|
|
بمجرد أن يتقدم المشتري بطلب لاصدار خطاب اعتماد الاستيراد يحدد فيه: المصدر والمبلغ المطلوب ، والعملة ، وتاريخ انتهاء الصلاحية ، ونوع البضائع وشروط الدفع الأخرى. بعد ذلك يتم إخطار المصدر في بلده أن خطاب اعتماد لصالحه تم فتحه -- وبالتالي هو المستفيد من وثيقة الاعتماد هذه.
|
|
|
When the Buyer applies for the import letter of credit it specifies the exporter, amount, currency, time, commodity type as well as other payment terms. Then the exporter in its country is informed that a letter of credit has been opened in its name, in this manner it becomes an export letter of credit beneficiary . Then the exporter ships the goods to the importer and presents necessary documents to the bank. The bank checks the documents for their correspondence to the letter of credit and makes payment to the exporter. Eventually the bank requests settlement from the importer.
|
|
|
Aussitôt que l'acheteur fait une demande d'accréditif d'import, l'exportateur, le montant, la devise, la date d'échéance et le type de marchandises ainsi que diverses conditions de paiement y sont inscrits. L'exportateur est ensuite informé dans son pays qu'un accréditif a été ouvert en sa faveur - il est ainsi l'ayant droit de l'accréditif d'export. L'exportateur charge les marchandises pour l'importateur et présente tous les documents nécessaires à la banque. La banque vérifie que les documents correspondent à l'accréditif et ordonne le paiement à l'exportateur. Pour finir, la banque exige le paiement de la part de l'importateur.
|
|
|
Sobald der Käufer das Importakkreditiv beantragt hat, wird in diesem Akkreditiv der Exporteur, der Betrag, die Währung, das Ablaufdatum, die Art der Waren sowie sonstige Zahlungsbedingungen aufgelistet. Der Exporteur wird dann in seinem Land benachrichtigt, dass ein Akkreditiv zu seinen Gunsten eröffnet wurde - somit ist er der Anspruchsberechtigte des Exportakkreditivs. Der Exporteur verlädt die Waren für den Importeur und legt der Bank alle notwendigen Dokumente vor. Die Bank überprüft, ob die Dokumente mit dem Akkreditiv übereinstimmen und veranlasst die Zahlung an den Exporteur. Schließlich fordert die Bank die Zahlung von dem Importeur.
|
|
|
Cuando el Comprador solicita el una carta de crédito de importación especifica el exportador, la cantidad, el tiempo, el tipo de mercancía y otros términos del pago. Entonces el exportador es informado en su país de que una carta de crédito ha sido abierta a su nombre, de esta forma se convierte en un beneficiario de una carta de crédito de exportación. Entonces el exportador envía los bienes al importador y presenta la documentación necesaria al banco. El banco revisa la documentación y su correspondencia con la carta de crédito y hace el pago al exportador. Finalmente el banco requiere el pago al importador.
|
|
|
Когда покупатель обращается за получением аккредитива на импорт, он указывает экспортера, сумму, валюту, сроки, вид товара, а также другие платежные условия. Затем экспортеру в его стране сообщают, что на его имя был открыт аккредитив, таким образом, он становится выгодоприобретателем по аккредитиву на экспорт. После этого экспортер отгружает товар импортеру и предоставляет в банк необходимые документы. Банк производит проверку документов на соответствие с аккредитивом и производит платеж экспортеру. В итоге банк требует погашения платежа от импортера.
|
|
|
Alıcı ithal akreditifi için müracaat ettiğinde, bu akreditifte ihraç eden, meblağı, döviz cinsi, geçerlilik süresi, malların çeşitleri, ayrıca diğer ödeme şartları belirlenir. İhracatçı kendi ülkesinde lehine bir akreditif açıldığı hususunda haberdar edilir; böylece o ihraç akreditifinin hak sahibidir. İhraç eden malları ithalatçı için yükler ve bankaya tüm gerekli dokümanları ibraz eder. Banka dokümanların akreditifle uyuşmasını kontrol eder ve ihracatçıya ödemeyi yapar. Sonunda banka ödemeyi ithalatçıdan talep eder.
|