荷兰 – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  web-japan.org
  NIPPONIA  
据传在16世纪末,荷兰的商船从雅加达拉(现在的印度尼西亚首都雅加达)运来了土豆,日本人因此而把土豆叫做“JAGA-IMO”,即“雅加芋头”之意。当初这种蔬菜在日本并不普及,后来,到了19世纪末,在适宜土豆栽培的日本最北方—北海道,人们开始有计划地进行土豆栽培。从此以后,日本的土豆消费量开始逐步上升。
감자는 16세기 말 네덜란드 배가 자가타라(현재의 인도네시아 수도 자카르타)에서 가져왔다고 해서 일본에서는‘자가이모’로 이름 지어졌다고 한다. 당시에는 별로 보급되지 않았지만 19세기말,재배에 적합한 일본 최북단의 대지,홋카이도에서 계획재배가 이루어진 후,일본인들의 감자 소비량은 서서히 증가했다.
  NIPPONIA  
荷兰
아이슬랜드
  NIPPONIA  
「荷兰坡」
오란다자카
  日本真是黄金之国 ! ? : NIPPONIA...  
十六世纪后半叶,航海的船员们听说有葡萄牙人的船漂流到了日本近海的太平洋面上的「金银岛」,种种流传使黄金岛的传说又复活了。 菲律宾的马尼拉与墨西哥的阿卡普尔科之间的马尼拉大帆船贸易,使得乘黑潮北上日本近海的西班牙很自然地对金银岛产生了强烈的兴趣。 在自1611年起的十三年中,受国王指令,商人塞瓦斯蒂安・比斯凯诺对金银岛进行了探索,但以失败而告终。 后来,1643年,荷兰东印度公司的马丁・格里兹・德・弗里兹率领CASTRICUM号船开始探寻金银岛并寻找与鞑靼人开展贸易的渠道。
16세기 후반, 포르투갈인이 탄 배가 일본 근해 태평양상의「금은도(金銀島)」에 표착했다는 소문이 선원들 사이에서 퍼졌다. 황금도 전설의 부활이었다. 필리핀의 마닐라와 멕시코의 아카풀코를 잇는 마닐라갈레온 무역으로 쿠로시오 해류를 타고 일본 근해를 북상하는 스페인이 금은도에 높은 관심을 가졌다고해도 이상할 것이 없다. 1611년부터 13년에 걸쳐, 국왕의 명을 받아 상인 비즈카이노가 금은도를 탐색하다가 실패했다. 그 후, 1643년에 네덜란드 동인도 회사의 플리스가 이끄는 카스트리컴 호가 금은도 탐색과 타타르인과의 무역 루트 개발에 착수했다.
  日本真是黄金之国 ! ? : NIPPONIA...  
在大约250年后的1898年,在北海道的鄂霍茨克海沿岸的幌别川河及其支流发现了一个大砂金田,5年间开采出了约1875公斤的砂金。想当初如果荷兰东印度公司的探寻能够持续下去的话,黄金岛传说也许就会重现。
그로부터 약 250년 뒤인 1898년에 홋카이도의 오호츠크해 연안의 호로베쓰가와(幌別川) 강과 그 지류에서 커다란 사금밭이 발견되어, 5년동안에 약 1,875kg이나 되는 사금이 발굴되었다. 네덜란드 동인도 회사의 탐색이 계속되었다면, 황금의 섬 지팡구전설이 또다시 탄생했을지도 모른다.
  日本真是黄金之国 ! ? : NIPPONIA...  
作为荷兰航海家的马丁・格里兹・德・弗里兹得到蝦夷岛(北海道)埋藏有金银矿的讯息,并看到其开采的可行性,同时,荷兰东印度公司的巴塔维亚总督也对探寻金银岛表示出强烈的意欲。但在1644年,明朝灭亡,对北海道黄金探寻就此中断。
네덜란드의 항해가, 플리스는 에조시마 섬(지금의홋카이도)에서 금과 은을 채취할 수 있다는 정보를 입수하고 발굴 가능성을 보고, 네덜란드 동인도 회사의 바타비아 총독도 탐색에 강한 의욕을 보였다. 하지만, 1644년에 명나라가 멸망하고, 홋카이도에서의 황금탐색은 중단되고 말았다.
  NIPPONIA  
2002年12月,在荷兰海牙举行的女子花样溜冰青少年大奖赛的决赛上,安藤美姬成功地完成了四旋转的跳跃动作。四旋转跳跃是一个高难度的动作,在男子选手中也仅少数人能够完成这个动作,而女子选手在世界上首次成功地完成四旋转跳跃,无疑使世界为之而激动。
2002년12월, 네덜란드 하그에서 열린 여자피겨스케이팅의 주니어그랑프리 최종결승전에서 완벽한 4회전 점프를 성공시킨 안도 미키씨. 남자선수들도 극소수의 선수만이 구사할 수 있는 4회전 점프를 여자로서는 세계최초로 성공시켜 그 뉴스가 전세계에 퍼져나갔다.
  NIPPONIA  
卢延润来日本以后,曾去荷兰加盟那里的一个专业足球队,待了一年。他说∶“日本的选手如果能够积累一些海外赛场经验,那就必定能成为世界水平的选手。”
일본에 온 후, 네덜란드의 프로팀에 1년간 재적한 적도 있는 노정윤씨는 「일본선수들도 해외경험을 많이 쌓으면 반드시 세계수준의 축구를 할 수 있습니다」라고 말한다. (사진제공: OSAKA F.C(c) )
  NIPPONIA  
当枪炮、机器,还有基督教文化等,相继从西欧传来日本的时候,长崎领主大村纯忠实行了港口的对外开放,积极地为海外贸易商船打开大门。 在自1641年起的200多年间,江户幕府坚持锁国政策,断绝着与外国的一切贸易交往,而在这一期间,长崎却是日本唯一的对外开放的窗口。 那时,与荷兰的贸易活动主要集中在人工海岛—出岛,当时大批的荷兰商船停靠在这里,但昔日的商行建筑等如今已荡然无存了。 今天,这里已成为长崎市中心区域。
무역항으로서 나가사키의 역사가 시작된 것은 1570년의 일이다. 총포나 기독교가 서구에서 잇따라 일본에 전해진 것을 계기로, 당시의 영주 오오무라 스미타다(大村純忠)는 나가사키에 항구를 개항해 해외의 무역선을 적극적으로 받아들였다. 1641년부터 200여년에 걸쳐 에도막부가 외국과의 교역을 끊은 쇄국 당시에도 나가사키는 외국문화에 열린 유일한 항구 였다. 네덜란드와의 무역은 인공 섬인 데지마(出島)에서 이루어졌지만, 지금은 이곳도 시가지의 중심부가 되었다. 홀로 떠있는 데지마에 그 옛날 네델란드 무역상들이 들어와 살던 자취는 이미 사라진 지 오래다.
  NIPPONIA  
当枪炮、机器,还有基督教文化等,相继从西欧传来日本的时候,长崎领主大村纯忠实行了港口的对外开放,积极地为海外贸易商船打开大门。 在自1641年起的200多年间,江户幕府坚持锁国政策,断绝着与外国的一切贸易交往,而在这一期间,长崎却是日本唯一的对外开放的窗口。 那时,与荷兰的贸易活动主要集中在人工海岛—出岛,当时大批的荷兰商船停靠在这里,但昔日的商行建筑等如今已荡然无存了。 今天,这里已成为长崎市中心区域。
무역항으로서 나가사키의 역사가 시작된 것은 1570년의 일이다. 총포나 기독교가 서구에서 잇따라 일본에 전해진 것을 계기로, 당시의 영주 오오무라 스미타다(大村純忠)는 나가사키에 항구를 개항해 해외의 무역선을 적극적으로 받아들였다. 1641년부터 200여년에 걸쳐 에도막부가 외국과의 교역을 끊은 쇄국 당시에도 나가사키는 외국문화에 열린 유일한 항구 였다. 네덜란드와의 무역은 인공 섬인 데지마(出島)에서 이루어졌지만, 지금은 이곳도 시가지의 중심부가 되었다. 홀로 떠있는 데지마에 그 옛날 네델란드 무역상들이 들어와 살던 자취는 이미 사라진 지 오래다.
  日本真是黄金之国 ! ? : NIPPONIA...  
作为荷兰航海家的马丁・格里兹・德・弗里兹得到蝦夷岛(北海道)埋藏有金银矿的讯息,并看到其开采的可行性,同时,荷兰东印度公司的巴塔维亚总督也对探寻金银岛表示出强烈的意欲。但在1644年,明朝灭亡,对北海道黄金探寻就此中断。
네덜란드의 항해가, 플리스는 에조시마 섬(지금의홋카이도)에서 금과 은을 채취할 수 있다는 정보를 입수하고 발굴 가능성을 보고, 네덜란드 동인도 회사의 바타비아 총독도 탐색에 강한 의욕을 보였다. 하지만, 1644년에 명나라가 멸망하고, 홋카이도에서의 황금탐색은 중단되고 말았다.