6,4) a verde scuro / turchese (6,8 - 7,0) nei primi 10 minuti. E la domanda è: in quale momento preciso il test mi mostra l’attuale livello del pH?
Na gebruik verandert de kleur van het testwater binnen de eerste 10 minuten van aanvankelijk fel groen (pH 6,4) naar donker groen/ turquoise (6,8 - 7,0). De vraag is: hoelang duurt het voor de test mij mijn aktuele pH-waarde geeft?
Numune suyun rengi uygulamadan sonraki ilk on dakika içerisinde başta açık yeşilken (pH 6,4) koyu yeşil / turkuaza (6,8 - 7,0) dönüyor. Soruma gelince: Test bana gerçek pH değerini hangi aşamada gösterir?
  JBL переходит в мини  
Прилагается даже антиперегиб для шланга, который вешают на часто открытый край наноаквариума. Все компоненты оформлены в модные цвета: белый и серебристый, и, таким образом, довольно стильно смотрятся с наноаквариумом.
Die neue JBL ProFlora u201 fördert den Pflanzenwuchs durch den Einsatz eines neuen Keramikdiffusors, der das Kohlendioxid verlustfrei im Wasser löst. Ein modern gestylter Mini-Blasenzähler mit eingebauter Rücklaufsicherung ergänzt mit einem neuen Mini-Dauertest das Konzept. Die 95 g Einwegflasche steht in einem hübsch anzusehenden Standfuß und dosiert das CO2 präzise mit Hilfe eines Mini-Druckminderers, der über ein Manometer den Flaschendruck anzeigt. Der Aquarianer muss nur noch den Druckminderer aufschrauben, den beiliegenden Schlauch anschließen und schon geht es los. Das Zusammenbauen dauert für Ungeübte genau zwei Minuten! Sogar ein Knickschutz für den Schlauch, der über die, bei Nano-Aquarien oft freiliegende Aquarienkante, gelegt wird, ist enthalten. Alle Bauteile sind modisch in Weiß sowie Silber gehalten und wirken daher neben einem Nano-Aquarium eher stylisch als störend.
The new JBL ProFlora u201 promotes plant growth through the application of a new ceramic diffuser, which dissolves without any loss carbon dioxide in the water. A state of the art Mini bubble counter with an integrated check valve and a new Mini permanent test completes the new concept. The 95g disposable cylinder is situated on an attractive pedestal. It doses the CO2 precisely with help of a Mini pressure regulator, which indicates the cylinder pressure through a pressure gauge. The aquarist only has to unscrew the pressure regulator and to connect the hose and off you go. Even for the inexperienced user the assembly takes just 2 minutes! There even is a kink protector for the hose included, for positioning over any uncovered glass edges of nano aquariums. All the system parts are in the fashion colours white and silver to enhance the design of every nano aquarium.
The new JBL ProFlora u201 promotes plant growth through the application of a new ceramic diffuser, which dissolves without any loss carbon dioxide in the water. A state of the art Mini bubble counter with an integrated check valve and a new Mini permanent test completes the new concept. The 95g disposable cylinder is situated on an attractive pedestal. It doses the CO2 precisely with help of a Mini pressure regulator, which indicates the cylinder pressure through a pressure gauge. The aquarist only has to unscrew the pressure regulator and to connect the hose and off you go. Even for the inexperienced user the assembly takes just 2 minutes! There even is a kink protector for the hose included, for positioning over any uncovered glass edges of nano aquariums. All the system parts are in the fashion colours white and silver to enhance the design of every nano aquarium.
  JBL | Темы  
Помимо веществ, которые упомянуты выше, существует множество других, которые выделяются с экскрементами рыб. Некоторые их них окрашивают воду в желтоватый цвет. Но частичная подмена воды (вы не заменяете всю воду, только ее часть) делает гораздо больше: это можно сравнить с проветриванием комнаты.
Along with the substances mentioned above there are quite a few more which accumulate through fish excrements. Some of them colour the water yellowish. But the partial water change (you don’t change the whole water, but just a part of it) does much more: It can be compared with the airing of a room. Although the oxygen content doesn’t fall below the natural value of 21%, we feel better, fresher and more lively after the airing. You can observe something similar with fish which even often spawn after a substantial partial water change!
