ngritura – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   9 Domains
  www.nbhaiqiang.com  
1) vazhdimi i kujdesit mbasdite për fëmijët e nënave viktimave të trafikimit dhe dhunës në familje në dy alternativat e ngritura  nga D & E në Tiranë;
1) Continuation of afterschool care for children of victims of domestic violence and trafficking in two alternatives established by D&E in Tirana;
  11 Hits www.mfa.gov.al  
Ministri Panariti dëgjoi me vëmendje shqetësimet e ngritura nga qytetarët shqiptarë të kthyer nga autoritetet greke dhe garantoi se Ministria e Jashtme po ndjek me shumë prioritet situatën e krijuar.
Minister Panariti listened with attention to the concerns raised by the Albanian citizens who were repatriated by Greek authorities and ensured that the Foreign Ministry is following the situation with high priority.
  16 Hits www.kryeministria.al  
Në Qarkun e Fierit, shpërndarja e ndihmave për familjet e përmbytura po vijon përmes një procesi të mirëorganizuar dhe tepër funksional. Grupet e punës të ngritura për këtë qëllim kanë evidentuar tashmë të gjitha familjet e prekura, duke u dhënë përparësi në shpërndarje familjeve më të dëmtuara.
The distribution of aids to flooded families in the district of Fier is going on through a well-organized and pretty functional process. The working groups launched for this purpose have already identified every affected family, and priority is given to the most damaged families.
  www.eeas.europa.eu  
Diskutimet ishin të përqendruara në çështjet e ngritura në Raportin e Progresit të KE-së për vitin 2010, krahas të drejtave thelbësore dhe mbrojtjen e pakicave. Luftimi i korrupsionit dhe i krimit të organizuar, si dhe kapacitetet riintegruese ishin ndër temat e trajtuara.
The discussion was focused on the issues raised by the 2010 EC Progress Report, alongside fundamental rights and protection of minorities. Fighting corruption and organised crime as well as reintegration capacities were some of the topics tackled.
  www.president.al  
Dakord, por ideja jonë, që t’i biem shumë shkurt, zoti Nishani, a ka ndonjë afat kohor të përcaktuar për të, le të themi në kuadër të progres-raportit, rekomandimit të pritshëm që presim neve nga Komisioni për marrjen e statusit kandidat, a keni dhënë ndonjë premtim që, për shembull, kjo gjë, këto kërkesa do kryhen, do bëhen, sepse, përveç gjyqësorit, pjesës së gjyqësorit dhe imuniteteve që votohen sot, a pati çështje të tjera të ngritura nga Komisioneri për këtë gjë, në kuadër të statusit?
Ok, but to cut it short Mr. Nishani, is there a delay determined for that, let’s say in the framework of the progress rapport, an expected recommendation from the Commission for gaining the status of the member country, did You make a promise, for example, this will be done, for this reason, except the judiciary and the immunity that was voted today, were there other matters raised by the Commissioner on this issue regarding the status?
  www.swiss-cooperation.admin.ch  
Çdo vit një brez I ri politikanësh dhe aktorësh të cilët punojnë ose aspirojnë të punojnë në funksione publike, hyjnë në shkollë dhe diplomohen Si në shkollat e tjera në rajon – te ngritura nga Këshilli I Evropës – ASPS synon elitën dhe kërkon të fusë vlerat e dialogut, transparencës dhe konsensusit midis udhëheqjës së ardhshme politike.
The Albanian School of Political Studies was initially set up by the Council of Europe and is currently  supported by the Swiss Cooperation Office in Albania. One of the main objectives of the ASPS is to promote a political leadership which is accountable and ethical. Swiss support enabled the School to increase its number of courses and include local and regional governance as a special theme. Every year a new generation of aspiring as well as practicing political and public administration actors enter the school and receive diplomas. Like in other similar schools in the region – established by the Council of Europe – the ASPS targets the elite and aims at infusing the values of dialogue, transparency and consensus among future political leaders.
  www.1keydata.com  
Programi është përgatitur nga Komisioni Evropian i BE-së dhe zbatohet nga Agjencia Ekzekutive për Arsimin, Mediat dhe Kulturën (EACEA), në Bruksel, Agjencitë Kombëtare (NA) të ngritura në secilin Vend Programi dhe Zyrat Kombëtare Erasmus në Vendet Partnere si Shqipëria.
Erasmus+ is the new EU Programme in the fields of education, training, youth and sport for the period 2014-2021. The programme is based on previous EU programs (Tempus, Erasmus Mundus, Alfa, Edulink etc.) and provides opportunities for student and staff mobility, as well as capacity building projects. Developments in education, training, youth and sport can make a major contribution to help tackle socio-economic changes, the key challenges that Europe will be facing until the end of the decade and to support the implementation of the European policy agenda for growth, jobs, equity and social inclusion.
  www.uet.edu.al  
Programi është përgatitur nga Komisioni Evropian i BE-së dhe zbatohet nga Agjencia Ekzekutive për Arsimin, Mediat dhe Kulturën (EACEA), në Bruksel, Agjencitë Kombëtare (NA) të ngritura në secilin Vend Programi dhe Zyrat Kombëtare Erasmus në Vendet Partnere si Shqipëria.
Erasmus+ is the new EU Programme in the fields of education, training, youth and sport for the period 2014-2021. The programme is based on previous EU programs (Tempus, Erasmus Mundus, Alfa, Edulink etc.) and provides opportunities for student and staff mobility, as well as capacity building projects. Developments in education, training, youth and sport can make a major contribution to help tackle socio-economic changes, the key challenges that Europe will be facing until the end of the decade and to support the implementation of the European policy agenda for growth, jobs, equity and social inclusion.
  www.mhc.org.mk  
”[3] në të cilën midis tjerash thuhet: “Komiteti i Helsinkit e pret rezultatin e procedurave të ngritura para Gjykatës Kushtetuese dhe tërheq vërejtjen se me ndryshimet ligjore drejtpërdrejtë bëhet diskriminimi i nënave varësisht nga ajo se në cilën komunë jetojnë, me përcaktimin se bartës i të drejtës është vetëm nëna, ndërsa babai vetëm në kushte të jashtëzakonshme, bëhet diskriminimi gjinor. Duke e shikuar listën e komunave të cilat i përmbushin kushtet, prej të cilave vetëm në 2 komuna (Zajas dhe Oslomej) pjesa më e madhe e popullatës është nga nacionaliteti shqiptar, fitohet ndjenja se ekziston edhe diskriminim etnik.”
We should remind you that the Helsinki Committee on 9 March 2009 presented an analysis “Does the Government have a real strategy for fighting the “white plague”?”[3] in which among other things it is stated that: the Helsinki Committee is waiting for the outcome from the initiated procedures before the Constitutional Court and warns that the legal amendments most directly discriminate the mothers based on the municipality in which they live, and by establishing only the mother as the bearer of the right, and the father only in exceptional circumstances, which is gender discrimination. Looking at the list of municipalities that fulfil the conditions where only in two of them (Zajas and Oslomej) the majority of the population belong to the Albanian ethnic group, one cannot avoid the feeling that there is also ethnic discrimination.”