цвет – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 167 Results  www.molnar-banyai.hu  Page 9
  Зачем морить растения г...  
Настоящее преимущество нового теста JBL на CO2 в том, что он заполнен специальным индикатором, а не в смеси с аквариумной водой, так как это единственный способ определить правильное содержание СО2 в воде без искажений из-за кислоты, присутствующей в воде. Очень удобна также и прилагающаяся на выбор наклейка, по который пользователь может выбрать цветовую шкалу рН, подходящую к карбонатной жёсткости.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
Der wirkliche Vorteil des neuen JBL CO2-Tests liegt darin, dass er mit einem Spezialindikator gefüllt wird und nicht mit Aquarienwasser, denn nur so wird der korrekte CO2-Gehalt des Wassers angezeigt und nicht durch im Wasser enthaltene Säuren verfälscht. Sehr professionell ist auch die beigepackte Aufkleber-Auswahl, die dem Anwender die Möglichkeit gibt, eine Farbskala des ebenfalls angezeigten pH-Werts, passend zu seiner Karbonathärte auszuwählen. Bei hartem Wasser bedeutet die angezeigte Farbe einen höheren pH-Wert als bei weichem Wasser. Daher stehen dem Anwender 3 Aufkleber für verschiedene Härtegrade zur Auswahl und der Aquarianer kann 24 Stunden am Tag den aktuellen pH-Wert im Aquarium bequem verfolgen.
La verdadera ventaja del nuevo test de CO2 de JBL radica en que se llena con un indicador especial en lugar de con agua del acuario, ya que solo así se muestra la concentración correcta de CO2 en el agua sin que los ácidos del agua alteren el resultado. Además, el surtido de pegatinas suministrado es muy profesional, ofreciendo al usuario la posibilidad de seleccionar la escala de colores del pH —cuyo valor también se muestra— que se adapte a su dureza de carbonatos. Si el agua es dura, el color mostrado indica un valor de pH mayor que con agua blanda. Por eso, el acuarista dispone de 3 pegatinas a elegir según los distintos grados de dureza, pudiendo así controlar cómodamente las 24 horas del día el valor actual del pH de su acuario.
Il vero vantaggio del nuovo JBL CO2-Test è che funziona tramite un indicatore speciale e non con l’acqua dell’acquario, perché solo così è possibile ottenere l’indicazione corretta della CO2 contenuta senza alterazioni dovute agli acidi presenti nell’acqua. Molto professionale risulta l’allegata gamma di adesivi che permette all’utente di scegliere una scala colori del pH adatta alla presente durezza carbonatica. In caso di acqua dura il colore indicato significa un pH maggiore che in caso di acqua morbida. Perciò l’utente ha a disposizione 3 adesivi per diverse durezze e può così seguire 24 su 24 ore l’attuale valore del pH nell’acquario.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
Het werkelijke voordeel van de nieuwe JBL CO2 testen ligt hierin dat hij met een speciale indicator wordt gevuld en niet met aquariumwater want alleen zo wordt het correcte CO2-gehalte van het water aangetoond en niet door in het water aanwezige zuren vervalst. Heel professioneel is ook de bijgevoegde kleurindicator die de gebruiker de mogelijkheid biedt een kleurenscala van de eveneens aangetoonde pH-waarde, passend bij de carbonaathardheid, uit te kiezen. Hiervoor staan 3 stickers voor verschillende hardheidsgradaties tot de beschikking en de aquariumliefhebber kan heel eenvoudig 24 uur per dag de actuele pH-waarde in het aquarium in het oog houden.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
  ProPond® / NEO Index®  
Цвет
colours
Couleurs
Farben
Colori
Barvy
  Сервис - Часто задаваем...  
Сама жидкость с индикатором цвета при очень малой концентрации в аквариумной воде практически безопасна, кроме того, она очень быстро разлагается.
Compte tenu de sa très grande dilution dans l'aquarium, le liquide lui-même avec indicateur couleur n'est absolument pas nocif et de plus, il se dégrade très vite.
Di per sé, il liquido con l’indicatore di colore non è assolutamente nocivo, vista l’alta diluizione nell’acquario. In più si decompone molto velocemente.
De vloeistof zelf met de kleurindicator is bij de zeer sterke verdunning in het aquarium op geen enkele wijze schadelijk en breekt zich al heel snel af.
The fluid itself with the colour indicator is not harmful in any way with the high dilution in the tank and, in addition, it decomposes very quickly.
Söz konusu sıvı akvaryumda çok büyük ölçüde seyreldiğinden, içerdiği renk indikatörü de dahil olmak üzere, hiç bir şekilde zararlı değildir ve ayrıca son derece hızlı bir şekilde bozunur.
  JBL AutoFood Complete s...  
Цвет: WHITE
Colour: WHITE
Cor: WHITE
Renk: WHITE
  JBL | Темы  
Помимо веществ, которые упомянуты выше, существует множество других, которые выделяются с экскрементами рыб. Некоторые их них окрашивают воду в желтоватый цвет. Но частичная подмена воды (вы не заменяете всю воду, только ее часть) делает гораздо больше: это можно сравнить с проветриванием комнаты.
Along with the substances mentioned above there are quite a few more which accumulate through fish excrements. Some of them colour the water yellowish. But the partial water change (you don’t change the whole water, but just a part of it) does much more: It can be compared with the airing of a room. Although the oxygen content doesn’t fall below the natural value of 21%, we feel better, fresher and more lively after the airing. You can observe something similar with fish which even often spawn after a substantial partial water change!
Oltre alle sostanze sopracitate, ce ne sono parecchie altre dovute agli escrementi dei pesci. Alcune rendono l’acqua di un colorito giallo. Ma un cambio parziale dell’acqua (non cambi tutta l’acqua, ma solo una parte) fa molto di più: si può paragonare al cambio dell’aria in una stanza. Anche se la presenza di ossigeno non scende al di sotto del valore naturale del 21%, ci sentiamo meglio, più freschi e più vitali dopo aver areato una stanza. Potrai notare qualcosa di simile anche nei pesci, che addirittura spesso depongono le uova dopo un rigoroso cambio parziale dell’acqua!