Oltre alle sostanze sopracitate, ce ne sono parecchie altre dovute agli escrementi dei pesci. Alcune rendono l’acqua di un colorito giallo. Ma un cambio parziale dell’acqua (non cambi tutta l’acqua, ma solo una parte) fa molto di più: si può paragonare al cambio dell’aria in una stanza. Anche se la presenza di ossigeno non scende al di sotto del valore naturale del 21%, ci sentiamo meglio, più freschi e più vitali dopo aver areato una stanza. Potrai notare qualcosa di simile anche nei pesci, che addirittura spesso depongono le uova dopo un rigoroso cambio parziale dell’acqua!
Naast de zo-even genoemde stoffen zijn er nog ettelijke die zich door de visuitscheiding in het water ophopen. Sommigen daarvan kleuren het water gelig. een gedeeltelijke waterwisseling (u wisselt tenslotte niet al het water maar slechts een deel) is echter veel meer: Het is te vergelijken met het luchten van een kamer. Hoewel het zuurstofgehalte in een kamer zeker niet onder de natuurlijke waarde van 21% komt voelen we ons na het luchten beter en energierijker. Hetzelfde kunnen we bij vissen concluderen die vaak na een krachtige waterwisseling zelfs kuitschieten!
Along with the substances mentioned above there are quite a few more which accumulate through fish excrements. Some of them colour the water yellowish. But the partial water change (you don’t change the whole water, but just a part of it) does much more: It can be compared with the airing of a room. Although the oxygen content doesn’t fall below the natural value of 21%, we feel better, fresher and more lively after the airing. You can observe something similar with fish which even often spawn after a substantial partial water change!
  JBL | Темы  
Обратите внимание: их иногда путают с сине-зелеными водорослями! В сравнении диатомовые водоросли на ощупь более грубыми, не слизистые. Те и другие часто встречаются в смешанных культурах (налет от темно-коричневого до черного цвета).
Attenzione: certe volte le si scambiano con le alghe patinose! Le diatomee, in confronto, non sembrano viscide ma ruvide. Entrambe si trovano spesso in colture miste (patine dal marrone scure fino al nero).
Please note: these are sometimes confused with smear algae! In comparison diatoms feel rough, not slimy. Both often occur in mixed cultures (dark-brown to black coatings).
Let op! Worden vaak met smeeralgen verwisselt! Kiezelwieren voelen in vergelijking niet slijmerig maar ruw aan. Vaak komen beide soorten gemengd voor (donkerbruine tot zwarte aanslag).
Please note: these are sometimes confused with smear algae! In comparison diatoms feel rough, not slimy. Both often occur in mixed cultures (dark-brown to black coatings).
  Аквариум для золотых ры...  
Установленные светодиоды RGB дают красный, зелёный и синий, а также смешанные цвета. Управление с пульта JBL SOLAR LED Natur, 7 уровней яркости, эффекты дополняются с JBL LED SOLAR Control с управлением по WiFi через приложение со смартфона.
The installed RGB LEDs can create red, green and blue, as well as mixed colours, selectable via remote control of the JBL LED SOLAR Natur, dimmable in 7 steps; effects can be extended with JBL LED SOLAR Control WiFi app, using a mobile phone.
Les leds RVB intégrées peuvent créer du rouge, du vert, du bleu et des couleurs mixtes, sélection via la télécommande de JBL LED SOLAR Natur, modulables en 7 niveaux, effets extensibles avec appli JBL LED SOLAR Control WiFi, commande sur portable.
Die verbauten RGB-LEDs können Rot, Grün und Blau sowie alle Mischfarben erzeugen, individuell über die Fernbedienung der JBL LED SOLAR Natur wählbar, dimmbar in 7 Stufen, Effekte erweiterbar mit JBL LED SOLAR Control WiFi App Steuerung per Handy
Los LED RGB crean rojo/verde/azul o colores mezclados que se eligen por separado con el mando a distancia de la JBL LED SOLAR Natur, regulable a 7 intensidades, efectos ampliables con el JBL LED SOLAR Control WiFi que se maneja con una app de móvil.
