|
|
والأمر الذي لا مثيل له في أوروبا هو الوجود المركّز لأكثر من 25 معهد أبحاث وجامعات مع مركز ثقل في أبحاث علوم الصحة الحياتية وذلك في هذه المساحة الضيقة. ونخص بالذكر هنا المؤسسات المرموقة عالمياً، مثل مستشفى شاريتي، أكبر مستشفى جامعي في أوروبا، ومركز ماكس ديلبروك لطب المركبات الحيوية، ومركز القلب الألماني في برلين.
|
|
|
Avec ses 250 entreprises orientées sur la technologie médicale, 200 vers la biotechnologie et 23 entreprises pharmaceutiques, la région de la capitale représente un des sites d'implantation les plus importants dans les secteurs des sciences de la vie. Des entreprises telles queBayer HealthCare Pharmaceuticals, Bausch & Lomb, B. Braun Melsungen, Berlin-Chemie, Biotronik et Sanofi-Aventis ont d'ores et déjà leur siège à Berlin.
|
|
|
Supone un fenómeno único en Europa la concentración, en territorio tan reducido, de más de 25 importantes organismos de investigación y universidades, con centros de estudios volcados a las ciencias de la vida. Entre estos cuentan la Charité -el hospital de clínicas más grande de Europa-, el Centro de Medicina molecular "Max-Delbrück", y el Centro cardiológico "Deutsche-Herzzentrum-Berlin".
|
|
|
Unica in Europa è la concentrazione di oltre 25 grandi istituti di ricerca e università specializzate nelle Life Sciences in uno spazio così limitato. Ne fanno parte strutture internazionali rinomate come la Charité, la clinica universitaria più grande d’Europa, il Max Delbrück Centrum per la Medicina Molecolare e il Deutsches Herzzentrum Berlin (Centro Cardiologico tedesco).
|
|
|
Prognozy wychodzą z założenia, że w roku 2030 w regionie stołecznym będzie około 368.000 zatrudnionych w przemyśle Life Sciences, wartość dodana brutto wyniesie około 20 miliardów Euro.
|