Naast de zo-even genoemde stoffen zijn er nog ettelijke die zich door de visuitscheiding in het water ophopen. Sommigen daarvan kleuren het water gelig. een gedeeltelijke waterwisseling (u wisselt tenslotte niet al het water maar slechts een deel) is echter veel meer: Het is te vergelijken met het luchten van een kamer. Hoewel het zuurstofgehalte in een kamer zeker niet onder de natuurlijke waarde van 21% komt voelen we ons na het luchten beter en energierijker. Hetzelfde kunnen we bij vissen concluderen die vaak na een krachtige waterwisseling zelfs kuitschieten!
Along with the substances mentioned above there are quite a few more which accumulate through fish excrements. Some of them colour the water yellowish. But the partial water change (you don’t change the whole water, but just a part of it) does much more: It can be compared with the airing of a room. Although the oxygen content doesn’t fall below the natural value of 21%, we feel better, fresher and more lively after the airing. You can observe something similar with fish which even often spawn after a substantial partial water change!
  JBL Cork Bark  
Тщательно очистите перед использованием, первоначальное окрашивание воды в коричневый цвет исчезнет после подмены воды
Nettoyer soigneusement avant l'usage, la coloration brune de l'eau au début disparaît après un changement partiel de l'eau.
Vor Nutzung gründlich reinigen, anfängliche Braunfärbung des Wasser verschwindet nach Teilwasserwechsel
Limpiar a fondo antes de usar, la coloración amarronada inicial del agua desaparece tras cambiar parcialmente el agua
Voor gebruik grondig reinigen. Aanvankelijke bruine verkleuring van het water verdwijnt na gedeeltelijke waterwissel.
  Сервис - Часто задаваем...  
Тест JBL Ammonium/Ammoniak-Test (NH₄/NH₃) показывает не зеленоватый, а чёрный цвет.
Il Test JBL ammonio/ammoniaca (NH₄/NH₃) non diventa verde, bensì nero.
De JBL Ammonium/Ammoniak-Test (NH₄/NH₃) vertoont geen groenachtige maar een zwarte verkleuring.
The JBL Ammonium/Ammonia Test (NH₄/NH₃) does not turn green, and instead turns black.
  JBL AutoFood Complete s...  
Цвет: BLACK
Colour: BLACK
Cor: BLACK
Renk: BLACK
  Свет  
Равномерно распределённые тёплые и холодные белые светодиоды для биотопного освещения, два канала с тремя предустановленными цветами освещения: 2700 К (тёплый белый), 4000 К (дневной белый), 6700 К (холодный белый)
Leds blanc chaud et blanc froid réparties uniformément pour une ambiance lumineuse adaptée au biotope, 2 canaux à 3 couleurs de lumière préréglées : 2700 K (blanc chaud), 4500 K (blanc lumière du jour), 6400 K (blanc froid).
  JBL ProSilent Aeras Mic...  
Большая поверхность распыления. Длина 140 или 270 мм. Незаметный зелёный цвет
Grande superficie di 140 o 270 cm di lunghezza, colore verde neutrale
Duża powierzchnia 140 lub 270 mm długości, dyskretny zielony kolor
  Сервис - Часто задаваем...  
Да, калибровочные растворы JBL buffer solution pH 4.0 и JBL buffer solution pH 7.0 окрашены в разные цвета:
Yes, the calibration liquids JBL buffer solution pH 4.0 and JBL buffer solution pH 7.0 are colour coded:
Ja de kalibreervloeistoffen JBL Bufferoplossing pH 4,0 en JBL Bufferoplossing pH 7,0 zijn gekleurd:
  Сервис - Часто задаваем...  
Калибровочные жидкости JBL buffer solution pH 4.0 и JBL buffer solution pH 7.0 окрашены в разные цвета, чтобы их не путать?
Are the calibration liquids JBL buffer solution pH 4.0 and JBL buffer solution pH 7.0 colour coded to avoid confusion?
Zijn de kalibreervloeistoffen, JBL Bufferoplossing pH 4,0 en JBL Bufferoplossing pH 7,0 gekleurd zodat verwisseling vermeden kan worden?
  JBL | Темы  
Тесты с изменением цвета
Colour change tests
Tests par changement de couleur
Colour change tests
Colour change tests
  JBL | Темы  
Тесты со сравнением цвета
Colour comparison tests
Tests par comparaison de couleur
Colour comparison tests
Colour comparison tests
  JBL Sansibar DARK  
Не отражает свет - яркие цвета растений и рыб: пугливые питомцы чувствуют себя более комфортно и демонстрируют полную естественную окраску
Nessuna riflessione di luce - piante e pesci nello splendore dei loro colori. Gli animali timorosi si sentono meglio e dispiegano così la loro piena colorazione naturale
Geen lichtreflectie - volle kleurenpracht van planten en dieren: Schichtige dieren voelen zich prettiger en tonen hun natuurlijke kleurenpracht
  JBL | Темы  
Всегда ставьте кюветы на белый фон, чтобы лучше видеть цвет в тестах с изменением цвета.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
Posez toujours les éprouvettes sur un fond blanc pour pouvoir mieux reconnaître les couleurs dans le test de changement de couleur.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
  JBL | Темы  
Всегда ставьте кюветы на белый фон, чтобы лучше видеть цвет в тестах с изменением цвета.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
Posez toujours les éprouvettes sur un fond blanc pour pouvoir mieux reconnaître les couleurs dans le test de changement de couleur.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
Always position the cuvettes on a white background to better recognise the colours during the colour change tests.
  Свет  
Предустановленный цвет света подчёркивает красивую окраску золотых рыбок! При таком свете быстро растут крепкие растения, например, роголистник или эгерия.
La couleur de lumière préréglée souligne les belles couleurs des poissons rouges ! Les plantes robustes comme le cornifle ou l'élodée pousseront rapidement sous cette lumière.
  JBL Test Colour Charts ...  