Le luci LED RGB possono creare i colori rosso, verde, blu e tutti i colori secondari. Da selezionare tramite il telecomando della JBL LED SOLAR Natur. 7 impostazioni. Ampliamento degli effetti con l'app JBL LED SOLAR Control WiFi tramite cellulare.
Os LED RGB geram vermelho, verde, azul e todas as cores de mistura, individualm. selecion. via comando JBL LED SOLAR Natur, regula. da intens. lumin. em 7 níveis, efeitos expansíveis com a aplicação JBL LED SOLAR Control WiFi, control. via telemóvel.
Zabudowane RGB-LEDs mogą tworzyć światło czerw, ziel i nieb i wszystkie barwy mieszane, można indywidualnie wybierać pilotem świetl JBL LED SOLAR Natur, ściemniane 7 stopni, większe efekty przez JBL LED SOLAR Control WiFi App Sterowanie telef.kom.
Kullanılan RGB-LED'ler, JBL LED SOLAR Natur'un uz. kum. ile seçilebilir kırmızı, yeşil, mavi ve tüm karışım renkl. üretebilir, 7 kademeli kısılabilir, efektl. kaps. JBL LED SOLAR Control WiFi uyg. ile genişletil., mobil tel. ile kumanda edilebilir.
  JBL Sansibar DARK  
Не отражает свет - яркие цвета растений и рыб: пугливые питомцы чувствуют себя более комфортно и демонстрируют полную естественную окраску
Nessuna riflessione di luce - piante e pesci nello splendore dei loro colori. Gli animali timorosi si sentono meglio e dispiegano così la loro piena colorazione naturale
Geen lichtreflectie - volle kleurenpracht van planten en dieren: Schichtige dieren voelen zich prettiger en tonen hun natuurlijke kleurenpracht
  Сервис - Часто задаваем...  
Да, калибровочные растворы JBL buffer solution pH 4.0 и JBL buffer solution pH 7.0 окрашены в разные цвета:
Yes, the calibration liquids JBL buffer solution pH 4.0 and JBL buffer solution pH 7.0 are colour coded:
Ja de kalibreervloeistoffen JBL Bufferoplossing pH 4,0 en JBL Bufferoplossing pH 7,0 zijn gekleurd:
  JBL ProSilent Aeras Mic...  
Большая поверхность распыления. Длина 140 или 270 мм. Незаметный зелёный цвет
Grande superficie di 140 o 270 cm di lunghezza, colore verde neutrale
Duża powierzchnia 140 lub 270 mm długości, dyskretny zielony kolor
  Сервис - Часто задаваем...  
Калибровочные жидкости JBL buffer solution pH 4.0 и JBL buffer solution pH 7.0 окрашены в разные цвета, чтобы их не путать?
Are the calibration liquids JBL buffer solution pH 4.0 and JBL buffer solution pH 7.0 colour coded to avoid confusion?
Zijn de kalibreervloeistoffen, JBL Bufferoplossing pH 4,0 en JBL Bufferoplossing pH 7,0 gekleurd zodat verwisseling vermeden kan worden?
  JBL кормит рыб - когда ...  
Если уезжаете куда-то или в праздничной суматохе забыли покормить обитателей аквариума, больше не нужно беспокоиться, ибо есть JBL AutoFood. Современную автоматическую кормушку чёрного или белого цвета можно установить на стекло или на крышку аквариума.
The JBL AutoFood Automatic Feeder is here right in time for the Christmas holidays. Anyone going away, or so busy during the holiday season that they are likely to forget to feed their aquarium inhabitants, no longer need worry with the JBL AutoFood. The modern automatic feeder in black or white can be attached to any aquarium pane or hood. If this doesn’t work, the JBL AutoFood can easily be positioned with little suction cups over a food opening. It really fits everywhere!
Le distributeur automatique de nourriture JBL AutoFood arrive à pic pour les fêtes de Noël. Si vous partez pour quelques jours ou si le stress des jours de fête risque de vous faire oublier de nourrir les occupants de votre aquarium, vous n’aurez plus de soucis à vous faire avec le JBL AutoFood. Disponible en blanc ou en noir, ce distributeur moderne peut être installé sur n'importe quelle vitre d'aquarium ou sur le couvercle. Si ce n'est pas possible, le JBL AutoFood sera simplement fixé avec des petits pieds ventouses au-dessus d'un orifice à nourriture. Il trouve vraiment partout sa place !
The JBL AutoFood Automatic Feeder is here right in time for the Christmas holidays. Anyone going away, or so busy during the holiday season that they are likely to forget to feed their aquarium inhabitants, no longer need worry with the JBL AutoFood. The modern automatic feeder in black or white can be attached to any aquarium pane or hood. If this doesn’t work, the JBL AutoFood can easily be positioned with little suction cups over a food opening. It really fits everywhere!
De JBL AutoFood voerautomaat komt rond de feestdagen op het juiste moment. Wie een paar dagen weg wil of gedurende de feestdagenstress het voeren van de aquariumbewoners dreigt te vergeten, hoeft zich met de JBL AutoFood geen zorgen meer te maken. Deze moderne voerautomaat in wit of zwart kan aan elke aquariumwand worden aangebracht. Als dit niet mocht passen, dan wordt de JBL AutoFood met kleine zuignappen eenvoudigweg boven een opening geplaatst. De JBL AutoFood pas werkelijk overal!
  JBL | Темы  
Тесты с изменением цвета
Colour change tests
Tests par changement de couleur
Colour change tests
Colour change tests
  JBL | Темы  
Тесты со сравнением цвета
Colour comparison tests
Tests par comparaison de couleur
Colour comparison tests
Colour comparison tests
  JBL | Темы  
Всегда ставьте кюветы на белый фон, чтобы лучше видеть цвет в тестах с изменением цвета.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
Posez toujours les éprouvettes sur un fond blanc pour pouvoir mieux reconnaître les couleurs dans le test de changement de couleur.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
  JBL Test Colour Charts ...  
Содержит цветовые карты и краткие инструкции к: pH 3,0-10,0; pH 6,0-7,6; pH 7,4-9,0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu, а также цвета для Mg; Ca; GH и KH.
Contains the colour charts and quick start guides for: pH 3.0 – 10.0; pH 6.0 – 7.6; pH 7.4 – 9.0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu as well as the colour charts for the colour change of Mg, Ca, GH and KH.
Nuancier accompagné de brèves explications pour : pH 3,0-10,0; pH 6,0-7,6; pH 7,4-9,0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu ainssi que les changements de couleurs de Mg; Ca; GH et KH.
Bevat de kleurenkaarten en handleidingen voor: pH 3,0-10,0; pH 6,0-7,6; pH 7,4-9,0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu en tevens de kleuromslagkaarten van Mg; Ca; GH en KH.
pH 3,0-10,0; pH 6,0-7,6; pH 7,4-9,0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu için renk kartlarını ve kısa açıklamaları ve Mg; Ca; TS ve KS için dönüşüm renklerini içerir.
  JBL | Темы  
УФ стерилизатор удаляет помутнение белого и зелёного цвета технически без использования жидких продуктов. Кроме того, он эффективно снижает количество микробов (например, возбудителей заболеваний) в воде.
UV-C water clarifiers offer you the opportunity to clarify white and green water cloudiness in a technical way without the application of liquid products. Moreover it has the property to efficiently reduce the germ count (e.g. pathogens).
I chiarificatori UV-C ti permettono di chiarificare intorbidamenti bianchi e verdi con mezzi tecnici senza dover ricorrere a prodotti liquidi. Inoltre sono in grado di abbassare efficientemente nell'acqua la carica batterica (ad es. i germi patogeni).
  JBL | Темы  
Равномерно распределённые тёплые и холодные белые светодиоды для биотопного освещения, два канала с тремя предустановленными цветами освещения: 2700 К (тёплый белый), 4000 К (дневной белый), 6700 К (холодный белый)
Leds blanc chaud et blanc froid réparties uniformément pour une ambiance lumineuse adaptée au biotope, 2 canaux à 3 couleurs de lumière préréglées : 2700 K (blanc chaud), 4500 K (blanc lumière du jour), 6400 K (blanc froid).
LED de color blanco cálido y blanco frío distribuidos uniformemente para un clima luminoso acorde al biotopo, 2 canales con 3 colores de luz predefinidos: 2700 K (blanco cálido), 4000 K (blanco neutro), 6700 K (blanco frío)
LEDs brancos quentes e brancos frios uniformemente distribuídos para um clima de luz compatível com o biótopo, 2 canais com 3 cores da luz pré-definidas: 2700 K (branco quente), 4000 K (branco da luz do dia), 6700 K (branco frio)
Gelijkmatig verdeelde warmwitte en koudwitte leds voor een biotoop lichtklimaat. 2 kanalen met 3 vooraf ingestelde lichtkleuren: 2700 K (warmwit), 4000 K (daglichtwit), 6700 K (koudwit)
  JBL | Темы  
В синий цвет воду окрашивают только лекарства, содержащие красители, например, метиленовый синий. В течение нескольких дней цвет постепенно бледнеет по мере того, как краситель разлагается на свету. После завершения лечения оставшуюся часть препарата следует удалить из воды активированным углём ( JBL Carbomec activ & JBL Carbomec ultra ).
A blue water colouring can only occur through medications which contain colouring, such as methylene blue. Normally the colouring fades after a couple of days since light destroys the colouring. After the treatment the remaining medication needs to be removed with activated carbon ( JBL Carbomec activ & JBL Carbomec ultra ). A UV-C water clarifier does NOT help!
Una colorazione blu dell’acqua può verificarsi solo nel caso di medicine che contengono del colorante, come il metilene blu. Solitamente il colore scompare dopo pochi giorni, poiché la luce decompone il colorante. Dopo il trattamento, bisogna rimuovere i residui di medicinali con del carbone attivo ( JBL Carbomec activ e JBL Carbomec ultra ). Un chiarificatore d’acqua a UV-C NON aiuta!
  JBL | Темы  
Если у теста есть компараторный блок, используйте его! При перемещении кювет по цветовой шкале без компараторного блока цвета воспринимаются иначе, поскольку пластиковый блок затеняет часть кювет с жидкостью.
If your test has a comparator block, please use it!! A manual moving of the glass vials on the colour charts WITHOUT a comparator block leads to a different colour perception, because the plastic block throws a shadow onto the liquid part of the vials.
Si votre test est équipé d'un bloc comparateur, utilisez-le ! Un déplacement manuel des flacons sur les nuanciers SANS bloc comparateur donne une autre perception des couleurs, puisque le bloc en plastique projette de l'ombre sur la partie liquide des éprouvettes.
If your test has a comparator block, please use it!! A manual moving of the glass vials on the colour charts WITHOUT a comparator block leads to a different colour perception, because the plastic block throws a shadow onto the liquid part of the vials.
If your test has a comparator block, please use it!! A manual moving of the glass vials on the colour charts WITHOUT a comparator block leads to a different colour perception, because the plastic block throws a shadow onto the liquid part of the vials.
  JBL | Темы  
В синий цвет воду окрашивают только лекарства, содержащие красители, например, метиленовый синий. В течение нескольких дней цвет постепенно бледнеет по мере того, как краситель разлагается на свету. После завершения лечения оставшуюся часть препарата следует удалить из воды активированным углём ( JBL Carbomec activ & JBL Carbomec ultra ).
A blue water colouring can only occur through medications which contain colouring, such as methylene blue. Normally the colouring fades after a couple of days since light destroys the colouring. After the treatment the remaining medication needs to be removed with activated carbon ( JBL Carbomec activ & JBL Carbomec ultra ). A UV-C water clarifier does NOT help!
Una colorazione blu dell’acqua può verificarsi solo nel caso di medicine che contengono del colorante, come il metilene blu. Solitamente il colore scompare dopo pochi giorni, poiché la luce decompone il colorante. Dopo il trattamento, bisogna rimuovere i residui di medicinali con del carbone attivo ( JBL Carbomec activ e JBL Carbomec ultra ). Un chiarificatore d’acqua a UV-C NON aiuta!
  JBL повышает комфорт те...  
Новая линейка продукции JBL RepilBar предоставляет террариумистам широкий выбор поилок разного цвета, и это не просто поилки. Это и кормушки, и, если подходят по размеру, купалки. Для хорошего сочетания с декорациями террариума JBL ReptiBar выпускаются серого, красно-коричневого и песочного цветов.
The new range JBL RepilBar presents terrarium enthusiasts with a wide selection of drinking bowls in their favourite colour, and these are more than just a drinking bowl. They are also designed as a feeding bowl, or, with the larger version, as a bathing bowl. To blend in with the style of the terrarium the JBL ReptiBar range is available in grey, red-brown and sandy. A special feature for all 6 sizes is the “rescue ladder” for live feed animals, which sadly often drown when attempting to bathe and then contaminate the drinking water with their drowned bodies. For disinfection and cleaning purposes the JBL ReptilBar can be washed at 65 °C.
The new range JBL RepilBar presents terrarium enthusiasts with a wide selection of drinking bowls in their favourite colour, and these are more than just a drinking bowl. They are also designed as a feeding bowl, or, with the larger version, as a bathing bowl. To blend in with the style of the terrarium the JBL ReptiBar range is available in grey, red-brown and sandy. A special feature for all 6 sizes is the “rescue ladder” for live feed animals, which sadly often drown when attempting to bathe and then contaminate the drinking water with their drowned bodies. For disinfection and cleaning purposes the JBL ReptilBar can be washed at 65 °C.
  Сервис - Часто задаваем...  
Правильно - 4 капли. 3 капли тоже нормально, значение рН будет правильным, но цвет менее яркий.
4 Tropfen sind richtig. 3 Tropfen gehen auch, der pH-Wert wird korrekt angezeigt, allerdings ist die Farbentwicklung weniger stark.
4 gocce sono corrette. Anche con 3 gocce il pH è correttamente indicato, ma lo sviluppo del colore è meno forte.
O uso de 4 gotas é correto. Também é possível usar 3 gotas, o valor de pH é exibido corretamente, no entanto, o desenvolvimento da cor é menos forte.
4 druppels is correct. 3 druppels kan echter ook, de pH-waarde wordt ook dan correct aangetoond, maar 4 druppels geeft een sterkere kleurontwikkeling.
4 drops are correct. 3 drops will also work, the pH level is indicating correctly, but the colour development is less intense.
  JBL TestLab рационально...  
Неизменным осталось профессиональное оснащение ламинированным сборником цветовых карт, шприцами для точной дозировки воды, мерной ложкой, термометром, ручкой, листами для записи результатов анализа и компараторной системой от JBL, которая позволяет учесть цвет воды при определении цвета образца.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
Zusätzlich enthält jedes JBL Testlab eine CO2 Tabelle, die aus den beiden Komponenten pH und KH den daraus resultierenden CO2 Gehalt anzeigt. Unverändert bleibt die professionelle Ausstattung mit wasserfest laminiertem Farbkartenringbuch, Spritzen zur genauen und einfachen Wasserentnahme, Dosierlöffel, Thermometer, Kugelschreiber, Wasseranalysebögen sowie dem konkurrenzlosen JBL Komparatorsystem, das die Wassereigenfärbung beim Messen berücksichtigt und ein perfektes Ablesen der Farben ermöglicht.
  Компания - История  
Запуск первой официальной серии кормов для рыб BRG (braun, rot, gelb - коричневый, красный, жёлтый, цвета баночек для корма)
Launch of the first official fish food range BRG (braun, rot, gelb – brown, red, yellow; colours of the fish food tins)
Lancement de la première gamme officielle de nourriture pour poissons BRG (initiales allemandes de brun-rouge-jaune, couleurs des boîtes de nourriture).
