ىقلل – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  ipcc.ch
  2-4 خيارات الت...  
يستطيع التكيف أن يقلل من قابلية التأثر على المديين القصير والطويل الأجل. {الفريق العامل الثاني 17-2، 18-1، 18-5، 20-3، 20-8}
Adaptation can reduce vulnerability, both in the short and the long term. {WGII 17.2, 18.1, 18.5, 20.3, 20.8}
La adaptación puede reducir la vulnerabilidad, tanto a corto como a largo plazo. {GTII 17.2, 18.1, 18.5, 20.3, 20.8}
Адаптация может уменьшить уязвимость как в кратко-, так и долгосрочной перспективе. {РГ II 17.2, 18.1, 18.5, 20.3, 20.8}
  3-4 خيارات الت...  
وأما كفاءة الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة فيوفران أوجه تآزر مع التنمية المستدامة. وفي أقل البلدان نموا، يمكن لاستبدال الطاقة أن يقلل معدل الوفيات والإصابة بالأمراض من خلال تقليل تلوث الهواء الداخلي، وتخفيف عبء العمل عن النساء والأطفال وتقليل الاستخدام غير المستدام لحطب الوقود وإزالة الغابات ذات الصلة به. {الفريق العامل الثالث 11-8، 11-9، 12-4}
Energy efficiency and utilisation of renewable energy offer synergies with sustainable development. In least developed countries, energy substitution can lower mortality and morbidity by reducing indoor air pollution, reduce the workload for women and children and decrease the unsustainable use of fuelwood and related deforestation. {WGIII 11.8, 11.9, 12.4}
L’efficacité énergétique et l’utilisation d’énergies renouvelables permettent des synergies avec le développement durable. Dans les pays les moins avancés, la substitution énergétique peut faire reculer la mortalité et la morbidité en réduisant la pollution de l’air intérieur, la charge de travail des femmes et des enfants ainsi que l’utilisation incontrôlée de bois de chauffage et le déboisement qui s’ensuit. {GT III 11.8, 11.9, 12.4}
La eficiencia energética y la utilización de energías renovables ofrecen sinergias con el desarrollo sostenible. En los países menos adelantados, la sustitución de energías puede reducir la mortalidad y la morbilidad atenuando la polución del aire en recintos cerrados, y reduciendo el volumen de trabajo de mujeres y niños, el consumo insostenible de leña y la consiguiente deforestación. {GTIII 11.8, 11.9, 12.4}
Страны, экспортирующие ископаемые виды топлива (как включенные, так и не включенные в Приложение I), могут ожидать, как указано в ТДО, снижения спроса и цен и снижения прироста ВВП в связи с политикой, направленной на смягчение воздействий. Масштабы этого сопутствующего результата в значительной мере зависят от предположений, заложенных в политические решения, и ситуации на рынке нефти. {РГ III 11.7, РП}
  وصف وتقييم تÙ...  
لا يمكن تقدير إجمالي إمكانية التخفيف من ثاني أكسيد الكربون وكلفته إلا جزئياً بسبب نقص البيانات لمركبات الإستخدامات الثقيلة، والنقل بواسطة السكك الحديدية والسفن، وتعزيز الإنتقال إلى النقل العام. أما مجمل الإمكانية الإقتصادية الناتجة عن تحسين كفاءة مركبات الإستخدام الخفيف والطائرات وإستبدال الوقود الأحفوري التقليدي بوقود أحيائي مقابل سعر كربون يصل إلى ١٠٠ دولار أميركي / طن من ثاني أكسيد الكربون المكافئ، فيقدّر بحوالي ١٦٠٠ - ٢٥٥٠ طنّاً مترياً من ثاني أكسيد الكربون. إلاّ أنه تقدير يقلل من إمكانية التخفيف في قطاع النقل (توافق عالٍ، أدلة متوسّطة) [٥.٤.٢].
Plus de 30% des trajets faits en voiture en Europe sont longs de moins de 3 km et 50% longs de moins de 5 km. Bien que les chiffres puissent différer de ceux qu’on trouve sur les autres continents, un potentiel d’atténuation existe par le transfert sur d’autres modes de transport, non motorisés (la marche et le vélo) ou par la prévention de la croissance du transport automobile aux dépens des transports non motorisés. Les potentiels d’atténuation dépendent fortement des conditions locales, mais des avantages associés substantiels peuvent être retirés en termes de qualité de l’air, de congestion et de sécurité routière (bon accord, nombreuses mises en évidence) [5.4.2].
El total del potencial y los costes de mitigación de CO2 sólo se pueden estimar parcialmente debido a la falta de datos sobre vehículos pesados, transporte por ferrocarril, transporte marítimo y cambio en la distribución por modos de transporte/promoción del transporte público. El total del potencial económico para la mejora de la eficiencia de los vehículos utilitarios ligeros y aeronaves y la substitución de combustibles fósiles tradicionales por biocombustibles, para un precio del carbón de hasta 100 USD/tCO2-eq, se estima en aproximadamente 1600–2550 MtCO2. Esto representa una evaluación por debajo del potencial de mitigación en el sector del transporte (acuerdo alto, pruebas medianas) [5.4.2].
