përdoruesit – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      60 Results   20 Domains
  3 Hits www.talkarchitecture.in  
Administrimi I Përdoruesit
Users Administration
  4 Hits www.eipb.rs  
Futni adresën e emailit të lidhur me llogarinë tuaj të përdoruesit. Ne do t'ju dërgojmë një email me udhëzime për rivendosjen e fjalëkalimit tuaj.
Please enter the email address associated with your user account. We will send you an email with instructions for resetting your password.
  2 Hits www.browser-update.org  
Një nismë nga programatorët e faqeve web për të informuar përdoruesit mbi përditësimet e shfletuesve
An initiative by websites to inform users to update their web browser
  montligeon.org  
Vizitorët e internetit dhe përdoruesit të shërbimit / ve mund të dërgojnë ankesat e tyre në adresën email info@aleat.al.
Website visitors and users of the service/s may send their complaints at the email address info@aleat.al.
  wiki.openstreetmap.org  
Krijo faqen tuaj të përdoruesit si e imja User:H4ck3rm1k3 shtoni në një lidhje(link) me emrin e llogarisë tuaj në OSM.
Create your user page like mine User:H4ck3rm1k3 add in a link to your osm account name as well.
  browser-update.org  
Një nismë nga programatorët e faqeve web për të informuar përdoruesit mbi përditësimet e shfletuesve
An initiative by websites to inform users to update their web browser
  2 Hits extcall.17track.net  
Jo e detyruar, specifikoni gjuhën e ndërfaqes së përdoruesit, gjuha e parazgjedhur është zbuluar automatikisht duke u bazuar në rregullimet e shfletuesit.
Optional, specify UI language, default language is automatically detected based on the browser settings.
  machinelearning2015.ru  
Menaxhimi i përdoruesit
User management
  2 Hits badoo.com  
Respekto përdoruesit e tjerë
Do respect other users
  22 Hits docteam.mageia.nl  
Nëse është e mundshme që ju do duhen disa gjuhë të instaluar në sistemin tuaj, për veten apo përdoruesit e tjerë, atëherë ju duhet të përdorni butonin Gjuhë shumëfish për të shtuar ato tani. Do të jetë e vështirë për të shtuar mbështetje gjuhëve shtesë pas instalimit.
If it is likely that you will require several languages installed on your system, for yourself or other users, then you should use the Multiple languages button to add them now. It will be difficult to add extra language support after installation.
  www.seeu.edu.mk  
Nëse deri dje, projekti “2.0”, kishte të bënte me përdoruesit e krijimit të përmbajtjeve, tani “3.0” do të jetë krijimi i qasjeve të personalizuara sipas shijeve dhe kërkesave individuale në kuadër të një vizioni të përbashkët zhvillimor.
We, the staff and students working together, aim for the realization of the project “SEEU 3.0”. If the project "2.0" had to do with users as content creators, "3.0" will be creating personalized approaches tailored according to individual requirements, in the context of a common development vision.
  www.eeas.europa.eu  
616 kompjuterë janë dhënë si donacion nga Zyra Ndërlidhëse e Komisionit Evropian dhe janë instaluar në vendet e punës të përdorueseve të SMIL-it në maj 2009. Trajnimet për përdoruesit e SMIL-it do janë dërguar gjatë verës 2009.
616 computers have been donated by the European Commission Liaison Office and were installed at the working places of CMIS users in May 2009. Trainings for CMIS users have been delivered during the summer of 2009.
  www.kryeministria.al  
Natyrisht që, në ndërkohë nga modeli i bibliotekave europiano-lindore, mbi të cilat Biblioteka Kombëtare u zhvillua në vitet e komunizmit, në kufizime ekstreme të informacionit dhe shfrytëzimin e vetëm disa kategorive të literaturës, ajo mundi të përfitojë nga heqja e barrierave kufizuese dhe nga diversifikimi i lirisë së plotë informacionit për përdoruesit.
Of course, in the meantime, from the model of Eastern European libraries on which the National Library developed in the years of communism, with extreme limitations of information and having available only certain categories of literature, it could benefit from the removal of restrictive barriers and diversification of full freedom of information for users.
  tropikal-resort.durres.hotels-al.com  
Megjithatë, jo të gjithë përdoruesit e internetit janë të mira në gjuhën angleze për të zgjidhur çështjet e tyre JavaScript me të cilat ballafaqohen, sidomos pothuajse të përdoruesve të internetit nuk janë të mira në aftësitë e PC / Internet mjaftueshme për të dini problemet e tyre në mënyrë të qartë, pastaj kërkoni për zgjidhje të drejtë në anglisht.
However, not all Internet users are good at English to solve their JavaScript issues they are facing, especially almost Internet users are not good at PC/Internet skills enough to know their problems clearly, then search for the right solutions in English. There are still about 200+ different languages used in the world of web, Internet daily.