шло – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.president.am
  Президент пр...  
Президент Республики еще раз выразил признательность властям и народу Уругвая за внесенный еще в 1965 году неоценимый вклад в дело признания Геноцида армян и подчеркнул, что тем самым было положено начало процессу международного признания этого преступления, и это признание нашло отклик во всем мире.
The Armenian President once again expressed his gratitude to Uruguayan authorities and the Uruguayan people for their invaluable contribution to the recognition of the Armenian Genocide as far back as 1965 and for launching the process of international recognition of that crime, triggering repercussions all over the world. In the President’s words, the recognition of the Armenian Genocide the other day by the two chambers of the parliament of another South American country, Bolivia, proved once again that the friendship rooted in shared values can’t be damaged.
Հանրապետության Նախագահը ևս մեկ անգամ երախտագիտություն է հայտնել Ուրուգվայի իշխանություններին և ժողովրդին՝ Հայոց ցեղասպանության ճանաչման գործում դեռևս 1965թ. ունեցած անգնահատելի ավանդի համար և ընդգծել, որ այդպիսով սկիզբ դրեց այդ ոճրագործության միջազգային ճանաչման գործընթացին՝ իր արձագանքը գտնելով ամբողջ աշխարհում: Նախագահի խոսքով, ընդամենն օրեր առաջ հարավամերիկյան մեկ այլ երկրի՝ Բոլիվիայի խորհրդարանի երկու պալատների կողմից Հայոց ցեղասպանության ճանաչումը գալիս է ևս մեկ անգամ ապացուցելու, որ երբ խոսքը գնում է միևնույն արժեքների վրա հիմնված բարեկամության մասին, ոչինչ ի զորու չէ խաթարել այն:
  Выступление ...  
Напомню, что свою инициативу пригласить Президента Гюля в Армению и начать диалог Армения-Турция я впервые озвучил во время аналогичной встречи экспертов в Москве, что буквально в считанные минуты нашло большой отклик.
I am confident that you are also interested in the ongoing dialogue between Armenia and Turkey and its current stage. I have noticed that experts everywhere are rigorously following and analyzing this process. Let me remind you that my initiative to invite President Gül to Armenia and to launch dialogue between Armenia and Turkey was first expressed in a similar meeting with experts in Moscow; and it then received a wide acclamation a in a matter of just minutes.
Համոզված եմ` Հայաստանի և Թուրքիայի միջև ընթացող երկխոսությունը և դրա ներկա ընթացքը ձեր հետաքրքրությունների շրջանակում է: Ընդհանրապես նկատել եմ, որ փորձագիտական շրջանակներն ամենուր առավել աչալրջությամբ են հետևում ու վերլուծում այս գործընթացը: Հիշեցնեմ, որ Նախագահ Գյուլին Հայաստան հրավիրելու և Հայաստան-Թուրքիա երկխոսությունը սկսելու իմ նախաձեռնությունն առաջին անգամ ես հնչեցրել եմ հենց փորձագետների այսօրինակ հավաքի ժամանակ` Մոսկվայում, ինչը մեծ արձագանք գտավ ուղղակի րոպեներ անց:
  Выступление ...  
Книгопечатание, как новая форма распространения и передачи знаний, благодаря которой грамотность стала доступной более широкому кругу людей, было чисто европейским явлением. Однако из Европы оно уже нашло распространение во всем мире, способствуя просвещению всего человечества.
Book-printing - a new means for dissemination and broadcasting of learning, which made knowledge accessible to more people, is a purely European phenomenon. However, from Europe it spread all over the world, advancing the enlightenment of the human kind.
Գրատպությունը` որպես գիտելիքի սփռման ու տարածման նոր ձև, որի շնորհիվ իմացությունը հասու դարձավ մարդկանց ավելի լայն շրջանակի համար, զուտ եվրոպական երևույթ էր: Սակայն Եվրոպայից այն արդեն տարածում գտավ ամբողջ աշխարհում` նպաստելով ամբողջ մարդկության լուսավորությանը:
  Президент Се...  
Президент с удовлетворением констатировал, что в последние годы значительно активизировался армяно-итальянский политический диалог, оживились экономические отношения, что также нашло отражение в показателях объемов товарооборота.
Serzh Sargsyan thanked Ambassador Scapini for the considerable works accomplished during his tenure aimed at the deepening of the relations between the two countries. The President noted with satisfaction that in recent years, the political dialogue between Armenia and Italy has intensified, trade ties have become more active which is reflected in the increasing volume of the turnover. In the military, educational and cultural, tourism and other areas too, according to the President, the two countries have formed efficient and mutually beneficial cooperation. The parties concurred that Armenia and Italy maintain also close interparliamentary relations and decentralized cooperation is also developing successfully. According to President Sargsyan, Ambassador Scapini’s personal input in all this is significant.
Սերժ Սարգսյանը շնորհակալություն է հայտնել դեսպան Սկապինիին՝ պաշտոնավարման տարիներին կատարած նշանակալի աշխատանքի համար՝ ուղղված երկու բարեկամ երկրների հարաբերությունների խորացմանը: Նախագահը գոհունակությամբ է արձանագրել, որ վերջին տարիներին զգալիորեն ակտիվացել է հայ-իտալական քաղաքական երկխոսությունը, աշխուժացել են տնտեսական հարաբերությունները, որոնք արտահայտված են նաև ապրանքաշրջանառության ծավալների ցուցանիշներում: Ռազմական, կրթամշակութային, զբոսաշրջության և մի շարք այլ ոլորտներում ևս, ըստ Նախագահի, արդյունավետ և փոխշահավետ համագործակցություն է ձևավորվել երկու երկրների միջև: Կողմերը համակարծիք են եղել, որ Հայաստանը և Իտալիան ունեն նաև միջխորհրդարանական սերտ շփումներ, հաջողությամբ է զարգանում ապակենտրոնացված համագործակցությունը: Այս ամենում, Նախագահի համոզմամբ, մեծ է դեսպան Սկապինիի անձնական ներդրումը:
  Президент пр...  
Президент от имени властей Армении и от себя лично поблагодарил посла Рено за его работу в течение четырех лет пребывания на этой должности и личный вклад в дело укрепления армяно-французских привилегированных отношений, что нашло свое отражение в укреплении и углублении сотрудничества в самых разных сферах.
On behalf of Armenian authorities and on his own behalf, the Armenian President thanked Ambassador Renault for the activities carried out throughout his about four-year tenure and personal contribution to strengthening Armenian-French special relations which was reflected in promoting and deepening cooperation in multiple spheres. The Armenian President underscored that both our country’s public administration bodies, social organizations and our people highly appreciate Henry Renault’s professional activities. Serzh Sargsyan expressed the hope that next French Ambassador to Armenia will carry out his mission with the same devotion and vigor for the benefit of the two friendly countries and peoples and that after his tenure Henry Renault will remain best friends with Armenia.
Նախագահը Հայաստանի իշխանությունների և անձամբ իր անունից շնորհակալություն է հայտնել դեսպան Ռենոյին՝ պաշտոնավարման շուրջ չորս տարվա ընթացքում նրա աշխատանքի և հայ-ֆրանսիական առանձնաշնորհյալ հարաբերությունների ամրապնդման գործում անձնական ներդրման համար, ինչն արտացոլվել է ամենատարբեր ոլորտներում համագործակցության առավել ամրապնդմամբ ու խորացմամբ: Հանրապետության Նախագահն ընդգծել է, որ Անրի Ռենոյի մասնագիտական գործունեությունն արժանացել է թե՛ մեր երկրի պետական և հասարակական կառույցների, թե՛ ժողովրդի բարձր գնահատականին: Սերժ Սարգսյանը հույս է հայտնել, որ Հայաստանում Ֆրանսիայի հաջորդ դեսպանը նույն նվիրումով և եռանդով կշարունակի այդ պաշտոնում բարձր առաքելությունը՝ ի նպաստ երկու բարեկամ երկրների և ժողովուրդների, իսկ Անրի Ռենոն պաշտոնավարումից հետո էլ կմնա Հայաստանի լավագույն բարեկամը:
  От имени ПреÐ...  
С момента установления дипломатических отношений путь наших межгосударственных отношений был дорогой сотрудничества и взаимной поддержки, что нашло свое отражение во всех сферах двусторонних контактов: политической, экономической, военной, культурной, а также в сферах межпарламентского и децентрализованного сотрудничества.
The Armenian-Greek friendship is also a history of happiness and successes. Since the establishment of diplomatic relations our interstate relations have embarked on the path of cooperation and mutual assistance which has been reflected in all the spheres of our bilateral contacts - political, economic, military, cultural, as well as inter-parliamentary and decentralized. Armenian and Greek soldiers have performed service side by side in an atmosphere of mutual understanding in the name of stability and security in our common European region.
Հայ-հունական բարեկամությունը նաև ուրախության և հաջողությունների պատմություն է: Դիվանագիտական հարաբերությունների հաստատումից ի վեր մեր միջպետական հարաբերությունների ուղին եղել է համագործակցության և փոխաջակցության ուղի, ինչն իր արտացոլումն է գտել երկկողմ շփումների բոլոր ոլորտներում` քաղաքական, տնտեսական, ռազմական, մշակութային, ինչպես նաև միջխորհրդարանական և ապակենտրոնացված: Հայ և հույն զինվորականները բարձր փոխըմբռնման մթնոլորտում ծառայել են կողք կողքի հանուն մեր ընդհանուր՝ եվրոպական տարածաշրջանի անվտանգության և ապահովության:
  Речь Президе...  
В итоге, то, что мы говорили, с тех пор как обрели независимость, сегодня нашло отклик на международной арене; и мировое сообщство в отношении стержневых вопросов, касающихся нашей страны и региона, проявляет позиции, которые в основном созвучны нашим точкам зрения.
At the outset, I would like to make a note regarding our country’s standing on the international arena and I would like to invite special attention to this issue. Today, Armenia appears to the world as a stable, predictable, and reliable partner, the positions of which are comprehended and appreciated. Major international players and centers respect our country, a country which has proved its reliability on the regional, bilateral and international levels. As a result, all we have been advocating since regaining independence reverberates today in international quarters and with regard to our country and essential regional issues the international community maintains positions which overall concur with our views.
Ի սկզբանե մեկ դիտարկում եմ ուզում անել, որն առնչվում է միջազգային ասպարեզում մեր երկրի հեղինակությանը, եւ որի վրա կցանկանայի հրավիրել հատուկ ուշադրություն: Հայաստանն այսօր աշխարհին ներկայանում է որպես կայուն, կանխատեսելի եւ հուսալի գործընկեր, որի մոտեցումներն ընկալվում ու գնահատվում են: Միջազգային կարեւոր դերակատարներն ու կենտրոնները հարգանքով են վերաբերվում մեր երկրին, երկիր, որն իր կեցվածքով ապացուցել է իր վստահելիությունը` ինչպես տարածաշրջանային, այնպես էլ միջազգային երկկողմ ու բազմակողմ մակարդակներում: Արդյունքում` այն, ինչ մենք ասում էինք անկախության ձեռքբերումից ի վեր, այսօր արձագանք է գտել միջազգային ասպարեզում, եւ մեր երկրին ու տարածաշրջանին վերաբերող առանցքային հարցերի վերաբերյալ միջազգային հանրության կողմից դրսեւորվում են դիրքորոշումներ, որոնք հիմնականում համահունչ են մեր տեսակետներին:
  Президент со...  
«В ходе этого совещания, посвященного социально-экономическому развитию Араратской области, я ожидаю, что мы обсудим не только те проблемы и некоторые сложности, появление которых обусловлено богатым урожаем и трудностями на рынках сбыта перерабатывающих компаний, но также и пути их преодоления и, с этой точки зрения, работы на следующий год, поскольку эти трудности сразу не исчезнут. Мы обстоятельно обсудим также проблемы промышленного развития Араратской области, тем более, что в последние годы промышленное развитие Араратской области шло достаточно хорошиеми темпами.
“During this meeting, dedicated to the social and economic development of Ararat marz, I expect us to discuss not only the problems and existing difficulties conditioned by the abundant harvest and complications on the markets, where our processing companies sell their products, but also avenues to address them; in this context I would like us to speak of the measures we will be taking next year, since the mentioned complications are not going to disappear overnight. We will also speak in detail about the industrial development of Ararat marz, particularly because in recent years the industrial development of Ararat marz has been advancing with a rather impressive speed. I would certainly like us to talk in detail about issues related to the region’s agricultural development. Ararat marz is well known for its good agricultural practices, great traditions in fruit production. However regardless of the results presented by you, I am confident that in this sector too we need to switch to the intensive agriculture and implementation of contemporary methods. This is not only in line with the general tendencies but is conditioned by certain peculiarities. There are many plots of land in Ararat marz which are not suitable for common cultivation; however our experience shows that they can become very suitable areas for the construction of modern greenhouses and for carrying out intensive agriculture.
«Արարատի մարզի սոցիալ-տնտեսական զարգացմանը նվիրված այս խորհրդակցության ընթացքում ակնկալում եմ, որպեսզի մենք քննարկենք ոչ միայն այն խնդիրները, որոշակի դժվարությունները, որոնք առաջացել են առատ բերքի և մեր վերամշակող ընկերությունների սպառման շուկաներում բարդություններով պայմանավորված, այլ նաև դրանց հաղթահարման ճանապարհները և այդ տեսանկյունից հաջորդ տարվա անելիքները, որովհետև այս բարդությունը միանգամից չի վերանալու: Հանգամանորեն կքննարկենք նաև Արարատի մարզի արդյունաբերական զարգացման խնդիրները, առավել ևս, որ վերջին տարիներին Արարատի մարզի արդյունաբերական զարգացումը բավականաչափ լավ տեմպեր ունի: Անշուշտ, կցանկանայի մանրամասն անդրադառնայինք գյուղատնտեսության զարգացման խնդիրներին. Արարատի մարզը հայտնի է իր գյուղատնտեսական լավ գործունեությամբ, պտղի արտադրության մեծ փորձով, բայց անկախ ձեր բերած արդյունքներից, այստեղ էլ համոզված եմ, որ մենք պետք է անցնենք ինտենսիվ գյուղատնտեսության և ժամանակակից մեթոդների կիրառմանը: Սա ոչ միայն ընդհանուր միտումների հետ է կապված, այլ պայմանավորված է նաև որոշակի առանձնահատկություններով: Արարատի մարզում կան բազմաթիվ հողատարածքներ, որոնք սովորական մշակման համար պիտանի չեն, բայց մեր փորձը ցույց տվեց, որ դրանք կարող են շատ հարմար վայրեր հանդիսանալ ժամանակակից ջերմոցներ կառուցելու և ինտենսիվ գյուղատնտեսության վարման համար: