spesialis – Korean Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   4 Domains
  7 Hits glowinc.vn  
Betreffende jou laaste opmerking wat ons wil om te wys, dat die aankoop van 'n bad of sauna vir die tuin is nie so maklik soos die aankoop van brood. Dit is hoekom ons die spesialis besigheid sedert die jaar 2004.
Sibylle 에 방문자 요청 / 가격안녕하세요 미스터 Darwaish 문의 주셔서 감사 합니다.. 우리는 전자 우편에 의하여 우리의 표준 가격 목록 제공. 모든 형식에 대 한, 요청에 따라, 우리는 아무 가격. 우리는 모듈형 시스템, 그래서 정원에 대 한 사우나에서 같은 나쁜 배럴에 고객 함께 넣을 수 있습니다 그의 제품. 귀하의 마지막 코멘트에 관한 우리가 생각나 게 하 고 싶습니다., 욕조 또는 정원에 있는 사우나를 구입 하는 것은 간단 빵. 우리는 또한 올해부터가 게 2004. 우리의 고객 가치 개인 통보 하 고 회사 (불명 또는 심지어 우리 멀리 복사본의 이미지 뿐 아니라 웹 페이지 않습니다). 웹사이트 제품 및 서비스의 단지 작은 부분을 보여줍니다 및 연락처입니다.. Sibylle Maglia에서 종류의 안부와 함께
  www.rohr-idreco.com  
Wanneer u inlig ons met al die inligting oor produkte, ons is nie seker wat ons ontvang die korrekte inligting, Omdat ons geheue en Uitspraak Verskille van krag sal wees Akkurate Quotation.3) Ons Personeel mag nie in hul sitplekke alle tye, As Hy (sy) antwoorde op jou selfoon in die Workshop, is dit moontlik dat Sy sal vergeet Jou Ondersoek Na Die Busy Werk In haar sitplek. Terwyl die faks en e-pos voortdurend ontvang en dadelik na die Kwotasie Spesialis.
우리는 정확한 가격을 제공 할 수 있도록 1) 우리는 귀하의에서 포괄적 인 정보를 필요로한다. 그래서 성능 등급, 허용 오차, 수량, 특별 요구 사항 : 팩스 나 우편으로 귀하의 문의 사항은 다음과 같은 상세 정보를 제공합니다. 2) 제공은 계산에 의해 만들어진, 그러나 해버 린되지 않습니다. 당신은 제품에 대한 모든 정보와 정보를 통보 할 때, 우리는 우리가 우리의 메모리 및 발음의 차이가 정확한 Quotation.3 영향을 미칠 것이기 때문에) 우리의 직원은 그들의 좌석에서 모든 시간이되지 않을 수있다, 그는 (그녀의 경우) 올바른 정보를받을 수 확실하지 않은 워크샵 휴대 전화를 답변, 그녀는 그녀의 좌석에서 바쁜 일 후 귀하의 문의 사항을 잊고 가능성이있다. 팩스 및 전자 메일은 지속적으로 수신, 즉시 견적 전문가에게 전송되는 반면. 당신은 빠른 견적을 얻고 싶은 경우에 따라서는 팩스 또는 이메일로 최선의 방법입니다. 4) 팩스 및 전자 메일 저장하고 쿼리에 레코드 역할을 할 수 있습니다. 결국, 창백한 잉크 우리는 여전히 의심하면 ..이 그것은 문서화 할 수있는 최선 메모리보다 낫다.