تطلب – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.borderlinx.com
  احسب الضرائب، الرسوم و ...  
احرص على ألا تطلب أي أغراض لا يمكن شحنها لأسباب قانونية أو متعلقة بالسلامة.
Be careful not to order any items that can't be shipped due to legal or safety reasons.
  إشتري على ebay.com وإشح...  
3إبدأ بالتسوق! عندما تطلب على موقع ebay.com، إستخدم عنوان الشحن الخاص بك في الولايات المتحدة الأمريكية. لعنوان الفوترة، إستخدم عنوان بطاقة الائتمان الخاصة بك، والذي هوعلى الأرجَح عنوان في قطر.
3Start shopping! When ordering on ebay.com, use your USA address as the Shipping Address. The Billing Address used is generally the address registered with your credit card, which is most likely an address in Qatar.
  إشتري على ebay.com وإشح...  
3إبدأ بالتسوق! عندما تطلب على موقع ebay.com، إستخدم عنوان الشحن الخاص بك في الولايات المتحدة الأمريكية. لعنوان الفوترة، إستخدم عنوان بطاقة الائتمان الخاصة بك، والذي هوعلى الأرجَح عنوان في الكويت.
3Start shopping! When ordering on ebay.com, use your USA address as the Shipping Address. The Billing Address used is generally the address registered with your credit card, which is most likely an address in Kuwait.
  إشتري على ebay.com وإشح...  
3إبدأ بالتسوق! عندما تطلب على موقع ebay.com، إستخدم عنوان الشحن الخاص بك في الولايات المتحدة الأمريكية. لعنوان الفوترة، إستخدم عنوان بطاقة الائتمان الخاصة بك، والذي هوعلى الأرجَح عنوان في المملكة العربية السعودية.
3Start shopping! When ordering on ebay.com, use your USA address as the Shipping Address. The Billing Address used is generally the address registered with your credit card, which is most likely an address in Saudi Arabia.
  إشتري على ebay.com وإشح...  
3إبدأ بالتسوق! عندما تطلب على موقع ebay.com، إستخدم عنوان الشحن الخاص بك في الولايات المتحدة الأمريكية. لعنوان الفوترة، إستخدم عنوان بطاقة الائتمان الخاصة بك، والذي هوعلى الأرجَح عنوان في الامارات العربية المتحدة.
3Start shopping! When ordering on ebay.com, use your USA address as the Shipping Address. The Billing Address used is generally the address registered with your credit card, which is most likely an address in United Arab Emirates.
  إشتري على ebay.com وإشح...  
3إبدأ بالتسوق! عندما تطلب على موقع ebay.com، إستخدم عنوان الشحن الخاص بك في الولايات المتحدة الأمريكية. لعنوان الفوترة، إستخدم عنوان بطاقة الائتمان الخاصة بك، والذي هوعلى الأرجَح عنوان في البحرين.
3Start shopping! When ordering on ebay.com, use your USA address as the Shipping Address. The Billing Address used is generally the address registered with your credit card, which is most likely an address in Bahrain.
  إشتري على ebay.com وإشح...  
3إبدأ بالتسوق! عندما تطلب على موقع ebay.com، إستخدم عنوان الشحن الخاص بك في الولايات المتحدة الأمريكية. لعنوان الفوترة، إستخدم عنوان بطاقة الائتمان الخاصة بك، والذي هوعلى الأرجَح عنوان في مصر.
3Start shopping! When ordering on ebay.com, use your USA address as the Shipping Address. The Billing Address used is generally the address registered with your credit card, which is most likely an address in Egypt.
  بوردرلينكس: أحسب أسعار ...  
احرص على ألا تطلب أي أغراض لا يمكن شحنها لأسباب قانونية أو متعلقة بالسلامة.
Be careful not to order any items that can't be shipped due to legal or safety reasons.
Passen Sie auf, dass Sie keine Waren kaufen, die aus gesetzlichen oder Sicherheitsgründen nicht versenden werden können.
Tome o cuidado de não encomendar artigos que não podem ser despachados por razões legais ou de segurança.
Будьте внимательны и не заказывайте предметы, недопустимые к перевозке по юридическим причинам или по причинам безопасности.
  بوردرلينكس | مُسَاعَدَة...  
عندما تطلب بضاعتك من موقع أمريكي، يستغرق التاجر عادة من 2-3 أيام لتسليمها إلى عنوان مقر بوردرلينكس الخاص بك. وتعتمد الفترة الزمنية الفاصلة على طريقة شحن التاجر التي تختارها.
When you order your goods from a US website, the Merchant will normally take 2-3 days to deliver it to your Borderlinx Suite address. The time interval will depend on which of the Merchant's shipping methods you select.
Wenn Sie Ihre Waren von einer US-Internetseite bestellen, benötigt der Händler normalerweise 2-3 Tage, um die Ware an Ihre Borderlinx Suite Adresse zu liefern
Cuando ordene sus artículos de un sitio web de los EEUU, el comerciante demora generalmente 2-3 días en enviar su pedido a su dirección Suite de Borderlinx. La demora dependerá del método de envío del comerciante que usted seleccione.
Quando você pede produtos de um site dos EUA, o vendedor normalmente leva de 2 a 3 dias para entregá-lo ao seu endereço de Suite Borderlinx. O intervalo de tempo vai depender de qual dos métodos de remessa do vendedor você escolher.
Когда вы заказываете товары с сайта в США, продавец обычно доставляет их в вашу ячейку Borderlinx в течение 2-3 дней. Этот временной интервал зависит от способа отправки товара продавцом, который вы выбираете.
  سياسة خصوصية بوردرلينكس  
يمكنك تحديث أو تصحيح المعلومات الشخصية الخاصة بك في أي وقت عن طريق تسجيل الدخول إلى "حسابي". يمكنك أن تطلب منا إزالة المعلومات الشخصية من خلال إنهاء حسابك أو الاتصال بـ خدمة العملاء. ومع ذلك، يرجى ملاحظة أننا قد تحتاج إلى الاحتفاظ ببعض البيانات الشخصية من أجل معالجة طلبياتك أو الامتثال لالتزامات الخدمة لدينا.
You can update or correct your personal details at any time by logging in to 'My Account'. You can request us to remove your personal information by terminating your account or contacting Customer Service. However, please note that we may need to keep some personal data in order to process your orders or to comply with our service obligations.
Sie können Ihre persönlichen Daten jederzeit ändern. Melden Sie sich dazu unter „Mein Konto“ an. Sie können uns auffordern, Ihre persönlichen Daten zu löschen, indem Sie Ihr Konto kündigen oder sich an den Kundenservice wenden. Beachten Sie jedoch, dass wir möglicherweise bestimmte persönliche Daten aufbewahren müssen, um Ihre Bestellungen zu bearbeiten oder unseren Serviceverpflichtungen nachzukommen.
Puede actualizar o corregir su información personal en cualquier momento al ingresar a "Mi cuenta". Puede solicitar que eliminemos su información personal al desechar su cuenta o si se comunica conAtención al cliente. Sin embargo, es probable que debamos conservar cierta información personal para procesar sus pedidos o para cumplir con nuestras obligaciones.
Você pode atualizar ou corrigir seus dados pessoais a qualquer momento efetuando login em "Minha conta". Você pode solicitar que removamos suas informações pessoais ao encerrarmos sua conta ou entrando em contato com o Atendimento ao Cliente. Contudo, note que talvez precisemos reter alguns dados pessoais a fim de processar seus pedidos ou cumprir nossas obrigações de serviço.
Вы можете обновить или откорректировать ваши персональные данные в любое время, войдя в раздел 'Моя учетная запись'. Вы можете дать заявку на удаление вашей личной информации, удалив учетную запись или обратившись в Клиентскую службу. однако примите к сведению, что нам может потребоваться сохранить некоторые персональные данные, чтобы обрабатывать ваши заказы или соблюдать обязательства по предоставляемым нами услугам.
  عادة التعبئة؟  
ننصحك بألا تطلب أغراض قابلة للكسر أو تحتاج لعناية خاصة. ومع ذلك إذا احتجت إلى شحن أغراض قابلة للكسر أو تحتاج لعناية خاصة، يرجى التأكد من تغليفها بشكل ملائم من قبل البائع. حيث إننا لا نقوم بإعادة تعبئة الأغراض القابلة أو السهلة الكسر.
We advise you not to order Fragile or Special Care items. However, if you need to ship Fragile or Special Care items, please ensure proper packaging by the Merchant. We do not repack fragile or breakable items.
Wir raten Ihnen Zerbrechliche Gegenstände oder solche, die mit Besondere Sorgfalt behandelt werden müssen, nicht zu bestellen. Wenn Sie dennoch Zerbrechliche Gegenstände oder solche, die mit Besonderer Sorgfalt behandelt werden müssen, versenden wollen, versichern Sie sich, dass der Händler diese ordentlich verpackt. Wir verpacken empfindliche und zerbrechliche Gegenstände nicht neu.
Si un artículo está envuelto para regalo, no lo re-empacaremos. Le aconsejamos no ordenar artículos Frágiles o de Cuidado Especial. Sin embargo, si necesita enviar un artículo Frágil o de Cuidado Especial, por favor asegure un envoltorio apropiado por parte del Comerciante. Nosotros no re-empacamos artículos frágiles o quebradizos.
Sugerimos que não encomende artigos frágeis ou que requeiram cuidados especiais. No entanto, se precisar de despachar artigos frágeis ou que requeiram cuidados especiais, solicite ao Comerciante que providencie embalagem adequada a produtos desse tipo. Não reembalamos artigos frágies ou que podem quebrar-se.
Мы не рекомендуем вам заказывать хрупкие или требующие осторожного обращения предметы. Однако, если вам требуется перевезти предметы такого рода, пожалуйста, убедитесь, что Продавец обеспечил соответствующую упаковку. Мы не переупаковываем хрупкие или бьющиеся предметы.
  بوردرلينكس | مُسَاعَدَة...  
إذا بعد التسليم لك، وجدت أن أي منتج معيب أو لا يلبي توقعاتك، فإنك توافق على إعفاء بوردرلينكس من أي مسؤولية، وأنك سوف تطلب الحصول على العلاجات فقط من البائع. انظر القسم 41 من إجراءات الإرجاع..
产品运送到您手里后,如果您认为产品存在瑕疵,或在某些方面无法满足您的期望值,您同意,您将无需 Borderlinx 承担任何责任,而仅向卖方寻求赔偿。 有关退货程序,请参见第 41 节。
  أفكر في استيراد بضائع ل...  
يحظر بعض التجار على عملائهم إعادة بيع منتجاتهم. إذا كان موقع الويب الخاص بالتاجر ينص على "عدم إعادة البيع" أو صيغة مماثلة، يجب عليك أن تطلب المنتجات من التاجر دون نية بيعها. يجب عليك أيضا احترام أي شرط آخر من شروط البيع المحددة من قبل التاجر.
Some Merchants prohibit their customers from reselling products. If the Merchant's website states "Not for Resale" or similar language, you should not order products from that Merchant with the intent to resell them. You should also honour any other terms of sale specified by the Merchant.
Einige Händler verbieten ihren Kunden den Weiterverkauf von Produkten. Wenn auf der Website des Händlers der Hinweis "Not for Resale" (nicht für den Weiterverkauf) oder eine ähnliche Formulierung erscheint, dürfen Sie keine Produkte von diesem Händler mit der Absicht des Weiterverkaufs erwerben. Sie sollten auch die übrigen Geschäftsbedingungen des Händlers beachten.
Si usted no compra productos para re-venta, entonces, dependiendo del país en el que usted se encuentre, puede necesitar valores especiales de IVA o registro de impuesto de importación o licencias. Por favor revise los requerimientos de importación de su país.
Alguns Comerciantes proíbem seus clientes de revender produtos. Se o site do Comerciante disser "Não para revenda" ou algo similar, não compre produtos desse Comerciante com a intenção de revendê-los. Você também deve honrar outros termos de venda especificados pelo Comerciante.
Некоторые продавцы запрещают перепродажу своих товаров. Если на сайте Продавца указано "Не для перепродажи" или использованы похожие выражения, вам не следует заказывать товары у данного Продавца с намерением перепродать их. Вам следует также соблюдать правила касательно других продаваемых товаров, указанных Продавцом.
  هل تقوم بوردرلينكس بالت...  
للأسف لا. للتسليم، بوردرلينكس، كمعظم شركات النقل، تطلب بدلا من ذلك العنوان الكامل ورقم هاتف للإتصال به. بهذه الطريقة نضمن أن نقدم لك أفضل الخدمات والتسليم الموثوقة للبضائع الخاصة بك.
Unfortunately not. For delivery, our shipping partner requires instead a full street address and a contact phone number. In that way we ensure to provide you a better service and a reliable delivery of your goods.
  ما الذي ينبغي علي فعله ...  
عند إدخال عنوان الشحن الأمريكي الخاص بك لدى التاجر الأمريكي على شبكة الانترنت، قد تحصل على الرسالة التالية: "يبدو أن اسم أو رقم الشارع غير صحيحين" أو رسالة تطلب منك "تأكيد" العنوان. في حالة حدوث ذلك، حاول إرسال العنوان مرة ثانية.
On occasion, when entering your US shipping address at checkout at selected US online Merchants, you may receive something like the following message: "the street name or number appears to be invalid", or a message that asks you to "Confirm" the address. If this happens, try submitting the address a second time.
Gelegentlich können Sie, wenn Sie Ihre US-Lieferadresse beim Abschluss des Einkaufs bei ausgewählten US online Händlern eingeben, eine wie folgt lautende Nachricht erhalten:"der Straßenname oder die Hausnummer scheint ungültig zu sein", oder eine Nachricht, die Sie auffordert, die Adresse zu "bestätigen". Wenn dies passiert, versuchen Sie die Adressen ein zweites mal einzugeben.
A veces, al ingresar su dirección de envío en EEUU al terminar su orden en ciertos comercios en línea en EEUU, usted puede recibir el siguiente mensaje “ el nombre de la calle o el número parece ser invalido”, o un mensaje que le pide de “Confirmar” la dirección. Si esto sucede, intente ingresar la dirección una segunda vez.
Às vezes, ao colocar seu endereço dos EUA no checkout em alguns vendedores online dos EUA, você pode receber algo como a seguinte mensagem: "o nome da rua ou número parece ser inválido", ou uma mensagem que pede para você "Confirmar" o endereço. Caso isso aconteça, tente enviar o endereço uma segunda vez.
Иногда, вводя адрес доставки в США в корзине в интернет-магазинах США, вы можете получить следующее сообщение: "неверно указана улица или номер дома", или просьбу "Подтвердить" адрес. В этом случае попробуйте ввести адрес повторно.