Содержит цветовые карты и краткие инструкции к: pH 3,0-10,0; pH 6,0-7,6; pH 7,4-9,0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu, а также цвета для Mg; Ca; GH и KH.
Contains the colour charts and quick start guides for: pH 3.0 – 10.0; pH 6.0 – 7.6; pH 7.4 – 9.0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu as well as the colour charts for the colour change of Mg, Ca, GH and KH.
Nuancier accompagné de brèves explications pour : pH 3,0-10,0; pH 6,0-7,6; pH 7,4-9,0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu ainssi que les changements de couleurs de Mg; Ca; GH et KH.
Bevat de kleurenkaarten en handleidingen voor: pH 3,0-10,0; pH 6,0-7,6; pH 7,4-9,0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu en tevens de kleuromslagkaarten van Mg; Ca; GH en KH.
pH 3,0-10,0; pH 6,0-7,6; pH 7,4-9,0; NH₄; NO₂; NO₃; Fe; PO₄; SiO₂; O₂; Cu için renk kartlarını ve kısa açıklamaları ve Mg; Ca; TS ve KS için dönüşüm renklerini içerir.
  Сервис - Часто задаваем...  
Правильно - 4 капли. 3 капли тоже нормально, значение рН будет правильным, но цвет менее яркий.
4 Tropfen sind richtig. 3 Tropfen gehen auch, der pH-Wert wird korrekt angezeigt, allerdings ist die Farbentwicklung weniger stark.
4 gocce sono corrette. Anche con 3 gocce il pH è correttamente indicato, ma lo sviluppo del colore è meno forte.
O uso de 4 gotas é correto. Também é possível usar 3 gotas, o valor de pH é exibido corretamente, no entanto, o desenvolvimento da cor é menos forte.
4 druppels is correct. 3 druppels kan echter ook, de pH-waarde wordt ook dan correct aangetoond, maar 4 druppels geeft een sterkere kleurontwikkeling.
4 drops are correct. 3 drops will also work, the pH level is indicating correctly, but the colour development is less intense.
  Компания - История  
Запуск первой официальной серии кормов для рыб BRG (braun, rot, gelb - коричневый, красный, жёлтый, цвета баночек для корма)
Launch of the first official fish food range BRG (braun, rot, gelb – brown, red, yellow; colours of the fish food tins)
Lancement de la première gamme officielle de nourriture pour poissons BRG (initiales allemandes de brun-rouge-jaune, couleurs des boîtes de nourriture).
Introdução da primeira série oficial de alimentos para peixes BRG (castanho, vermelho, amarelo; cores das latas de alimento para peixes)
Introductie van het eerste officiële visvoerassortiment BRG (bruin, rood, geel; naar de kleuren van de verpakking)
İlk resmi balık yemi serisi BRG'nin (yem kutularının rengi olan kahverengi [braun], kırmızı [rot], sarı [gelb]) piyasaya sürülmesi
  Освещение  
Как правильно освещать аквариум? У какого оборудования какие преимущества? Сколько освещать? Что означает цвет света?
Comment bien éclairer votre aquarium ? Quel équipement technique pour quel avantage ? Combien de temps éclairer ? Que signifient les couleurs de lumière ?
  JBL ActionAir Treasure ...  
Естественные цвета, раскрашена вручную
Natural colouring of hand-painted figures
Natürliche Farbgebung durch handbemalte Figuren
Figuras de colores naturales pintadas a mano
Natuurlijke kleurweergave door handbeschilderde figuren
Naturalna kolorystyka dzięki ręcznie malowanym figurkom
Elle boyanmış figürlerden gelen doğal renk güzelliği
  Сервис - Часто задаваем...  
Оба варианта верны, но 3 капель достаточно. С 4 каплями цвет становится несколько более насыщенным, это может быть удобнее для определения результата.
Les deux, mais 3 gouttes suffisent. Avec 4 gouttes, la coloration sera plus forte et cela peut faciliter la lecture.
Ambas, aunque 3 gotas son suficientes. El color se desarrolla con algo más de intensidad si se añaden 4 gotas, lo cual puede facilitar la lectura.
Beide is juist. 3 druppels is voldoende maar bij 4 druppels is de kleurontwikkeling iets sterker wat het aflezen van het resultaat kan vereenvoudigen.
Both, but 3 drops are enough. With 4 drops, the colour is somewhat stronger, which can make it easier to read the results.
  Своевременная диагности...  
Снова и снова задняя часть креветок становится белого или молочного цвета, а именно, их мышечная ткань. Этот симптом называют некрозом мышц. Под некрозом в биологии и медицине понимается уничтожение одной или нескольких клеток живого организма.
Time and again, the tail - more precisely the muscle tissue - of the shrimp turns a white or milky colour. These symptoms are also called muscle necrosis. In biology and medicine, necrosis refers to the destruction of individual or multiple cells which takes place in a living organism. This leads to an inflammatory reaction, causing the surrounding tissue to decay. Protein being released when the cells decay, creating the milky-white discolouration in the tail.
  JBL | Темы  
Равномерно распределённые тёплые и холодные белые светодиоды для биотопного освещения, два канала с тремя предустановленными цветами освещения: 2700 К (тёплый белый), 4000 К (дневной белый), 6700 К (холодный белый)
Leds blanc chaud et blanc froid réparties uniformément pour une ambiance lumineuse adaptée au biotope, 2 canaux à 3 couleurs de lumière préréglées : 2700 K (blanc chaud), 4500 K (blanc lumière du jour), 6400 K (blanc froid).
LED de color blanco cálido y blanco frío distribuidos uniformemente para un clima luminoso acorde al biotopo, 2 canales con 3 colores de luz predefinidos: 2700 K (blanco cálido), 4000 K (blanco neutro), 6700 K (blanco frío)
LEDs brancos quentes e brancos frios uniformemente distribuídos para um clima de luz compatível com o biótopo, 2 canais com 3 cores da luz pré-definidas: 2700 K (branco quente), 4000 K (branco da luz do dia), 6700 K (branco frio)
Gelijkmatig verdeelde warmwitte en koudwitte leds voor een biotoop lichtklimaat. 2 kanalen met 3 vooraf ingestelde lichtkleuren: 2700 K (warmwit), 4000 K (daglichtwit), 6700 K (koudwit)
  JBL | Темы  
УФ стерилизатор удаляет помутнение белого и зелёного цвета технически без использования жидких продуктов. Кроме того, он эффективно снижает количество микробов (например, возбудителей заболеваний) в воде.
UV-C water clarifiers offer you the opportunity to clarify white and green water cloudiness in a technical way without the application of liquid products. Moreover it has the property to efficiently reduce the germ count (e.g. pathogens).
I chiarificatori UV-C ti permettono di chiarificare intorbidamenti bianchi e verdi con mezzi tecnici senza dover ricorrere a prodotti liquidi. Inoltre sono in grado di abbassare efficientemente nell'acqua la carica batterica (ad es. i germi patogeni).
  JBL | Темы  
В синий цвет воду окрашивают только лекарства, содержащие красители, например, метиленовый синий. В течение нескольких дней цвет постепенно бледнеет по мере того, как краситель разлагается на свету. После завершения лечения оставшуюся часть препарата следует удалить из воды активированным углём ( JBL Carbomec activ & JBL Carbomec ultra ).
A blue water colouring can only occur through medications which contain colouring, such as methylene blue. Normally the colouring fades after a couple of days since light destroys the colouring. After the treatment the remaining medication needs to be removed with activated carbon ( JBL Carbomec activ & JBL Carbomec ultra ). A UV-C water clarifier does NOT help!
Una colorazione blu dell’acqua può verificarsi solo nel caso di medicine che contengono del colorante, come il metilene blu. Solitamente il colore scompare dopo pochi giorni, poiché la luce decompone il colorante. Dopo il trattamento, bisogna rimuovere i residui di medicinali con del carbone attivo ( JBL Carbomec activ e JBL Carbomec ultra ). Un chiarificatore d’acqua a UV-C NON aiuta!
  JBL | Темы  
Если у теста есть компараторный блок, используйте его! При перемещении кювет по цветовой шкале без компараторного блока цвета воспринимаются иначе, поскольку пластиковый блок затеняет часть кювет с жидкостью.
If your test has a comparator block, please use it!! A manual moving of the glass vials on the colour charts WITHOUT a comparator block leads to a different colour perception, because the plastic block throws a shadow onto the liquid part of the vials.
Si votre test est équipé d'un bloc comparateur, utilisez-le ! Un déplacement manuel des flacons sur les nuanciers SANS bloc comparateur donne une autre perception des couleurs, puisque le bloc en plastique projette de l'ombre sur la partie liquide des éprouvettes.
If your test has a comparator block, please use it!! A manual moving of the glass vials on the colour charts WITHOUT a comparator block leads to a different colour perception, because the plastic block throws a shadow onto the liquid part of the vials.
If your test has a comparator block, please use it!! A manual moving of the glass vials on the colour charts WITHOUT a comparator block leads to a different colour perception, because the plastic block throws a shadow onto the liquid part of the vials.
  JBL | Темы  
В синий цвет воду окрашивают только лекарства, содержащие красители, например, метиленовый синий. В течение нескольких дней цвет постепенно бледнеет по мере того, как краситель разлагается на свету. После завершения лечения оставшуюся часть препарата следует удалить из воды активированным углём ( JBL Carbomec activ & JBL Carbomec ultra ).
A blue water colouring can only occur through medications which contain colouring, such as methylene blue. Normally the colouring fades after a couple of days since light destroys the colouring. After the treatment the remaining medication needs to be removed with activated carbon ( JBL Carbomec activ & JBL Carbomec ultra ). A UV-C water clarifier does NOT help!
Una colorazione blu dell’acqua può verificarsi solo nel caso di medicine che contengono del colorante, come il metilene blu. Solitamente il colore scompare dopo pochi giorni, poiché la luce decompone il colorante. Dopo il trattamento, bisogna rimuovere i residui di medicinali con del carbone attivo ( JBL Carbomec activ e JBL Carbomec ultra ). Un chiarificatore d’acqua a UV-C NON aiuta!
  JBL | Темы  
Установленные светодиоды RGB дают красный, зелёный и синий, а также смешанные цвета. Управление с пульта JBL SOLAR LED Natur, 7 уровней яркости, эффекты дополняются с JBL LED SOLAR Control с управлением по WiFi через приложение со смартфона.
Les leds RVB intégrées peuvent créer du rouge, du vert, du bleu et des couleurs mixtes, sélection via la télécommande de JBL LED SOLAR Natur, modulables en 7 niveaux, effets extensibles avec appli JBL LED SOLAR Control WiFi, commande sur portable.
Los LED RGB crean rojo/verde/azul o colores mezclados que se eligen por separado con el mando a distancia de la JBL LED SOLAR Natur, regulable a 7 intensidades, efectos ampliables con el JBL LED SOLAR Control WiFi que se maneja con una app de móvil.
Os LED RGB geram vermelho, verde, azul e todas as cores de mistura, individualm. selecion. via comando JBL LED SOLAR Natur, regula. da intens. lumin. em 7 níveis, efeitos expansíveis com a aplicação JBL LED SOLAR Control WiFi, control. via telemóvel.
De ingebouwde RGB leds kunnen rood, groen en blauw, evenals alle mengkleuren, produceren via de afstandsbediening van de JBL LED SOLAR Natur. Dimbaar in 7 stappen. Effecten uit te breiden met de JBL LED SOLAR Control WiFi app per smartphone
  JBL | Темы  
Наливаете индикатор в прозрачный контейнер, который крепите изнутри к стеклу аквариума. Индикатор реагирует с CO2 из аквариумной воды и в зависимости от количества CO2 изменяет цвет, который сравнивают со шкалой, наклеенной на стекло аквариума.
This includes the JBL CO2-pH Permanent Test . Add an indicator to a tranparent vessel, which is attached to the inside of your aquarium pane. The indicator reacts with the CO2 from your aquarium water and indicates, depending on the CO2 quantity, a specific colour which can be compared with an affixed scale. This way you can read the CO2 content on a 24-hour basis!
Il comprend le Kit JBL Test CO2-pH-Permanent . Vous versez un indicateur dans un récipient transparent, que vous fixez sur la vitre intérieure de votre aquarium. L'indicateur réagit avec le CO2 de l'eau de votre aquarium et, en fonction de la quantité de CO2, il obtient une certaine couleur que vous pouvez alors comparer avec un nuancier autocollant. Vous pouvez ainsi lire la teneur en CO2 de votre eau d'aquarium 24 h sur 24 !
This includes the JBL CO2-pH Permanent Test . Add an indicator to a tranparent vessel, which is attached to the inside of your aquarium pane. The indicator reacts with the CO2 from your aquarium water and indicates, depending on the CO2 quantity, a specific colour which can be compared with an affixed scale. This way you can read the CO2 content on a 24-hour basis!
This includes the JBL CO₂-pH Sabit test seti . Add an indicator to a tranparent vessel, which is attached to the inside of your aquarium pane. The indicator reacts with the CO2 from your aquarium water and indicates, depending on the CO2 quantity, a specific colour which can be compared with an affixed scale. This way you can read the CO2 content on a 24-hour basis!
  JBL | Темы  
Налейте воду из аквариума в кювету и добавляйте индикатор до тех пор, пока цвет не изменится. В зависимости от теста цвета отличаются, например, у теста на карбонатную жёсткость от синего к оранжевому.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Vous versez de l'eau de votre aquarium dans une éprouvette et vous ajoutez l'indicateur au goutte à goutte jusqu'à ce que la couleur change. Le changement de couleur est différent selon le test, par exemple la couleur passe du bleu à l'orange dans le test de dureté carbonatée. Le nombre de gouttes utilisées jusqu'au changement de couleur correspond au chiffre de la valeur mesurée. Donc, si vous aviez utilisé p. ex. 5 gouttes jusqu'à ce que la couleur passe du bleu à l'orange, votre dureté carbonatée serait de 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
  JBL повышает комфорт те...  
Новая линейка продукции JBL RepilBar предоставляет террариумистам широкий выбор поилок разного цвета, и это не просто поилки. Это и кормушки, и, если подходят по размеру, купалки. Для хорошего сочетания с декорациями террариума JBL ReptiBar выпускаются серого, красно-коричневого и песочного цветов.
The new range JBL RepilBar presents terrarium enthusiasts with a wide selection of drinking bowls in their favourite colour, and these are more than just a drinking bowl. They are also designed as a feeding bowl, or, with the larger version, as a bathing bowl. To blend in with the style of the terrarium the JBL ReptiBar range is available in grey, red-brown and sandy. A special feature for all 6 sizes is the “rescue ladder” for live feed animals, which sadly often drown when attempting to bathe and then contaminate the drinking water with their drowned bodies. For disinfection and cleaning purposes the JBL ReptilBar can be washed at 65 °C.
The new range JBL RepilBar presents terrarium enthusiasts with a wide selection of drinking bowls in their favourite colour, and these are more than just a drinking bowl. They are also designed as a feeding bowl, or, with the larger version, as a bathing bowl. To blend in with the style of the terrarium the JBL ReptiBar range is available in grey, red-brown and sandy. A special feature for all 6 sizes is the “rescue ladder” for live feed animals, which sadly often drown when attempting to bathe and then contaminate the drinking water with their drowned bodies. For disinfection and cleaning purposes the JBL ReptilBar can be washed at 65 °C.
  JBL | Темы  
Налейте воду из аквариума в кювету и добавляйте индикатор до тех пор, пока цвет не изменится. В зависимости от теста цвета отличаются, например, у теста на карбонатную жёсткость от синего к оранжевому.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Vous versez de l'eau de votre aquarium dans une éprouvette et vous ajoutez l'indicateur au goutte à goutte jusqu'à ce que la couleur change. Le changement de couleur est différent selon le test, par exemple la couleur passe du bleu à l'orange dans le test de dureté carbonatée. Le nombre de gouttes utilisées jusqu'au changement de couleur correspond au chiffre de la valeur mesurée. Donc, si vous aviez utilisé p. ex. 5 gouttes jusqu'à ce que la couleur passe du bleu à l'orange, votre dureté carbonatée serait de 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
  JBL | Темы  
Налейте воду из аквариума в кювету и добавляйте индикатор до тех пор, пока цвет не изменится. В зависимости от теста цвета отличаются, например, у теста на карбонатную жёсткость от синего к оранжевому.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Vous versez de l'eau de votre aquarium dans une éprouvette et vous ajoutez l'indicateur au goutte à goutte jusqu'à ce que la couleur change. Le changement de couleur est différent selon le test, par exemple la couleur passe du bleu à l'orange dans le test de dureté carbonatée. Le nombre de gouttes utilisées jusqu'au changement de couleur correspond au chiffre de la valeur mesurée. Donc, si vous aviez utilisé p. ex. 5 gouttes jusqu'à ce que la couleur passe du bleu à l'orange, votre dureté carbonatée serait de 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
  JBL | Темы  
Налейте воду из аквариума в кювету и добавляйте индикатор до тех пор, пока цвет не изменится. В зависимости от теста цвета отличаются, например, у теста на карбонатную жёсткость от синего к оранжевому.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Vous versez de l'eau de votre aquarium dans une éprouvette et vous ajoutez l'indicateur au goutte à goutte jusqu'à ce que la couleur change. Le changement de couleur est différent selon le test, par exemple la couleur passe du bleu à l'orange dans le test de dureté carbonatée. Le nombre de gouttes utilisées jusqu'au changement de couleur correspond au chiffre de la valeur mesurée. Donc, si vous aviez utilisé p. ex. 5 gouttes jusqu'à ce que la couleur passe du bleu à l'orange, votre dureté carbonatée serait de 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
Add water from your aquarium into a cuvette. Add the indicator dropwise until the colour changes. Depending on the test the colour change is different, e.g. from blue to orange, using the carbonate hardness test. The number of the drops you need for the colour change to occur equates to the height of the measured value. If you, for example, use 5 drops until the colour blue changes into orange, the carbonate hardness would be 5 °dKH.
  JBL | Темы  
CO2, который также называют диоксидом углерода, представляет собой газ без цвета и запаха. Его получают в процессе биологической ферментации (системы Bio-CO2) или используют в сжатом виде в баллонах. Газ проходит по шлангу в аквариум и растворяется в воде.
El CO2, también denominado dióxido de carbono, es un gas incoloro e inodoro. Puede producirse mediante un proceso biológico de fermentación (equipos biológicos de CO2) o usarse directamente desde unas bombonas de gas a presión. El gas se conduce al acuario mediante un tubo y allí se disuelve en el agua. Para disolver el CO2 en el agua hay diversas opciones: la manera más fácil es usar una piedra difusora fina de la que sale el CO2, el cual se disuelve en el agua en su camino hacia la superficie. Unos difusores de cerámica especiales ( JBL ProFlora Taifun P ) generan unas burbujas de CO2 especialmente finas que pueden disolverse en el agua aún mejor y, por tanto, más eficazmente. Para los acuarios mayores de 50-400 litros se han desarrollado el JBL ProFlora Taifun S5 y el JBL ProFlora Taifun M10 , en los que las burbujas de CO2 se mueven lentamente en una hélice en dirección hacia la superficie del agua y se van disolviendo. Estos «reactores» pueden prolongarse empleando módulos, teniendo así un tramo de reacción más largo. Quien no quiera tener aparatos en el acuario puede decidirse por un JBL ProFlora Direct . Aquí se disuelve el CO2 en el agua mediante una «inyección directa» que se bombea de vuelta al acuario desde el filtro externo.
  JBL | Темы  
Наполняете две кюветы аквариумной водой. Ставите одну кювету на цветовое поле шкалы, чтобы при сравнении цвета (компараторная система JBL) учитывалась возможная окраска воды. Для лучшего результата поставьте кюветы в пластиковый держатель, чтобы двигать их вместе взад и вперёд по цветам шкалы для сравнения.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Vous remplissez deux éprouvettes avec de l'eau de votre aquarium. Vous posez une des éprouvettes sur un champ de couleur du nuancier pour qu'une éventuelle propre coloration de l'eau soit prise en compte lors du relevé de la couleur (système comparatif JBL). Pour une meilleure manipulation, vous placerez les éprouvettes dans un porte-éprouvettes en plastique que vous pouvez faire aller et venir sur les couleurs du nuancier pour la comparaison. Dans la deuxième éprouvette, posée sur une zone blanche, vous ajouterez des indicateurs qui vont colorer votre eau. Comparez maintenant la couleur obtenue avec les couleurs du nuancier et relevez la valeur correspondante.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
  JBL | Темы  
Наполняете две кюветы аквариумной водой. Ставите одну кювету на цветовое поле шкалы, чтобы при сравнении цвета (компараторная система JBL) учитывалась возможная окраска воды. Для лучшего результата поставьте кюветы в пластиковый держатель, чтобы двигать их вместе взад и вперёд по цветам шкалы для сравнения.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Vous remplissez deux éprouvettes avec de l'eau de votre aquarium. Vous posez une des éprouvettes sur un champ de couleur du nuancier pour qu'une éventuelle propre coloration de l'eau soit prise en compte lors du relevé de la couleur (système comparatif JBL). Pour une meilleure manipulation, vous placerez les éprouvettes dans un porte-éprouvettes en plastique que vous pouvez faire aller et venir sur les couleurs du nuancier pour la comparaison. Dans la deuxième éprouvette, posée sur une zone blanche, vous ajouterez des indicateurs qui vont colorer votre eau. Comparez maintenant la couleur obtenue avec les couleurs du nuancier et relevez la valeur correspondante.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
  JBL | Темы  
Наполняете две кюветы аквариумной водой. Ставите одну кювету на цветовое поле шкалы, чтобы при сравнении цвета (компараторная система JBL) учитывалась возможная окраска воды. Для лучшего результата поставьте кюветы в пластиковый держатель, чтобы двигать их вместе взад и вперёд по цветам шкалы для сравнения.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Vous remplissez deux éprouvettes avec de l'eau de votre aquarium. Vous posez une des éprouvettes sur un champ de couleur du nuancier pour qu'une éventuelle propre coloration de l'eau soit prise en compte lors du relevé de la couleur (système comparatif JBL). Pour une meilleure manipulation, vous placerez les éprouvettes dans un porte-éprouvettes en plastique que vous pouvez faire aller et venir sur les couleurs du nuancier pour la comparaison. Dans la deuxième éprouvette, posée sur une zone blanche, vous ajouterez des indicateurs qui vont colorer votre eau. Comparez maintenant la couleur obtenue avec les couleurs du nuancier et relevez la valeur correspondante.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system). For better handling put the cuvettes into the plastic holder which you can move back and forth on the colour chart’s colour fields. Place the second cuvetter on a white field and add indicators which colour the water. Now compare the resulting colour with the colour on the colour chart and read the value.
  JBL | Темы  
В пределах полного спектра трубки также могут быть разными, что можно увидеть невооруженным глазом: цветовая температура, измеряемая в Кельвинах (К) показывает, насколько теплый или холодный цвет освещения.
Der Unterschied zwischen Leuchtstoffröhren für Wohn- oder Badezimmer und Spezialröhren für die Aquaristik sind die hergestellten Stückzahlen und das Spektrum. Für unsere Wohnbereiche ist nur unser optischer Eindruck entscheidend, während für Pflanzenaquarien ALLE Spektralbereiche des sichtbaren Lichts essentiell sind. Daher hat JBL Vollspektrumröhren entwickelt. Innerhalb der Vollspektrumröhren gibt es dann Unterschiede, die wir auch mit bloßem Auge gut erkennen können: Die Farbtemperatur in Kelvin (K) gemessen gibt Auskunft, wie warm oder kalt ein Licht wirkt.
La differenza tra i tubi fluorescenti per salotti e bagni e i tubi specifici per l’acquariofilia sta nel numero di pezzi e nello spettro. Nei nostri salotti conta solo l’impressione ottica, mentre per gli acquari con piante è essenziale TUTTA la gamma dello spettro visibile. JBL ha quindi sviluppato dei tubi a spettro completo. Tra i tubi a spettro completo ci sono delle differenze visibili ad occhio nudo: la temperatura del colore, misurata in kelvin (K), fornisce informazioni su quanto calda o fredda apparirà la luce.
The difference between fluorescent tubes for living rooms or bathrooms and special tubes for aquatics are the number of pieces and the spectrum. For our living areas it’s only the visual impression which counts, whereas for plant aquariums ALL spectral ranges of the visible light are essential. JBL therefore has developed full spectrum tubes. Inside the full spectrum tubes are differences which can easily be seen with the naked eye: the colour temperature, measured in Kelvin (K) provides information how warm or cold a light appears.
The difference between fluorescent tubes for living rooms or bathrooms and special tubes for aquatics are the number of pieces and the spectrum. For our living areas it’s only the visual impression which counts, whereas for plant aquariums ALL spectral ranges of the visible light are essential. JBL therefore has developed full spectrum tubes. Inside the full spectrum tubes are differences which can easily be seen with the naked eye: the colour temperature, measured in Kelvin (K) provides information how warm or cold a light appears.
  JBL | Темы  
Обмакиваете тест-полоску в аквариумную на три секунды, стряхиваете её несколько раз ГОРИЗОНТАЛЬНО, чтобы удалить лишнюю воду, и сравниваете со шкалой, по которой узнаёте значение. Если используете JBL ProScan положите тест-полоску на специальную цветную карточку, которую через 60 секунд сфотографируйте смартфоном через бесплатное приложение ProScan.
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL ProScan put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds. The app reads out the colours and gives you the resulting values extremely precisely, plus a recommendation how to improve your water parameters.
Vous trempez une bandelette d'analyse pendant trois secondes dans l'eau de votre aquarium, vous la tapotez plusieurs fois HORIZONTALEMENT pour égoutter l'excédent d'eau, puis vous la comparez avec une échelle de couleurs qui vous montre la valeur obtenue. Dans le cas du JBL ProScan , vous posez la bandelette sur un nuancier spécial que vous photographiez avec votre smartphone et une appli ProScan gratuite après 60 secondes d'attente. L'application relève les couleurs et vous affiche avec une très grande précision les taux obtenus, ainsi qu'une recommandation pour optimiser éventuellement vos paramètres d'eau
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL FotoCheck EasyTests put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds. The app reads out the colours and gives you the resulting values extremely precisely, plus a recommendation how to improve your water parameters.
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL ProScan put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds. The app reads out the colours and gives you the resulting values extremely precisely, plus a recommendation how to improve your water parameters.
  JBL | Темы  
В сравнении с люминесцентными лампами LED освещение помогает экономить энергию, увеличивать световой поток и индивидуально подстраивать цвет освещения. Для растительных аквариумов очень важно, чтобы LED освещение обладало двумя характеристиками: оно должно быть полного спектра и иметь высокое значение PAR (фотосинтетически активное излучение).
LED Beleuchtung bietet im Vergleich zu Leuchtstoffröhren die Möglichkeit, Energie einzusparen, die Lichtmenge zu erhöhen und die Lichtfarbe individuell anzupassen. Für bepflanzte Aquarien ist es wichtig, dass die LED Beleuchtung zwei Eigenschaften besitzt: Das Licht sollte unbedingt ein Vollspektrum und einen hohen PAR-Wert aufweisen.
Rispetto ai tubi fluorescenti, l'illuminazione LED offre la possibilità di risparmiare energia, di aumentare la quantità di luce e di adattare a piacimento il colore della luce. Per gli acquari con piante è importante che l'illuminazione LED possieda due caratteristiche la luce deve assolutamente possedere uno spettro totale e un alto valore PAR.
Compared to fluorescent tubes LED lighting means you can save energy, increase the light quantity and individually adapt the light colour. For planted aquariums it is important that the LED lighting has two characteristics: the light definitely ought to have a full spectrum and a high PAR value.
Compared to fluorescent tubes LED lighting means you can save energy, increase the light quantity and individually adapt the light colour. For planted aquariums it is important that the LED lighting has two characteristics: the light definitely ought to have a full spectrum and a high PAR value.
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет: синий
Colour: blue
Farbe: blau
Cor: azul
Kleur: blauw
  JBL MotionDeco Medusa X...  
Цвет: оранжевый
Colour: orange
Farbe: orange
Color: naranja
Colore: arancione
Kleur: oranje
Kolor: pomarańczowy
Renk: turuncu
  Сервис - Часто задаваем...  
Когда я тестирую аквариумную воду, тест JBL Fe-Test (тест на железо) показывает светло-жёлтый цвет. Он совсем не похож на цвета, указанные в таблице (от бледно-розового до фиолетового).
Cuando analizo el agua de mi acuario, el test de Fe de JBL (test de hierro) me muestra una coloración ligeramente «amarilla». En ningún caso muestra ningún color (de rosa pálido hasta violeta) de la tabla comparativa.
Quando esamino l’acqua del mio acquario, JBL Fe-Test (test del ferro) mostra un “giallino” scolorito. Nessuno dei colori della scala cromatica (dal rosa chiaro al viola).
Akvaryumumun suyunu test ettiğimde JBL Fe-testi (demir testi) hafif "sarı" bir renk oluşturuyor. Renk karşılaştırma tablosundaki rengi (hafif pembe ile mor arası) kesinlikle göstermiyor.
  Сервис - Часто задаваем...  
Когда я тестирую аквариумную воду, тест JBL Fe-Test (тест на железо) показывает светло-жёлтый цвет. Он совсем не похож на цвета, указанные в таблице (от бледно-розового до фиолетового).
Cuando analizo el agua de mi acuario, el test de Fe de JBL (test de hierro) me muestra una coloración ligeramente «amarilla». En ningún caso muestra ningún color (de rosa pálido hasta violeta) de la tabla comparativa.
Quando esamino l’acqua del mio acquario, JBL Fe-Test (test del ferro) mostra un “giallino” scolorito. Nessuno dei colori della scala cromatica (dal rosa chiaro al viola).
Akvaryumumun suyunu test ettiğimde JBL Fe-testi (demir testi) hafif "sarı" bir renk oluşturuyor. Renk karşılaştırma tablosundaki rengi (hafif pembe ile mor arası) kesinlikle göstermiyor.
  JBL | Темы  
Этот процесс запускается при температуре воды выше 30°C. Кораллы отвергают симбиотические водоросли (Zooxanthellae), которые живут в их тканях, и при этом теряют свой цвет. Поэтому вам необходимо следить за тем, чтобы температура воды не повышалась выше 29°C.
Ce processus est déclenché par des températures d'eau supérieures à 30 °C. Les coraux rejettent les algues symbiotiques (zooxanthelles) qui vivent dans leurs tissus et perdent de ce fait leur couleur. Vous devez donc veiller à ce que la température de votre eau ne dépasse pas 29 °C. Vous pouvez y remédier à l'aide de ventilateurs qui vont produire du froid par évaporation à la surface de l'eau. Les refroidisseurs sont également une solution, mais assez onéreuse. Il arrive que les coraux retrouvent leur couleur, mais les chances sont minimes. La plupart d'entre eux meurent après le blanchissement.
Durch Wassertemperaturen über 30 °C wird dieser Vorgang ausgelöst. Die Korallen stoßen die in ihrem Gewebe lebenden Symbiosealgen (Zooxanthellen) ab und verlieren dadurch ihre Farbe. Sie sollten daher aufpassen, dass Ihre Wassertemperatur nicht über 29 °C steigt. Mit Hilfe von Ventilatoren, die an der Wasseroberfläche Verdunstungskälte erzeugen, können Sie gegensteuern. Auch Kühlaggregate sind eine Lösung, kosten aber recht viel Geld. Es kommt vor, dass die Korallen ihre Farbe wieder zurückgewinnen, die Chance ist aber eher gering. Die meisten sterben nach dem Bleichen ab.
Questo processo viene messo in moto a partire da temperature sopra i 30 °C. I coralli espellono le alghe simbionti (zooxantelle) che vivono nel loro tessuto, perdendo il loro colore. Quindi fai attenzione che la temperatura della tua acqua non superi i 29 °C, tramite ad esempio delle ventole, per un raffreddamento da evaporazione. Anche dei refrigeratori possono essere una soluzione, ma sono molto costosi. Succede che i coralli riconquistano il loro colore, ma non è molto probabile. La maggior parte di loro muore dopo lo sbianchimento.
Watertemperaturen van meer dan 30 °C activeren dit proces. De koralen stoten de in hun weefsels levende symbiosealgen (zooxanthellen) af en verliezen hierdoor hun kleur. U moet dus oppassen dat uw watertemperatuur niet boven 29 °C komt. Met behulp van ventilatoren, die aan het wateroppervlak verdampingskoelte creëren kunt u de temperatuurstijging bestrijden. Ook koelaggregaten zijn een oplossing, zijn echter ook aardig aan de prijs. Soms herkrijgen de koralen hun kleur maar de kans hierop is klein. De meesten sterven na de ontkleuring af.
  Свет  
Хотя цвет света лампы - субъективное впечатление глаз, он основан на цветовой температуре соответствующего источника света. Более высокие цветовые температуры (например, 9000 K) воспринимаются как холодный свет, низкие цветовые температуры (например, 2500 K) считаются тёплым светом.
Si elles sont une impression subjective de nos yeux, les couleurs de lumière d'une lampe sont pourtant basées sur la température de couleur de chaque lampe. Les températures de couleur plus élevées (p. ex. 9000 K) sont perçues comme une lumière froide, les basses températures de couleur (p. ex. 2500 K) sont perçues comme de la lumière chaude. JBL SOLAR NATUR T5 ULTRA 24-39 W : 9000 K, lumière du jour blanc froid, très claire, idéale pour les aquariums à poissons ou en association avec JBL SOLAR TROPIC T5 ULTRA 24-39 W .
  Свет  
Этот светильник не требует собственного источника питания и инфракрасного приемника, потому что его просто подключают ко второму входу JBL LED Solar Natur . JBL LED SOLAR EFFECT оборудован так называемыми светодиодами RGB, с помощью которых можно получить практически любой желаемый цвет.
Contient une rampe de la longueur souhaitée, 2 m de câble sur la rampe. Cette rampe n'a pas besoin de bloc d'alimentation individuel ni de récepteur infrarouge, puisque vous pouvez la brancher simplement dans le deuxième raccordement de votre JBL LED SOLAR Natur . La JBL LED SOLAR EFFECT est équipée de leds dits "RGB" qui vous permettront de créer presque n'importe quelle couleur souhaitée. Maintenant, vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande de la rampe JBL LED SOLAR Natur pour les 3 canaux de couleur individuels et piloter les leds de la lampe à effet selon vos envies.
  Освещение  
В сравнении с люминесцентными лампами LED освещение помогает экономить энергию, увеличивать световой поток и индивидуально подстраивать цвет освещения. Для растительных аквариумов очень важно, чтобы LED освещение обладало двумя характеристиками: оно должно быть полного спектра и иметь высокое значение PAR (фотосинтетически активное излучение).
L'éclairage LED, comparé aux tubes fluorescents, offre la possibilité d'économiser de l'énergie, d'augmenter la quantité de lumière et de personnaliser la couleur de lumière. Pour les aquariums plantés, il est important que l'éclairage LED possède deux caractéristiques : la lumière doit absolument avoir un spectre complet et un PAR élevé.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow