шло – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 14 Ergebnisse  www.nato.int
  Вестник НАТО - Как не д...  
ООН хотела бы, чтобы это руководство нашло себе глобальное применение, потому что предназначено оно для решения глобальной проблемы.
The United Nations would like to ensure that they are as globally applicable as possible - because they deal with a problem that is global.
Les Nations Unies souhaiteraient qu’elles soient le plus largement possible applicables au niveau mondial, étant donné qu’elles portent sur un problème mondial.
The United Nations would like to ensure that they are as globally applicable as possible - because they deal with a problem that is global.
Birleşmiş Milletler bu yönetmeliklerin mümkün olduğunca evrensel çapta uygulanmasını sağlamak istemektedir, çünkü sorun evrenseldir.
  Будущая роль Азии  
но это расширение не всегда шло гладко.
mais cette expansion ne s'est pas toujours faite sans heurts.
pero esta expansión no siempre se ha desarrollado sin problemas.
ma questa espansione non è stata sempre senza problemi.
لكن هذا التوسّع لم يتحقق دائماً بشكل سلس.
maar die groei is niet altijd even soepel verlopen.
Но експанзията не винаги преминава гладко.
kuid laienemine ja kasv ei ole sugugi alati läinud libedalt.
azonban ez a növekedés nem mindig volt zökkenőmentes.
tačiau ši plėtra ne visuomet sklandi.
men denne utvidelsen har ikke alltid vært problemfri.
Jeżeli spojrzy się, na przykład, na ogromne kredyty,
Ama bu genişleme her zaman pürüzsüz gitmiyor.
bet šī ekspansija ne vienmēr ir noritējusi gludi.
  Nato Review  
Пока шло совещание, 23 человека в четырех странах скончались от инфекционных болезней. Возбудитель этих заболеваний – вирус H5N1 (или «птичий грипп») – на конференции не обсуждался.
During the same period of the meeting, 23 people in four countries died following infections involving a virus which had not been featured in the conference – H5N1 (or ‘bird flu’).
Pendant la durée de cette conférence, vingt-trois personnes dans quatre pays sont mortes après avoir été infectées par un virus qui ne figurait pas au programme des débats : le virus H5N1 (c’est-à-dire la « grippe aviaire »).
Mientras se desarrollaban las jornadas murieron 23 personas en cuatro países diferentes como consecuencia de los ataques de un virus del que no se habló en la conferencia: el H5N1 (“gripe aviar”).
In dezelfde tijd als de vergadering zijn 23 mensen in vier landen gestorven aan infecties die door een virus waren veroorzaakt dat tijdens de conferentie niet ter sprake was gekomen – H5N1 (of de ‘vogelgriep’).
În perioada desfăşurării întâlnirii, 23 de oameni din patru ţări au murit în urma atacului unui virus care nu se manifestase până atunci – H5N1 („gripa aviară”).
Počas trvania konferencie zomrelo 23 ľudí v štyroch krajinách na následky infekcie vírusom, ktorý nefiguroval medzi témami konferencie – H5N1 (alebo “vtáčia chrípka”).
  Энергетика и кризис: бо...  
К сожалению, до сих пор трансатлантическое сообщество не нашло убедительных ответов на эти вызовы.
Jusqu’ici la communauté transatlantique n’a pas trouvé de réponses convaincantes à ces défis, et c’est regrettable.
Bislang hat die transatlantische Gemeinschaft keine überzeugende Antwort auf all diese Probleme gefunden. Das ist schade.
Hasta ahora la comunidad transatlántica no ha hallado respuestas convincentes para estos retos, algo bastante desafortunado.
Finora, la comunità transatlantica non ha trovato risposte convincenti a queste sfide. Ciò è poco opportuno.
Até ao momento, a comunidade transatlântica ainda não encontrou respostas convincentes a estes desafios, o que é lamentável.
حتى الآن، ظل ردّ المجتمع الأطلسي على هذه التحديات غير مقنع؛ وهذا مؤسف حقاً.
Wij achten de onderstaande gevolgen van de financiële crisis voor de energiesector waarschijnlijk.
Засега трансатлантическата общност не е намерила убедителни отговори на тези предизвикателства. Можем само да съжаляваме за това.
Transatlantické společenství zatím bohužel nenašlo uspokojivá řešení těchto problémů. A to je politováníhodné.
Seni ei ole Atlandi-ülene kogukond nendele probleemidele veenvat vastust leidnud. See on kahetsusväärne.
Ez idáig a transzatlanti közösség nem talált meggyőző válaszokat ezekre a kihívásokra. Ez sajnálatos.
Enn sem komið er hefur Atlantshafssamfélagið ekki fundið sannfærandi lausnir á þessum viðfangsefnum. Það er óheppilegt.
Transatlantinė bendruomenė kol kas nesuranda įtikinamų atsakymų į šiuos iššūkius. Tai nežada nieko gero.
Så langt har det transatlantiske samfunnet ikke funnet overbevisende svar på disse utfordringene. Dette er uheldig.
Jak dotąd społeczność transatlantycka nie znalazła przekonujących odpowiedzi na te wyzwania. To bardzo niefortunne.
Până în prezent, din păcate, comunitatea trans-atlantică nu a găsit răspunsuri convingătoare pentru aceste provocări.
Transatlantické spoločenstvo zatiaľ bohužiaľ nenašlo uspokojivé riešenie týchto problémov. A to je poľutovaniahodné.
Do zdaj čezatlantska skupnost še ni našla prepričljivih odgovorov na te izzive. To je obžalovanja vredno.
Bugüne kadar transatlantik toplumun bu sorunlara tatmin edici cevaplar bulamamış olması büyük bir talihsizliktir.
Līdz šim transatlantiskā sabiedrība nav varējusi atrast pārliecinošas atbildes uz šiem jautājumiem. Un tas nav īpaši veiksmīgi.
  Nato Review  
Джонатан Пэриш рассказывает о том, как шло преобразование НАТО, и как при этом менялся он сам.
Jonathan Parish nous livre un compte-rendu personnel de la transformation de l'OTAN et de sa propre transformation.
Jonathan Parish beschreibt aus persönlicher Sicht die Umgestaltung der NATO.
Jonathan Parish nos ofrece su visión personal sobre la transformación que ha sufrido la OTAN.
Jonathan Parish ci offre un resoconto personale della trasformazione della NATO.
Jonathan Parish descreve de forma pessoal a transformação da OTAN.
Ο Jonathan Parish κάνει ένα προσωπικό απολογισμό πάνω στον μετασχηματισμό του ΝΑΤΟ.
Jonathan Parish doet verslag van zijn persoonlijke ervaringen met de transformatie van de NAVO.
Джонатан Париш прави личната си равносметка на промяната в НАТО
Jonathan Parish předkládá svůj osobní názor na transformaci NATO.
Jonathan Parish tegner et personligt billede af såvel NATO's som sin egen transformation.
Jonathan Parish jutustab nii NATO kui ka enda muutumisest.
Jonathan Parish személyes beszámolót tart mind a NATO, mind saját átalakulásáról.
Jonathan Parish lýsir frá eigin brjósti umbreytingunni á NATO.
Jonathanas Parishas pateikia savo asmeninį požiūrį į NATO pertvarką.
Jonathan Parish przedstawia osobistą relację o transformacji.
Jonathan Parish prezintă un punct de vedere personal privind transformarea NATO.
Jonathan Parish, NATO’nun dönüşümünü kendi bakış açısından kaleme alıyor.
Džonatans Parišs (Jonathan Parish) piedāvā savu ieskatu NATO un savā personiskajā pārveidē.
Джонатан Періш представляє свою думку щодо трансформації НАТО.
  Nato Review  
  NATO Review - Четкие оч...  
Важно отметить, как далеко зашло в действительности обсуждение вопроса укрепления ООН и кто конкретно, - в том числе генеральный секретарь ООН Трюгве Ли, Альберт Эйнштейн и сенатор Робрет А. Тафт - первоначально выступали против создания НАТО.
Hall Gardner souligne que la légitimité de l'OTAN s'appuie actuellement sur les principes et procédures des Nations Unies. Il est significatif de noter l'ampleur prise par le débat sur le renforcement des Nations Unies et quelles sont les personnes - le Secrétaire général des Nations Unies Trygve Lie, Albert Einstein et le sénateur Robert A. Taft, notamment - qui s'opposèrent dans un premier temps à la création de l'OTAN. Certains voulaient que le Traité de Washington dressât explicitement la liste des articles de la Charte des Nations Unies régissant les actions de l'OTAN. Ils durent renoncer à leurs exigences, au profit de ceux qui virent le danger et insistèrent pour une liberté de manouvre presque maximale de l'Alliance.
  NATO Review - Новые СМИ...  
Я рассчитываю на то, что на нашей встрече в верхах в Бухаресте будет согласована четкая стратегия для дальнейшей работы в Афганистане; обеспечено надежное присутствие НАТО, свидетельствующее о наших обязательствах; углублена учебная подготовка Афганской национальной армии, гарантирующая, что афганцы будут в большей мере способны позаботиться о своей собственной безопасности; улучшено взаимодействие международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций и Европейский союз, с тем чтобы обеспечение безопасности шло параллельно с восстановлением и развитием страны.
I expect our Bucharest Summit to agree on a clear strategy for the way ahead in Afghanistan – with a robust NATO presence underlining our commitment; enhanced training of the Afghan National Army to make sure the Afghans are better able to look after their own security; better interaction between international organizations, including the United Nations and the European Union, to make sure that security goes hand in hand with reconstruction and development; and a strong appeal to Afghanistan’s neighbours to support our common goal of a stable and democratic Afghanistan.
  Nato Review  
То же самое можно было бы сказать и про наши войска, про войска западных стран. С помощью каких угодно СМИ, если есть желание исказить смысл, можно доказать что угодно. И в моем понимании это зашло слишком далеко.
HEWITT: Let's be realistic, if a video's got something blowing up, more people are going to watch it. It's totally natural. And of course, the interesting thing what I like about the more positive videos, they tend to spark a more interesting debate, from my point of view. With the fire fight videos it's directly polarized. People for, people against, whichever side happened to show the video.
  Nato Review  
Важно отметить, как далеко зашло в действительности обсуждение вопроса укрепления ООН и кто конкретно, - в том числе генеральный секретарь ООН Трюгве Ли, Альберт Эйнштейн и сенатор Робрет А. Тафт - первоначально выступали против создания НАТО.
Douglas T. Stuart gives an enjoyable retrospective on George Kennan's proposal for a three-tier membership. This was designed to bring a global dimension to NATO, described by Robert Lovett as "resident members, non-resident members and summer visitors". How, one wonders, would he have described today's members, aspirants, Partnership for Peace participants and special or distinctive partners? Kennan's idea was soon abandoned and every time the enlargement debate has surfaced, the notion of different classes of membership has been effectively squashed. The notion of a global dimension, however, continues to lurk under the surface.
  Nato Review  
Важно отметить, как далеко зашло в действительности обсуждение вопроса укрепления ООН и кто конкретно, - в том числе генеральный секретарь ООН Трюгве Ли, Альберт Эйнштейн и сенатор Робрет А. Тафт - первоначально выступали против создания НАТО.
Klaus Wittmann provides an authoritative account of the process leading to the adoption of the 1999 Strategic Concept. Rare among analysts, he highlights continuity. The new concept is in fact Harmel taken one stage further. The more cooperation, the less need for deterrence. He is eloquent too on some of the dilemmas. How was flexible response to be abandoned without implying that both flexibility and the need to respond were to be jettisoned? And for those who argue that the new Concept makes the Alliance more political, he provides the appropriate correction. The Concept represents a return to the political objectives of the treaty after the 40-year diversion occasioned by the Cold War.
  Nato Review  
Разрушение отношений между Белградом и албанским большинством населения Косово за десятилетие со времени ликвидации автономии Косово в 1989 г. и до воздушной кампании НАТО в 1999 г. зашло в этом конфликте за роковую черту.
No pretendo negar que la independencia de Kosovo se ha convertido en algo inevitable: la degradación de las relaciones entre Belgrado y la mayoría albanesa de Kosovo durante la década transcurrida desde la supresión de la autonomía de la provincia en 1989 y la campaña aérea de la OTAN en 1999 han llevado al conflicto hasta un punto sin retorno. Pero todavía quedan cuestiones importantes que resolver, como el tipo de acuerdo que favorecería la creación de un entorno seguro para las minorías de Kosovo y limitaría las consecuencias desestabilizadoras de una decisión sobre la independencia en otros conflictos secesionistas.
  Nato Review  
Тогда вопросы безопасности в Средиземноморье представлялись Североатлантическому союзу не более как дополнительным аспектом конфронтации между Востоком и Западом и рассматривались с точки зрения угрозы советского вторжения в этот регион. В этой связи важность Средиземноморского региона для НАТО определялась преимущественно с военной точки зрения, что нашло отражение в обозначении его в качестве «южного фланга» НАТО.
NATO's involvement in the Mediterranean goes back to the Cold War. At the time, the Alliance perceived security in the Mediterranean as little more than an extension of the East-West confrontation and viewed it in terms of the threat of Soviet intrusion in the region. As such, the Mediterranean was important to NATO primarily in military terms, a fact reflected in it being identified as the Alliance's "Southern Flank".
L'implication de l'OTAN dans la région méditerranéenne remonte à la Guerre froide. A l'époque, l'Alliance percevait tout simplement la sécurité dans la région méditerranéenne comme un prolongement de la confrontation Est-Ouest et la considérait en termes d'intrusion soviétique dans la région. A ce titre, la région méditerranéenne était importante pour l'OTAN, essentiellement en termes militaires, un fait attesté par son identification comme "Flanc sud" de l'Alliance.

В многих отношениях можно сказать, что развитие НАТО по целому ряду направлений политики шло именно так, как он формировал их до самых последних дней, стремясь быть погруженным в работу Североатлантического союза, несмотря на свою болезнь.
Manfred Wörner fut l'un des premiers défenseurs du Conseil de coopération nord-atlantique (CCNA) - ultérieurement transformé en Conseil de partenariat euro-atlantique (CPEA) -, créé en 1991 pour conférer une véritable signification à l'offre de l'Alliance de tendre la main à ses anciens adversaires et de collaborer avec eux afin de surmonter les divisions du passé. A l'instar du CCNA à l'époque de Manfred Wörner, le CPEA remplit une fonction vitale pour l'OTAN et les pays partenaires. Il sert en effet de catalyseur à l'amélioration de la communication, de la diplomatie et de la compréhension entre l'Alliance et les nouveaux Etats indépendants européens. Le CPEA demeure en outre la principale instance de dialogue politique pour de très nombreux pays d'Europe méridionale et du Caucase.