Общий потенциал смягчения последствий выбросов CO2 и затраты на это смягчение можно оценить лишь частично, поскольку нет данных по тяжелым транспортным средствам, железнодорожному транспорту, морскому транспорту, а также по содействию смене видов транспорта и развитию общественного транспорта. Совокупный экономический потенциал повышения эффективности легких транспортных средств и самолетов, а также замены традиционного ископаемого топлива биотопливом составляет, по оценкам, около 1600-2550 Мт CO2 при цене углерода до 100 долларов за тонну CO2-экв. Это – недооценка потенциала смягчения в транспортном секторе (высокая степень согласия, средний объем доказательств) [5.4.2].
  11 التخفيف من ...  
بمعزل عن خيارات التخفيف المذكورة في الفصول القطاعية، تم إقتراح حلول جغرافية هندسية لآثار الدفيئة المتعاظمة. لكن خيارات إزالة ثاني أكسيد الكربون مباشرة من الهواء، مثلاً عبر التخصيب الحديدي للمحيطات، أو الحدّ من أشعّة الشمس، تبقى تحزّرية إلى حد كبير ومن الممكن أن تشكل خطراً تنجم عنه آثار جانبية مجهولة. إن الحدّ من أشعة الشمس لا يؤثّر على التصعيد المتوقع في مستويات ثاني أكسيد الكربون الجوي، لكن يمكن أن يقلل من الإحترار المرافق لها أو يزيله. بإمكان إنقطاع الصلة بين تركيز ثاني أكسيد الكربون والحرارة الشاملة أن يؤدّي إلى نتائج مفيدة، على غرار زيادة الإنتاجية في الزراعة والغابات (طالما إن تخصيب ثاني أكسيد الكربون فاعل)، لكن هذا لا يخفض الآثار الأخرى أو يعالجها على مثال تفاقم تحمّض المحيطات. لم تُنشر تقديرات تكاليف هذه الخيارات بالتفصيل كما أنها تفتقد إلى إطار مؤسساتي واضح للتطبيق (توافق متوسط، أدلة محدودة) [١١.٢.٢].
Outre les options d’atténuation mentionnées dans les chapitres sectoriels (4-10), on a mis en avant des solutions de géo-ingénierie à la recrudescence de l’effet de serre. Cependant, les options qui consistent par exemple à soustraire le CO2 directement de l’air, par fertilisation ferreuse des océans, ou de bloquer le rayonnement solaire, restent hautement spéculatives et peuvent présenter des risques d’effets collatéraux inattendus. Bloquer la lumière du soleil n’a pas d’impact sur la hausse des niveaux de CO2 atmosphérique à laquelle on s’attend, mais cela pourrait réduire ou éliminer le réchauffement correspondant. Cette déconnexion du lien entre la concentration en CO2 et les températures mondiales pourrait avoir des conséquences bénéfiques, par exemple, en augmentant la productivité de l’agriculture et de la foresterie (tant que la fertilisation par le CO2 se produit) mais elle n’atténue ni ne traite les autres impacts telle l’acidification accélérée des océans. Des estimations de coûts détaillées de ces options n’ont pas été publiées et elles ne disposent pas de cadre institutionnel clair pour leur mise en place (accord moyen, mises en évidence limitées) [11.2.2].
Además de las opciones de mitigación mencionadas en los capítulos 4–10, se proponen las soluciones de geoingeniería para tratar el efecto invernadero intensificado. Sin embargo, las opciones para eliminar el CO2 directamente del aire, por ejemplo, mediante la fertilización por hierro de los océanos o mediante el bloqueo de la luz solar, son especulaciones y puede que tengan riesgos de efectos secundarios desconocidos. El bloqueo de la luz solar no afecta el aumento previsto de los niveles atmosféricos de CO2, pero puede reducir o eliminar el calentamiento asociado. Esta desvinculación entre la concentración de CO2 y la temperatura terrestre mundial tendría consecuencias beneficiosas, por ejemplo, al aumentar la productividad de la agricultura y la silvicultura (hasta donde la fertilización por CO2 es eficaz) pero no mitigan o tratan otros impactos tales como la acidificación futura de los océanos. Los detalles de los costes estimados de estas opciones no se han publicado y no tienen un marco institucional de implementación (acuerdo mediano, pruebas limitadas) [11.2.2].
Помимо вариантов смягчения, упомянутых в главах по секторам (главы 4-10), предложены геоинженерные решения проблемы усиления парникового эффекта. При этом, однако, варианты удаления CO2 непосредственно из воздуха, например, путем обогащения океанов железом или блокирования солнечного света, остаются в значительной степени теоретическими и могут вызвать риск неизвестных побочных эффектов. Блокирование солнечного света не влияет на ожидаемый рост концентрации CO2 в атмосфере, но может уменьшить или устранить связанное с этим потепление. Этот разрыв связи между концентрацией CO2 и глобальной температурой мог бы иметь выгодные последствия, например, для повышения продуктивности сельского и лесного хозяйства (при условии эффективности обогащения углекислым газом), но они не смягчают другие последствия, такие как дальнейшее окисление океанов. Подробные расчеты стоимости этих вариантов не опубликованы, и для их осуществления нет четкой институциональной базы (средняя степень согласия, ограниченный объем доказательств) [11.2.2].