Introdução da primeira série oficial de alimentos para peixes BRG (castanho, vermelho, amarelo; cores das latas de alimento para peixes)
Introductie van het eerste officiële visvoerassortiment BRG (bruin, rood, geel; naar de kleuren van de verpakking)
İlk resmi balık yemi serisi BRG'nin (yem kutularının rengi olan kahverengi [braun], kırmızı [rot], sarı [gelb]) piyasaya sürülmesi
  JBL | Темы  
Наливаете индикатор в прозрачный контейнер, который крепите изнутри к стеклу аквариума. Индикатор реагирует с CO2 из аквариумной воды и в зависимости от количества CO2 изменяет цвет, который сравнивают со шкалой, наклеенной на стекло аквариума.
This includes the JBL CO2-pH Permanent Test . Add an indicator to a tranparent vessel, which is attached to the inside of your aquarium pane. The indicator reacts with the CO2 from your aquarium water and indicates, depending on the CO2 quantity, a specific colour which can be compared with an affixed scale. This way you can read the CO2 content on a 24-hour basis!
Il comprend le Kit JBL Test CO2-pH-Permanent . Vous versez un indicateur dans un récipient transparent, que vous fixez sur la vitre intérieure de votre aquarium. L'indicateur réagit avec le CO2 de l'eau de votre aquarium et, en fonction de la quantité de CO2, il obtient une certaine couleur que vous pouvez alors comparer avec un nuancier autocollant. Vous pouvez ainsi lire la teneur en CO2 de votre eau d'aquarium 24 h sur 24 !
This includes the JBL CO2-pH Permanent Test . Add an indicator to a tranparent vessel, which is attached to the inside of your aquarium pane. The indicator reacts with the CO2 from your aquarium water and indicates, depending on the CO2 quantity, a specific colour which can be compared with an affixed scale. This way you can read the CO2 content on a 24-hour basis!
This includes the JBL CO₂-pH Sabit test seti . Add an indicator to a tranparent vessel, which is attached to the inside of your aquarium pane. The indicator reacts with the CO2 from your aquarium water and indicates, depending on the CO2 quantity, a specific colour which can be compared with an affixed scale. This way you can read the CO2 content on a 24-hour basis!
  Желеобразные животные п...  
Новый набор медуз JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S и M состоит из двух фигурок медуз 4 х 10 см и 6 х 11 см. Одна медуза белая, другая - розовая. Второй новый набор включает большую фигуру медузы 10 х 21 см желтого цвета.
Le niveau kit de méduses JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M contient 2 méduses de 4 x 10 cm et de 6 x 11 cm. Une des méduses est blanchâtre, l’autre est rose fuchsia. Le deuxième nouveau kit contient une grande méduse de 10 x 21 cm, de couleur jaune. La nouvelle rascasse volante JBL MotionDeco Lionfish La rascasse volante est elle aussi très fidèlement imitée et son corps a une longueur de 13 cm. Elle brille dans le noir, tout comme les méduses (effet phosphorescent).
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm. The new lionfish JBL MotionDeco Lionfish lionfisch is also very lifelike with a body length of 13 cm and has, just like the jellyfish, a phosphorescent glow in the dark effect.
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL MAVİ S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm. The new lionfish JBL MotionDeco Aslan Balığı lionfisch is also very lifelike with a body length of 13 cm and has, just like the jellyfish, a phosphorescent glow in the dark effect.
  JBL | Темы  
Всегда ставьте кюветы на белый фон, чтобы лучше видеть цвет в тестах с изменением цвета.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
Posez toujours les éprouvettes sur un fond blanc pour pouvoir mieux reconnaître les couleurs dans le test de changement de couleur.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
  JBL | Темы  
Налейте воду из аквариума в кювету и добавляйте индикатор до тех пор, пока цвет не изменится. В зависимости от теста цвета отличаются, например, у теста на карбонатную жёсткость от синего к оранжевому.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Vous versez de l'eau de votre aquarium dans une éprouvette et vous ajoutez l'indicateur au goutte à goutte jusqu'à ce que la couleur change. Le changement de couleur est différent selon le test, par exemple la couleur passe du bleu à l'orange dans le test de dureté carbonatée. Le nombre de gouttes utilisées jusqu'au changement de couleur correspond au chiffre de la valeur mesurée. Donc, si vous aviez utilisé p. ex. 5 gouttes jusqu'à ce que la couleur passe du bleu à l'orange, votre dureté carbonatée serait de 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow