цвет – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 21 Ergebnisse  www.rado.com
  ВЕХИ ИСТОРИИ КОМПАНИИ R...  
2015: КОЛЛЕКЦИЯ HYPERCHROME ИЗ ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОЙ КЕРАМИКИ ШОКОЛАДНОГО ЦВЕТА
2015 : HYPERCHROME EN CÉRAMIQUE HAUTE TECHNOLOGIE BRUNE
2015: HYPERCHROME DE CERÁMICA DE ALTA TECNOLOGÍA DE COLOR MARRÓN
2015:BROWN HIGH-TECH CERAMIC HYPERCHROME
  Rado HyperChrome | RADO...  
В них воплощена революционная комбинация высокотехнологичной керамики и металла — элементы из материала Ceramos™ черного цвета, а также цвета желтого и розового золота в сочетании с глянцевой полированной нержавеющей сталью служат настоящим украшением часов HyperChrome.
The HyperChrome in stainless steel and Ceramos™ is stylishly understated, offering an elegant take on Rado’s distinctive new design. An innovative combination of high-tech ceramic and metal, Ceramos™ elements in black, yellow gold or rose gold adorn the HyperChrome right alongside polished high-gloss stainless steel.
L'HyperChrome en acier inoxydable et en Ceramos™ incarne la discrétion raffinée, une élégante variante du nouveau design distinctif de Rado. Innovante association de la céramique haute technologie et du métal, les éléments en Ceramos™ noir, or jaune et or rose ornent l'HyperChrome aux côtés de l'acier inoxydable poli ultra-brillant.
Die HyperChrome aus Edelstahl und Ceramos™ ist stilvoll schlicht gehalten und verkörpert Rados unverwechselbares neues Design. Eine innovative Kombination aus High-Tech-Keramik und Metall, bei der schwarze, gelb- und roségoldgefärbte Elemente aus Ceramos™ die HyperChrome entlang des polierten, hochglänzenden Edelstahl schmückt.
El HyperChrome de acero inoxidable y Ceramos™, atractivo a la par que discreto, constituye una alternativa elegante dentro del nuevo y distintivo diseño de Rado. Este HyperChrome está adornado con una innovadora combinación de cerámica de alta tecnología y metal, elementos elaborados en Ceramos™ de color negro, oro amarillo u oro rosa, y detalles de brillante acero inoxidable pulido.
  Rado HyperChrome | RADO...  
В них воплощена революционная комбинация высокотехнологичной керамики и металла — элементы из материала Ceramos™ черного цвета, а также цвета желтого и розового золота в сочетании с глянцевой полированной нержавеющей сталью служат настоящим украшением часов HyperChrome.
The HyperChrome in stainless steel and Ceramos™ is stylishly understated, offering an elegant take on Rado’s distinctive new design. An innovative combination of high-tech ceramic and metal, Ceramos™ elements in black, yellow gold or rose gold adorn the HyperChrome right alongside polished high-gloss stainless steel.
L'HyperChrome en acier inoxydable et en Ceramos™ incarne la discrétion raffinée, une élégante variante du nouveau design distinctif de Rado. Innovante association de la céramique haute technologie et du métal, les éléments en Ceramos™ noir, or jaune et or rose ornent l'HyperChrome aux côtés de l'acier inoxydable poli ultra-brillant.
Die HyperChrome aus Edelstahl und Ceramos™ ist stilvoll schlicht gehalten und verkörpert Rados unverwechselbares neues Design. Eine innovative Kombination aus High-Tech-Keramik und Metall, bei der schwarze, gelb- und roségoldgefärbte Elemente aus Ceramos™ die HyperChrome entlang des polierten, hochglänzenden Edelstahl schmückt.
El HyperChrome de acero inoxidable y Ceramos™, atractivo a la par que discreto, constituye una alternativa elegante dentro del nuevo y distintivo diseño de Rado. Este HyperChrome está adornado con una innovadora combinación de cerámica de alta tecnología y metal, elementos elaborados en Ceramos™ de color negro, oro amarillo u oro rosa, y detalles de brillante acero inoxidable pulido.
  Rado True Thinline | RA...  
Минимализм не должен сказываться на стиле. Подчеркните утонченность своего стиля часами из плазменной высокотехнологичной керамики насыщенного черного, ярко белого цвета либо цвета металлик. Украсьте их роскошными элементами, например бриллиантами или перламутром, либо выделите желаемые детали цветом розового золота.
Minimalism doesn’t mean sacrificing style. Dress up your understatement in charcoal black, snow white or metallic-look plasma high-tech ceramic, and choose from deluxe details such as diamonds, mother of pearl, or rose gold coloured accents. Amazingly light and amazingly beautiful, these may be the most comfortable watches in the world.
Le minimalisme mais pas au détriment du style. Habillez votre garde-temps discret d'une céramique haute technologie noir charbon, blanc neige ou plasma métallique puis choisissez parmi des éléments raffinés comme les diamants, le nacre ou les accents couleur or rose. D'une légèreté et d'une beauté incroyables, ces montres sont probablement les plus confortables au monde.
Minimalismus bedeutet nicht, dass der Stil damit zum Opfer fällt. Tragen Sie Ihre Schlichtheit in tiefschwarz, schneeweiß oder metallischem Plasma High-Tech-Keramik und setzen Sie Akztente aus Diamanten, Perlmutt- oder roségoldfarbigen Luxusdetails.. Unglaublich leicht und unglaublich schön - das sind wahrscheinlich die Uhren mit dem höchsten Tragekomfort der Welt.
El minimalismo no implica renunciar al estilo. Ahora puede revestir esa sutil declaración de principios de cerámica de plasma de alta tecnología de color negro carbón, blanco nieve o plasma metálico y añadirle lujosos complementos, como diamantes, nácar o detalles de color oro rosa. Estos relojes, increíblemente ligeros y maravillosamente hermosos, puede que sean los más cómodos del mundo.
  Rado True Thinline | RA...  
Минимализм не должен сказываться на стиле. Подчеркните утонченность своего стиля часами из плазменной высокотехнологичной керамики насыщенного черного, ярко белого цвета либо цвета металлик. Украсьте их роскошными элементами, например бриллиантами или перламутром, либо выделите желаемые детали цветом розового золота.
Minimalism doesn’t mean sacrificing style. Dress up your understatement in charcoal black, snow white or metallic-look plasma high-tech ceramic, and choose from deluxe details such as diamonds, mother of pearl, or rose gold coloured accents. Amazingly light and amazingly beautiful, these may be the most comfortable watches in the world.
Le minimalisme mais pas au détriment du style. Habillez votre garde-temps discret d'une céramique haute technologie noir charbon, blanc neige ou plasma métallique puis choisissez parmi des éléments raffinés comme les diamants, le nacre ou les accents couleur or rose. D'une légèreté et d'une beauté incroyables, ces montres sont probablement les plus confortables au monde.
Minimalismus bedeutet nicht, dass der Stil damit zum Opfer fällt. Tragen Sie Ihre Schlichtheit in tiefschwarz, schneeweiß oder metallischem Plasma High-Tech-Keramik und setzen Sie Akztente aus Diamanten, Perlmutt- oder roségoldfarbigen Luxusdetails.. Unglaublich leicht und unglaublich schön - das sind wahrscheinlich die Uhren mit dem höchsten Tragekomfort der Welt.
El minimalismo no implica renunciar al estilo. Ahora puede revestir esa sutil declaración de principios de cerámica de plasma de alta tecnología de color negro carbón, blanco nieve o plasma metálico y añadirle lujosos complementos, como diamantes, nácar o detalles de color oro rosa. Estos relojes, increíblemente ligeros y maravillosamente hermosos, puede que sean los más cómodos del mundo.
  МАТЕРИАЛЫ RADO | RADO W...  
Под воздействием газов, образующихся при 20 000 °C, готовая белая керамика превращается в уникальный материал с невероятным металлическим блеском — при этом он не содержит ни грамма металла. В результате поистине «алхимического» процесса меняется только цвет керамики.
In a patented process used by Rado, plasma high-tech ceramic is forged in an oven at high temperatures. Gases activated at 20,000°C transform finished white ceramic into a unique material with an otherworldly metallic shine – but without the use of any metal. In a process akin to modern alchemy, the colour of the ceramic is transformed without affecting its essential properties: lightness, hardness and wearer comfort.
Rado a breveté un procédé durant lequel la céramique haute technologie plasma est forgée dans un four à haute température. Des gaz activés à 20 000 °C transforment la céramique blanche finie en un matériau unique à la brillance métallique hors du commun sans utiliser le moindre métal. Dans un procédé comparable à l’alchimie moderne, la couleur de la céramique se transforme sans altérer ses propriétés essentielles : légèreté, dureté et confort.
In einem patentierten Verfahren, das Rado als erster Hersteller eingesetzt hat, wird Hightech-Keramik bei extrem hohen Temperaturen in einem Ofen erhitzt. Unter Zufuhr von Gasen, die bei einer Temperatur von 20.000 °C aktiviert werden, wandelt sich die ursprünglich weiße Keramik in ein einzigartiges Material mit einem metallischen Glanz, der ohne den Einsatz von Metall erreicht wird. Dabei ändert sich die Farbe der Keramik, ihre zugrunde liegenden Eigenschaften – leichtes Gewicht, Härte und Tragekomfort – bleiben aber erhalten.
La cerámica de plasma de alta tecnología, obtenida en un proceso patentado por Rado, cobra vida en un horno donde es sometida a elevadas temperaturas. Los gases activados a 20.000 °C transforman la cerámica blanca en un material único con un brillo metálico de otro mundo, sin que intervenga metal alguno. En un proceso de “alquimia moderna”, el color de la cerámica se transforma sin que sus propiedades básicas (ligereza, dureza y comodidad para el usuario) se vean afectadas.
ラドーが使用する特許取得済みのプロセスでは、プラズマハイテクセラミックが高温炉で鍛造されます。20,000°Cで活性化したガスがホワイト セラミックスを別世界のようなメタリックの輝きをもつユニークなマテリアルに変えます - しかもいかなる金属も使用しません。現代の錬金術とも言えるようなプロセスで、セラミックスのカラーは、軽量性や硬さ、着用者の快適感といった本質的な特性に影響を与えることなく変えられます。
특허 받은 라도 만의 공정을 통해, 플라스마 하이테크 세라믹은 고온의 오븐에서 주조됩니다. 20,000°C 에서 가스가 활성화되면서, 어떠한 금속의 사용 없이도, 마감 처리된 화이트 세라믹이 몽환적인 메탈 광택을 띄는 독특한 컬러의 소재로 변합니다. 현대적 연금술과 흡사한 공정에서, 세라믹의 색상은 변하되 소재의 핵심 특장점인 경량성, 강도, 편안한 착용감은 그대로 유지됩니다.
  МАТЕРИАЛЫ RADO | RADO W...  
Он обладает оптимальными свойствами обоих компонентов: легкостью и надежностью керамики, а также невероятным блеском металла. Сегодня Ceramos™ доступен во множестве цветов, включая платиновый, цвет желтого или розового золота.
A marriage of high-tech ceramic and metal, Ceramos™ is a one-of-a-kind material. It offers the optimal properties of both components: the lightness and durability of ceramic and the irresistible luster of metal. Today Ceramos™ can be fashioned in a variety of colours, including platinum, gold and rose gold. Much like Rado’s high-tech ceramic, it is a lightweight material that adjusts quickly to skin temperature, offering unrivalled comfort to the wearer.
Fruit de l'union du métal et de la céramique haute technologie, le Ceramos™ est un matériau unique en son genre qui offre les propriétés optimales des deux composants : la légèreté et la durabilité de la céramique et la brillance irrésistible du métal. Aujourd'hui, le Ceramos™ peut être élaboré dans une variété de couleurs, notamment le platine, l'or et l'or rose. À la manière de la céramique haute technologie de Rado, ce matériau est léger et s'adapte rapidement à la température de la peau pour un confort inégalé.
Ceramos™ ist die einzigartige Symbiose aus Hightech-Keramik und Metall. Das Material vereint die optimalen Eigenschaften beider Komponenten: das leichte Gewicht und die Langlebigkeit von Keramik und den unwiderstehlichen Glanz von Metall. Ceramos™ lässt sich in einer Vielzahl von Farben, darunter Platin, Gold und Roségold, gestalten. Wie die Hightech-Keramik von Rado handelt es sich auch bei Ceramos™ um ein leichtes Material, das sich schnell an die jeweilige Hauttemperatur anpasst und daher äußerst angenehm zu tragen ist.
El Ceramos™, que nace a partir de la unión entre la cerámica de alta tecnología y el metal, es un material único. Ofrece las mejores propiedades de ambos componentes: la ligereza y durabilidad de la cerámica y el lustre irresistible del metal. Hoy en día, el Ceramos™ está disponible en gran variedad de colores, como platino, oro y oro rosa. Como la cerámica de alta tecnología de Rado, es un material ligero que se adapta rápidamente a la temperatura de la piel y ofrece una gran comodidad al portador.
하이테크 세라믹과 메탈이 결합된 세라모스(Ceramos)™는 라도만의 독자적인 소재입니다. 세라믹의 가벼움과 내구성 그리고 메탈의 매혹적인 광택, 두 소재가 가진 최고의 특성을 모두 갖추고 있습니다. 현재 세라모스™ 소재의 워치는 플래티넘, 골드, 로즈 골드 등 다양한 컬러로 만나볼 수 있습니다. 라도의 하이테크 세라믹과 마찬가지로 가볍고 체온에 빠르게 흡수되는 소재로, 더할 수 없이 편안한 착용감을 선사합니다.
  ВЕХИ ИСТОРИИ КОМПАНИИ R...  
Циферблат Anatom был уменьшен для достижения эффекта минимализма; часовые метки заменены четырьмя небольшими бриллиантами, а минутные и вовсе исчезли. В то же время золотой цвет создает сильный контраст к черному циферблату, а стрелки из-за своего небольшого размера кажутся почти незаметными.
The Anatom was the first Rado watch that exhibited a curved ergonomic form in order to embrace the wrist with “anatomical perfection”. The design of the Anatom dial is reduced to retain its minimalism; the twelve hour markers are replaced by four small diamonds and the minute scale is done away with altogether. Although the gold colour forms a strong contrast to the black dial, the hands appear restrained, due to their small size.
L'Anatom est la première montre Rado qui présente une forme ergonomique courbée de façon à envelopper parfaitement le poignet sur le plan anatomique.  Le design du cadran de l'Anatom est réduit au minimum dans un souci de minimalisme. Les douze index des heures sont remplacés par quatre petits diamants et les graduations des minutes ont disparu. Bien que la couleur or crée un contraste saisissant avec le cadran noir, les aiguilles se font discrètes, en raison de leur petite taille.
Bei der Anatom handelt es sich um die erste Uhr von Rado, die eine gekrümmte ergonomische Form aufweist, um sozusagen das Handgelenk „mit anatomischer Perfektion“ zu umschließen. Das Zifferblatt der Anatom ist reduziert gestaltet, um das minimalistische Konzept konsequent einzuhalten: Die zwölf Stundenstriche sind durch vier kleine Diamanten ersetzt, auf die Minutenskala wurde vollkommen verzichtet. Auch wenn das Gold der Zeiger in auffälligem Kontrast zum Schwarz des Zifferblatts steht, so wirken sie dank ihrer geringen Größe dennoch zurückhaltend.
El Anatom fue el primer reloj de Rado con una forma curvada ergonómica que envolvía la muñeca con “perfección anatómica”. El diseño de la esfera del Anatom se condensó para que fuera minimalista: las doce marcas de las horas se sustituyeron por cuatro pequeños diamantes y la escala de los minutos se eliminó por completo. Aunque el color dorado genera un fuerte contraste con la esfera de color negro, el impacto de las agujas se atenúa debido a su pequeño tamaño.
手首を完璧に、「まるで解剖学的に」包み込むよう、人間工学に基づいてデザインされたカーブをもつ最初のラドー ウォッチ、それがAnatom(アナトム)です。Anatomのダイアルデザインは、ミニマリズムを保つべく小さくまとめられています。12時を表わすマークは4つの小さなダイヤモンドに置き換えられ、分目盛りはすべて取り除かれています。ゴールドカラーはブラックのダイアルと強いコントラストをなしていますが、針はサイズが小さいので目立つことがありません。
  ИСТОРИЯ RADO | RADO Wat...  
Первая модель DiaStar цвета золота дебютировала на рынке в 1972 году; 1976 год ознаменовался выходом часов Rado Dia 67 с минималистичным дизайном, а также инновационной конструкцией корпуса, полностью покрытой металлизированным сапфировым стеклом стык в стык.
Rado design and material innovations continued apace into the 1970s and 80s. The first gold-coloured DiaStar debuted in 1972, and 1976 marked the introduction of the minimalistic Rado Dia 67, which featured innovative case construction entirely covered by an edge-to-edge metalised sapphire crystal. In 1986 the Rado Integral exploded onto the scene, revolutionizing the watch industry with its use of scratch-resistant high-tech ceramic in the bracelet.
Die Innovationen von Rado im Bereich Design und Materialien schreiten auch in den 70er und 80er Jahren zügig voran. Die erste goldfarbene DiaStar kommt 1972 auf den Markt, wohingegen im Jahr 1976 die Einführung der minimalistischen Dia 67 von Rado stattfindet. Diese weist ein innovatives Gehäuse in randloser Bauweise auf, das vollständig von metallisiertem Saphirglas umhüllt ist. Im Jahr 1986 breitet sich dann die Rado Integral schlagartig auf dem Markt aus und revolutioniert die Branche der Uhrenherstellung mit einem Armband aus äußerst widerstandsfähiger Hightech-Keramik.
Rado siguió introduciendo innovaciones de forma constante en el diseño y en el uso de materiales en los años 70 y 80. El primer DiaStar dorado hizo su aparición en 1972, mientras que 1976 estuvo marcado por el lanzamiento del minimalista Rado Dia 67, con una caja con un diseño innovador cubierta por un cristal de zafiro metalizado de una sola pieza. En 1986, el Rado Integral irrumpió en escena y revolucionó la industria relojera debido a que incorporaba en la correa cerámica de alta tecnología resistente a los arañazos.
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНАЯ ПЛА...  
Вдохновленный алхимическими опытами прошлого, процесс плазменной обработки превращает изысканную белоснежную керамику в нечто еще более прекрасное и уникальное — исключительный, по-настоящему современный материал, который сияет без единой искры и светится изнутри. Благодаря теплому притягательному блеску плазменная высокотехнологичная керамика подойдет под любой оттенок кожи и подчеркнет любой цвет одежды.
Inspired by the alchemic processes of yore, Rado’s plasma process transforms precious pure white ceramic into something even more rare and beautiful – a unique and truly contemporary material that shines without sparkle, glows without light, and emanates from within. Thanks to its warm, eye-catching shine, plasma high-tech ceramic works with every skin tone and all the colours in your wardrobe. This fascinating material can be found in many of Rado’s most iconic collections, including the HyperChrome and DiaMaster families.
Inspiré des procédés d'alchimie d'antan, le traitement au plasma de Rado transforme la précieuse céramique blanche en un matériau encore plus rare et magnifique, unique et contemporain, qui brille sans lumière et rayonne de l'intérieur. Grâce à son éclat chaleureux et attirant, la céramique haute technologie plasma s'adapte à toutes les nuances de peau et toutes les couleurs de votre garde-robe. Ce matériau fascinant se retrouve dans un grand nombre des collections les plus emblématiques de Rado, notamment HyperChrome et DiaMaster.
Inspiriert von den damaligen alchemischen Prozessen verwandelt Rado in seinem Plasmaverfahren kostbare, weiße Keramik in etwas noch selteneres und schöneres - ein einzigartiges und wahrhaft modernes Material, das ohne Funken leuchtet, ohne Licht glänzt und von innen strahlt. Dank seines warmen, auffälligen Leuchtens, passt die Plasma High-Tech-Keramik zu jedem Hautton und Ihrer gesamten Kleidung. Dieses faszinierende Material kommt in vielen der ikonischen Kollektionen von Rado zum Einsatz, u.a. in der HyperChrome und der DiaMaster.
El proceso de obtención de cerámica de plasma de Rado, inspirado en la ciencia alquímica de otros tiempos, transforma la cerámica blanca y pura en algo aún más excepcional y hermoso: un material único y verdaderamente moderno que brilla sin luz y resplandece sin destellos, cuya chispa emana del interior. Gracias a su brillo cálido y atractivo, la cerámica de plasma de alta tecnología hace juego con el tono de piel y los colores del guardarropa de cualquier persona. Este fascinante material está presente en muchas de las colecciones más emblemáticas de Rado, incluidas las familias de relojes HyperChrome y DiaMaster.
往昔の錬金術のプロセスにインスピレーションを受けたラドーのプラズマプロセスは、高価なピュアホワイトセラミックスをさらに珍しく美しいものに変えます。閃光を放つことなく輝き、光がなくても燃えるように光を発する、内部から発散するユニークで真に現代的なマテリアルです。その暖かみのある、人目をひく輝きのおかげで、プラズマ ハイテクセラミックはどんな肌のトーンともマッチし、どんな衣装のカラーにもぴったり合います。この魅惑的なマテリアルは、HyperChromeやDiaMasterシリーズを含む多くのアイコニックなラドー コレクションに使われています。
  Rado DiaMaster | RADO W...  
Керамика предлагается в различных цветах — насыщенный черный, лаконичный белый и мистический серый, а также в глянцевом плазменном исполнении. Но не только цвета поражают воображение — сложный и инновационный пятизвеньевый браслет из высокотехнологичной керамики модели DiaMaster производит не меньшее впечатление.
Choose from a ceramic colour palette featuring midnight black, heavenly white, misty grey and gleaming plasma. But it’s not just the colours that impress – the DiaMaster’s complex and innovative five-link high-tech ceramic bracelet is an equally powerful showstopper. In a finely-tuned, time-consuming process, skilled craftsmen construct each bracelet by hand from 100 tiny ceramic links. The complexity of the bracelet forms a striking contrast to the minimalistic design of the dials, creating a beautiful contradiction on the wrist.
La céramique se décline en une palette de couleurs allant du noir intense au blanc paradisiaque, en passant par le gris brumeux et le plasma étincelant. Autre caractéristique impressionnante : l'innovant bracelet en céramique haute technologie de la DiaMaster se compose de cinq maillons. Au cours d'un procédé précis et long, des artisans hautement qualifiés fabriquent chaque bracelet à la main à partir de 100 petits maillons en céramique. Le contraste saisissant entre le sophistication du bracelet et le design minimaliste des cadrans crée une magnifique contradiction sur le poignet.
Wählen Sie aus einer Keramik-Farbpalette, die aus Nachtschwarz, himmlischem Weiß, Nebelgrau und strahlendem Plasma besteht.  Nicht nur die Farben sind beeindruckend – das komplexe und innovative fünfgliedrige Armband aus High-Tech-Keramik erregt mindestens genauso viel Aufmerksamkeit. In einem präzise abgestimmten, zeitaufwendigen Verfahren, fertigen Handwerker jedes Armband aus 100 kleinen Keramikgliedern von Hand an. Die Komplexität des Armbands sorgt für einen auffallenden Kontrast zum minimalistischen Design des Ziffernblatts, wodurch ein wunderschöner Kontrast zum Handgelenk entsteht.
La cerámica permite escoger entre una paleta de colores que incluye el negro nocturno, el blanco celestial, el gris penumbra o el plasma resplandeciente. Sin embargo, el color no es lo único impresionante: la compleja correa de cerámica de alta tecnología de cinco eslabones de los relojes DiaMaster transmite una sensación igual de impactante. En un proceso laborioso y preciso, hábiles artesanos elaboran a mano cada pulsera a partir de cien pequeños eslabones de cerámica. La complejidad de la correa se contrapone al diseño minimalista de las esferas, lo que hace que se genere un hermoso contraste al lucir el reloj sobre la muñeca.
  ВЕХИ ИСТОРИИ КОМПАНИИ R...  
Роскошный шоколадно-коричневый цвет — последний в знаменитой серии оттенков высокотехнологичной керамики Rado: первым три десятилетия назад компания открыла презентабельный черный цвет, за ним последовали безупречный белый, элегантный серый и металлическая плазма.
Sumptuous chocolate brown ceramic is the latest innovation in Rado’s notable range of high-tech ceramic colours – the inaugural black first pioneered by the watchmaker three decades ago, followed by a pristine white, an elegant grey, and a metallic plasma. Creating consistent colours with ceramic processes is notoriously difficult, but Rado’s mastery of materials and vision of superior quality have made these concerns a thing of the past. The HyperChrome was the first Rado family selected to reveal the exceptional properties of this dazzling new colour and material combination.
La céramique d'un brun chocolat est la dernière innovation de la gamme d'exception de céramiques haute technologie de Rado inaugurée il y a trois décennies avec le noir, suivi du blanc immaculé, du gris élégant, et du plasma métallique. La création de couleurs homogènes est particulièrement difficile avec des procédés céramiques. Grâce à la maîtrise des matériaux et à la vision de qualité de Rado, ces soucis appartiennent au passé. Rado a choisi la collection HyperChrome pour révéler les propriétés exceptionnelles de cette nouvelle association de matériaux et de couleur.
Opulentes Schokoladenbraun ist der neueste Farbton für Hightech-Keramik von Rado. Vor dreißig Jahren setzte der Uhrenhersteller erstmals Keramik für seine Zeitmesser ein, und auf die ersten Modelle in Schwarz folgten Uhren in unschuldigem Weiß, elegantem Grau und in einem metallischen Plasmaton. Konsistente Farben mit Keramikprozessen zu erzielen, ist eine Herausforderung, die Rado dank seiner Materialbeherrschung und seines Anspruchs an überragende Qualität wie kein zweiter gemeistert hat. Die HyperChrome wurde als erste Rado-Familie ausgewählt, um die außergewöhnlichen Eigenschaften dieser umwerfend schönen neuen Farbe und Materialkombination zu präsentieren.
La suntuosa cerámica de color marrón chocolate es la última innovación en la notable paleta de colores de la cerámica de alta tecnología de Rado, que comenzó con el color negro original, utilizado por primera vez por nuestra empresa hace tres décadas, y al que siguieron un blanco prístino, un elegante gris y el color plasma metálico. La obtención de colores uniformes en los procesos en los que interviene la cerámica resulta enormemente difícil; pero Rado, gracias a su dominio de los materiales y a su visión de productos de extraordinaria calidad, ha convertido esto en un problema del pasado. La gama HyperChrome fue la primera familia de relojes de Rado seleccionada para mostrar al mundo las excepcionales propiedades de esta deslumbrante nueva combinación de material y color.
贅沢なチョコレートブラウン セラミックスは、30年前にラドーによって最初に開発されたブラック、それに続くピュアホワイト、エレガントなグレー、メタリックプラズマといったラドーの豊富なハイテクセラミックスカラーに連なる最新のイノベーションです。セラミックスプロセスで均質の色味をつくり出すのが難しいことはよく知られていますが、マテリアルを扱いこなすラドーの卓越したわざと最高級の品質を求めるビジョンによって、そうした困難も過去のものになりました。HyperChromeは、このまばゆいくらいの新しいカラーとマテリアルのコンビネーションの傑出した特性を表現するのに選ばれた最初のシリーズでした。
근사한 초콜릿 브라운 세라믹은 라도의 하이테크 세라믹 중에서 30년 전 라도가 워치메이커로서 최초로 선보였던 이노규얼 블랙 이후 발표된 프리스틴 화이트, 엘레건트 그레이 그리고 메탈 플라즈마 이후 가장 최근에 소개된 컬러입니다. 세라믹 공정으로 일관된 컬러를 만들어 내는 것은 굉장히 어려운 작업으로 알려져 있으나, 라도는 소재 전문성과 뛰어난 퀄리티에 대한 비전으로 이 모든 걱정을 과거형으로 만들어버렸죠. 이 매력적인 뉴 컬러와 소재의 결합을 최초로 선보일 컬렉션으로 하이퍼크롬이 선택됐습니다.
  ВЕХИ ИСТОРИИ КОМПАНИИ R...  
Роскошный шоколадно-коричневый цвет — последний в знаменитой серии оттенков высокотехнологичной керамики Rado: первым три десятилетия назад компания открыла презентабельный черный цвет, за ним последовали безупречный белый, элегантный серый и металлическая плазма.
Sumptuous chocolate brown ceramic is the latest innovation in Rado’s notable range of high-tech ceramic colours – the inaugural black first pioneered by the watchmaker three decades ago, followed by a pristine white, an elegant grey, and a metallic plasma. Creating consistent colours with ceramic processes is notoriously difficult, but Rado’s mastery of materials and vision of superior quality have made these concerns a thing of the past. The HyperChrome was the first Rado family selected to reveal the exceptional properties of this dazzling new colour and material combination.
La céramique d'un brun chocolat est la dernière innovation de la gamme d'exception de céramiques haute technologie de Rado inaugurée il y a trois décennies avec le noir, suivi du blanc immaculé, du gris élégant, et du plasma métallique. La création de couleurs homogènes est particulièrement difficile avec des procédés céramiques. Grâce à la maîtrise des matériaux et à la vision de qualité de Rado, ces soucis appartiennent au passé. Rado a choisi la collection HyperChrome pour révéler les propriétés exceptionnelles de cette nouvelle association de matériaux et de couleur.
Opulentes Schokoladenbraun ist der neueste Farbton für Hightech-Keramik von Rado. Vor dreißig Jahren setzte der Uhrenhersteller erstmals Keramik für seine Zeitmesser ein, und auf die ersten Modelle in Schwarz folgten Uhren in unschuldigem Weiß, elegantem Grau und in einem metallischen Plasmaton. Konsistente Farben mit Keramikprozessen zu erzielen, ist eine Herausforderung, die Rado dank seiner Materialbeherrschung und seines Anspruchs an überragende Qualität wie kein zweiter gemeistert hat. Die HyperChrome wurde als erste Rado-Familie ausgewählt, um die außergewöhnlichen Eigenschaften dieser umwerfend schönen neuen Farbe und Materialkombination zu präsentieren.
La suntuosa cerámica de color marrón chocolate es la última innovación en la notable paleta de colores de la cerámica de alta tecnología de Rado, que comenzó con el color negro original, utilizado por primera vez por nuestra empresa hace tres décadas, y al que siguieron un blanco prístino, un elegante gris y el color plasma metálico. La obtención de colores uniformes en los procesos en los que interviene la cerámica resulta enormemente difícil; pero Rado, gracias a su dominio de los materiales y a su visión de productos de extraordinaria calidad, ha convertido esto en un problema del pasado. La gama HyperChrome fue la primera familia de relojes de Rado seleccionada para mostrar al mundo las excepcionales propiedades de esta deslumbrante nueva combinación de material y color.
贅沢なチョコレートブラウン セラミックスは、30年前にラドーによって最初に開発されたブラック、それに続くピュアホワイト、エレガントなグレー、メタリックプラズマといったラドーの豊富なハイテクセラミックスカラーに連なる最新のイノベーションです。セラミックスプロセスで均質の色味をつくり出すのが難しいことはよく知られていますが、マテリアルを扱いこなすラドーの卓越したわざと最高級の品質を求めるビジョンによって、そうした困難も過去のものになりました。HyperChromeは、このまばゆいくらいの新しいカラーとマテリアルのコンビネーションの傑出した特性を表現するのに選ばれた最初のシリーズでした。
근사한 초콜릿 브라운 세라믹은 라도의 하이테크 세라믹 중에서 30년 전 라도가 워치메이커로서 최초로 선보였던 이노규얼 블랙 이후 발표된 프리스틴 화이트, 엘레건트 그레이 그리고 메탈 플라즈마 이후 가장 최근에 소개된 컬러입니다. 세라믹 공정으로 일관된 컬러를 만들어 내는 것은 굉장히 어려운 작업으로 알려져 있으나, 라도는 소재 전문성과 뛰어난 퀄리티에 대한 비전으로 이 모든 걱정을 과거형으로 만들어버렸죠. 이 매력적인 뉴 컬러와 소재의 결합을 최초로 선보일 컬렉션으로 하이퍼크롬이 선택됐습니다.
  ВЕХИ ИСТОРИИ КОМПАНИИ R...  
Роскошный шоколадно-коричневый цвет — последний в знаменитой серии оттенков высокотехнологичной керамики Rado: первым три десятилетия назад компания открыла презентабельный черный цвет, за ним последовали безупречный белый, элегантный серый и металлическая плазма.
Sumptuous chocolate brown ceramic is the latest innovation in Rado’s notable range of high-tech ceramic colours – the inaugural black first pioneered by the watchmaker three decades ago, followed by a pristine white, an elegant grey, and a metallic plasma. Creating consistent colours with ceramic processes is notoriously difficult, but Rado’s mastery of materials and vision of superior quality have made these concerns a thing of the past. The HyperChrome was the first Rado family selected to reveal the exceptional properties of this dazzling new colour and material combination.
La céramique d'un brun chocolat est la dernière innovation de la gamme d'exception de céramiques haute technologie de Rado inaugurée il y a trois décennies avec le noir, suivi du blanc immaculé, du gris élégant, et du plasma métallique. La création de couleurs homogènes est particulièrement difficile avec des procédés céramiques. Grâce à la maîtrise des matériaux et à la vision de qualité de Rado, ces soucis appartiennent au passé. Rado a choisi la collection HyperChrome pour révéler les propriétés exceptionnelles de cette nouvelle association de matériaux et de couleur.
Opulentes Schokoladenbraun ist der neueste Farbton für Hightech-Keramik von Rado. Vor dreißig Jahren setzte der Uhrenhersteller erstmals Keramik für seine Zeitmesser ein, und auf die ersten Modelle in Schwarz folgten Uhren in unschuldigem Weiß, elegantem Grau und in einem metallischen Plasmaton. Konsistente Farben mit Keramikprozessen zu erzielen, ist eine Herausforderung, die Rado dank seiner Materialbeherrschung und seines Anspruchs an überragende Qualität wie kein zweiter gemeistert hat. Die HyperChrome wurde als erste Rado-Familie ausgewählt, um die außergewöhnlichen Eigenschaften dieser umwerfend schönen neuen Farbe und Materialkombination zu präsentieren.
La suntuosa cerámica de color marrón chocolate es la última innovación en la notable paleta de colores de la cerámica de alta tecnología de Rado, que comenzó con el color negro original, utilizado por primera vez por nuestra empresa hace tres décadas, y al que siguieron un blanco prístino, un elegante gris y el color plasma metálico. La obtención de colores uniformes en los procesos en los que interviene la cerámica resulta enormemente difícil; pero Rado, gracias a su dominio de los materiales y a su visión de productos de extraordinaria calidad, ha convertido esto en un problema del pasado. La gama HyperChrome fue la primera familia de relojes de Rado seleccionada para mostrar al mundo las excepcionales propiedades de esta deslumbrante nueva combinación de material y color.
贅沢なチョコレートブラウン セラミックスは、30年前にラドーによって最初に開発されたブラック、それに続くピュアホワイト、エレガントなグレー、メタリックプラズマといったラドーの豊富なハイテクセラミックスカラーに連なる最新のイノベーションです。セラミックスプロセスで均質の色味をつくり出すのが難しいことはよく知られていますが、マテリアルを扱いこなすラドーの卓越したわざと最高級の品質を求めるビジョンによって、そうした困難も過去のものになりました。HyperChromeは、このまばゆいくらいの新しいカラーとマテリアルのコンビネーションの傑出した特性を表現するのに選ばれた最初のシリーズでした。
근사한 초콜릿 브라운 세라믹은 라도의 하이테크 세라믹 중에서 30년 전 라도가 워치메이커로서 최초로 선보였던 이노규얼 블랙 이후 발표된 프리스틴 화이트, 엘레건트 그레이 그리고 메탈 플라즈마 이후 가장 최근에 소개된 컬러입니다. 세라믹 공정으로 일관된 컬러를 만들어 내는 것은 굉장히 어려운 작업으로 알려져 있으나, 라도는 소재 전문성과 뛰어난 퀄리티에 대한 비전으로 이 모든 걱정을 과거형으로 만들어버렸죠. 이 매력적인 뉴 컬러와 소재의 결합을 최초로 선보일 컬렉션으로 하이퍼크롬이 선택됐습니다.
  ВЕХИ ИСТОРИИ КОМПАНИИ R...  
Роскошный шоколадно-коричневый цвет — последний в знаменитой серии оттенков высокотехнологичной керамики Rado: первым три десятилетия назад компания открыла презентабельный черный цвет, за ним последовали безупречный белый, элегантный серый и металлическая плазма.
Sumptuous chocolate brown ceramic is the latest innovation in Rado’s notable range of high-tech ceramic colours – the inaugural black first pioneered by the watchmaker three decades ago, followed by a pristine white, an elegant grey, and a metallic plasma. Creating consistent colours with ceramic processes is notoriously difficult, but Rado’s mastery of materials and vision of superior quality have made these concerns a thing of the past. The HyperChrome was the first Rado family selected to reveal the exceptional properties of this dazzling new colour and material combination.
La céramique d'un brun chocolat est la dernière innovation de la gamme d'exception de céramiques haute technologie de Rado inaugurée il y a trois décennies avec le noir, suivi du blanc immaculé, du gris élégant, et du plasma métallique. La création de couleurs homogènes est particulièrement difficile avec des procédés céramiques. Grâce à la maîtrise des matériaux et à la vision de qualité de Rado, ces soucis appartiennent au passé. Rado a choisi la collection HyperChrome pour révéler les propriétés exceptionnelles de cette nouvelle association de matériaux et de couleur.
Opulentes Schokoladenbraun ist der neueste Farbton für Hightech-Keramik von Rado. Vor dreißig Jahren setzte der Uhrenhersteller erstmals Keramik für seine Zeitmesser ein, und auf die ersten Modelle in Schwarz folgten Uhren in unschuldigem Weiß, elegantem Grau und in einem metallischen Plasmaton. Konsistente Farben mit Keramikprozessen zu erzielen, ist eine Herausforderung, die Rado dank seiner Materialbeherrschung und seines Anspruchs an überragende Qualität wie kein zweiter gemeistert hat. Die HyperChrome wurde als erste Rado-Familie ausgewählt, um die außergewöhnlichen Eigenschaften dieser umwerfend schönen neuen Farbe und Materialkombination zu präsentieren.
La suntuosa cerámica de color marrón chocolate es la última innovación en la notable paleta de colores de la cerámica de alta tecnología de Rado, que comenzó con el color negro original, utilizado por primera vez por nuestra empresa hace tres décadas, y al que siguieron un blanco prístino, un elegante gris y el color plasma metálico. La obtención de colores uniformes en los procesos en los que interviene la cerámica resulta enormemente difícil; pero Rado, gracias a su dominio de los materiales y a su visión de productos de extraordinaria calidad, ha convertido esto en un problema del pasado. La gama HyperChrome fue la primera familia de relojes de Rado seleccionada para mostrar al mundo las excepcionales propiedades de esta deslumbrante nueva combinación de material y color.
贅沢なチョコレートブラウン セラミックスは、30年前にラドーによって最初に開発されたブラック、それに続くピュアホワイト、エレガントなグレー、メタリックプラズマといったラドーの豊富なハイテクセラミックスカラーに連なる最新のイノベーションです。セラミックスプロセスで均質の色味をつくり出すのが難しいことはよく知られていますが、マテリアルを扱いこなすラドーの卓越したわざと最高級の品質を求めるビジョンによって、そうした困難も過去のものになりました。HyperChromeは、このまばゆいくらいの新しいカラーとマテリアルのコンビネーションの傑出した特性を表現するのに選ばれた最初のシリーズでした。
근사한 초콜릿 브라운 세라믹은 라도의 하이테크 세라믹 중에서 30년 전 라도가 워치메이커로서 최초로 선보였던 이노규얼 블랙 이후 발표된 프리스틴 화이트, 엘레건트 그레이 그리고 메탈 플라즈마 이후 가장 최근에 소개된 컬러입니다. 세라믹 공정으로 일관된 컬러를 만들어 내는 것은 굉장히 어려운 작업으로 알려져 있으나, 라도는 소재 전문성과 뛰어난 퀄리티에 대한 비전으로 이 모든 걱정을 과거형으로 만들어버렸죠. 이 매력적인 뉴 컬러와 소재의 결합을 최초로 선보일 컬렉션으로 하이퍼크롬이 선택됐습니다.
  Rado DiaMaster | RADO W...  
Керамика предлагается в различных цветах — насыщенный черный, лаконичный белый и мистический серый, а также в глянцевом плазменном исполнении. Но не только цвета поражают воображение — сложный и инновационный пятизвеньевый браслет из высокотехнологичной керамики модели DiaMaster производит не меньшее впечатление.
Choose from a ceramic colour palette featuring midnight black, heavenly white, misty grey and gleaming plasma. But it’s not just the colours that impress – the DiaMaster’s complex and innovative five-link high-tech ceramic bracelet is an equally powerful showstopper. In a finely-tuned, time-consuming process, skilled craftsmen construct each bracelet by hand from 100 tiny ceramic links. The complexity of the bracelet forms a striking contrast to the minimalistic design of the dials, creating a beautiful contradiction on the wrist.
La céramique se décline en une palette de couleurs allant du noir intense au blanc paradisiaque, en passant par le gris brumeux et le plasma étincelant. Autre caractéristique impressionnante : l'innovant bracelet en céramique haute technologie de la DiaMaster se compose de cinq maillons. Au cours d'un procédé précis et long, des artisans hautement qualifiés fabriquent chaque bracelet à la main à partir de 100 petits maillons en céramique. Le contraste saisissant entre le sophistication du bracelet et le design minimaliste des cadrans crée une magnifique contradiction sur le poignet.
Wählen Sie aus einer Keramik-Farbpalette, die aus Nachtschwarz, himmlischem Weiß, Nebelgrau und strahlendem Plasma besteht.  Nicht nur die Farben sind beeindruckend – das komplexe und innovative fünfgliedrige Armband aus High-Tech-Keramik erregt mindestens genauso viel Aufmerksamkeit. In einem präzise abgestimmten, zeitaufwendigen Verfahren, fertigen Handwerker jedes Armband aus 100 kleinen Keramikgliedern von Hand an. Die Komplexität des Armbands sorgt für einen auffallenden Kontrast zum minimalistischen Design des Ziffernblatts, wodurch ein wunderschöner Kontrast zum Handgelenk entsteht.
La cerámica permite escoger entre una paleta de colores que incluye el negro nocturno, el blanco celestial, el gris penumbra o el plasma resplandeciente. Sin embargo, el color no es lo único impresionante: la compleja correa de cerámica de alta tecnología de cinco eslabones de los relojes DiaMaster transmite una sensación igual de impactante. En un proceso laborioso y preciso, hábiles artesanos elaboran a mano cada pulsera a partir de cien pequeños eslabones de cerámica. La complejidad de la correa se contrapone al diseño minimalista de las esferas, lo que hace que se genere un hermoso contraste al lucir el reloj sobre la muñeca.
  ИСТОРИЯ RADO | RADO Wat...  
В 1998 году Ceramica стала первой коллекцией Rado, изготовленной с использованием запатентованной плазменной высокотехнологичной керамики, невероятной комбинации материалов и цвета, которая отличается металлическим блеском, хотя при этом в ней не используется ни грамма металла.
The 90s saw the continued use of high-tech ceramic, now one of Rado’s signature materials. The launch of the Rado Ceramica in 1990 introduced the world to a completely integrated watch case and bracelet made of sapphire crystal and high-tech ceramic. The Rado Sintra, launched in 1993, was the first Rado watch made of cermet, a titanium-based ceramic combined with metal. In 1998 the Ceramica was the first Rado watch chosen to feature patented plasma high-tech ceramic, a fascinating colour and material combination that exudes a metallic glow without the use of any metal at all.
Les innovations de Rado dans les domaines du design et des matériaux s'intensifient dans les années 70 et 80. La première DiaStar dorée est lancée en 1972, puis en 1976, la Rado Dia 67 minimaliste fait son entrée avec son boîtier innovant entièrement recouvert de verre saphir métallisé de bord à bord. En 1986, la Rado Integral fait sensation et révolutionne l'industrie horlogère avec son bracelet en céramique haute technologie résistante aux rayures.
In den 90er Jahren wird weiterhin Hightech-Keramik eingesetzt, nun eines der charakteristischen Materialien von Rado. Im Jahr 1990 erlebt die Welt die Premiere der Rado Ceramica, deren Design das Uhrengehäuse und das Armband aus Hightech-Keramik mit dem Saphirglas vollständig zu einer Einheit verschmelzen lässt. Die im Jahr 1993 eingeführte Rado Sintra ist die erste aus dem Werkstoff Cermet hergestellte Uhr, einer titanbasierten Keramik kombiniert mit Metall. Die Rado Ceramica ist hingegen die erste Uhr, die im Jahr 1998 für die Herstellung mit Plasma-Hightech-Keramik ausgewählt wurde. Diese ergibt eine faszinierende Farb- und Materialkombination, die einen warmen metallischen Glanz ausstrahlt, ganz ohne den Einsatz von Metall.
En los años 90 se continuó utilizando la cerámica de alta tecnología, por aquel entonces uno de los materiales distintivos de Rado. El lanzamiento del Rado Ceramica en 1990 mostró al mundo una caja de reloj completamente integrada con su correa, ambas elaboradas con cristal de zafiro y cerámica de alta tecnología. El Rado Sintra, presentado al público en 1993, fue el primer reloj de la marca fabricado con cermet, un material compuesto de cerámica de titanio y metal. En 1998, el Ceramica fue el reloj elegido por Rado para incorporar por primera vez la cerámica de plasma de alta tecnología, un material patentado con un color fascinante, que desprende un brillo metálico sin que en su obtención intervenga metal alguno.
  ИСТОРИЯ RADO | RADO Wat...  
Таким образом, компания Rado неустанно открывает новые возможности в области использования инновационных технологий. В 2015 году Rado представила новый цвет высокотехнологичной керамики — изысканный шоколадно-коричневый.
2011 saw the advent of Rado‘s ultra-slim ceramic masterpiece: the True Thinline, which measures in at an unbelievable 5 mm. In 2012 the sporty-chic Rado HyperChrome built on the True Thinline’s case technology,  doing away with the previously required stainless steel "core" in favour of a sleek monobloc case. Rado broke new ground in touch technology with the Esenza Touch (2013), a "crownless wonder" that can be set with a simple touch and swipe, and the HyperChrome Dual Timer (2014), a clever travel timepiece with a touch-controlled time zone swap function. In 2015 Rado unveiled chocolate brown high-tech ceramic, a stylish addition to Rado’s high-tech ceramic colour palette.
Im Jahr 2011 wird Rados extra-flaches Meisterstück aus Keramik eingeführt: die True Thinline, die unglaubliche 5 mm dünn ist. 2012 erfolgt dann basierend auf der Gehäusetechnologie der True Thinline die Einführung der sportlich-eleganten HyperChrome von Rado, bei der auf den bisher notwendigen Edelstahlkern verzichtet wird, zugunsten eines eleganten Monobloc-Gehäuses. Außerdem betritt Rado im Bereich der Touch-Technologie absolutes Neuland, und zwar mit seiner Esenza Touch (2013), einem wunderbaren Modell ohne Krone, das mit einer einfachen Berührung und einem Fingerstreich gestellt werden kann, sowie der HyperChrome Dual Timer (2014), einer cleveren Reiseuhr mit einer Touch-gesteuerten Funktion zum Wechseln der Zeitzone. Im Jahr 2015 stellt Rado schließlich seine schokoladenbraune Hightech-Keramik vor, eine stilvolle Ergänzung der Rado-Farbpalette im Bereich Hightech-Keramik.
En 2011 nació la obra maestra de cerámica ultraplana de Rado: el True Thinline, con sus sorprendentes 5 mm de grosor. En 2012, el deportivo y elegante Rado HyperChrome recogió el testigo de la tecnología utilizada en la caja del True Thinline, aunque en este caso se sustituyó el “núcleo” de acero inoxidable utilizado previamente por una esbelta caja con diseño de monobloque. Rado alcanzó nuevas cotas en el campo de la tecnología táctil con el Esenza Touch (2013), una “maravilla sin corona” que puede ajustarse con el simple movimiento de un dedo, y el HyperChrome Dual Timer (2014), un reloj de viaje inteligente con una función táctil de cambio del huso horario. En 2015, Rado presentó la cerámica de alta tecnología de color marrón chocolate, una elegante incorporación a la paleta de colores de este material de alta tecnología de Rado.
2011년에 라도의 울트라 슬림 세라믹 마스터피스가 등장했습니다. 두께가 단 5mm에 지나지않는 트루 씬라인입니다. 2012년엔 스포티한 시크함이 특징인 라도 하이퍼크롬이 트루 씬라인의 케이스 기술을 기반으로 제작되었는데 매끈한 모노블록 케이스를 구현하기 위해 이전에 필요했던 스테인리스 스틸 '코어'를 없앴습니다. 라도는 에센자 터치(2013)의 터치 기술로 새로운 신기원을 이루었습니다. '크라운이 없는 이 놀라운 시계' 는 간단한 터치와 쓸어주기 동작만으로 시간을 설정할 수 있으며, 하이퍼크롬 듀얼 타이머(2014)는 터치에 의한 시간대 변경 기능을 갖춘 영리한 여행용 타임피스입니다. 2015년 라도는 하이테크 세라믹 컬러 시리즈에 세련된 초콜릿 브라운 하이테크 세라믹을 추가했습니다.
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНАЯ ПЛА...  
Она сохраняет свою твердость, устойчивость к образованию царапин, легкий вес и гипоаллергенность. Кроме того, ей можно придать цвет, присущий другим видам высокотехнологичной керамики. И хотя смена цвета затрагивает только поверхность материала, он не теряет своей яркости и на протяжении многих лет сохраняет свойственный высокотехнологичной керамике блеск.
Rado watches made with plasma high-tech ceramic combine the appeal of a metallic look with all the benefits of high-tech ceramic. As the plasma carburising process changes the chemical composition of the surface without altering its structure, it does not affect the properties of the ceramic, which maintains the same hardness, scratch resistance, lightness and hypoallergenic properties as other high-tech ceramic colours. And, although the colour is altered only on the surface, it will not fade over time, maintaining its high-tech glow for years to come.
Les montres Rado fabriquées à partir de la céramique haute technologie plasma associent l'attrait d'un aspect métallique et tous les avantages de la céramique haute technologie. Le procédé de carburation plasma modifie la composition chimique de la surface sans en altérer la structure. Il n'affecte en rien les caractéristiques de la céramique qui conserve les mêmes dureté, résistance aux rayures, légèreté et propriétés hypoallergéniques que les autres couleurs de céramique haute technologie. Si la couleur change uniquement au niveau de la surface, elle ne s'affadit pas au fil du temps et conserve son éclat haute technologie pour les années à venir.
Rado Uhren aus Plasma-Hightech-Keramik vereinen den Charme eines metallischen Looks mit allen Vorzügen der Hightech-Keramik. Bei der Plasma-Aufkohlung wird nur die chemische Zusammensetzung der Oberfläche verändert, Struktur und Eigenschaften der Keramik bleiben jedoch erhalten. Somit zeichnen sich plasmabehandelte Keramik durch die gleiche Härte, Kratzfestigkeit, Hautverträglichkeit und ein leichtes Gewicht aus wie andere Hightech-Keramik-Farben. Und obwohl die Farbe nur an der Oberfläche verändert wird, verblasst sie im Laufe der Zeit nicht, sondern behält jahrelang ihren faszinierenden Hightech-Glanz.
Los relojes de Rado elaborados con cerámica de plasma de alta tecnología combinan el atractivo del aspecto metálico con todas las ventajas de la cerámica de alta tecnología. El proceso de carbocementación por plasma modifica la composición química de la superficie sin alterar la estructura ni las propiedades de la cerámica, que conserva su dureza, su resistencia a los arañazos, su ligereza y sus propiedades hipoalergénicas, al igual que la cerámica de alta tecnología del resto de colores. Además, aunque el cambio se produce solo a nivel superficial, el color no perderá fuerza con el tiempo y conservará su brillo de alta tecnología durante muchísimos años.
  ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНАЯ ПЛА...  
Она сохраняет свою твердость, устойчивость к образованию царапин, легкий вес и гипоаллергенность. Кроме того, ей можно придать цвет, присущий другим видам высокотехнологичной керамики. И хотя смена цвета затрагивает только поверхность материала, он не теряет своей яркости и на протяжении многих лет сохраняет свойственный высокотехнологичной керамике блеск.
Rado watches made with plasma high-tech ceramic combine the appeal of a metallic look with all the benefits of high-tech ceramic. As the plasma carburising process changes the chemical composition of the surface without altering its structure, it does not affect the properties of the ceramic, which maintains the same hardness, scratch resistance, lightness and hypoallergenic properties as other high-tech ceramic colours. And, although the colour is altered only on the surface, it will not fade over time, maintaining its high-tech glow for years to come.
Les montres Rado fabriquées à partir de la céramique haute technologie plasma associent l'attrait d'un aspect métallique et tous les avantages de la céramique haute technologie. Le procédé de carburation plasma modifie la composition chimique de la surface sans en altérer la structure. Il n'affecte en rien les caractéristiques de la céramique qui conserve les mêmes dureté, résistance aux rayures, légèreté et propriétés hypoallergéniques que les autres couleurs de céramique haute technologie. Si la couleur change uniquement au niveau de la surface, elle ne s'affadit pas au fil du temps et conserve son éclat haute technologie pour les années à venir.
Rado Uhren aus Plasma-Hightech-Keramik vereinen den Charme eines metallischen Looks mit allen Vorzügen der Hightech-Keramik. Bei der Plasma-Aufkohlung wird nur die chemische Zusammensetzung der Oberfläche verändert, Struktur und Eigenschaften der Keramik bleiben jedoch erhalten. Somit zeichnen sich plasmabehandelte Keramik durch die gleiche Härte, Kratzfestigkeit, Hautverträglichkeit und ein leichtes Gewicht aus wie andere Hightech-Keramik-Farben. Und obwohl die Farbe nur an der Oberfläche verändert wird, verblasst sie im Laufe der Zeit nicht, sondern behält jahrelang ihren faszinierenden Hightech-Glanz.
Los relojes de Rado elaborados con cerámica de plasma de alta tecnología combinan el atractivo del aspecto metálico con todas las ventajas de la cerámica de alta tecnología. El proceso de carbocementación por plasma modifica la composición química de la superficie sin alterar la estructura ni las propiedades de la cerámica, que conserva su dureza, su resistencia a los arañazos, su ligereza y sus propiedades hipoalergénicas, al igual que la cerámica de alta tecnología del resto de colores. Además, aunque el cambio se produce solo a nivel superficial, el color no perderá fuerza con el tiempo y conservará su brillo de alta tecnología durante muchísimos años.
  ВЕХИ ИСТОРИИ КОМПАНИИ R...  
Часы Integral — это первая попытка Rado использовать в производстве высокотехнологичную керамику. Контраст между промежуточными звеньями из черной керамики и внешними звеньями цвета золота создает эффект орнамента.
The Integral marks Rado’s first foray into the use of high-tech ceramic. The contrast between the black ceramic middle links and gold coloured outer links creates an ornate effect. A similar richness in contrast is achieved by the black dial and gold hands, the inscriptions, and the diamond embedding. Particularly notable is the visual integration of the straight bracelet and the likewise long straight case: they are the same width and resemble a bracelet, elevating the watch from a mere practical tool to a
L'Integral marque la première incursion de Rado dans l'utilisation de la céramique haute technologie. Le contraste entre les maillons intermédiaires en céramique noire et les maillons extérieurs dorés crée un effet flamboyant. Le cadran noir associé aux aiguilles dorées, les inscriptions et l’incrustation de diamants ajoutent encore à la richesse des contrastes. Ce qui est particulièrement remarquable, c’est l’intégration visuelle du bracelet et du boîtier allongé, tous deux droits et de même largeur, créant une illusion de bracelet. La montre n'est plus simplement un outil pratique mais aussi un bijou pour le poignet.
Die Integral stellt den ersten Vorstoß Rados in die Verwendung von Hightech-Keramik dar. Durch den Kontrast zwischen den schwarzen inneren Keramik-Gliedern und den goldfarbenen äußeren Gliedern wird eine ausgesprochen mondäne Wirkung erzielt. Ähnlich kontrastreich präsentieren sich auch das schwarze Zifferblatt und die goldenen Zeiger, die Beschriftungen sowie die eingelassenen Diamanten. Besonders bemerkenswert ist jedoch die optische Integration von geradem Armband und gleichermaßen geradem, länglichem Gehäuse. Die dekorative Funktion der Uhr als Schmuckstück hat hier somit mindestens ebenso große Bedeutung wie der praktische Nutzen.
El Integral fue la primera incursión de Rado en el uso de la cerámica de alta tecnología. El contraste entre los eslabones intermedios de cerámica de color negro y los eslabones exteriores dorados genera un efecto ornamental. También se consigue un contraste de intensidad similar con la esfera de color negro y las agujas doradas, las inscripciones y las incrustaciones de diamante. Un aspecto particularmente notable es la integración visual de la correa recta y la caja, recta y alargada; ambas tienen la misma anchura y el conjunto se asemeja a una pulsera, lo que hace que este reloj pase de ser un mero útil práctico a convertirse en una auténtica joya para la muñeca.