ىطل – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  aimcontrolgroup.com
  مطعم Refuge L’Espace - ...  
يقدم مطعم Refuge L’Espace الأطباق المحلية فقط - في محيط من المناظر الجبلية الاستثنائية. يوفر الموقع الفريد يالقرب من جبل Quille du Diable منظًراً واسعاً على Val Derborence في إقليم Valais، وكذلك يطل على جبال الألب البرنية مما يجعل هذا المطعم الصغير مميزاً. لا يستغرق الوصول إلى مطعم  Refuge l’Espace سوى أقل من ساعة من محطة جبل Scex Rouge في Glacier 3000.
The Restaurant Refuge l’Espace serves only regional delicacies – that are surrounded by the extraordinary mountain scenery. The unique location close to Quille du Diable offers a grand view into the Val Derborence in the Valais, as well as onto the Bernese Alps, making this small restaurant something special. It takes just under an hour to get to Refuge l’Espace from the Glacier 3000 mountain station Scex Rouge.
Le Restaurant Refuge l’Espace amènera sur votre table des spécialités exclusivement régionales – entourées d’un décor montagneux exceptionnel. Ce site unique situé à proximité immédiate de la Quille du Diable offre une vue splendide sur la vallée de Derborence en Valais et les Alpes Bernoises et donne une touche toute spéciale à ce petit restaurant. Le trajet depuis la station sommitale du Scex Rouge jusqu’au Refuge l’Espace vous prendra un peu moins d’une heure.
Das Restaurant Refuge l’Espace bringt ausschliesslich regionale Leckerbissen auf die Tische – die umgeben sind von der aussergewöhnlichen Bergkulisse. Der einmalige Standort in unmittelbarer Nähe bei der Quille du Diable bietet eine grandiose Aussicht ins Val Derborence im Wallis sowie auf die Berner Alpen und verleiht dem kleinen Restaurant eine ganz spezielle Note. In knapp einer Stunde gelangen Sie von der Glacier-3000-Bergstation Scex Rouge zum Refuge l’Espace.
레스토랑 호이퓌즈 레스파스에서는 특별한 산의 경관에 둘러싸인 이 지방의 특별 요리를 제공합니다. 키이어 뒤 디아블레에 가까운 다시없이 좋은 위치는, 발레주의 발 데보랑스뿐만 아니라 베른 호수 알프스의 멋진 경치를 감상할 수도 있고, 바로 그것이 이 작은 레스토랑을 특별한 곳으로 만들어 줍니다. 레스토랑 호이퓌즈 레스파스에서Glacier 3000 쎄 루즈 정상역까지는 불과 한 시간도 안 걸립니다.
  الأنشطة - Glacier3000  
يُعد جسر The Peak Walk by Tissot البقعة الأفضل لخوض مغامرة جليدية. إنه يربط القمة الصغيرة (View Point) بالقمة الأكبر الأعلى بـخمسة أمتار (Scex Rouge) ويأخذ الزائرين إلى ارتفاعات لا تُصدق. يطل الجسر الذي يبلغ طوله 107 أمتار وعرضه 80 سنتيمترًا على منظر جبال الألب الخلابة: فجبال Matterhorn وMont Blanc وEiger وMönch وJungfrau تظهر واضحة من الجسر وتمثل مناظر عظيمة في الأفق. استخدام الجسر المعلق مجاني وهو مفتوح طوال العام بناء على أحوال الطقس.
The Peak Walk by Tissot is the highlight of the glacier adventure: It connects the smaller peak (View Point) with the 5 meter higher main peak (Scex Rouge) and takes all guests to incredible heights. The 107 metre long and 80 centimetre wide bridge offers a stunning view onto the Alps: Matterhorn, Mont Blanc, Eiger, Mönch and Jungfrau are visible from the bridge and offer grandiose views, far off into the distance. The suspension bridge is free of charge and open year-round subject to weather conditions.
Le Peak Walk by Tissot représente le summum des aventures sur le glacier : il relie le sommet inférieur (View Point) avec le sommet principal 5 mètres plus haut (Scex Rouge) et emmène tous les visiteurs sur les hauteurs. Le pont, d'une longueur de 107 mètres et d'une largeur de 80 centimètres, offre une vue grandiose sur les Alpes : le Cervin, le Mont Blanc, l'Eiger, le Mönch et la Jungfrau sont les sommets visibles les plus connus et attirent des regards émerveillés qui se perdent dans le lointain. Le pont suspendu est accessible gratuitement et est ouvert toute l'année, sous réserve des conditions météo.
Denn der Peak Walk by Tissot ist der Gipfel der Gletscherabenteuer: Er verbindet den Vorgipfel (View Point) mit dem 5 Meter höher gelegenen Hauptgipfel (Scex Rouge) und führt alle Besucher in luftige Höhen. Die 107 Meter lange und 80 Zentimeter breite Brücke bietet eine grandiose Aussicht auf die Alpen: Matterhorn, Mont Blanc, Eiger, Mönch und Jungfrau sind vom Gipfelrundgang ersichtlich und sorgen für staunende Blicke, die weit in die Ferne schweifen. Die Hängebrücke ist kostenlos zugänglich und je nach Wetterbedingungen ganzjährig geöffnet.
피크 워크 바이 티쏘는 빙하 어드벤쳐의 하이라이트입니다. 이 다리는 작은 봉우리(뷰 포인트)와 이보다 5m 더 높은 주봉우리 쎄 루즈를 연결해주며, 당신을 높은 상공으로 모십니다. 107m 길이에 폭이 80cm인 이 다리는 알프스의 웅장한 경관을 펼쳐 보입니다. 마터호른, 몽블랑, 아이거, 묀히 및 융프라우를 이 다리에서 볼 수 있으며, 저 멀리까지 장대한 전망이 연출됩니다. 현수교는 기상 조건에 따라 연중무휴 방문할 수 있으며 무료입니다.
  فن الطهو - Glacier3000  
وهناك صوت منخفض غالبًا ما تسمعه في مطعم Restaurant Botta: التنهد فرحًا ورضًا. يصدر هذا الصوت عند تقديم الأطباق الشهية - بدءًا من الوجبات الخفيفة الصغيرة وحتى الأطباق المتخصصة من أقاليم Bern وWaadt وValais. وذلك بالإضافة إلى المنظر الفريد الخلّاب الذي يطل على قمم جبال الألب، والذي ينفتح أمام عينيك ويعطي عبارة "متع عينيك" معنىً جديداً. يقدم كل واحد من الطوابق الثلاثة في المبنى الذي صممه المهندس الفنان Mario Botta أكلات شهية عالية المستوى - وتمنحكم لحظات سعادة دافئة.
There is a small quiet noise that one often hears in Restaurant Botta: a satisfied, happy sighing. It is heard when the various delicacies – from the small snack to the specialties of the cantons Bern, Waadt and Valais – are served. It has to do with the unique panorama view onto the impressive alpine peaks, that opens before your very eyes and gives the saying “feast for your eyes” a totally different meaning. Each of the three floors, in the building designed by the star architect Mario Botta, offer culinary delights of the highest quality – along with warm happy moments.
Il y a un bruissement très discret que l’on entend souvent au Restaurant Botta : un grand soupir de satisfaction. Et c’est toujours ce que l’on entend quand des spécialités - de la petite collation aux spécialités des cantons de Berne, de Vaud et du Valais - sont servies. Et cela a à voir avec le panorama unique sur les sommets imposants des Alpes qui apparaît devant les visiteurs et qui donne une toute nouvelle signification à l’expression « un régal pour les yeux ». Le bâtiment conçu par l'architecte-vedette Mario Botta offre des plaisirs de haut niveau sur trois étages – et des petits moments de bonheur.
Es gibt ein kleines, leises Geräusch, das man im Restaurant Botta oft hört: ein zufriedenes, glückliches Seufzen. Es ist immer dann zu hören, wenn die vielen Köstlichkeiten – vom kleinen Imbiss bis zu den Spezialitäten der Kantone Bern, Waadt und Wallis –, serviert werden. Und es hat mit dem einzigartigen Panoramablick auf die imposanten Alpengipfel zu tun, der sich vor den Gästen auftut und der dem Wort „Augenschmaus“ eine völlig neue Bedeutung gibt. Das von Stararchitekt Mario Botta entworfene Gebäude bietet auf drei Stockwerken Genuss auf höchstem Niveau – und wohlige Glücksmomente.
레스토랑 보타에서는 아주 작은 소음이 자주 들리는데요, 만족스러운 행복함 감탄의 비명입니다. 간단한 간식에서부터 베른, 바트 및 발레쥬의 특별 요리까지 다양한 요리가 서빙될 때 이 소리가 들립니다. 이는 인상적인 알프스 봉우리가 펼쳐지는 독특한 파노라마와 연관되며, 눈을 뜨기 전에 먼저 펼쳐지는 완전히 다른 의미로 „당신의 눈을 위한 향연“이라고 하죠. 스타 건축가 마리오 보타가 설계 한 3층 건물에서 층마다 요리의 진수를 선보입니다. 따뜻하고 행복한 순간과 함께.