ترسد – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   3 Domains
  2 Hits wordplanet.org  
9 شیطان‌ در جواب‌ خداوند گفت‌: «آیا ایوب‌ مجّاناً از خدا می‌ترسد؟
9 Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?
9 Et Satan répondit à l'Éternel: Est-ce d'une manière désintéressée que Job craint Dieu?
9 Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Meinst du, daß Hiob Gott umsonst fürchtet?
9 Y respondiendo Satán á Jehová, dijo: ¿Teme Job á Dios de balde?
9 E Satana rispose all’Eterno: ‘È egli forse per nulla che Giobbe teme Iddio?
9 Então, respondeu Satanás ao SENHOR e disse: Porventura, teme Jó a Deus debalde?
9 Toen antwoordde de satan den HEERE, en zeide: Is het om niet, dat Job God vreest?
9 サタンは主に答えて言った、「ヨブはいたずらに神を恐れましょうか。
9 En die Satan antwoord die HERE en sê: Is dit verniet dat Job God vrees?
9 А Сатана в отговор на Господа рече: Дали без причина се бои Иов от Бога?
9 A Satan odgovori Jahvi: "Zar se Job uzalud Boga boji?
9 Men Satan svarede HERREN: "Mon det er for intet, Job frygter Gud?
9 Saatana vastasi Herralle ja sanoi: "Suottako Job pelkää Jumalaa?
9 शैतान ने यहोवा को उत्तर दिया, क्या अय्यूब परमेश्वर का भय बिना लाभ के मानता है?
9 Felele pedig az Úrnak a Sátán, és monda: Avagy ok nélkül féli-é Jób az Istent?
9 Tetapi Si Penggoda menjawab, "Tentu saja Ayub menyembah Engkau sebab ia menerima imbalan.
9 사단이 여호와께 대답하여 가로되 욥이 어찌 까닭없이 하나님을 경외하리이까
9 Men Satan svarte Herren: Mon Job frykter Gud for intet?
9 I odpowiedział szatan Panu i rzekł: Izaż się Boga Ijob darmo boi?
9 Şi Satana a răspuns Domnului: ,,Oare degeaba se teme Iov de Dumnezeu?
9 И отвечал сатана Господу и сказал: разве даром богобоязнен Иов?
9 Åklagaren svarade HERREN och sade: "Är det då för intet som Job fruktar Gud?
9 Şeytan, "Eyüp Tanrı'dan boşuna mı korkuyor?" diye yanıtladı.
9 Sa-tan thưa với Ðức Giê-hô-va rằng: Gióp há kính sợ Ðức Chúa Trời luống công sao?
9 শয়তান উত্তর দিল, “নিশ্চয়! কিন্তু ইয়োব য়ে ঈশ্বরের উপাসনা করে তার য়থেষ্ট কারণ রযেছে!
9 ਸ਼ਤਾਨ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, "ਠੀਕ! ਪਰ ਅੱਯੂਬ ਕੋਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਣ ਹੈ।
9 Ndipo Shetani akamjibu Bwana, na kusema, Je! Huyo Ayubu yuamcha Bwana bure?
9 શેતાને કહ્યું, “અયૂબ કારણ વિના દેવની ઉપાસના કરે છે?
9 ಆಗ ಸೈತಾನನು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಕರ್ತನಿಗೆ--ಯೋಬನು ಸುಮ್ಮನೆ ದೇವರಿಗೆ ಭಯಪಡುತ್ತಾನೋ?
9 ଶଯତାନ ଉତ୍ତର ଦଲୋ, "ନିଶ୍ଚଯ! କିନ୍ତୁ ଆୟୁବର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରିବାର ୟଥେଷ୍ଟ କାରଣ ରହିଛି।
9 అని అడుగగా అపవాదియోబు ఊరకయే దేవునియందు భయభక్తులు కలవాడాయెనా?
9 شیطان نے خداوند کو جواب دیا کیا ایوب یوں ہی خدا سے ڈرتا ہے؟ ۔
9 അതിന്നു സാത്താൻ യഹോവയോടു: വെറുതെയോ ഇയ്യോബ് ദൈവഭക്തനായിരിക്കുന്നതു?
  16 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“فرزندان عزيزم! امروز نيز شما را فرا مي‌خوانم به دعا كردن بخصوص امروز هنگامي كه شيطان جنگ و نفرت را مي‌خواهد. شما را مجددا فرا مي‌خوانم فرزندان كوچكم كه دعا كنيد و روزه بگيريد تا خداوند به شما آرامش دهد. شاهدان آرامشي باشيد كه هر كدامتان حاملان آرامش در اين جهان بدون آرامش باشد. من با شما هستم و نزد خدا برايتان شفاعت مي‌كنم. و شما نترسيد زيرا هركس كه دعا مي‌كند از شيطان نمي‌ترسد و در قلبش نفرت نيست. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Chers enfants, aujourd'hui, à travers moi, votre Bon Père vous invite, afin qu'avec l'âme remplie d'amour, vous vous engagiez dans un cheminement spirituel. Chers enfants, remplissez-vous de grâce, repentez-vous sincèrement de vos péchés et désirez ardemment le bien. Désirez-le aussi ardemment au nom de ceux qui n'ont pas connu la perfection du bien. Vous serez plus chers à Dieu. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Gott hat euch die Gnade gegeben, dass ihr alles Gute, das in euch und um euch ist, lebt und schützt, und dass ihr andere anregt, besser und heiliger zu sein; aber auch Satan schläft nicht und durch den Modernismus lenkt er euch ab und führt euch auf seinen Weg. Deshalb, meine lieben Kinder, in Liebe zu meinem Unbefleckten Herz liebt Gott über alles und lebt Seine Gebote. So wird euer Leben Sinn haben und der Friede wird auf der Erde herrschen. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos filhos, Hoje, através de mim, o bom Pai os chama para que, com a sua alma cheia de amor, disponham-se a seguir um caminho espiritual. Queridos filhos, estejam cheios da graça, arrependam-se sinceramente de seus pecados e anseiem pelo bem. Anseiem também em nome daqueles que não conhecem a perfeição do bem. Vocês serão mais agradáveis a Deus. Obrigada. ”
“Lieve kinderen, Moge deze tijd voor jullie de tijd van persoonlijk gebed zijn, opdat in jullie harten het zaad van het geloof mag groeien en dat het mag uitgroeien tot een blijde getuigenis voor de anderen. Ik ben met jullie en wil jullie allen aansporen: groei en verheug je in de Heer die jullie geschapen heeft. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
“Liewe kinders, Ek nodig julle uit om in hierdie geseënde tydperk te bid, sodat die vreugde van die ontmoeting met die pasgebore Jesus te smaak. Liewe kinders, Ek wens dat julle in hierdie dae net so beleef as Ek. Ek wil jou in die vreugde binnenleiden en jy die blydskap laat sien waarin Ek elkeen van julle wil laat deel. Daarom, liewe kinders, bid en gee jou heeltemal aan my oor. ”
«Мили деца! Днес се радвам с вас и аз се моля с вас за мир: мир във вашите сърца, мир във вашите семейства, мир в целия свят. Нека Царя на Мира ви благослови днес и да ви даде мир. Аз ви благославям и нося всеки един от вас в моето сърце. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Draga djeco! S radošću vas sve pozivam živite moje poruke s radošću, samo tako moći ćete dječice biti bliži mome Sinu. Ja vas želim sve voditi samo Njemu i u Njemu ćete naći pravi mir i radost vašega srca. Sve vas blagoslivljam i ljubim s neizmjernom ljubavlju. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
"Rakkaat lapset! Tänä aikana, kun te erityisellä tavalla rukoilette ja pyydätte esirukoustani, kutsun teitä, pienet lapset, rukoilemaan niin, että rukoustenne kautta voin auttaa teitä avaamaan yhä useammat sydämet viesteilleni. Rukoilkaa rukousaiheitteni puolesta. Olen kanssanne ja rukoilen teidän jokaisen puolesta Poikani edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Drága gyermekeim, ma különleges módon, a kicsiny Jézust ölemben tartva vagyok veletek, és arra hívlak benneteket, kicsinyeim, hogy nyíljatok meg az Ô hívásának: Ô boldogságra hív benneteket! Kicsinyeim, éljetek boldogan az evangélium üzenetei szerint, melyeket azóta ismételgetek, amióta veletek vagyok. Kicsinyeim, az Édesanyátok vagyok, és a Szeretet Istenét és a Béke Istenét szeretném megismertetni veletek. Nem szeretném, ha az életetek szomorúságban telnék, hanem arra vágyom, hogy örömben valósuljon meg, az evangélium alapján, az örökkévalóságért. Az életetek csak így nyer értelmet. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Søk ikke fred og lykke forgjeves, på de gale stedene og i gale ting. Tillat ikke hjertene deres å bli harde ved å elske tomhet. Påkall navnet til min Sønn. Motta Ham i hjertene deres. Bare i min Sønns navn vil dere erfare sann lykke og sann fred i hjertene deres. Bare på den måten vil dere komme til å kjenne Guds kjærlighet og spre den videre. Jeg kaller dere til å være mine apostler. "
„Drogie dzieci! Jestem z wami w imię największej Miłości, w imię umiłowanego Boga, który zbliżył się do was poprzez mego Syna i pokazał wam prawdziwą miłość. Pragnę was poprowadzić Bożą drogą. Pragnę was nauczyć prawdziwej miłości, aby inni widzieli ją w was, byście i wy widzieli ją w innych, byście byli dla nich braćmi i by inni widzieli w was miłosiernego brata. Dzieci moje, nie bójcie się otworzyć mi swoje serca. Ja poprzez matczyną miłość pokażę wam, czego oczekuję od każdego z was, czego oczekuję od swoich apostołów. Pójdźcie za mną. Dziękuję wam. ”
„Dragi copii! În acest timp de har, în care şi natura se pregăteşte să ofere cele mai frumoase culori din timpul anului, eu vă invit, copilaşilor: deschideţi-vă inimile lui Dumnezeu-Creatorul, pentru ca El să vă transforme şi să vă modeleze după chipul Său, ca tot binele care se află adormit în inimile voastre să se trezească la o viaţă nouă şi la o dorinţă arzătoare de veşnicie. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Dnes vás dobrý Otec prostredníctvom mňa pozýva, aby ste sa s dušou plnou lásky vydali na duchovnú púť. Drahé deti, buďte plní milosti, úprimne sa kajajte za svoje hriechy a túžte po dobre. Túžte aj v mene tých, ktorí nespoznali dokonalosť dobra. Tým budete Bohu milší. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci! Danes vas dobri Oče preko mene kliče, da z dušo napolnjeno z ljubeznijo greste na duhovni pohod. Dragi otroci, napolnite se z milostjo, iskreno se pok orite za grehe in hrepenite po dobrem. Hrepenite tudi v imenu tistih, ki niso spoznali popolnosti dobrega. Bogu boste ljubši. Hvala vam. »
„Các con yêu dấu, Hôm nay nữa, Mẹ mang tới cho các con ơn lành của Mẹ, Mẹ chúc lành cho tất cả các con và Mẹ mời gọi các con lớn lên trong con đường này, con đường mà Thiên Chúa đã khởi sự qua Mẹ cho ơn cứu độ của các con. Hỡi các con nhỏ, các con hãy cầu nguyện, ăn chay và một cách vui mừng hãy làm chứng niềm tin của mình, và nguyện cho tâm hồn các con luôn luôn được tràn đầy với những lời cầu nguyện. Cám ơn các con đã đáp lời mời gọi của Mẹ. ”
“Dārgie bērni! Šais nemiera pilnajos laikos nāku Es pie jums, lai rādītu jums ceļu, kā rast mieru. Es jūs mīlu ar neizmērojamu mīlestību un ilgojos, lai arī jūs mīlētu viens otru un katrā cilvēkā redzētu Manu Dēlu, Kurš ir Bezgalīga Mīlestība. Ceļu uz mieru var atrast, ejot vienīgi un tikai pa mīlestības taku. Sniedziet roku Man, jūsu Mātei, un ļaujiet man jūs vest. Es esmu Miera Karaliene. Es jums pateicos! ”