تضطر – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  eipr.org
  ‌ب- الإجهاض غير الآمن |...  
وتعريض أنفسهن لخطر الإجهاض غير الآمن وعواقبه، التي من الممكن أن تؤدي إلى الوفاة. ولقد أدركت لجنة السيداو أنه في غياب "الخدمة الملائمة فيما يتصل بتنظيم الخصوبة قد تضطر النساء إلى اللجوء إلى إجراءات طبية غير آمنة مثل الإجهاض غير القانوني."65
The second component of post-abortion care - counseling patients on contraception, fertility and dangerous symptoms following an abortion - is vital because it protects women from repeating an unwanted pregnancy, putting themselves at risk of an unsafe abortion and its consequences, which could be fatal. The CEDAW Committee has recognized that, in the absence “of appropriate service in regard to fertility control,” women may be “forced to seek unsafe medical procedures such as illegal abortion.” 65
  تسعة وعشرون عاماً من ال...  
كما هي عادة الحكومة المصرية حين تضطر إلى الاعتراف بانتهاكات الماضي حين يستدعي الأمر تجميل انتهاكات المستقبل... خرج علينا قرار رئيس الجمهورية بالأمس ليعلن مدا لمدة عامين للعمل بقانون الطوارئ في ثوبه الجديد القديم،
The Egyptian government is often forced to recognize past abuses in the course of putting a pretty face on future ones, as aptly illustrated by a presidential decree issued on May 11 that extended the State of Emergency for another two years. This time, the Prime Minister and parliamentarians with the ruling party swore that the Emergency Law would only be applied in terrorism and drug cases, implicitly admitting that it has been applied much more broadly over the last 29 years, despite repeated denials by the government. Indeed, human rights organizations have issued thousands of statements covering abuses of the Emergency Law in Egypt, and arbitrary arrest and detention has become a de facto policy—one that is visible every day in the thousands of detainees held in Egyptian detention facilities without charge or trial, and in flagrant breach of court release orders.
  وزارة الصحة مطالبة بالت...  
ووفقاً لعائلة سامية وأصدقائها الذين صاحبوها خلال أيامها الأخيرة، فإن عنبر الإيدز لم يحتوِ على أي معدات أو أدوية وكانت سامية تضطر لشراء الأدوية من خارج المستشفى. كما لم تتلق سامية خلال أيامها الأخيرة ما يكفي من السوائل لتعويض ما فقده جسمها،
A widow and mother of three, Samia died ten days after admission to the hospital complaining from increasing severe pain in her stomach, headaches and constant vomiting and diarrhea. Throughout her stay at the Abbasiya Hospital, the government health facility designated for care and treatment of people living with HIV and AIDS in Cairo, Samia’s health continued to rapidly deteriorate without sufficient attention or care from the hospital’s medical personnel. According to family members and friends who accompanied Samia during her last days, the AIDS ward of the hospital lacked equipment and medicines and Samia had to buy her own medications from outside pharmacies. She was not receiving enough fluids to keep her hydrated, and the doctors and nurses on call often were unavailable for examination or care. Samia’s adherence to her anti-retroviral treatment was also not monitored during her stay at the hospital. Moreover, the sanitary levels at the ward were dismal – the ward was not being cleaned, the bed sheets were not changed and hot water was not available. Eventually, Samia’s body gave in and her family and friends were told by a hospital doctor that the constant vomiting and diarrhea were the cause of her death.